Styringsdokument for prosjektet «Mapping mot norsk WebDewey» ved Universitetsbiblioteket i Oslo (UBO)

Like dokumenter
Mapping mot Dewey. Kristine Aalrust Kristoffersen Mapping mot norsk WebDewey

Mapping mot norsk webdewey (Ref #684d0eaa)

Hvorfor mapper vi? Forankring av mappingprosjektet. Grete Seland, HumSam personalmøte 12. des Mapping mot norsk WebDewey

Hvorfor mapper vi? Forankring av mappingprosjektet. Grete Seland, HumSam personalmøte 12. des Mapping mot norsk WebDewey

Mapping for sluttbrukertjenester (Ref #fce7162f)

Mapping mot Dewey. Kristine Aalrust Kristoffersen Mapping mot norsk WebDewey

Rapport fra prosjektet Mapping mot Norsk WebDewey

Referat fra møte i Humord koordineringsgruppe

Viola Kuldvere, Heidi Konestabo, Dan Michael O. Heggø, Kristine Aalrust Kristoffersen

Mapping mot norsk WebDewey (Ref #684d0eaa)

Mapping for sluttbrukertjenester (Ref #fce7162f)

Kunnskapsorganisering i ulendt terreng: Mapping av Humord og Realfagstermer mot norsk WebDewey / ved Grete Seland HumSam frokostmøte 12.

Mapping av emnevokabularene Humord og Realfagstermer til Norsk WebDewey

På vei mot en generell norsk tesaurus (Ref #7de4b4e5)

2.b: Er det derimot snakk om ekstremt generelle begrep, som «Romaner», bør man opprette mapping til så generelle nummer som 809.3, H3A 3 og H3B 3.

På vei mot en generell norsk tesaurus?

Mot en generell, nasjonal tesaurus? Seminar på Nasjonalbiblioteket

Referat fra møte i NKKI: Møte 1, 2012

Innledning. Oppsummering fra gruppediskusjoner og plenum

Mapping for sluttbrukertjenester

GENERELL NORSK TESAURUS. Avgrensing og omfang Unni Knutsen 8/9-14

Referat fra møte 14/4-2011

Workshop om webversjon av Dewey

Referat fra møte i Emnedatakomitéen,

Mapping for sluttbrukertjenester

Norsk webversjon av Dewey. Ingebjørg Rype

Norsk webdewey. Nye muligheter for utnyttelsen av klassifikasjonsdata. Elise Conradi og Ingebjørg Rype

Felles terminologi for klassifikasjon med Dewey

Referat fra møte 14/1-11

Norsk WebDewey og samarbeid om klassifikasjon. Ingebjørg Rype, NB og NKKI Anette Munthe, Bibliografisk gruppe Unni Knutsen, UiO

Sjekkliste for mapping til bruk på UiO:UBprosjektet. Mapping mot norsk WebDewey (Humord og Realfagstermer)

Søk med kontrollerte vokabularer i BIBSYS, Store norske leksikon, norsk og engelsk Wikipedia, Det periodiske system

Kristine Aalrust Kristoffersen. Mapping med mening. Utfordringer ved mapping av indekseringsspråk

Referat fra møte i Emnedatakomitéen,

Semantikk, pragmatikk og kontekst

Forprosjekt tesaurus Status / resultater. Orientering på NKKI-møte 6. Februar 2015 Oddrun Pauline Ohren

En Dewey for alle? Ingebjørg Rype NKKI/Nasjonalbiblioteket

Emneord og klassifikasjon

Konvertering av lokale data til nytt system

Nasjonale konsekvenser av en overgang til webdewey i Norge

Studenters søkeatferd i Oria

Metadatakvalitet på e-bøker: Undersøkelse 1. Unni Knutsen, HumSam-biblioteket, Universitetsbiblioteket i Oslo

Los. Direktoratet for forvaltning og IKT

Los. Direktoratet for forvaltning og IKT

Spørreundersøkelse om emneord og emneordsystemer i et utvalg norske bibliotek

En norsk generell tesaurus?

En diskusjon av SKOS og mapping i henhold til ISO (Information and documentation Thesauri and interoperability with other vocabularies)

På norsk og på tvers. Visuell navigasjon (Ref #78d9f614)

Blandet Dewey-utgave pilotprosjekt Hva er en blandet utgave?

Workshop om BIBSYS Embla og emnedata

Ingvild Kongsbakk, Berit Reiersen, Hanne B. Wollebæk, Marit Kristine Ådland, Ingebjørg Rype, Tove M. Sandstrøm

Referat fra møte i NKKI: Møte 2, 2012

«Nån jävla ordning ska det va» Små folkebibliotek om Dewey

Kodelister. fortjener større oppmerksomhet. Steinar Høseggen, Geomatikk IKT AS

Referat fra møte i Den norske katalogkomité 27. november 2017 (Møte 2/17)

«Standard for begrepsbeskrivelser»

Nasjonale bibliografiske tjenester

Kor é termen? Presentasjon av EØS-EU-basen. Cecilie Ovrum Enhet for EØS-oversettelse, UD

Årsplan Universitetsbiblioteket

MARC-felt definert for BIBSYS-konsortiet.

DEN NORSKE KATALOGKOMITÉ

Møte i Humord koordineringsgruppe

Hvordan blir vår nye registreringshverdag? Ketil Falck og Unni Knutsen 11/3-15

MARC 21 som nytt norsk utvekslingsformat

Emnekart og kunnskapsorganisering ny flaske for gammel vin? Foredrag på Nolug 11. november 2008

Seminar Termbasen SNORRE. (og sånt ) HÅVARD HJULSTAD

Emneportalverktøy for bibliotek. Ellen Aabakken Deichmanske bibliotek, Bibliotekmøtet i Bergen 7. mars 2008

«Standard for begrepsbeskrivelser»

GODKJENNING AV ENDRING I PROGRAMPLAN FOR BACHELORSTUDIET I BIBLIOTEK- OG INFORMASJONSVITENSKAP FOR STUDIEÅRET

KulturNAV. Riksarkivet. Bård Bie-Larsen Seniorrådgiver Seksjon for museumsutvikling 20. Januar 2015

Los en informasjonsstruktur for offentlige tjenester. Oslo Trondheim nov Susanne Daae-Qvale

Søkesystemer og thesauri

Starship SOSI versjon 5?

Flerspråklig terminologi en ressurs for digitale offentlige tjenester i EU- og EØS-området. Jon Arild Olsen

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop

Fakultet for samfunnsfag Bibliotek- og informasjonsvitenskap Kunnskapsorganisasjon og gjenfinning 1.2

Lost in translation? Norsk oversettelse av Koha Unni Knutsen. Høgskolen i Oslo. Høgskolen i Oslo

Standardterminologi i DDK (til bruk i Pansoft oversettelsesprogrammet)

Node til node, skulder mot skulder (Ref #46d669ae)

Sted: Høgskolen i Oslo, Kurs- og konferansesenter, Pilestredet 46, 3. etg. Møtedato: Møtetid: kl Referent: Elin Stangeland

Mal for katalogisering av e-periodika Oppdatert

Geomatikkdagene 2018 Stavanger

FutureLab - Søking på nett

2. Godkjenning av referat fra møte 5/96, 6. desember 1996 Referatet ble godkjent uten merknader.

Referat fra møte i Den norske katalogkomité 9. november 2009

BIBSYS Ask veien videre

RDA : fra kortkatalog til internett

Søknad om permanent finansiering (1,5 mill.) av NORA - nasjonal søketjeneste for vitenskapelig informasjon i åpne institusjonelle arkiv.

Siren Steen, Bergen offentlige bibliotek/norsk musikkbibliotekforening

MUSIT SAKSFRAMLEGG 2015

Kommunikasjonsplan Nye NAV Molde

Dewey i norske folkebibliotek

Søknadsprosessen i praksis

MANDAT. Systemeierforum. Nasjonal IKTs arketypeforvaltning FOR. Tiltak: Arketypeforvaltning. Prosjekt:

INTERNHUSLEIE. 2. tertial 2018 EIENDOMSAVDELINGEN (EA) 1 Fakultet/Enhet Brukerareal Andel felles Totalareal Internhusleie

Registrere ny beholdning utenfor bestilling

Grieg Research Guide (Ref #3d3c7ac8)

MUSIT SAKSFRAMLEGG 2016

Samdok samla samfunnsdokumentasjon

1 895, , , , ,0 765, , , , , , Senter for Ibsen-studier 2 335,2 527,4

Transkript:

Styringsdokument for prosjektet «Mapping mot norsk WebDewey» ved Universitetsbiblioteket i Oslo (UBO) Styringsdokumentet gir retning for virksomheten i prosjektet på et overordnet plan. Det uttrykker målsetting og begrunnelse for prosjektet, samt prinsipper og rammefaktorer for hvordan prosjektarbeidet skal gjennomføres. Beslutninger som tas innen prosjektet skal være forankret i styringsdokumentet. Sentrale begreper er definert i del 4. 1 Prosjektmål: Hva vi skal gjøre i prosjektet «Mapping mot norsk WebDewey» Hovedmål: Mål for prosjektet er å mappe vokabularene Humord og Realfagstermer mot norsk WebDewey. Delmål: 1) Prosjektet skal bidra til videreutvikling av metodikk for mapping mot Deweys desimalklassifikasjon. 2) Mappingarbeidet skal utføres som en datastøttet intellektuell prosess. Prosjektet skal resultere i utvikling av programvare for mapping av vokabularer, inkludert vedlikehold av mappinger i forbindelse med endringer i de involverte vokabularene. 2 Formål: Begrunnelse for prosjektet Formålet med prosjektet «Mapping mot norsk WebDewey» er å etablere interoperabilitet mellom vokabularer på tvers av språk og bibliografiske baser. Dette skal sikres i form av en felles verbal inngang til de involverte vokabularene via norsk WebDewey. De mappede vokabularene skal legge grunnlaget for utbedring av sluttbrukertjenester i form av søk på tvers av samlinger og språk, samt muligheter for å orientere seg i emnebaserte metadata før søk. Bibliotekpersonalet skal tilbys støtte i indekseringsarbeidet i form av koblingspunkter mellom valgte indeksertermer og aktuell klassifikasjon, og omvendt. Gjennomføring av prosjektet skal omfatte en kvalitetsheving av kildevokabularene i form av revisjoner og rettelser som foretas i forbindelse med mappingarbeidet. Prosjektet skal bidra til berikelse av norsk WebDewey i form av utvidelse av antall verbale søkeinnganger, på grunn av større granularitet i Humord og Realfagstermers faglige domener. Prosjektet vil også berike norsk WebDewey med bygde numre, i tillegg til kvalitetssikringsarbeid i form av tilbakemeldinger til WebDewey-redaksjonen på klasser der det er behov for revisjoner. 1

Behovet for kontrollerte vokabularer for norsk fagterminologi strekker seg utover bibliotekfeltet. Mappingene som etableres i prosjektet vil publiseres som åpne lenkede data, tilgjengelige for andre tjenester på Internett. 3 Bakgrunn Ideen om mapping av norske vokabularer kom opp i forlengelsen av en diskusjonen om scenarier for anvendelse av norsk WebDewey, i forbindelse med et mappingseminar i regi av Nasjonalbiblioteket (NB) og Høgskolen i Oslo og Akershus (HiOA) i 2012. Erfaringen om at flere engelskspråklige vokabularer var mappet til den amerikanske utgaven av WebDewey, vekket et ønske om å mappe Humord og Realfagstermer til norsk WebDewey. Sluttbrukere ved UBO har flere kontrollerte vokabularer å forholde seg til i forbindelse med informasjonssøk, og vil dra nytte av en felles verbal inngang til informasjonsressursene. Universitetsbiblioteket gjennomførte i perioden mars 2014 til mars 2015 et pilotprosjekt om utvikling av metodikk for mapping av tesaurusen Humord mot norsk WebDewey. Dette utgjorde en separat aktivitet innenfor det større prosjektet «På vei mot en generell norsk tesaurus». Prosjektet «Mapping mot norsk WebDewey» bygger videre på pilotprosjektet, samt to tidligere prosjekter i regi av Realfagsbiblioteket ved UBO. Det første av disse foretok en sammenlikning av terminologi mellom Realfagstermer og NTNUs tesaurus TEKORD. Det andre prosjektet utforsket metoder for mapping mellom Realfagstermer til aktuelle deler av den foreløpige norske oversettelsen av Deweys desimalklassifikasjon. Inneværende prosjekt startet i mars 2015 og omfatter tre vokabularer: Humord er en tesaurus som dekker humaniora og samfunnsvitenskap med tilgrensende fagområder. Den er strukturert med hierarkiske og assosiative relasjoner, og består av ca. 18 500 begreper, samt 8 500 synonymer til disse. Humord-tesaurusen er tuftet på et samarbeid mellom universitetene i Oslo, Bergen og Tromsø med HumSam-biblioteket som koordinator og sekretariat. Humord brukes også av Den internasjonale Ibsen-bibliografien og Senter for studier av Holocaust og livssynsminoriteter. Realfagstermer er et kontrollert, delvis prekoordinert emneordsvokabular som i hovedsak dekker naturvitenskap, matematikk og informatikk. Vokabularet inneholder ca. 15 000 emneord som kan brukes frittstående eller kombinert til strenger, samt ca. 2000 synonymer til disse. Vokabularet er flerspråklig (bokmål, nynorsk, delvis engelsk). Realfagstermer er utviklet og blir vedlikeholdt av Realfagsbiblioteket. UBB bruker også Realfagstermer, og er representert i redaksjonen. Norsk WebDewey er en fullstendig oversettelse av DDC 23 (Dewey Decimal Classification). Den inneholder ca. 44 000 klasser og utvides stadig med nye bygde numre. Norsk WebDewey er kun tilgjengelig på nett, og den blir løpende oppdatert. 4 Definisjoner DDC: Forkortelse for Dewey Decimal Classification. Norsk forkortelse: DDK, dvs. Deweys desimalklassifikasjon. EDUG: Forkortelse for interesseorganisasjonen «European DDC Users Group». EDUGs mål er 2

å fremme utviklingen av Deweys desimalklassifikasjon, i et samarbeid mellom europeiske brukerinstitusjoner og OCLC. EDUGs hjemmeside ligger på http://edug.pansoft.de/tikiindex.php. ISO: Forkortelse for International Organization for Standardization. I dette prosjektet bruker vi ISO 25964, spesielt del 2 som omhandler mapping, men også del 1 som omhandler tesauri. Kildevokabular: Et vokabular som utgjør startpunktet når man søker et korresponderende begrep i et annet vokabular (dvs. målvokabularet). I inneværende prosjekt er Humord og Realfagstermer kildevokabularer. Mapping: Mapping er en aktivitet hvor det etableres relasjoner mellom begreper i to ulike kontrollerte vokabularer. Man mapper fra et kildevokabular og finner korresponderende begreper i et målvokabular. Mapping brukes også til å benevne resultatet av en mappingaktivitet, dvs. relasjonen mellom et begrep i ett vokabular og en eller flere begreper i et annet vokabular. Mappingtyper og mappingrelasjoner: ISO-standarden for mapping (ISO 25964-2) opererer med tre mappingtyper: Ekvivalens, hierarkisk og assosiativ. Disse mappingtypene gir opphav til fem mulige relasjonstyper (der tilsvarende SKOS-relasjonsbetegnelser er tilføyet i parentes): eksakt ekvivalens (skos:exactmatch, forkortes =EQ), tilnærmet ekvivalens (skos:closematch, ~EQ), overordnet mapping (skos:broadmatch, BM), underordnet mapping (skos:narrowmatch, NM) og relatert mapping (skos:relatedmatch, RM). Underordnet mapping anvendes aldri ved mapping til Deweys desimalklassifikasjon. Målvokabular: Et vokabular der man søker etter korresponderende begreper til begreper fra utgangsvokabularet (dvs. kildevokabularet). I inneværende prosjekt består målvokabularet av norsk WebDewey. SKOS: Forkortelse for Simple Knowledge Organization System, et utvekslingsformat beregnet på den semantiske veven (W3C) for å representere tesauri, klassifikasjonsskjemaer og andre typer kontrollerte vokabularer. Vokabular/kontrollert vokabular: Et sett av termer, emneord eller koder som representerer begreper og relasjonene mellom dem, og som kan bli brukt i informasjonsgjenfinning. 5 Prinsipper 5.1 Grunnlagsdokumenter Styringsdokumentet tar utgangspunkt i prosjektsøknader, tildelingsbrev og rapportering for pilotprosjektet og inneværende prosjekt, begge med NB som bevilgende myndighet. De nedfelte prinsippene er basert på EDUGs anbefalinger for mapping til/fra Deweys desimalklassifikasjon, som igjen er basert på ISO-standarden for mapping (ISO 25964-2). Styringsdokumentet og grunnlagsdokumentene for dette skal bruks som basis ved utarbeidelsen av prosjektinterne dokumenter, f.eks. mappingrutiner, eksempelsamling og beslutninger knyttet til rettinger i kildevokabularene. 3

5.2 Grunnleggende forutsetninger I tråd med EDUGs anbefalinger brukes «nav-modellen» som overordnet struktur, slik modellen er beskrevet i ISO 25964-2 punkt 6.4. I denne modellen utgjør norsk WebDewey et sentralt koblingspunkt et «nav i et hjul» som øvrige vokabularer mappes mot. Vi skal bruke de fire mappingrelasjonene som er aktuelle ved mapping mot WebDewey, dvs. eksakt ekvivalens, tilnærmet ekvivalens, overordnet mapping og relatert mapping. Differensiering av mappingene er begrunnet i et sluttbrukerperspektiv. EDUGs anbefalinger åpner for at man i et prosjekt kan beslutte å mappe visse typer assosiative relasjoner. Eksempel: Hvis man har vedtatt å mappe mellom yrkesutøvere og fagområde, vil kildebegrepet Leger bli mappet til klassenummeret for Medisin, i tillegg til nummeret for Leger. Inneværende prosjekt har ikke vedtatt mapping av slike forhåndsdefinerte typer av assosiative relasjoner. Dette prosjektet bruker relatert mapping for å etablere mappinger mellom assosiativt relaterte begreper i enkeltstående tilfeller, eller når vi er i tvil om relasjonstype men likevel ønsker å foreta en mapping. Prosjektet skal heller ikke etablere relatert mapping for assosiative relasjoner i Humord og Realfagstermer, da disse er et anliggende innen hvert av kildevokabularene. Retningen på mappingene skal i mappingverktøyet kodes enveis fra hvert av kildevokabularene til WebDewey. Eksakt ekvivalens er pr definisjon toveis. Vi skal unngå å etablere sammensatte ekvivalensmappinger fordi det ikke lar seg uttrykke i eksportformatet SKOS. I situasjoner der et begrep i kildevokabularet har flere faglige plasseringer i WebDewey, skal vi etablere flere uavhengige mappinger for å unngå sammensatt ekvivalens. Tilfeller der kildevokabularet har flere uavhengige begreper for noe som er uttrykt som ett sammensatt begrep i målvokabularet, skal ignoreres i mappingarbeidet (dette berører i praksis generelle se-henvisninger i Humord). Mappingarbeidet skal kvalitetssikres ved at hver mapping skal ses på av to personer; én utfører og én kontrollør. Ved tvil/faglig uenighet bringes en tredje person inn. 5.3 Omfang Prosjektet skal mappe kildevokabularene universelt mot målvokabularet, dvs. mot alle hovedklasser i WebDewey. Dette er begrunnet i indekseringspraksis for kildevokabularene ved UBO, pluss med tanke på en eventuell kommende norsk generell tesaurus der Humord og Realfagstermer er tenkt å inngå. For hvert kildebegrep skal vi mappe til alle faglige plasseringer i WebDewey. Hierarkisk kontekst i Humord skal brukes til begrepsavklaring, men ikke til å avgrense hvilke faglige plasseringer vi skal mappe til i WebDewey. Indekseringspraksis i bibliografiske data brukes til supplerende begrepsavklaring. Vi skal mappe til både hovedtabellnumre, hjelpetabellnumre (unntatt H3) og til bygde numre. Vi skal ikke mappe til klassenumre for «tillatt løsning» eller til numre som har gått ut av bruk. Prosjektet skal mappe alle begreper i kildevokabularene, inkludert formtermer, geografiske navn og strenger (begrenset til strenger av typen «innholdsbeskrivende emneord innholdsbeskrivende underemneord», ca. 900 forekomster i Realfagstermer). Når et begrep 4

finnes både som hovedtabell- og hjelpetabellnummer, skal vi mappe til begge plasseringer. Det gjelder bl.a. lingvistiske begreper og begreper for det enkelte språk. Vi skal mappe til bygde klassenumre når et kildebegrep ellers ikke ville latt seg uttrykke i målvokabularet pga. at Humord og Realfagstermer har større granularitet på sine spesialfelter i forhold til WebDewey. Nummerbygging i forbindelse med mapping er også i tråd med UBOs praksis om å indeksere så dypt som mulig. Klassenumre som bygges i forbindelse med mappingarbeidet skal registreres i nummerbyggingsmodulen i WebDewey. For geografiske navn skal prosjektet bygge numre for historie og geografi i hovedtabellen, i tillegg til å mappe til geografitabellen i hjelpetabell 2. For folkegrupper skal vi bygge numre i sosiologitabellen (under 305), i tillegg til å mappe til hjelpetabell 5 for etniske og nasjonale grupper. Prosjektet skal etablere retningslinjer for hvordan vi skal forholde oss til atypiske trekk i Humord som tesaurus, dvs. håndtering av avvik fra tesaurusstandarden (ISO 25964-1). Strukturell opprydning i Humord (topptermer, hierarkier) er ikke en del av prosjektet, men legges til et eventuelt kommende prosjekt for etablering av en norsk generell tesaurus. 5.4 IKT-verktøy og tekniske presiseringer Mappingverktøyet «ccmapper» skal utvikles av prosjektets tekniske personale i samarbeid med det tyske firmaet Pansoft. Programvaren skal håndtere vedlikehold av mappinger ved endringer i kilde- og målvokabularene. Vi forutsetter åpne kildekoder. Mappingene skal gjøres tilgjengelige i SKOS (uten lokale tilpasninger) og Marc. Det skilles mellom teknisk løsning i ccmapper kontra eksportformat. De mappede vokabularene skal framkomme i WebDewey på en slik måte at foretrukne termer fra kildevokabularet representerer begrepene i kildevokabularet. Mappingrelasjonstype skal spesifiseres sammen med mappingene som vises i WebDewey. Synonymer fra kildevokabularene skal være søkbare og synlige i WebDewey. 6 Ressurser 6.1 Økonomi Prosjektet er i tildelingsbrev fra NB bevilget 2 086 000 kroner i 2015. For 2016 har prosjektet fått tildelt ca. 1,8 millioner kroner, inkludert budsjettrammen i forbindelse med kontrakten med Pansoft. I tillegg kommer UBOs egenandel i prosjektet, som for en stor del består av avsetting av personalressurser til prosjektet. 6.2 Bemanning Personalressurser til mappingarbeidet skal hentes inn i prosjektet ved avsetting og frikjøping av UBO-ansattes tid (bibliotekarer og fagreferenter), samt ved eksterne ansettelser fra aktuelle miljøer som besitter Dewey- og mappingkompetanse. Det er også aktuelt å utlyse prosjektstillinger som skal ivareta faste oppgaver for UBO-ansatte som frikjøpes til prosjektet. Kjennskap til Deweys desimalklassifikasjon og tesauri vektlegges framfor kompetanse i kildevokabularenes faglige domene. Fagreferentene på UBO trekkes inn ved behov for 5

begrepsavklaringer. Prosjektet skal gjennomføre internopplæring i mapping, klassifikasjon (inkludert nummerbygging) og tesauri. 6.3 Tidsramme Prosjektet er 2-årig regnet fra 1. mars 2015. Bevilgede midler kan distribueres over en lengre periode. Prosjektet skal arbeide etter en milepælplan som vedlegges styringsdokumentet. 6.4 Fremtidige ressursbehov Etter at vokabularene er mappet, vil mappingene kreve kontinuerlig vedlikehold som følge av endringer i kilde- og målvokabularene. Prosjektet skal etablere retningslinjer for oppdatering av mappingene, innholdsmessig og med hensyn til teknisk løsning. Vedlikeholdet skal utføres av UBO, som loggfører endringer i kildevokabularene. NB melder endringer i WebDewey som får konsekvens for mappingene utført av UBO. Prosjektet skal utarbeide en plan for hvordan mappingkompetansen i UBO-personalet skal vedlikeholdes etter at prosjektperioden er utløpt. 7 Ytterligere informasjon 7.1 Liste over prosjektmedlemmer m/kontaktinformasjon Prosjektleder: Unni Knutsen, Seksjonsleder ved HumSam, Seksjon for tilvekst og katalog E-post: unni.knutsen@ub.uio.no, Mobil: +47-95777978 Prosjektdeltakere mapping: Berit Sonja Hougaard, HumSam Vibke Stockinger Lundetræ, HumSam Mari Lundevall, Realfagsbiblioteket Lembi Viola Kuldvere, Realfagsbiblioteket Grete Seland, HumSam Prosjektdeltakere IKT: Dan Michael Heggø, Realfagsbiblioteket Are Dag Gulbrandsen, USIT Prosjektet samarbeider tett med Nasjonalbiblioteket v/elise Conradi, redaktør for Norsk WebDewey. 7.2 Prosjektsidene Prosjektets hjemmesider ligger på UiOs intranettsider: http://www.uio.no/foransatte/enhetssider/ub/prosjekter/mapping-mot-webdewey/. 6

8 Referanser EDUG (2015, 9. oktober). EDUG s recommendations for best practice in mapping involving Dewey Decimal Classification (DDC). Versjon 20151009. Hentet fra http://edug.pansoft.de/tiki-download_file.php?fileid=113 ISO 25964-1, i.e.: International Organization for Standardization. (2011). Information and documentation: Thesauri and interoperability with other vocabularies. Part 1: Thesauri for information retrieval. Genève: International Organization for Standardization. ISO 25964-2, i.e.: International Organization for Standardization. (2013). Information and documentation: Thesauri and interoperability with other vocabularies. Part 2: Interoperability with other vocabularies. Genève: International Organization for Standardization. Mapping mot norsk WebDewey Prosjektsøknad: http://www.uio.no/for-ansatte/enhetssider/ub/prosjekter/mappingmot-webdewey/delte-dokumenter/prosjektsoknad.pdf Tildelingsbrev: http://www.uio.no/for-ansatte/enhetssider/ub/prosjekter/mappingmot-webdewey/delte-dokumenter/tildelingsbrev-mapping.pdf Statusrapport og søknad for andre prosjektår: https://www.uio.no/foransatte/enhetssider/ub/prosjekter/mapping-mot-webdewey/deltedokumenter/rapportering_nb_2015.pdf På vei mot en generell norsk tesaurus? Delprosjekt Metodikk for mapping av Humord mot WebDewey Prosjektsøknad: http://www.nb.no/bibliotekutvikling/utviklingsmidler/prosjektoversikter/paagaaendeprosjekt/paagaar-t.o.m.-2015 Tildelingsbrev: http://www.uio.no/foransatte/enhetssider/ub/prosjekter/avsluttet/tesaurus-mapping/deltedokumenter/tildelingsbrev-tesaurus.pdf Sluttrapport: http://www.uio.no/foransatte/enhetssider/ub/prosjekter/avsluttet/tesaurus-mapping/deltedokumenter/prosjektrapport-tesaurus-mapping.pdf 7