BRUKSANVISNING AFFINITY SERIES

Like dokumenter
BRUKSANVISNING INSPIRATION SERIES

BRUKSANVISNING ESPRIT SERIES

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

JK-INTERNATIONAL GMBH

Juridiske betingelser

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

Merk: Apparat-, drifts- og servicehåndboken oppbevares på oppstillingsstedet for solariet eller BEAUTY-apparatet!

L-65 SERIES Dynamic Power

PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER BRUKSANVISNING

PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE

BRUKSANVISNING I N S P I R AT I O N S E R I E S / I N S P I R AT I O N - S E R I E S DYNAMIC PERFORMANCE SMART PERFORMANCE

B R U K S A N V I S N I N G F L A I R S E R I E S

AFFINITY Series 700 / 990

bruksanvisning XS-40 Series

Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning

K- I N T E R N AT I O N A L G M B H

B R U K S A N V I S N I N G PA SSION S E R I E S

Bruksanvisning. Oversettelse av original bruksanvisning

bruksanvisning XXS-30 Series

E A U T Y A N G E L J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H

BALANCE 770 BEAUTY SELECT BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE

Bruksanvisning PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED

Instruksjons håndbok Bain Maries

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

SKJEMA: Melding og tilsyn solarier

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7

B R U K S A N V I S N I N G

Bruksanvisning. Komponenter

Espresso maskin (cb 171)

SKJEMA: Tilsyn med solarier

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

Bruksanvisning. Komponenter

Kjøkkenhette NO Bruksanvisning

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Juridiske betingelser

GRAM PLUS/TWIN/EURO /02

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE

Kjøkkenventilator 761 Opal

Avtrekkshette NO Bruksanvisning

Instabus tidsbrytermodul 2-kanal Bruksanvisning

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Instruksjons håndbok

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

Bruks- og montasjeanvisning

Receiver REC 300 Digital

Utvidelsesmodul EM 110

Avtrekkshette NO Bruksanvisning

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

HAIR DRYER IONIC HD 6862

UPPLEVA TV- og lydsystem

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Technology BRUKSANVISNING LAVTEMPERATURRADIATOR

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus stikkontaktadapter dimmer universal. Art.-nr. : FZD 1254 WW.

Røros Kjøkkenhette NO...3 Installasjon...3 Brugsanvisning...5

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Dimmer universal DIN skinne W. Art.nr. UD 1255 REG.

Bomann stereoanlegg MC 1012 CD CB

Kjøkkenventilator 625 Elektronisk

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

BC06 BRUKSANVISNING LUFTFUKTIGHETS- / TEMPERATUR- MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BC06-TC-001-NO

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Ettermonteringssett belysning

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden.

Din bruksanvisning GRUNDIG SCC 1300 VD

Pleie og rengjøring. 1. Trekk ut kondensvannbeholderen. 2. Trekk filteret ut av låsen.

HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530

B r u k e r m a n u a l

System Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. :

AEROGUARD MINI LUFTRENSER. Bruksanvisningen DIN PARTNER FOR ET SUNT LIV SIDEN 1901

Din bruksanvisning GRUNDIG SCC 1500 VD

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Advarsel! Soling i sol og solarium er kreftfremkallende. Risikoen øker hvis du starter solariebruken i ung alder og forsterkes med økende bruk

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Lys styring Styringsenhet 1-10 V, touch. Art.nr STE.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus persienneaktor, DIN skinne. Art.nr. FAJ 6 REG. Bruksanvisning

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

Funk bussystem Funk styreenhet 1-10 V 1-kanal. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. :

Bruksanvisning Brødristeren TOASTER

ESSE FIREWALL. Veggmontert peis uten pipe med katalysator MODELL: 39. Bruker- og service instruksjoner

Noah Wall Heater Art. Nr:

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3

Installasjonsveiledning

BA06 BRUKSANVISNING ANEMOMETER TRT-BA-BA06-TC-001-NO

Ionisk hårføner IT Bruksanvisning

Din Cool Control. Symbolbeskrivelse

For å sikre en riktig og sikker bruk av dette produkt vennligst les denne montasje- og brukerveiledning nøye før bruk

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Transkript:

BRUKSANVISNING AFFINITY SERIES

Bruksanvisning 1003000-00- / no / 02.2007 AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 800 TWIN POWER AFFINITY 660 SMART POWER AFFINITY 880 SMART POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER AFFINITY 880 DYNAMIC POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ AFFINITY 880 DYNAMIC POWER IQ

AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 800 TWIN POWER AFFINITY 660 SMART POWER AFFINITY 880 SMART POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER AFFINITY 880 DYNAMIC POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ AFFINITY 880 DYNAMIC POWER IQ JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-post: service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24.. JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166 2

Kjære kunde! Ved å velge et Ergoline apparat har du bestemt deg for et teknisk høyt utviklet og svært effektivt produkt. Apparatet ditt er fremstilt med største omhu og presisjon, og det har gjennomgått en rekke kvalitets- og sikkerhetskontroller for å garantere en problemfri og sikker drift. Men også du selv kan bidra i vesentlig grad for å få glede av ditt apparat over lang tid. Hvis du bare følger de tips og instrukser som står angitt i bruksanvisningen, vil du få utrolig mye glede og nytte av apparatet ditt. Ta gjerne kontakt med oss, hvis du trenger hjelp og råd. 1) Beste hilsener JK-Sales GmbH Les og overhold informasjonen i denne bruksanvisningen. Du unngår uhell og har et funksjonssikkert og bruksklart apparat. Overhold også almengyldige, lovmessige og andre bestemmelser og rettsforskrifter også de som gjelder i det landet der apparatet er i bruk samt gyldige miljøvernbestemmelser. De lokalt gyldige bestemmelser fra arbeidstilsynet eller andre overvåkningsorganer må alltid overholdes! 1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116 3

4

Innholdsfortegnelse Generelle sikkerhetsinstrukser og informasjon Anbefalte solingstider Beskrivelse Betjening Vedlikehold Tekniske data/vedlegg Stikkordfortegnelse 5

Innholdsfortegnelse Generelle sikkerhetsinstrukser og informasjon Slik bruker du bruksanvisningen.............................. 8 Symbolenes betydning..................................... 9 Korrekt bruk............................................. 14 Sikkerhetsinstrukser for driftsansvarlig........................ 15 Sikkerhetsinstrukser for brukeren............................ 16 Direktiver............................................... 18 Eksport................................................. 18 Informasjon til driftsansvarlig................................ 18 Miljøvern............................................... 20 Produsentgaranti......................................... 21 Anbefalte solingstider Sol deg men gjør det riktig!................................ 22 Symbolenes betydning i solingstabellen....................... 23 AFFINITY 500 SUPER POWER............................. 24 AFFINITY 500 TWIN POWER............................... 25 AFFINITY 600 TWIN POWER............................... 26 AFFINITY 800 TWIN POWER............................... 27 AFFINITY 660 SMART POWER............................. 28 AFFINITY 880 SMART POWER............................. 29 AFFINITY 660 DYNAMIC POWER........................... 30 AFFINITY 880 DYNAMIC POWER........................... 31 AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (maksimalmodus).......... 32 AFFINITY 880 DYNAMIC POWER IQ (maksimalmodus).......... 33 AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ (automatikkmodus)..... 34 Beskrivelse Utrustning.............................................. 35 Beskrivelse av AFFINITY serien............................. 36 Tilbehør................................................ 37 Betjening Oversikt betjening........................................ 38 Start AFFINITY serie (unntatt DYNAMIC POWER IQ)............ 40 Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ................ 41 Inn- og utkopling av UV-lampene under solingen................ 46 Tilkopling av MP3-spiller................................... 48 Voice Guide............................................ 50 Avhøring av infotekster.................................... 52 Valg av audiosystem (channel).............................. 54 Regulering av volumet og utkopling av audiosystem............. 57 Regulering av ansiktssolen................................. 59 Inn- og utkopling av skuldersolen............................ 62 Climatronic Regulering av temperaturen..................... 64 Regulering av kroppskjøleren............................... 66 Regulering av ansiktskjøleren............................... 68 Inn- og utkopling av AROMA (eksempel: RELAX)............... 70 Inn- og utkopling av AQUA FRESH kroppsdusj................. 72 Inn- og utkopling av AQUA FRESH hodedusj.................. 74 Effektbelysningens innkoplingstid............................ 76 6

Innholdsfortegnelse Vedlikehold Sikkerhetsinstrukser for vedlikehold og pleie.................... 77 Kople apparatet spenningsløst og sikre det mot at det kan slås på igjen................................................ 78 Forstyrrelser......................................... 79 Vedlikeholdsoversikt...................................... 80 Rengjøring.............................................. 81 Rengjørings- og vedlikeholdsintervaller........................ 85 Rengjøring av sensor og basisstasjon (DYNAMIC POWER IQ)..... 91 Sett inn chipkortet til det nye lampesettet (DYNAMIC POWER)..... 92 Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i underdelen............ 94 Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i skuldersolen........... 96 Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i sidedelen.............. 98 Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i overdelen............ 100 Rengjøring/skifte av innvendig belysning..................... 102 Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper og filterskiver i sidedelen.. 104 Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper og filterskiver i overdelen. 107 Rengjøring/skifte av effektbelysning overdelen................. 110 Rengjøring/skifte av effektbelysning i frontskjermen............. 112 Rengjøring/skifte av Ambient Light (kabinbelysning, tilbehør)...... 113 Rengjøring/skifte av Mood Light (tilbehør)..................... 114 Rengjøring av filter i underdelen............................ 115 Rengjøring/skifte av filterduker i overdelen.................... 117 Rengjøring/skifte av filterduker skuldersolarium................ 118 Climatronic: Tømming av kondensatbeholderen og rengjøring av filteret...................................... 120 Skifte av AROMA beholder................................ 123 AQUA FRESH-system: Skifte av kanne...................... 125 Tekniske data Verdier for tilkopling, effekt og støynivå...................... 127 Lampebestykning....................................... 129 Reservedeler og tilbehør................................. 133 Dimensjoner........................................... 134 Montasjested.......................................... 135 JK-tidsstyringer......................................... 136 Stikkordfortegnelse............................... 137 Forhåndsinnstillinger se «Forhåndsinnstillinger», bestillingsnr. 1001971 Forstyrrelse, årsak og utbedring se «Feilkoder», bestillingsnr. 800751 7

Slik bruker du bruksanvisningen For at du raskt skal finne den siden du ønsker, står kapitteloverskriftene helt øverst på siden: På begynnelsen av kapittelet stort (1), mens de er litt mindre på de følgende sidene (2). I tillegg anvendes det symboler. Det finnes flere typer symboler: Det skjelnes mellom kapitlene vha. symbolene (3) fra oversikten på side 5 unterschieden. Symbolene rett over en grafisk fremstilling (4) refererer til det arbeidsskrittet som illustreres i den grafiske fremstillingen. Symbolenes betydning forklares fra og med side 9 i dette kapittelet. Merk: Det forbeholdes rett til tekniske endringer i forhold til illustrasjoner og oppgaver i denne bruksanvisningen! Ettertrykk og mangfoldiggjørelse er kun tillatt såfremt vår skriftlige tillatelse er innhentet på forhånd og med oppgave av kilde. Dette gjelder også for utdrag. 8

Symbolenes betydning Henvisninger til fare Eksempel: Fare! Type fare og dens kilde! Denne sikkerhetsinstruksen Varseltrekant med ordet «Fare» betyr at det fremfor alt må regnes med fare for personer (livsfare, fare for personskade). Livsfare! Elektrisk sjokk! Fare for personer gjennom elektrisk sjokk og forbrenninger. Sett apparatet i spenningsløs tilstand. OBS! Denne sikkerhetsinstruksen Varseltrekant med ordet «OBS» betyr at det fremfor alt må regnes med fare for apparater, material og miljø. Viktig informasjon: Merk: Dette symbolet kjennetegner ingen sikkerhetsinstrukser, men gir derimot informasjon til bedre forståelse av prosesser. 9

Symbolenes betydning Symboler for beskrivelse, betjening og vedlikehold Kundeservice UV-høytrykkslamper Produsent Filterskiver Del-/artikkelnummer (for bestillinger) Rengjørings- og desinfeksjonsmidler Fare! Sett apparatet i spenningsløs tilstand skill det fra nettet Fare for forbrenninger! Må ikke berøres, svært varm overflate. Betjening... Fortsettelse av arbeidsskrittene på neste side Lavtrykkslamper Arbeidsskrittet slutt UV-lavtrykklamper Automatisk modus Starter for lavtrykkslamper Funksjonen kan også brukes i automatisk modus 10

Symbolenes betydning Hud uten kosmetikk Indikering når volumet innstilles Indikator for solingstid Beskrivelse Indikering av nedkjølingstiden (viftens etterløp) Effektbelysning Feilmelding (eksempel) Regulering av kroppskjøleren AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Indikering info-track 1 Duft «Relax», «Vital», «Cabin» Indikering: intern musikkanal 1 (channel 1) Fra fabrikken: 1 kanal Kundeservice kan innstille ytterligere kanaler Indikering: eksternt apparat tilkoplet f.eks.: 2s Trykk på knappen Hold knappen trykket i 2 sekunder Indikering: MP3-spiller tilkoplet 0-3 min Varighet: 3 minutter 11

Symbolenes betydning Høyttaler Sugekopp Forbindelse til hodetelefon Rengjøring Port for MP3-spiller Skifte Vedlikehold Rengjøres eller skiftes ut, avhengig av hvor sterk tilsmussingen er UV-type Kontroller med teststrimmel OBS! Sikkerhetsbryter! Tømmes Løsne/åpne skruen Visuell kontroll Stramme til/låse skruen Climatronic 12

Symbolenes betydning Filterduk Filtre og filtermatter må ikke være våte. Lampesettets chipkort Forhåndsinnstillinger se separat veiledning Tekniske data/vedlegg 13

Korrekt bruk Apparatet er kun bestemt til bruk i næringsøyemed, men ikke til husbruk. Dette apparatet tjener til soling av én voksen person om gangen. Spedbarn og småbarn inntil 7 år har ikke tillatelse til å bruke dette apparatet. For barn og ungdom fra 8 til og med 17 år gjelder: Bruk av solarier kun etter avtale med verge og/eller etter samråd med en lege. Apparatet må kun drives med de angitte lampene eller med likeverdige lamper. De solingstidene som er angitt i denne bruksanvisningen gjelder kun for den lampebestykningen som er angitt. Enhver annen bruk av apparatet gjelder som ikke korrekt. Produsenten garanterer ikke for skader som kan føres tilbake til slik bruk. Det er alene driftsansvarlig for anlegget som bærer risikoen for slik bruk. Korrekt bruk innebårer også at de anvisninger, bruks- og vedlikeholdsbetingelser som fastlegges av produsenten overholdes. Apparatet må kun drives, vedlikeholdes og settes i stand av personer som er fortrolig med slikt arbeid og som er blitt underrettet med hensyn til de farer dette kan føre med seg. 14

Sikkerhetsinstrukser for driftsansvarlig Fare! Montering og elektrisk tilkopling må være i samsvar med de nasjonale forskrifter 1) Driftsansvarlig skal sørge for at elektroinstallasjonen utstyres med en fritt tilgjengelig allpolet skilleinnretning (hovedbryter) i henhold til overspenningskategori III. Det betyr at hver pol må ha en kontaktåpningsvidde i samsvar med betingelsene i overspenningskategori III for fullstendig atkilling. Dersom tilkoblingen skjer ved hjelp av et støpsel, skal det brukes et støpselsystem i samsvar med EN 60309-1/A11; 5-polet; 400 VAC (16A eller 32A). Montering, oppstilling, utvidelse eller istandsettelse av apparatet må kun foretas av utdannet og opplært fagpersonale. Alle varselskilt og sikkerhetsinstrukser som er fiksert på apparatet må overholdes! Maksimalt tillatt vekt belastning av akrylglassrutens står oppført i Tekniske data se side 127 Det må ikke fjernes noen sikkerhetsmekanismer (f.eks. rutebrytere) og sikkerhetsinstrukser som kan ha negative innvirkninger på sikker drift av apparatet, de må heller ikke settes ut av kraft! Apparatet må kun drives så lenge det befinner seg i en uklanderlig tilstand! En tidsstyring må være av en slik oppbygning at apparatet automatisk blir slått av senest etter <110% av innstilt driftstid, dersom styringen svikter. Apparatets driftstid må være dobbelt sikret via en tidsstyring i samsvar med norm EN 60335-2-27 2) Luftens innstrømnings- og utstrømningsområde må ikke endres eller blokkeres ved at det monteres eller plasseres ting som stenger. Det må heller ikke foretas endringer ved apparatet på egen hånd. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som resulterer av slike tiltak. Apparatet må ikke drives oppstilt på transportpallen! Fare for overhetning pga. forstyrrelse ved luftføringen. OBS! Koden for aksess via det infrarøde grensesnittet er forhåndsnnstilt i håndholdt-programvaren og kan derfor anvendes til alle apparatene. Enhver som laster programvaren ned fra Internett kan få tilgang til apparatets data med en håndholdt. Vær vennlig å påse at kundeservice endrer den forhåndsinnstilte aksesskoden ved første igangsetting se «Forhåndsinnstillinger», bestillingsnr. 1001971. Vær vennlig å notere den nye koden til senere bruk! Denne koden er uavhengig av aksesskoden til forhåndsinnstillingene via styretavlen. 1) I Tyskland: VDE-forskriftene 2) For JK-tidsstyringer, se side 136 15

Sikkerhetsinstrukser for brukeren Fare for skade på hud og øyne eller hudsykdommer! Personer med svært ømfintlig hud (hudtype I) må ikke bruke apparatet, da denne hudtypen ikke tåler eksponering uten at det oppstår skader på huden (f.eks. solbrenthet). Personer med akutt solbrenthet, personer som har eller har hatt hudkreft eller personer der det består en økt risiko for hudkreft må ikke benytte apparatet. UV-apparater må ikke benyttes uten på forhånd å ha konsultert en lege dersom det oppstår uventede reaksjoner, som f.eks. kløe, innen 48 timer etter første gangs soling. Solariet må under ingen omstendigheter brukes dersom en filterskive mangler eller viser tegn på skade, eller dersom tidsbryteren er defekt! UV-lys fra solen eller UV-apparater kan forårsake skade på huden eller øynene. Denne biologiske virkningen er avhengig av den enkeltes hudømfintlighet og av art og mengde UV-lys. Huden kan oppvise solbrenthet ved for sterk bestråling. UVbestråling som gjentas altfor ofte, enten det er med sollys eller UV-apparater kan føre til at huden eldes raskt, og det kan også føre til en risiko for hudtumorer. I tilfeller av spesiell ømfintlighet mot UV-lys og ved bruk av visse medikamenter eller kosmetiske midler må man oppvise særlig grad av forsiktighet. Fjern kosmetikken i rett tid før solingen og bruk ingen form for solkrem eller -lotion. Oppsøk lege dersom det danner seg hardnakkede oppsvulminger, såre steder eller pigmenterte føflekker på huden. Det finnes noen medikamenter til innvortes eller utvortes bruk som kan øke hudens ømfintlighet mot UV-lys i vesentlig grad. For eksempel: Antibiotika, sulfonamider, psoralener som melanin, vitamin-a-syre og derivater. Under og rett etter bruk av slike preparater skal soling unngås dette gjelder både for solarier og for solen! I tvilstilfeller skal det tas kontakt med behandlende lege først! Et øye som er uten beskyttelse kan bli betent på overflaten, og i visse tilfeller kan for sterk bestråling føre til at netthinnen blir skadet. Etter mange gjentatte strålinger kan det danne seg grå stær. Bruk den vedlagte UV-ugjennomtrengelige vernebrillen (Bestillingsnr. 84592-..). Avstanden mellom de to første gangene du soler deg må være minst 48 timer! Du må aldri også sole deg i solen samme dag. : JK-Licht GmbH se side 2. 16

1) Sikkerhetsinstrukser for brukeren Gjelder kun for automatisk modus (AFFINITY IQ): I automatisk modus bestemmes stråledosen passende til hudtypen i forhold til soling og hvor sterk hudens brunfarge er ved at lampeeffekten endres. Solingstiden er forhåndsinnstilt og holdes jevn under solingen se separate instrukser forinnstillinger 1) I maksimalmodus defineres stråledosen vha. solingstiden. For alle apparater, også for maksimalmodus gjelder: En økende brunfarge krever at eksposisjonstiden (=strålingstiden) forlenges, og fra og med en viss styrke på brunfargen er det ikke mulig å oppnå noen dypere farge. Strålingstiden må ikke forlenges etter ønske, den må holdes innenfor rammen av tillatte stråledoser! Derfor kan kun en viss grad av endelig brunfarge oppnås uten fare for helsen, denne brunfargen er avhengig av hudtypen. 1) se «Forhåndsinnstillinger», bestillingsnr. 1001971 17

Informasjon til driftsansvarlig Direktiver Dette apparatet er konstruert i henhold til de nedenstående direktiver: EU-direktiv «elektromagnetisk kompatibilitet» 89/336/EØS (etter den utgaven som er gyldig pr. i dag). Direktiver for lavspenning 72/23/EØS (etter den utgaven som er gyldig pr. i dag). Merk: Avhengig av den lokale energileverandøren kan apparatene overføre forstyrrelser til husets strømnett som har negative innvirkninger på det laststyringssystemet (TRA) som energileverandøren bruker. Slik kan f.eks. funksjonen til fyringsanlegg med nattstrøm for varmeakkumulering. Eksport Vi gjør oppmerksom på at apparatene kun er bestemt for det europeiske markedet; det er ikke tillatt å eksportere disse apparatene til USA eller Canada og å drive dem i disse landene. Det overtas intet ansvar, dersom denne instruksen ikke overholdes! Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at dersom det handles i strid med denne bestemmelsen, kan det oppstå risiko for høye erstatningskrav for eksportøren og/ eller den som er driftsansvarlig for apparatet. Merk: Dersom det oppstår forstyrrelser på grunn av driften av apparatene, er driftsansvarlig pliktig til å montere en lydfrekvenssperre i husets elektroinstallasjon. Vær vennlig å ta kontakt med din elektroinstallatør. Din elektroinstallatør er kjent med de tekniske betingelsene for tilkopling fra din lokale energileverandør, slik at lydfrekvenssperren kan tilpasses din energileverandørs strømnett. 18

Informasjon til driftsansvarlig MP3 musikk (opsjon) Ved privat bruk av en MP3-spiller under solingen dreier det seg ikke om en offentlig avspilling slik den beskrives i loven om opphavsrett, slik at det ikke består noen melde- eller betalingsplikt fra studioeierens side overfor NORWAKO. For offentlig bruk av MPe- musikkfiler gjelder de samme forskriftene som for alle andre musikkilder: Som driftsansvarlig for studio / studioeier må du kun avspille originale audio-cder, MCer, audio DVDer osv. i dine lokaler og/eller i de «MP3-musikkmodulene» som er installert i de kommersielle solariene av merke Ergoline, såfremt du har ervervet de oppføringsrettighetene som er nødvendig for dette (GEMA/GVL 1) ). Kopibeskyttede audio-cder, MCer, audio-dvder osv. samt de titlene som finnes på disse lydbærerne må ikke konverteres til MP3-format og/ eller lagres på HDD, audio-cder, MCer, audio-dvder, hvis det brukes programvare til dette formål som eliminerer eller omgår den kopibeskyttelsen som databæreren er utstyrt med. Når representanter eller andre kontrollorganer til NORWAKO forlanger det, må du til enhver tid være i stand til å bevise at du har ervervet avspillingsrettighetene ved å forelegge bekreftelsen som er utstilt av NORWA- KO. Så fremt du overholder alle instrukser som står oppført ovenfor og har ervervet de rettigheter som behøves for «PM3-musikkmodulen», kan du også konvertere dine originale audio CDer, Cer, audio DVDer osv. til det MP3-formatet som er nødvendig til avspillingsmaskinen. For hver rettmessig ervervet audio-cd, MC, audio-dvd osv. må det imidlertid kun lages én kopi hver (duplikat eller formatomvandling). Kildemediene (die originale lydbærerne) skal oppbevares og må ikke brukes samtidig. 1) Eller det organet som er ansvarlig for tildelingen av kommersielle avspillingsrettigheter i ditt land. 19

Informasjon til driftsansvarlig Miljøvern Miljøerklæring JK-konsernet JK-konsernet er underlagt de strenge direktivene i VO EG (Nr.) 761/2001 og EN ISO 14001:1996 og kontrolleres av spesialopplærte kontrollører i regelmessige interne og eksterne miljøautids. Miljøbestemmelser Destruksjon av lamper og batterier UV-lavtrykklamper og UV-høytrykklamper inneholder lysemidler og annet avfall som har bestanddeler av kvikksølv. Batteriene inneholder tungmetallforbindelser. I samsvar med den nasjonale loven om avfallshåndtering og i henhold til de kommunale avfallsbestemmelsene skal destruksjon av UV-lamper og batterier dokumenteres. Ditt lokale salgsagentur er deg med glede behjelpelig med destruksjon av UV-lamper og batterier: Meld antall UV-lamper og batterier til ditt lokale agentur over telefonen eller skriftlig. Agenturet angir et sted der du kan levere lampene dine 1), eller de sørger sammen med et destruksjonsfirma for at lampene blir hentet og avfallsdisponert på fag- og lovmessig måte. Emballasje Emballasjen består av 100% resirkulerbart material. Emballasjer som ikke skal brukes mer og som JK-konsernet har utlevert, kan leveres tilbake til JK-konsernet. Din agenturpartner eller forhandler gir deg gjerne råd. Avfallsdisponering av apparater som er blitt ubrukelige Apparatet er blitt fremstilt av gjenvinningsmaterialer. Dersom apparatet senere skrotes, må det leveres inn til lovmessig destruksjon. JK-konsernet gir deg opplysninger når det gjelder innhold og farepotensialet til de materialene som er brukt. Etter ønske bringes dette apparatet til fagmessig avfallsdisponering av JK gruppen 1). Din agenturpartner eller forhandler gir deg med glede råd om dette. Komponentene og apparatene er merket med følgende symbol: 1) Relevante nasjonale lover gjelder. Henvend deg til ditt lokale salgsagentur. 20

Produsentgaranti Produsentgaranti Overfor kunder som kjøper et Ergoline solarium av en av Ergoline sine salgspartnere til eget bruk eller til bruk i næringsøyemed, garanterer Ergoline for mangler ved solariet ifølge betingelsene i de følgende bestemmelsene. Slitedeler som UV-høytrykksamper (brennere), UV-lavtrykkslamper (rør) og startere samt benkruten av akrylglass er utelukket fra denne garantien. Garantiens forstås slik at Ergoline utbedrer mangler innen en rimelig frist, enten ved å reparere den defekte delen eller ved å skifte ut denne; det er til enhver tid Ergoline selv som bestemmer hvilket alternativ som velges. Krav ifølge denne garantien gjelder for 24 måneder fra kjøpsdato for apparatet og gjøres gjeldende hos Ergoline eller den av Ergoline sine salgspartnere som kunden har kjøpt produktet av, ved å forelegge enten garantikortet eller fakturaen. Kundens rettigheter ut fra den ovenstående garantien gjelder ved siden av kundens eventuelle krav ut ifra kjøpekontrakten og berører ikke disse. 21

Sol deg men gjør det riktig! Et par ting må du være oppmerksom på, for riktig å kunne nyte effekten av et solarium. Her er noen svar på spørsmål som ofte stilles. Makeup på solsengen? La det våre, er du snill. Rengjort hud absorberer UV-lyset bedre. I kosmetika finnes mange forskjellige stoffer. Uansett om det dreier seg om emulgatorer, forskjellige typer fett eller såkalte duftstoffer i forbindelse med UV-stråler kan disse fremkalle allergiske reaksjoner på huden. Derfor må du hver gang før du bruker et solarium: Under alle omstendigheter fjerne sminken! Gjennom makeupen blir hudporene i ansiktet tilstoppet. UV-lyset i et solarium åpner disse lukkede hudporene igjen, slik at ikke bare selve lyset trenger inn i huden, men også makeupens allergiutløsende bestanddeler. En ytterligere negativ følge av makeupen er at hudbildet totalt sett blir dårligere med tiden. Så vakkert det enn kan være med en diskret makeup i forbindelse med UV-lys skader den mer enn den er til gagn. Derfor: Fjern makeupen før du begynner å sole deg, slik at den kan komme desto bedre til sin rett etterpå. Bør man dusje etter at man har ligget på solseng? Brunfargen oppstår i huden og ikke på huden, derfor kan den heller ikke vaskes av. Plei huden din med en fuktighetskrem etter at du har dusjet. Medikamenter og soling samtidig? For noen medikamenter vet man at de øker hudens ømfintlighet overfor UV-stråler. Spesielt høy er sannsynligheten ved inntak av antibiotika, sulfonamider, psykofarmaka, beroligende midler, antidiabetiske og diuretiske midler. Også solkremer og lotioner som inneholder psoraler eller kumarin gjør huden mer ømfintlig. I tvilstilfeller bør du først spørre legen din, slik at du kan være trygg på at du ikke løper noen risiko. Kontaktlinser på solsengen? Svaret lyder: Ja! Som for alle andre brukere av solarier bør også personer som bruker kontaktlinser ha på seg spesielle vernebriller som beskytter øynene mot UV-lys. For å kunne garantere en bedre beskyttelse, kan de som bruker briller og kontaktlinser spørre sin optiker om ekstra kontaktlinser med UV-beskyttelse. De ekstra kontaktlinsene som har innebygd UV-A- og UV-B- filter beskytter hornhinnen og øyets indre nesten 100% mot energirikt UV-lys. Dette er ikke bare til nytte for de som soler seg ute i det fri, men også de som soler seg i solariet. De kan også bruke disse kontaktlinsene i solariet, uten noen innskrenkninger. Spør øyenoptikeren eller øyenlegen din dersom du har ytterligere spørsmål. 22

Symbolenes betydning i solingstabellen Symbolenes betydning i solingstabellen Hudtype I (ømfintlig): Alltid til ofte solbrent Tåler lite naturlig sol. Ingen soling tillatt. Hudtype II (lys): Ofte solbrent. Tåler ca. 10-20 min. naturlig sol. Maks. antall solinger pr. år: se fra og med side 24. Hudtype III (normal) Sjelden solbrent. Tåler ca. 20-30 min. naturlig sol. Maks. antall solinger pr. år: se fra og med side 24. Hudtype IV (mørk): Sjelden solbrent. Tåler ca. 40 min. naturlig sol. Maks. antall solinger pr. år: se fra og med side 24. Merk: Apparatene (unntatt AFFINITY DYNAMIC POWER IQ) leveres uten lavtrykkslamper. Solingstidene gjelder imidlertid kun for den lampebestykningen som er angitt på etikette (1). 23

AFFINITY 500 SUPER POWER Ergoline Super Power 100W Maksimum antall solinger pr. år. 1. 2 2 2 2. 2 2 3 3. 2 3 4 4. 3 4 5 5. 3 4 6 6. 4 5 7 7. 4 6 8 8. 5 7 9 9. 5 7 10 10. 6 8 11 11. 6 9 12 Gjelder ikke for Norge! 12. 7 10 13 7 10 13 65 46 35 24

AFFINITY 500 TWIN POWER Ergoline Super Power 100W / Turbo Power 160W Maksimum antall solinger pr. år. 1. 2 2 2 2. 2 2 3 3. 2 3 4 4. 3 4 5 5. 3 4 6 6. 4 5 7 7. 4 6 8 8. 5 7 9 9. 5 7 10 10. 6 8 11 11. 6 9 12 Gjelder ikke for Norge! 12. 7 10 13 7 10 13 65 46 35 25

AFFINITY 600 TWIN POWER Ergoline Super Power 100W / Turbo Power 160W Maksimum antall solinger pr. år. 1. 2 2 2 2. 2 2 3 3. 2 3 4 4. 3 4 5 5. 3 4 6 6. 4 5 7 7. 4 6 8 8. 5 7 9 9. 5 7 10 10. 6 8 11 11. 6 9 12 Gjelder ikke for Norge! 12. 7 10 13 7 10 13 65 46 35 26

AFFINITY 800 TWIN POWER Ergoline Super Power 100W / Turbo Power 160W Maksimum antall solinger pr. år. 1. 3 3 3 2. 3 3 4 3. 3 4 5 4. 4 5 6 5. 4 5 7 6. 5 6 8 7. 5 7 9 8. 6 8 10 9. 6 8 11 10. 7 9 12 11. 7 10 13 Gjelder ikke for Norge! 12. 8 11 14 8 11 14 63 44 34 27

AFFINITY 660 SMART POWER Ergoline Smart Power 160W Maksimum antall solinger pr. år. 1. 3 3 3 2. 3 3 4 3. 3 4 5 4. 4 5 6 5. 4 5 7 6. 5 6 8 7. 5 7 9 8. 6 8 10 9. 6 8 11 10. 7 9 12 11. 7 10 13 Gjelder ikke for Norge! 12. 8 11 14 8 11 14 63 44 34 28

AFFINITY 880 SMART POWER Ergoline Smart Power 160W Maksimum antall solinger pr. år. 1. 2 2 2 2. 2 2 3 3. 2 3 4 4. 3 4 5 5. 3 4 6 6. 4 5 7 7. 4 6 8 8. 5 7 9 9. 5 7 10 10. 6 8 11 11. 6 9 13 Gjelder ikke for Norge! 12. 7 10 13 7 10 13 65 46 35 29

AFFINITY 660 DYNAMIC POWER Ergoline Dynamic Power 160W (1002023) 1. 3 3 3 2. 3 3 4 3. 3 4 5 4. 4 5 6 5. 4 5 7 6. 5 6 8 7. 5 7 9 8. 6 8 10 9. 6 8 11 10. 7 9 12 11. 7 10 13 12. 8 11 14 8 11 14 Maksimum antall solinger pr. år. 65 46 35 30

AFFINITY 880 DYNAMIC POWER Ergoline Dynamic Power 160W (1002023) 1. 3 3 3 2. 3 3 3 3. 3 4 4 4. 4 4 5 5. 4 5 6 6. 4 6 7 7. 5 6 8 8. 5 7 9 9. 5 8 10 10. 6 8 11 11. 6 9 13 12. 7 10 13 7 10 13 Maksimum antall solinger pr. år. 74 52 40 31

AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (maksimalmodus) Ergoline Dynamic Power 160W (1002022) 1. 2 2 2 2. 2 2 2 3. 2 3 3 4. 3 3 4 5. 3 4 5 6. 3 5 6 7. 4 5 7 8. 4 6 8 9. 4 7 9 Kun for maksimalmodus 10. 5 7 10 11. 5 8 11 12. 6 9 12 6 9 12 Maksimum antall solinger pr. år. 77 51 38 04689 / 0 Merk: For AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ gjelder solingstabellen kun for maksimalmodus, ikke for automatisk modus. 32

AFFINITY 880 DYNAMIC POWER IQ (maksimalmodus) Ergoline Dynamic Power 160W (1002022) 1. 2 2 2 2. 2 2 2 3. 2 3 3 4. 3 3 4 5. 3 4 5 6. 4 5 6 7. 4 5 7 8. 5 6 8 9. 5 7 9 Kun for maksimalmodus 10. 6 7 10 11. 6 8 11 12. 7 9 12 7 9 12 Maksimum antall solinger pr. år. 85 56 42 04689 / 0 Merk: For AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ gjelder solingstabellen kun for maksimalmodus, ikke for automatisk modus. 33

AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ (automatikkmodus) Ergoline Dynamic Power 160W (1002022) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Forhåndsinnstilt solingstid! Kun for automatisk modus 10. 11. 12. Merk: For AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ gjelder solingstabellen kun for maksimalmodus, ikke for automatisk modus. 04689 / 0 34

Utrustning Avhengig av typen er apparatene utrustet på forskjellig måte. I denne beskrivelsen blir alle standard- og ekstra komponenter/funksjoner behandlet som det gjelder å ta hensyn til under betjeningen og/eller vedlikeholdsarbeider. Styretavlen hører også med til de komponentene som er utstyrt på forskjellig måte: Kun de tastene er synlige som kan betjenes, dvs. at den respektive funksjonen må høre med til apparatets utstyr. 35

Beskrivelse av AFFINITY serien 1. Ansiktssol (UV-høytrykkslamper) 2. Skuldersol med audiosystem Høyttalere (21), port til hodetelefon (2.2), port til MP3-spiller (2.3) 3. Sensor og basisstasjon. 4. UV-lavtrykkslamper, underdel 5. Mellomrute 6. Rute av akrylglass, underdel 7. Infrarødt grensesnitt 8. Luftdyser kroppsnedkjøling fotende 9. UV-lavtrykkslamper, sidedel 10. UV-lavtrykkslamper, overdel 11. Dyser AQUA FRESH AROMA-system 12. Luftdyser kroppsnedkjøling 13. Styretavle 14. Justerbare luftdyser ansiktsnedkjøling/aroma 15. Belysning i innvendig rom 16. Effektbelysning overdel 17. Effektbelysning frontskjerm 36

Tilbehør 18. Midtstusser til utblåsningsluft 19. Audiosystem (med Voice Guide 20. Skuldersol 21. Skuldersol med audiosystem (med Voice Guide) 22. Mood Light 23. Ambient Light (kabinbelysning) 24. Sensor og basisstasjon (ettermontasje kun mulig for DYNAMIC POWER med audiosystem) Noen tilbehørsdeler behandles i vedlikeholdsplanen fra og med side 81 og ved reservedelene fra og med side 133. Dette betyr imidlertid ikke at apparatet ditt har dette utstyret. Bestillingsnumrene og ytterligere tilbehør finner du i salgsdokumentene og i planleggingshåndboken. 37

Oversikt betjening 03280 / 0... 38

se «Forhåndsinnstillinger», bestillingsnr. 1001971 39

Start AFFINITY serie (unntatt DYNAMIC POWER IQ) Lukking av overdelen Innstillinger ved start Start opsjon: 40

Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ Automatisk modus Apparatet kan drives enten automatisk eller «maksimalt». I automatisk modus gjelder følgende betingelser: Solingstiden er lik for alle brukere. Brukerens hudtype i forhold til soling defineres vha. 2 målinger med en kalibrert sensor (kalibrering: se separat veiledning). UV-lampenes effekt tilpasses målt hudtype i forhold til soling og hvor sterk hudens brunfarge er. UV-høytrykkslampenes effekt kan reduseres manuelt. Merk: Dersom sensoren holder seg i basisstasjonen eller legges i basisstasjonen etter 1. måling, drives apparatet med full lampeeffekt i maksimalmodus. Solingstiden kan imidlertid ikke endres. Tidsstyring i automatisk modus Nå apparatet drives med en tidsstyring (f.eks. med et myntapparat), må minimum solingstid 1) (minimums myntinnkast) og maksimum solingstid (maksimums myntinnkast) innstilles på samme tid som solingstiden i automatisk modus (10 til 20 minutter, forhåndsinnstilt er 15 minutter) se «Forhåndsinnstillinger», bestillingsnr. 1001971. Fare! Fare for forbrenninger! Målestedene må ikke være påført sminke eller hudkrem.. Ikke mål på hårete steder eller ved vener 1) 1) For Ergoline myntapparater eller styringer (Studiopilot/Studio Manager) beregnes minimums solingstid ut fra produktet av «minimums myntinnkast» og «Tid for penger». Formel: Minimums solingstid = minimums myntinnkast x tid for penger... 41

Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ Start (automatisk modus) 07972 / 0 Automatisk modus 1... 42

Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ 2... 43

Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ Start (maksimal modus) Fare! Fare for forbrenninger! I maksimalmodus drives UV-lampene med full effekt. Overhold solingstidene som angis i solingstabellen se side 32/ 33. 07972 / 0 Maksimalmodus 1... 44

Start AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER IQ Lukking av overdelen Innstillinger ved start 45

Inn- og utkopling av UV-lampene under solingen Merk: Dersom UV-lampene slås av under solingen, går solingstiden videre. STOPP 1... 46

Inn- og utkopling av UV-lampene under solingen START 2 47

Tilkopling av MP3-spiller Studiokunder kan kople til sine private MP3-spillere på solariet dersom tilbehøret «audiosystem» er installert. 1 2 Mat.-nr. 1001855-.. stilles til disposisjon av eieren av studioet (1,5 m/2x 3,5 mm stereojack). Port på MP3-spiller se produsentens dokumentasjon. Høy musikk kan virke sjenerende på andre som besøker studioet. Kople til en hodetelefon om nødvendig.... 48

Tilkopling av MP3-spiller OBS! Det kan oppstå varmeskader på MP3-spilleren! Ikke legg apparatet umiddelbart i strålingsområdet 3 Kabelen kan ryke og kontakter kan bli skadet! Ikke trekk i MP3-spilleren når du skal frakople den. 49

Voice Guide Voice Guide gir akustisk hjelp ved betjeningen av apparatet og står kun til disposisjon sammen med audiosystemet (med eller uten skuldersol). Som standard er Voice Guide slått på når apparatet er klart til drift og under solingen. 1... 50

Voice Guide STOPP 1 START 1 51

Avhøring av infotekster Generell informasjon om apparatet. 1... 52

Avhøring av infotekster 2 53

Valg av audiosystem (channel) I.CH (intern): SD-kort «Musikk» E.CH (ekstern): eksternt tilkoplet apparat (f.eks. CD-spiller) P.3: MP3-spiller 1... 54

Valg av audiosystem (channel) 2 3 Tittelvalg (internt/eksternt)... 55

Valg av audiosystem (channel) 4 56

Regulering av volumet og utkopling av audiosystem Maksimum 1... 57

Regulering av volumet og utkopling av audiosystem Minimum 2 Av 3 58

Regulering av ansiktssolen 1... 59

Regulering av ansiktssolen 2 STOPP 3... 60

Regulering av ansiktssolen START 4 61

Inn- og utkopling av skuldersolen STOPP 1... 62

Inn- og utkopling av skuldersolen START 2 63

Climatronic Regulering av temperaturen AFFINITY SMART POWER AFFINITY DYNAMIC POWER Merk: Dersom klimaautomatikken (Climatronic) svikter, kjøles benkruten uten regulering. I dette tilfellet kan brukeren kun slå kjølingen på eller av. 1... 64

Climatronic Regulering av temperaturen 2 65

Regulering av kroppskjøleren 1... 66

Regulering av kroppskjøleren 2 67

Regulering av ansiktskjøleren 1... 68

Regulering av ansiktskjøleren 2 69

Inn- og utkopling av AROMA (eksempel: RELAX) AFFINITY TWIN POWER AFFINITY SMART POWER AFFINITY DYNAMIC POWER 1 09784 / 0... 70

Inn- og utkopling av AROMA (eksempel: RELAX) 2 71

Inn- og utkopling av AQUA FRESH kroppsdusj AFFINITY TWIN POWER AFFINITY SMART POWER AFFINITY DYNAMIC POWER 1... 72

Inn- og utkopling av AQUA FRESH kroppsdusj 2 73

Inn- og utkopling av AQUA FRESH hodedusj AFFINITY TWIN POWER AFFINITY SMART POWER AFFINITY DYNAMIC POWER 1... 74

Inn- og utkopling av AQUA FRESH hodedusj 2 75

Effektbelysningens innkoplingstid 1 Stand-by 2 se «Forhåndsinnstillinger», bestillingsnr. 1001971 76

Sikkerhetsinstrukser for vedlikehold og pleie Livsfare! Ved vedlikeholdsarbeider som krever at apparatet åpnes, må først apparatet settes i spenningsløs tilstand. Se side 78. Vedlikehold og pleie er av avgjørende betydning for at apparatet skal kunne oppfylle de krav som stilles på en tilfredsstillende måte. Derfor er det absolutt påkrevd at de foreskrevne vedlikeholdsintervallene overholdes og at arbeidet til vedlikehold og pleie gjennomføres omhyggelig. De aktuelle driftstimene for delene som skal vedlikeholdes kan du hente opp i forinnstillingsmodus 1). Eventuelle verneinnretninger (f.eks. filterskiver) må monteres igjen etter at arbeidet er avsluttet. Vi gjør oppmerksom på at apparatet skal kontrolleres av vår kundeservice eller et autorisert fagfirma i årlige turnuser (fra igangsettingen), slik at en funksjonsdyktig tilstand opprettholdes! Merk! For AFFINITY 660/880 DYNAMIC POWER og DYNAMIC PO- WER IQ reguleres lampeeffekten elektronisk. Derfor må hele settet med UV-lavtrykkslamper skiftes ut etter angitt driftstid. De nye UV-lavtrykkslampene er ikke funksjonsdyktige før det t tilhørende chipkortet er satt inn (se side 92). OBS! Bruk kun originale reservedeler av samme type! CE-samsvarserklæringen taper sin gyldighet dersom det brukes andre deler! Alt garantiansvar utelukkes, dersom skader beviselig kan føres til bake til bruk av andre deler enn de originale reservedelene. Brannfare! Høytrykkslamper som ikke er godkjente av Ergoline kan sprekke. Varme lampedeler kan sette fyr på andre komponenter, personer kan bli drept eller alvorlig skadet av røykforgiftning og brann. Installer kun høytrykkslamper som angis av Ergoline. Rengjør regelmessig apparatet innvendig. Støvkorn kan brenne! 1) se «Forhåndsinnstillinger», bestillingsnr. 1001971... 77

Sikkerhetsinstrukser for vedlikehold og pleie Kople apparatet spenningsløst og sikre det mot at det kan slås på igjen. Livsfare! Når det skal arbeides på apparatene, må disse settes i spenningsløs tilstand. Dettebetyr at alle spenningsførende ledninger må være slått av. Det er ikke tilstrekkelig bare å slå av apparatet, da det ennå kan foreligge spenning på enkelte steder. Derfor må alle sikringer slås av og hvis mulig også fjernes, før det utføres arbeider. 01605 / 2 Livsfare! Det kan oppstå alvorlige ulykker, dersom apparatet slås på igjen uforvarende eller av uvedkommende. Øyeblikkelig etter frakoplingen må alle de brytere eller sikringer som spenningen ble frakoplet med sikres mot at de kan slås på igjen. Sikringsboksen skal låses med en hengelås. Dersom det er installert sikringsautomater som ikke kan skrus ut, kan det også settes på en tape med påskriften «Må ikke koples, det består fare» over betjeningsspaken. 01510 / 1 Husk alltid på å sette opp et forbudskilt med påskriften: «Arbeid pågår!» «Sted:...» «Dette skiltet må kun fjernes av:...» på en sikker måte. 01511 / 1 Livsfare! Forbudsskilt må ikke festes på deler som fører spenning, de må heller ikke berøre slike deler.... 78

Sikkerhetsinstrukser for vedlikehold og pleie Forstyrrelser På displayet angis det feilkoder 1) som gjør det lettere å lokalisere årsaken til feilen. Dersom det oppstår en forstyrrelse, vises det en blinkende feilkode i displayet. Dersom det oppstår flere feil, vises feilmeldingene vekselvis. Utbedring av feilene kvitteres ved å trykke på START/ STOPPknappen. Dersom det ikke er mulig å utbedre feilen, må det gis beskjed til kundeservice.2 1) se også Feilkoder, bestillingsnr. 800751 79

Vedlikeholdsoversikt se «Forhåndsinnstillinger», bestillingsnr. 1001971 80

Rengjøring Fare for infeksjoner! Infeksjoner kan overføres via hudkontakt. Alle gjenstander/apparatdeler som brukeren kan berøre under solingen må desinfiseres hver gang etter en soling. Benkrute Nakkestøtte Håndtak og betjeningsfelt! Justerbare luftdyser Vernebrille MP3-kabel Hurtig-desinfeksjonsrens Antifect Antifect konsentrat, 250 ml bestillingsnr.: 800 1813-.. Sprayflaske, 1 liter (tom) bestillingsnr.: 800 1513-.. Sprayhode bestillingsnr.: 800 1613-.. Blandebeholder, 5 liter (tom) bestillingsnr.: 800 1713-.. Glassflater av akryl OBS! Ikke gni med tørr klut fare for riper i glasset! Til rask og hygienisk perfekt rengjøring av flater av akrylglass skal det brukes det spesielt utviklete hurtigdesinfeksjonsrensemiddelet Antifect. Det må ikke under noen omstendigheter brukes andre rengjøringsmidler, spesielt ikke konsentrerte desinfeksjons- eller løsemidler (f.eks. lysoform, etylalkohol eller andre alkoholholdige væsker). Dersom dette ikke overholdes, tapes kravet på garantiytelser. Merk: For å oppnå en grundig desinfisering, må innvirkningstiden overholdes. Overhold produsentens instrukser for bruk. : JK-Licht GmbH se side 2. 81

Rengjøring Flater av kunststoff Til rengjøring av resten av flatene av kunststoff er det best å bruke bare varmt vann og et vaskeskinn. Det må under ingen omstendigheter brukes aggressive, alkoholholdige rengjøringsmidler, som f.eks. Sagrotan, som er vanlig i handelen, eller eteriske oljer. Over lengre tid fører slike midler til skader som garantien ikke dekker. Under rengjøringen må man regne med at vaskeskinnet blir litt sortfarget, dette har produksjonstekniske årsaker. Merk: Unngå at det oppstår skade på flatene av akrylglass og kunststoff. Ta av deg ringer, armbåndsur, armbånd osv. før du begynner rengjøringsarbeidet. Filtre og filtermatter Filtre i underdelen Tørr rengjøring: Støvsuger (avhengig av tilsmussingsgrad) Fuktig rengjøring: Vann og oppvaskmiddel, også oppvaskmaskin. Filterduker i overdelen, i skuldersolen Tørr rengjøring: Støvsuger Fuktig rengjøring: Vann og et mildt oppvaskmiddel. Ingen oppvaskmaskin. OBS! Fuktighet kan forårsake skader på apparatet! Når de installeres på nytt igjen, må de rengjorte filtrene og filtermattene være tørre. OBS! Fare for skade på apparatet! Filterduken og kjøleribbene på klimaapparatet skal kontrolleres regelmessig og rengjøres ved behov se side 120. Til rengjøring av kjøleribbene anbefaler vi lamellkammen, som er produsert spesielt til dette formålet, Artikkelnr. 15720470. 02756 / 0... 82

Rengjøring Rengjøring av filterskiver og lamper UV-høytrykkslampene som brukes er bredbåndsreflektorer som kan drives med forskjellig effekt (ca. 240-520 W). UV-lavtrykkslamper: Rengjør med klart vann (fuktig klut) UV-høytrykkslamper: Glasskolber skal ved behov rengjøres med spiritus. Filterskiver: Rengjør med klart vann (fuktig klut). 83

Vedlikehold AQUA FRESH Ved bruk av AQUA FRESH funksjonen forstøves AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE i solariets indre for å kjøle ned kroppen. Fare for dine kunders helse! Dersom vann blir kontaminert med bakterier, oppstår det fare for hudeksem og andre allergiske reaksjoner hos brukerne av solariet! Fyll derfor aldri vann fra springen eller andre væsker i AQUA FRESH kanner. AQUA FRESH kanner skal kun erstattes med en original kanne. Ikke fyll rester fra den gamle kannen over i den nye! Overhold angitte maksimums temperaturer under transport og lagring. Overhold holdbarhetsdatoen for kannen. AROMA Med til AQUA FRESH AROMA systemet hører også dufter i duftretning «Relax» og «Vital», som fordeles ved hjelp av hodedyser. En ytterligere duft, «Cabin», fordeles i kabinettet. Merk: Alternativt er videre dufter tilgjengelige Nærmere informasjon får du hos JK-Licht GmbH. Ruter av akrylglass Rutene av akrylglass til solariene er fremstilt av akrylglass som er spesielt utviklet til denne type formål. Akryltypene som er anvendt utmerker seg med særlig høy UV-gjennomtrengelighet og bestandighet og en lettstelt, hygienisk og hudvennlig overflate. Med en teknisk kompleks produksjonsmetode gis rutene av akrylglass deres apparatspesifikke utforming. Til tross for produksjonsknowhow på høyeste nivå, er det ikke til å unngå at akrylrutene kan ha noen små prikker, innslag eller slirer. Dessuten kan det oppstå hårriss på liggeflaten under bruken. Dette er betinget av materialet og det er ikke teknisk mulig å unngå det, men det har absolutt ingen nevneverdig innflytelse på bruksnytten og kan derfor ikke anerkjennes som mangel. OBS! Kosmetikk, solkremer o.l. må fjernes før eksponeringen begynner, fordi disse midlene kan føre til skader i lengden (f.eks. rissdannelser på overflaten). 84

Rengjørings- og vedlikeholdsintervaller Etter hver gangs soling Justerbare luftdyser 81 81 81 MP3-kabel 81 81 91 Intervaller 1) Rengjøringen må bekreftes ved å trykke på START/STOPP tasten (når apparatventilatorens etterløpstid er avsluttet). Intervaller, se «PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM» (bestillingsnr.: 801610-..).... 85

Rengjørings- og vedlikeholdsintervaller 81 125 Tømmes 120 50 h 115 117 118 120 120... 86

Rengjørings- og vedlikeholdsintervaller 30 dager 300 h a) b) c) Sensoren må kalibreres etter hver 30. driftsdag, slik at brukerens hudtype i forhold til soling kan defineres på en pålitelig måte og UV-lampenes effekt kan tilpasses hudtypen i dette henseendet. Kalibrering: Se separat veiledning «Kalibrieren/Calibration» (bestillingsnr. 842952-..) 84, 123... 87

Rengjørings- og vedlikeholdsintervaller 500 h a) 104, 107 b) 96 c) 94 d) 98 e) 100 1000 h b) - e) f) g) h) 94, 96, 98, 100 102, 110, 112 i) 113... 88

Rengjørings- og vedlikeholdsintervaller 1500 h 3000 h a) 104, 107... 89

Rengjørings- og vedlikeholdsintervaller 40000 h 90

Rengjøring av sensor og basisstasjon (DYNAMIC POWER IQ) Sensor og basisstasjon må desinfiseres med Antifect etter hver bruker se side. OBS! Skal ikke sprayes eller dyppes ned i væske! Tørk kun av den med en myk og litt fuktig klut! 1 OBS! Ikke gni med tørr klut fare for riper i glasset! Bruk kun vår spesielt utviklede hurtigdesinfeksjonsrens Antifect til rengjøring av sensor og basisstasjon. Det må ikke under noen omstendigheter brukes andre rengjøringsmidler, spesielt ikke konsentrerte desinfeksjons- eller løsemidler (f.eks. lysoform, etylalkohol eller andre alkoholholdige væsker). Spesielt linse og gummitetninger kan bli ødelagt dersom det brukes annet rengjøringsmiddel over lengre tid. Dersom dette ikke overholdes, tapes kravet på garantiytelser. 06257 / 0 91

Sett inn chipkortet til det nye lampesettet (DYNAMIC POWER) 1 3 2 4... 92

Sett inn chipkortet til det nye lampesettet (DYNAMIC POWER) 5 5 93

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i underdelen 2 4 1 3 5 03519 / 0 03517 / 0... 94

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i underdelen 6 8 10 7 2 3 9 1 03098 / 0 03099 / 0 95

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i skuldersolen 2 4 1 3 5 2 1 03519 / 0 03653 / 0... 96

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i skuldersolen 6 1 2 8 03108 / 0 03099 / 0 7 9 97

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i sidedelen 2 4 1 3 1 2 03108 / 0... 98

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i sidedelen 5 03099 / 0 6 99

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i overdelen 2 4 1 3 1 2 03108 / 0... 100

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper i overdelen 5 03099 / 0 6 101

Rengjøring/skifte av innvendig belysning 2 4 1 2 03299 / 0 1 3 1 1 1 2 2 2 5 03347 / 0... 102

Rengjøring/skifte av innvendig belysning 6 03099 / 0 7 103

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper og filterskiver i sidedelen 2 4 3 1 2 07226 / 0 1 3 5 07225 / 0 07227 / 0... 104

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper og filterskiver i sidedelen 6 8 10 07228 / 0 07230 / 0 7 9 11 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0... 105

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper og filterskiver i sidedelen 12 14 2 3 1 07231 / 0 13 07232 / 0 106

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper og filterskiver i overdelen 2 4 3 1 2 07226 / 0 1 3 5 07225 / 0 07227 / 0... 107

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper og filterskiver i overdelen 6 8 10 07228 / 0 07230 / 0 7 9 11 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0... 108

Rengjøring/skifte av UV-lavtrykkslamper og filterskiver i overdelen 12 14 2 3 1 07231 / 0 13 07232 / 0 109

Rengjøring/skifte av effektbelysning overdelen 1 3 1 2 09697 / 0 03350 / 0 OBS! Fare for lakkskader! Hold tilstrekkelig avstand til nederste kant når du skrur. 2 4... 110

Rengjøring/skifte av effektbelysning overdelen 5 03099 / 0 6 09698 / 0 111

Rengjøring/skifte av effektbelysning i frontskjermen 2 4 03099 / 0 1 3 112

Rengjøring/skifte av Ambient Light (kabinbelysning, tilbehør) 2 4 07162 / 0 07165 / 0 1 3 5 1 2 03350 / 0 07166 / 0 113

Rengjøring/skifte av Mood Light (tilbehør) 1 07162 / 0 a) Side 110 b) Side 112 2 07165 / 0 114

Rengjøring av filter i underdelen 2 4 03319 / 0 1 3 5... 115

Rengjøring av filter i underdelen 6 7 116

Rengjøring/skifte av filterduker i overdelen 2 04047 / 0 1 3 117

Rengjøring/skifte av filterduker skuldersolarium 2 4 1 3 5 2 1 03519 / 0 03653 / 0... 118

Rengjøring/skifte av filterduker skuldersolarium 6 8 03680 / 0 04061 / 0 7 9 04047 / 0 119

Climatronic: Tømming av kondensatbeholderen og rengjøring av filteret 1 3 2 4 03244 / 4... 120

Climatronic: Tømming av kondensatbeholderen og rengjøring av filteret 5 7 9 2 1 07464 / 0 03319 / 0 07465 / 0 6 8 10 08101 / 1 04841 / 2... 121

Climatronic: Tømming av kondensatbeholderen og rengjøring av filteret 11 12 122

Skifte av AROMA beholder 2 4 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 03354 / 1 1 3 5 1 2 1 03246 / 0 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 08/03/2 06488 / 0... 123

Skifte av AROMA beholder 6 8 2 1 2 03355 / 0 7 124

AQUA FRESH-system: Skifte av kanne 2 4 AQUA FRESH 03388 / 2 1 3 5 AQUA FRESH AQUA FRESH 03353 / 2... 125

AQUA FRESH-system: Skifte av kanne 6 8 9 04102 / 1 7 Merk: Etter at kannen er skiftet ut, må systemet luftes. Skift over til forinnstillingsmodus og velg funksjon 231 for å gjøre dette (se «Forhåndsinnstillinger», bestillingsnr. 1001971). 10 126

Verdier for tilkopling, effekt og støynivå Apparat-type AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 800 TWIN POWER AFFINITY 660 SMART POWER Nominellt effektopptak: 7800 W 10300 W 10800 W 12700 W 12900 W Nominell spenning: 400-415V ~3N Nominell frekvens: 50 Hz Nominell sikring: 3 x 16 A (treg) 3 x 25 A (treg) 3 x 35 A (treg) Kontrolltegn: Støynivå i 1 m avstand fra apparatet: Støynivå i apparatet: 67,2 db(a) 68,9 db(a) 67,2 db(a) < 81 db(a) 127