REQUÊTE APPLICATION KLAGESKJEMA

Like dokumenter
REQUÊTE APPLICATION KLAGESKJEMA

Fullmakt. Fornavn Etternavn. Statsborgerskap Fødselsdato. DUF Sted/Dato. Signatur søker Signatur verge (hvis søkeren er under 18 år)

Innstilling fra valgkomiteen til ekstraordinær generalforsamling 12. februar 2008


m15/1/aynor/hp2/nor/tz0/xx Monday 11 May 2015 (morning) Lundi 11 mai 2015 (matin) Lunes 11 de mayo de 2015 (mañana) 2 hours / 2 heures / 2 horas

INFORMASJON vedrørende innsending av klage til DEN EUROPEISKE MENNESKERETTIGHETSDOMSTOL

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting



Monitoring water sources.

Slope-Intercept Formula

Eksamen FSP5020/PSP5013 Fransk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

17. desember 2015 kl December 2015 at (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5

E39 Kristiansand vest Mandal øst. Konkurransegrunnlag. Kapittel C5 Skjemaer. Versjon Revisjonsdato Revisjonen gjelder

(Notification of attendance Proxy documents: English version follows below)

Juridiske aspekter ved publisering i åpne institusjonelle arkiv

Skjema for spørsmål og svar angående: Skuddbeskyttende skjold Saksnr TED: 2014/S

Kaare Andreas Shetelig Forum for praktisk prosess torsdag 31. januar 2019

ADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT. by and between. Aker ASA ( Aker ) and. Investor Investments Holding AB ( Investor ) and. SAAB AB (publ.

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES

Laser vert : moins de plus de 300. Acheter Laser PRODUITS CHAUDS. Pointeur Laser étanche

Smart High-Side Power Switch BTS730

Prop. 163 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

M03/108/S(2) NORWEGIAN A1 STANDARD LEVEL PAPER 2 NORVEGIEN A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 2 NORUEGO A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 2

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

1 User guide for the uioletter package

Brosses intérieures avec manche

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING 4 STYREVALG 4 ELECTION TO THE BOARD OF DIRECTORS *** ***

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Clôture Métallique. Portails / Portillons / Accessoires

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Til aksjonærene i / for the shareholders in RESERVOIR EXPLORATION TECHNOLOGY ASA SUMMONS FOR AN INNKALLING TIL ORDINARY GENERAL MEETING

Dans les version authentiques de la Convention, telle que faite à Lugano le 30 octobre 2007, les erreurs suivantes ont été signalées au dépositaire:

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS

Simulert tilbakekalling av makrell - produkter kjøpt i Japan

Netbook mouse SPM NO Brukerhåndbok. Register your product and get support at

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING 1. ÅPNING AV MØTET OG REGISTERERING AV FREMMØTE

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

Eksamen FSP5020 Fransk I PSP5013 Fransk nivå I. Nynorsk/Bokmål

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Til aksjeeierne i Northern Logistic Property ASA. To the shareholders of Northern Logistic Property ASA. Oslo, 2. mars Oslo, 2 March 2009

Information search for the research protocol in IIC/IID

Stipend fra Jubileumsfondet skoleåret

NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AGRINOS AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS

Du må håndtere disse hendelsene ved å implementere funksjonene init(), changeh(), changev() og escape(), som beskrevet nedenfor.

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

Kartleggingsskjema / Survey

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. NO Brukerhåndbok. Register your product and get support at

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

OTC USE IN NORWAY FOR PARACETAMOL, ATC-CODE: N02BE01

2 Godkjennelse av innkalling og dagsorden 2 Approval of the notice and agenda. 3. Godkjennelse av mellombalanse 3. Approval of interim balance sheet

M13/2/ABNOR/SP1/NOR/TZ0/XX/Q

C13 Kokstad. Svar på spørsmål til kvalifikasjonsfasen. Answers to question in the pre-qualification phase For English: See page 4 and forward

Den europeiske byggenæringen blir digital. hva skjer i Europa? Steen Sunesen Oslo,

Den europeiske menneskerettsdomstolen. Spørsmål Svar

Du kan bruke det vedlagte skjemaet Egenerklæring skattemessig bosted 2012 når du søker om frikort.

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

Garantiskjema for besøk Guarantee form for visits

Fullmakt. firmanavn. fullmakt til å innhente opplysninger fra skatteetaten om skatte- og avgiftsmesige forhold

1. Intégrales définies et indéfinies I. (a) Soit b > 0. Montrer que pour tout x > 0 la fonction. 2 b. F (x) = arctan bx. 1 (1 + bx) x. f(x) = x t dt.

Oslo, 7. desember 2018, 2. VALG AV MØTELEDER 2. ELECTION OF A CHAIRPERSON 4. GODKJENNELSE AV INKALLING OG AGENDA 4. APPROVAL OF THE NOTICE AND AGENDA

Trigonometric Substitution

SERVICE BULLETINE

Prop. 162 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Forbruk & Finansiering

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Høringssvar Høgskolen i Oslo og Akershus, Institutt for sosialfag

Liite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys

ILO- 98 Rett til kollektive forhandlinger.

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

PÅMELDING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING FULLMAKT

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

UNIVERSITY OF OSLO DEPARTMENT OF ECONOMICS

Åpent brev til dere som mener dere utsatt for overgrep av offentlige myndigheter.

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Søknad om innlevering av doktorgradsavhandling og forslag til bedømmelseskomité Application to submit a PhD thesis and committee proposal form

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Søknad om FG godkjenning av utstyr som inngår i sprinkleranlegg.

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

Norwegian B Standard level Paper 1 Norvégien B Niveau moyen Épreuve 1 Noruego B Nivel medio Prueba 1

GEO231 Teorier om migrasjon og utvikling

SUMMONS OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

Retten til behandling etter grove menneskerettighetsbrudd

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

UNIVERSITETET I OSLO

EGENSKAPER ANVENDELSE. Technical data sheet SBE - BJELKESKO

Transkript:

Voir Note explicative See Explanatory Note Se klageveiledningen NOR Numéro de dossier File-number Klage nr. COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS DEN EUROPEISKE MENNESKERETTIGHETSDOMSTOL Conseil de l Europe Council of Europe - Europarådet Strasbourg, France - Frankrike REQUÊTE APPLICATION KLAGESKJEMA présentée en application de l article 34 de la Convention européenne des Droits de l Homme, ainsi que des articles 45 et 47 du Règlement de la Cour under Article 34 of the European Convention on Human Rights and Rules 45 and 47 of the Rules of Court jfr. artikkel 34 i Menneskerettighetskonvensjonen og reglene 45 og 47 i Domstolens regelverk IMPORTANT: VIKTIG: La présente requête est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations. This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations. Dette klageskjemaet er et juridisk dokument og kan få betydning for Deres rettigheter og forpliktelser.

- 2 - I. LES PARTIES THE PARTIES PARTENE I SAKEN A. LE REQUÉRANT / LA REQUÉRANTE THE APPLICANT KLAGEREN (Renseignements à fournir concernant le / la requérant(e) et son / sa représentant(e) éventuel(le)) (Fill in the following details of the applicant and the representative, if any) (Fyll ut de følgende detaljer angående klageren og eventuell representant) 1. Nom de famille... 2. Prénom (s)... Surname / Etternavn First name (s) / Fornavn Sexe: masculin / féminin Sex: male / female Kjønn: mann / kvinne 3. Nationalité... 4. Profession... Nationality / Nasjonalitet Occupation / Yrke 5. Date et lieu de naissance... Date and place of birth / Fødselsdato og fødselssted 6. Domicile... Permanent address / Fast bopel 7. Tel. N / Tlf.... 8. Adresse actuelle (si différente de 6.)... Present address (if different from 6.) / Nåværende adresse (hvis forskjellig fra 6.) 9. Nom et prénom du / de la représentant(e)*... Name of representative* / Representantens navn* 10. Profession du / de la représentant(e)... Occupation of representative / Representantens yrke 11. Adresse du / de la représentant(e)... Address of representative / Representantens adresse 12. Tel. N / Tlf.... Fax N / Telefaks... B. LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE THE HIGH CONTRACTING PARTY DEN HØYE KONTRAHERENDE PART (Indiquer ci-après le nom de l Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la requête est dirigée) (Fill in the name of the State(s) against which the application is directed) (Angi den eller de stater klagen er rettet mot) 13.... * Si le / la requérant(e) est représenté(e), joindre une procuration signée par le / la requérant(e) en faveur du / de la représentant(e). A form of authority signed by the applicant should be submitted if a representative is appointed. Hvis klageren er representert, skal det vedlegges en fullmakt til representanten, signert av klageren.

- 3 - II. EXPOSÉ DES FAITS STATEMENT OF THE FACTS REDEGJØRELSE FOR FAKTA I SAKEN (Voir chapitre II de la note explicative) (See Part II of the Explanatory Note) (Se punkt II i klageveiledningen) 14. Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée Continue on a separate sheet if necessary De kan om nødvendig forsette på eget ark

- 4 - III. EXPOSÉ DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET / OU DES PROTOCOLES ALLÉGUÉE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS À L APPUI STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND / OR PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS OPPLYSNINGER OM DEN ELLER DE ARTIKLER I KONVENSJONEN OG/ELLER DENNES TILLEGGSPROTOKOLLER SOM DE MENER ER KRENKET, SAMT DE ARGUMENTER SOM STØTTER DETTE (Voir chapitre III de la note explicative) (See Part III of the Explanatory Note) (Se punkt III i klageveiledningen) 15.

- 5 - IV. EXPOSÉ RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L ARTICLE 35 1 DE LA CONVENTION STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 1 OF THE CONVENTION OPPLYSNINGER OM KONVENSJONENS ARTIKKEL 35 1 (Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille séparée, les renseignements demandés sous les points 16 à 18 ci-après) (See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint) (Se punkt IV i klageveiledningen. Om nødvendig kan opplysninger under punkt 16, 17 og 18, føres opp på eget ark, med ett ark for hvert klagepunkt) 16. Décision interne définitive (date et nature de la décision, organe judiciaire ou autre l ayant rendue) Final decision (date, court or authority and nature of decision) Siste og endelige nasjonale avgjørelser (dato, navn på domstolen eller myndigheten og avgjørelsens art) 17. Autres décisions (énumérées dans l ordre chronologique en indiquant, pour chaque décision, sa date, sa nature et l organe judiciaire ou autre l ayant rendue) Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them) Andre avgjørelser (angitt i kronologisk rekkefølge, med dato, navn på domstolen eller myndigheten og avgjørelsens art, i hvert enkelt tilfelle) 18. Dispos(i)ez-vous d un recours que vous n'avez pas exercé? Si oui, lequel et pour quel motif n a-t-il pas été exercé? Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it. Finnes det eller fantes det noen annen anke- eller klagemulighet som De ikke har benyttet? Hvis det er tilfelle, bes De redegjøre hvorfor. Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée Continue on a separate sheet if necessary De kan om nødvendig fortsette på eget ark

- 6 - V. EXPOSÉ DE L'OBJET DE LA REQUÊTE STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION OPPLYSNINGER OM KLAGENS FORMÅL 19. (Voir chapitre V de la note explicative) (See Part V of the Explanatory Note) (Se punkt V i klageveiledningen) VI. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITÉ L AFFAIRE STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS ANDRE INTERNASJONALE INSTANSER SOM BEHANDLER ELLER HAR BEHANDLET SAKEN (Voir chapitre VI de la note explicative) (See Part VI of the Explanatory Note) (Se punkt VI i klageveiledningen) 20. Avez-vous soumis à une autre instance internationale d enquête ou de règlement les griefs énoncés dans la présente requête? Si oui, fournir des indications détaillées à ce sujet. Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details. Har De sendt ovennevnte klage til andre internasjonale instanser? I så fall bes De angi hvilke.

VII. PIÈCES ANNEXÉES (PAS D'ORIGINAUX, LIST OF DOCUMENTS UNIQUEMENT DES COPIES) LISTE OVER DOKUMENTER (NO ORIGINAL DOCUMENTS, ONLY PHOTOCOPIES) (INGEN ORIGINALE DOKUMENTER, KUN FOTOKOPIER) - 7 - (Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les décisions mentionnées sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies nécessaires, et, en cas d impossibilité, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas être obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournés.) (See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.) (Se punkt VII i klageveiledningen. Legg ved kopier av alle avgjørelser som De henviser til i punktene IV og VI ovenfor. Hvis De ikke har kopier, bes De anskaffe disse, eller forklare hvorfor De ikke kan. Ingen dokumenter vil bli sendt tilbake til Dem.) 21. a)... b)... c)...

- 8 - VIII. DÉCLARATION ET SIGNATURE DECLARATION AND SIGNATURE ERKLÆRING OG UNDERSKRIFT (Voir chapitre VIII de la note explicative) (See Part VIII of the Explanatory Note) (Se punkt VIII i klageveiledningen) Je déclare en toute conscience et loyauté que les renseignements qui figurent sur la présente formule de requête sont exacts. I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct. Jeg erklærer herved at opplysningene som er gitt i dette klageskjemaet er, etter min beste overbevisning, i overensstemmelse med sannheten. Lieu / Place / Sted... Date / Date / Dato... (Signature du / de la requérant(e) ou du / de la représentant(e)) (Signature of the applicant or of the representative) (Underskrift av klageren eller representanten)