KAPITTEL D OPERATIVE PROSEDYRER

Like dokumenter
KAPITTEL L KOMMUNIKASJONS- OG NAVIGASJONSUTSTYR

KAPITTEL G YTELSESKLASSE

KAPITTEL L - KOMMUNIKASJONS- OG NAVIGASJONSUTSTYR

KAPITTEL S - SIKKERHET

KAPITTEL D - OPERATIVE PROSEDYRER

KAPITTEL D - OPERATIVE PROSEDYRER

KAPITTEL O BESETNINGSMEDLEMMER UTENOM FLYGEBESETNING

KAPITTEL L - KOMMUNIKASJONS- OG NAVIGASJONSUTSTYR

Independent Inspection

TEKNISK LEDERSAMLING BODØ

Certificates of Release to Service(CRS)

KAPITTEL C GODKJENNING AV OG TILSYN MED LUFTFARTSFORETAK

ATO program for Renewal of IR, Class or Type-rating

1080 OPERASJONELLE PROSEDYRER BSL D 3-1

ENR 1.4 ATS Luftromsklassifisering ENR 1.4 ATS Airspace Classification

ENR 1.4 ATS Luftrom og beskrivelse ENR 1.4 ATS Airspace and Description

Nåværende EU-rett Dir 96/3/EC

LUFTDYKTIGHETSP ABUD

KAPITTEL P HÅNDBØKER, LOGGER OG REGISTRERINGER

KAPITTEL C - GODKJENNING AV OG TILSYN MED LUFTFARTSFORETAK

KAPITTEL J MASSE OG BALANSE

Godkjenning av hydrogen som drivstoff på skip

KAPITTEL O - KABINBESETNING

(a) An operator shall not operate a helicopter for the purpose of commercial air transportation other than in accordance with JAR-OPS Part 3.

KAPITTEL N - FLYGEBESETNING

KAPITTEL E ALLVÆRSOPERASJONER

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

KAPITTEL M VEDLIKEHOLD AV HELIKOPTER

KAPITTEL R TRANSPORT AV FARLIG GODS MED LUFTFARTØY

Smart High-Side Power Switch BTS730

KAPITTEL K INSTRUMENTER OG UTSTYR

Resesjonsrisiko? Trondheim 7. mars 2019

KAPITTEL B - GENERELT

KAPITTEL B - GENERELT

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

KAPITTEL M - VEDLIKEHOLD AV FLY

1 Øvelse Dynamic Mercy 1 Exercise Dynamic Mercy

KAPITTEL O - KABINBESETNING

ADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT. by and between. Aker ASA ( Aker ) and. Investor Investments Holding AB ( Investor ) and. SAAB AB (publ.

KAPITTEL K INSTRUMENTER OG UTSTYR

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Verden rundt. Trondheim 5. april 2018

ISO 41001:2018 «Den nye læreboka for FM» Pro-FM. Norsk tittel: Fasilitetsstyring (FM) - Ledelsessystemer - Krav og brukerveiledning

Personvernreglenes betydning for stordata, analyse, AI, agreggerte data, etc

Requirements regarding Safety, Health and the Working Environment (SHWE), and pay and working conditions

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

Part NCO Non commercial other than complex

(see table on right) 1,500,001 to 3,000, ,001pa to 250,000pa

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Velkommen om bord i F/F Gunnerus. Welcome on board R/V Gunnerus. Introduksjon F/F Gunnerus

Arktisk e-navigation: Polarkoden og andre utfordringer i nord veien videre?

[(c) Unless otherwise prescribed by subparagraph

KAPITTEL N - FLYGEBESETNING

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal

Windlass Control Panel

Education 436. September 14, 2011

Norges Luftsportforbund/Modellfly Sikkerhetsutvalget

Slope-Intercept Formula

FLAGGING NOT FOR DISTRIBUTION OR RELEASE, DIRECTLY OR FLAGGING. eller "Selskapet"). 3,20 pr aksje:

Alle flyr helikopter hva kan gjøres for å redusere støyen på kort og noe lengre sikt? (også noe om risiko)

KAPITTEL G - YTELSESKLASSE A

INSTRUKS FOR VALGKOMITEEN I AKASTOR ASA (Fastsatt på generalforsamling i Akastor ASA (tidligere Aker Solutions ASA) 6. mai 2011)

Risikofokus - også på de områdene du er ekspert

Feiltre, hendelsestre og RIF-modell

Sikkert Drillingnettverk på CAT-D Rig

KAPITTEL N FLYGEBESETNING

KAPITTEL H YTELSESKLASSE

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

(see table on right) 1,500,001 to 3,000, ,001pa to 250,000pa

NORGE AERONAUTICAL INFORMATION MANAGEMENT POSTBOKS GARDERMOEN

Liite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys

Et treårig Interreg-prosjekt som skal bidra til økt bruk av fornybare drivstoff til persontransporten. greendriveregion.com

Capturing the value of new technology How technology Qualification supports innovation

COMMISSION REGULATION (EU) 2015/140 of 29 January 2015 amending Regulation (EU) No 965/2012 as regards sterile flight crew compartment and correcting

Nytt EU-direktiv om forebygging av stikkskader, betydning for oss? Dorthea Hagen Oma Smittevernlege Helse Bergen

OCM PART D C-53D Dakota Norway

Hvordan man holder en god briefing før flyging Seminar for Operative ledere og Instruktører 27. februar 2016

PSA letter on capping and other new regulation proposals from PSA Øystein Joranger - Licensing Policy Committee, meeting No.

2 Grunnleggende prosedyrer 2 Basic procedures

NORM PRICE FOR CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1 st QUARTER 2015

Den europeiske byggenæringen blir digital. hva skjer i Europa? Steen Sunesen Oslo,

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

Tjenestedirektivet og. «sosial dumping»

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

International Maritime Solid Bulk Cargoes Code

ENML ENAL Missed approach for ILS 07 til TAUTRA NDB (TAT), derfra direkte VIGRA VOR (VIG) hvor approach til ENAL starter.

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

Gaute Langeland September 2016

Stordata og offentlige tjenester personvernutfordringer?

HONSEL process monitoring

Materials relating to 2013 North Dakota legislative action concerning setbacks for oil and gas wells

17. desember 2015 kl December 2015 at (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5

Luftfartstilsynets funn under virksomhetstilsyn.

PSi Apollo. Technical Presentation

Independent audit av kvalitetssystemet, teknisk seminar november 2014

INFO TAXI REMOTE. Taxi Management CONTROL SYSTEM (TMCS)

Passenger Terminal World Expo 2011 Copenhagen, Denmark. Steven B. Cornell Assoc. Vice President

BRITHA RØKENES, AVDELINGSLEDER/ADVOKAT ANTIDOPING NORGE OSLO,

Transkript:

KAPITTEL D OPERATIVE PROSEDYRER JAR-OPS 3.195 Operativ styring og tilsyn Et luftfartsforetak skal utøve operativ styring samt etablere og opprettholde et tilsynssystem for flygeoperasjoner som skal være godkjent av luftfartsmyndigheten. JAR-OPS 3.195 Operational Control and Supervision An operator shall exercise operational control and establish and maintain a method of supervision of flight operations approved by the Authority. JAR-OPS 3.200 Operasjonsmanual (OM) Et luftfartsforetak skal utarbeide en operasjonsmanual i overensstemmelse med kapittel P, til bruk og veiledning av operativt driftspersonell. JAR-OPS 3.200 Operations Manual An operator shall provide an Operations Manual in accordance with JAR-OPS Part 3, Subpart P for the use and guidance of operations personnel. JAR-OPS 3.205 Driftspersonellets kompetanse Et luftfartsforetak skal sikre at alt personell utnevnt til, eller direkte involvert i, bakke- og flygeoperasjoner er forsvarlig instruert, har demonstrert kvalifikasjoner i sine konkrete oppgaver, og er klar over sitt ansvarsområde, samt sammenhengen disse oppgavene har til den totale virksomheten. JAR-OPS 3.205 Competence of operations personnel An operator shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground and flight operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole. JAR-OPS 3.210 Etablering av prosedyrer (a) Et luftfartsforetak skal etablere prosedyrer og instrukser for hver helikoptertype, som skal inneholde bakkepersonalets og besetningsmedlemmenes plikter og oppgaver for alle typer drift på bakken samt under flyging. (Se AMC OPS 3.210(a).) (b) Et luftfartsforetak skal etablere et sjekklistesystem til bruk for besetningsmedlemmer i alle faser av flygingen under relevante normale-, unormale- og nødssituasjoner, for å sikre at operative prosedyrer i operasjonsmanualen blir fulgt.(se IEM OPS 3.210(b).) (c) Et luftfartsforetak skal ikke pålegge et besetningsmedlem å utøve noen oppgaver under kritiske faser av flygingen ut over det som er påkrevet JAR-OPS 3.210 Establishment of Procedures (a) An operator shall establish procedures and instructions, for each helicopter type, containing ground staff and crew members' duties for all types of operation on the ground and in flight. (See AMC OPS 3.210(a).) (b) An operator shall establish a check-list system to be used by crew members for all phases of operation of the helicopter under normal, abnormal and emergency conditions as applicable, to ensure that the operating procedures in the Operations Manual are followed. (See IEM OPS 3.210(b)). (c) An operator shall not require a crew member to perform any activities during critical phases of the flight other than those required for the safe operation of the helicopter. Endring 2 1 D 1 01.01.02

for sikker gjennomføring av flygingen. (d) Et luftfartsforetak skal ikke tillate at helikoptrets rotor beveger seg med motorkraft, uten at en kvalifisert flyger sitter med kontrollen. (d) An operator shall not permit a helicopter rotor to be turned under power without a qualified pilot at the controls. JAR-OPS 3.215 Bruk av lufttrafikktjenester Et luftfartsforetak skal sørge for at lufttrafikktjenester blir brukt for all flyvirksomhet når slike er tilgjengelige. JAR-OPS 3.215 Use of Air Traffic Services An operator shall ensure that Air Traffic Services are used for all flights whenever available. JAR-OPS 3.220 Luftfartsforetakets autorisasjon av helikopterlandingsplas ser (Se AMC OPS 3.220) Et luftfartsforetak skal kun godkjenne bruk av helikopterlandingsplasser som er passende for gjeldende helikoptertype(r) og virksomhet(er). JAR-OPS 3.220 Authorisation of Heliports by the Operator (See AMC OPS 3.220) An operator shall only authorise use of heliports that are adequate for the type(s) of helicopter and operation(s) concerned. JAR-OPS 3.225 Operative minima for helikopterlandingsplas ser (a) Et luftfartsforetak skal spesifisere operative minima for helikopterlandingsplasser i overensstemmelse med JAR-OPS 3.430, for hver avgangs-, ankomsteller alternativ helikopterlandingsplass godkjent for bruk i henhold til JAR- OPS 3.220. (b) Disse minima må ta hensyn til enhver økning av de spesifiserte verdier som er pålagt av luftfartsmyndigheten. (c) Minima for en spesifisert type innflygings- og landingsprosedyre betraktes som gyldig dersom: (1) Bakkeinstallasjoner, vist på de respektive kart som er påkrevd for den planlagte prosedyre, er operative; (2) Helikoptrets systemer,som er påkrevd for innflygingsprosedyren, er JAR-OPS 3.225 Heliport Operating Minima (a) An operator shall specify heliport operating minima, established in accordance with JAR-OPS 3.430 for each departure, destination or alternate heliport authorised to be used in accordance with JAR-OPS 3.220. (b) These minima must take into account any increment to the specified values imposed by the Authority. (c) The minima for a specific type of approach and landing procedure are considered applicable if: (1) The ground equipment shown on the respective chart required for the intended procedure is operative; (2) The helicopter systems required for the type of approach are operative; Endring 2 1 D 2 01.01.02

operative; (3) Kravene til helikoptrets ytelser er oppfylt, og (4) Besetningen er tilstrekkelig kvalifisert. JAR-OPS 3.230 Avgangs og innflygingsprosedyrer (a) Et luftfartsforetak skal bruke avgangs- og innflygingsprosedyrer, dersom dette er fastsatt av den stat hvor helikopterlandingsplassen er lokalisert. (b) Uavhengig av underavsnitt (a) ovenfor, kan en fartøysjef akseptere en ATC klarering som avviker fra publisert avgangs- eller innflygingsrute, forutsatt at hinderklareringskriterier holdes under oppsyn og det tas fullt hensyn til de operative forhold. Sluttinnlegg må flyges visuelt eller i overensstemmelse med fastsatt instrumentinnflygingsprosedyre. (c) Andre prosedyrer enn de som er påkrevd benyttet i overensstemmelse med underavsnitt (a) ovenfor kan bare benyttes av et luftfartsforetak under forutsetning av at de er godkjent, dersom påkrevd, av den stat hvor helikopterlandingsplassen er lokalisert samt godkjent av luftfartsmyndigheten. (3) The required helicopter performance criteria are met; and (4) The crew is qualified accordingly. JAR-OPS 3.230 Departure and Approach Procedures (a) An operator shall use departure and approach procedures if specified by the State in which the heliport is located. (b) Notwithstanding sub-paragraph (a) above, a commander may accept an ATC clearance to deviate from a published departure or arrival route, provided obstacle clearance criteria are observed and full account is taken of the operating conditions. The final approach must be flown visually or in accordance with the established instrument approach procedure. (c) Different procedures to those required to be used in accordance with sub-paragraph (a) above may only be implemented by an operator provided they have been approved by the State in which the heliport is located, if required, and accepted by the Authority. JAR-OPS 3.235 Fremgangsmåte for reduksjon av støy Et luftfartsforetak skal sørge for at start- og landingsprosedyrer tar hensyn til behovet for å redusere effekten av helikopterstøy. JAR-OPS 3.235 Noise abatement procedures An operator shall ensure that take-off and landing procedures take into account the need to minimize the effect of helicopter noise. JAR-OPS 3.240 Ruter og områder for flygevirksomhet (a) Et luftfartsforetak skal sikre at flyging kun utføres langs de ruter eller innenfor de områder hvor: (1) Bakkeinstallasjoner- og tjenester, inkludert meteorologiske tjenester; er tilgjengelige og tilstrekkelige med hensyn til den planlagte JAR-OPS 3.240 Routes and areas of operation (a) An operator shall ensure that operations are only conducted along such routes or within such areas, for which: (1) Ground facilities and services, including meteorological services, are provided which are adequate for the planned operation; Endring 2 1 D 3 01.01.02

virksomheten; (2) Ytelsene til helikoptre som er planlagt brukt er tilfredsstillende for å overholde krav til minste sikre flygehøyde; (3) De planlagte helikoptrenes utstyr oppfyller minstekravene til den planlagte virksomheten; (4) Egnede kart er tilgjengelige (jf. JAR-OPS 3.135(a)(9)); (5) For helikoptre i ytelsesklasse 3; landflater som tillater gjennomføring av sikker nødlanding er tilgjengelige, med unntak av når helikopteret har godkjennelse for å operere iht. vedlegg 1 til JAR-OPS 3.005(e). (6) For helikoptre i ytelsesklasse 3 som foretar kryssing av kystlinje; må operasjonsmanualens del C inneholde prosedyrer for å sikre at bredden på kystkorridoren, og det medførte utstyret, samsvarer med forholdene som råder på det aktuelle tidspunktet. (Se IEM OPS 3.240(a)(6)). (b) Et luftfartsforetak skal sørge for at flygingen gjennomføres i samsvar med enhver begrensning på rutene eller områdene, fastsatt av luftfartsmyndigheten. (2) The performance of the helicopter intended to be used is adequate to comply with minimum flight altitude requirements; (3) The equipment of the helicopter intended to be used meets the minimum requirements for the planned operation; (4) Appropriate maps and charts are available (JAR-OPS 3.135(a)(9) refers); (5) For helicopters operated in Performance Class 3, surfaces are available which permit a safe forced landing to be executed, except when the helicopter [has an approval to operate in accordance with Appendix 1 to JAR-OPS 3.005(e).] [(6) For helicopters operated in Performance Class 3 and conducting Coastal Transit operations, Part C of the Operations Manual contains procedures to ensure that the width of the Coastal Corridor, and the equipment carried, is consistent with the conditions prevailing at the time (See IEM OPS 3.240(a)(6)).] (b) An operator shall ensure that operations are conducted in accordance with any restriction on the routes or the areas of operation, imposed by the Authority. JAR-OPS 3.243 Flyging i områder med spesifiserte navigasjonsytelseskrav (Se IEM OPS 3.243) (a) Et luftfartsforetak skal ikke benytte et helikopter i definerte områder, eller i definerte deler av et spesifisert luftrom, basert på regionale avtaler om luftromsnavigering hvor spesifikasjoner vedrørende minimum navigasjonsytelse er foreskrevet, med mindre det er godkjent for dette av luftfartsmyndigheten. (RNP/RNAV godkjenning). (Se også JAR-OPS 3.865(c)(2). JAR-OPS 3.243 Operations in areas with specific navigation performance requirements (See IEM OPS 3.243) (a) An operator shall not operate a helicopter in defined areas, or a defined portion of specified airspace, based on Regional Air Navigation Agreements where minimum navigation performance specifications are prescribed unless approved to do so by the Authority (RNP/RNAV Approval). ( See also JAR- OPS 3.865(c)(2).) [Ch. 1, 01.02.99] JAR-OPS 3.245 Blank JAR-OPS 3.245 Intentionally blank Endring 2 1 D 4 01.01.02

JAR-OPS 3.250 Etablering av minste flygehøyder (Se IEM OPS 3.250) (a) (b) Et luftfartsforetak skal fastsette minste flygehøyder og metoder for beregning av slike høyder for alle rutesektorer som skal flys. Dette skal gjøres slik at kravene til terrengklarering i henhold til JAR OPS 3, Kapittel F til I oppfylles. Metoden for å beregne minste flygehøyder må godkjennes av luftfartsmyndigheten. (c) Når minimum flygehøyder fastlagt av stater som overflys er høyere enn de som er fastlagt av luftfartsforetaket, skal de høyeste verdier gjelde. (d) Ved etablering av minste sikre flygehøyder skal et luftfartsforetak ta i betraktning følgende faktorer: (1) Hvor nøyaktig helikoptrets posisjon kan bestemmes; (2) Sannsynlige unøyaktigheter i indikasjoner på de høydemålere som blir benyttet; (3) Terrengforholdene (f.eks. plutselige høydeendringer) langs rutene eller i områdene hvor operasjonene skal gjennomføres; (4) Muligheter for å støte på ugunstige meteorologiske forhold (f.eks. kraftig turbulens og fallvinder); og (5) Mulige unøyaktigheter i luftfartskartene. (e) Ved oppfyllelse av kravene beskrevet i underavsnitt (d) ovenfor skal det tas tilbørlig hensyn til: (1) Korrigeringer for temperaturog trykkforandringer fra standardverdier; (2) Krav fra flygekontrolltjenesten (ATC); og (3) Mulighet for uforutsette JAR-OPS 3.250 Establishment of minimum flight altitudes (See IEM OPS 3.250) (a) An operator shall establish minimum flight altitudes and the methods to determine those altitudes for all route segments to be flown which provide the required terrain clearance taking into account the requirements of JAR-OPS Part 3, Subparts F to I. (b) The method for establishing minimum flight altitudes must be approved by the Authority. (c) Where minimum flight altitudes established by States overflown are higher than those established by the operator, the higher values shall apply. (d) An operator shall take into account the following factors when establishing minimum flight altitudes: (1) The accuracy with which the position of the helicopter can be determined; (2) The probable inaccuracies in the indications of the altimeters used; (3) The characteristics of the terrain (e.g. sudden changes in the elevation) along the routes or in the areas where operations are to be conducted. (4) The probability of encountering unfavourable meteorological conditions (e.g. severe turbulence and descending air currents); and (5) Possible inaccuracies in aeronautical charts. (e) In fulfilling the requirements prescribed in sub-paragraph (d) above due consideration shall be given to: (1) Corrections for temperature and pressure variations from standard values; (2) The ATC requirements; and (3) Any contingencies along the planned route. Endring 2 1 D 5 01.01.02

forhold langs den planlagte ruten. JAR-OPS 3.255 Beregning av drivstoff (Se AMC OPS 3.255) (a) Et luftfartsforetak skal fastsette retningslinjer for beregning av drivstoff som skal benyttes i forbindelse med planlegging før og under flyging for å sikre at enhver flyging medfører tilstrekkelig drivstoff for den planlagte flyging, samt reserver for å dekke avvik fra den planlagte flygingen. (b) Et luftfartsforetak skal sikre at planlegging av flyging kun baseres på: (1) Prosedyrer og data i, eller utledet fra, operasjonsmanualen eller aktuelle spesifikke helikopterdata; og (2) De operative forhold som flygingen skal gjennomføres under, inkludert: (i) Realistiske data om helikoptrets drivstofforbruk; (ii) Forventet masse; (iii) Forventede meteorologiske forhold; og (iv) Lufttrafikktjenestens prosedyrer og begrensninger. (c) Et luftfartsforetak skal sikre at forhåndsberegningen av utnyttbart drivstoff for en flying inkluderer: (1) Drivstoff for taksing; (2) Drivstoff for flygingen; (3) Drivstoffreserve som omfatter: (i) Rutereserve (se IEM OPS 3.255(c)(3)(i)); (ii) Drivstoff for alternativ landingsplass, hvis dette er påkrevd. (Dette utelukker ikke valg av avgangsplass som ankomstalternativ); (iii) Endelig drivstoffreserve; og JAR-OPS 3.255 Fuel policy (See AMC OPS 3.255) (a) An operator must establish a fuel policy for the purpose of flight planning and in-flight replanning to ensure that every flight carries sufficient fuel for the planned operation and reserves to cover deviations from the planned operation. (b) An operator shall ensure that the planning of flights is only based upon: (1) Procedures and data contained in or derived from the Operations Manual or current helicopter specific data; and (2) The operating conditions under which the flight is to be conducted including: (i) Realistic helicopter fuel consumption data; (ii) Anticipated masses; (iii) Expected meteorological conditions; and (iv) Air Traffic Services procedures and restrictions. (c) An operator shall ensure that the pre-flight calculation of usable fuel required for a flight includes: (1) Taxy fuel; (2) Trip fuel; (3) Reserve fuel consisting of: (i) Contingency fuel (see IEM OPS 3.255(c)(3)(i)); (ii) Alternate fuel, if a destination alternate is required (This does not preclude selection of the departure heliport as the destination alternate.); (iii) Final reserve fuel; and Endring 2 1 D 6 01.01.02

(iv) Tilleggsdrivstoff, hvis nødvendig i henhold til type virksomhet (f.eks. avsidesliggende helikopterlandingsplasser); og (4) Ekstra drivstoff hvis dette anses nødvendig av fartøysjefen. (d) Et luftfartsforetak skal sikre at planleggingsprosedyrer underveis, for beregning av påkrevd drivstoffbehov når en flyging må fortsette langs en rute eller til et ankomststed som er forskjellig fra det opprinnelig planlagte, inkluderer: (1) Drivstoff for den gjenstående del av flygingen; (2) Drivstoffreserve som omfatter: (i) Rutereserve drivstoff; (ii) Drivstoff for flyging til alternativt ankomststed, hvis dette er påkrevet (Dette utelukker ikke valg av avgangsplassen som alternativt ankomststed); (iii) Endelig drivstoffreserve; og (iv) Tilleggsdrivstoff, hvis nødvendig i henhold til type virksomhet (f.eks. avsidesliggende helikopterplasser); og (3) Ekstra drivstoff hvis dette anses nødvendig av fartøysjefen. (iv) Additional fuel, if required by the type of operation (e.g. isolated heliports); and (4) Extra fuel if required by the commander. (d) An operator shall ensure that inflight replanning procedures for calculating usable fuel required when a flight has to proceed along a route or to a destination other than originally planned include: (1) Trip fuel for the remainder of the flight; (2) Reserve fuel consisting of: (i) Contingency fuel; (ii) Alternate fuel, if a destination alternate is required. (This does not preclude selection of the departure heliport as the destination alternate.); (iii) Final reserve fuel; and (iv) Additional fuel, if required by the type of operation (e.g. isolated heliports); and (3) Extra fuel if required by the commander. JAR-OPS 3.260 Befordring av personer med redusert bevegelighet (Se IEM OPS 3.260) (a) Et luftfartsforetak skal fastsette fremgangsmåter for befordring av personer med redusert bevegelighet. (PRM). (b) Et luftfartsforetak skal sikre at PRM ikke blir tildelt eller opptar seter hvor deres tilstedeværelse kan: (1) Hindre besetningen i å utføre sine oppgaver; eller (2) Hindre adgang til nødutstyr; JAR-OPS 3.260 Carriage of Persons with Reduced Mobility (See IEM OPS 3.260) (a) An operator shall establish procedures for the carriage of Persons with Reduced Mobility (PRMs). (b) An operator shall ensure that PRMs are not allocated, nor occupy, seats where their presence could: (1) Impede the crew in their duties; (2) Obstruct access to emergency equipment; or Endring 2 1 D 7 01.01.02

(3) Hindre nødevakuering av helikoptret. (c) Fartøysjef må underrettes når PRM skal medføres ombord. JAR-OPS 3.265 Befordring av uønskede passasjerer, deporterte eller personer i varetekt Et luftfartsforetak skal etablere fremgangsmåter for transport av uønskede passasjerer, deporterte eller personer i varetekt for å sørge for helikoptrets og de ombordværendes sikkerhet. Fartøysjef må underrettes når ovennevnte personer skal medføres ombord. (3) Impede the emergency evacuation of the helicopter. (c) The commander must be notified when PRMs are to be carried on board. JAR-OPS 3.265 Carriage of inadmissible passengers, deportees or persons in custody An operator shall establish procedures for the transportation of inadmissible passengers, deportees or persons in custody to ensure the safety of the helicopter and its occupants. The commander must be notified when the above-mentioned persons are to be carried on board. JAR-OPS 3.270 Stuing av bagasje og last (Se vedlegg 1 til JAR- OPS 3.270) (Se AMC OPS 3.270) (a) Et luftfartsforetak skal etablere fremgangsmåter for å sikre at bare slik håndbagasje og last som kan bli tilfredsstillende plassert og sikret, blir medført i helikopteret og tatt med i passasjerkabinen. (b) Et luftfartsforetak skal etablere fremgangsmåter for å sikre at all bagasje og last ombord som kan forårsake skader, eller hvis ukorrekt plassert kan blokkere midtgang og utganger, er plassert slik at det ikke oppstår forskyvninger. JAR-OPS 3.270 Stowage of baggage and cargo (See Appendix 1 to JAR- OPS 3.270) (See AMC OPS 3.270) (a) An operator shall establish procedures to ensure that only such hand baggage and cargo is carried into a helicopter and taken into the passenger cabin as can be adequately and securely stowed. (b) An operator shall establish procedures to ensure that all baggage and cargo on board, which might cause injury or damage, or obstruct aisles and exits if displaced, is stowed so as to prevent movement. JAR-OPS 3.275 Blank JAR-OPS 3.275 Intentionally blank JAR-OPS 3.280 Plassering av passasjerer (Se IEM OPS 3.280) Et luftfartsforetak skal fastsette prosedyrer for å sikre at passasjerer blir plassert slik, dersom en nødevakuering blir nødvendig at de best kan assistere og ikke hemme, evakuering fra helikoptret. JAR-OPS 3.280 Passenger Seating (See IEM OPS 3.280) An operator shall establish procedures to ensure that passengers are seated where, in the event that an emergency evacuation is required, they may best assist and not hinder evacuation from the helicopter. Endring 2 1 D 8 01.01.02

JAR-OPS 3.285 Informasjon til passasjerer Et luftfartsforetak skal sikre at: (a) Generelt. (1) Passasjerer er muntlig informert om sikkerhetsforhold, hvorav hele eller deler av denne kan gis som audiovisuell presentasjon. (2) Passasjerer har tilgang til en sikkerhetsbrosjyre som ved hjelp av bilder viser bruken av nødutstyr og utganger som det er sannsynlig at passasjerene vil bruke. (b) Før start (1) Passasjerer blir informert om følgende punkter dersom det er relevant: (i) Bestemmelser vedrørende røyking; (ii) Seteryggen skal være i oppreist stilling og bordet slått sammen; (iii) Plassering av nødutganger; (iv) Plassering og bruk av gulvmarkeringer som leder til nødutgangene; (v) Plassering av håndbagasje; (vi) Begrensninger på bruk av bærbare elektroniske innretninger; og (vii) Plassering og innholdet av sikkerhetsbrosjyren, og, (2) Passasjerer får demonstrert følgende: (i) Bruk av setebelter evt. sikkerhetsseler, inkludert hvordan man lukker og åpner setebeltene/sikkerhetsselene; (ii) Plassering og bruk av oksygenutstyr dersom påkrevd (jf. JAR-OPS 3.770 og JAR-OPS 3.775). Passasjerer må også JAR-OPS 3.285 Passenger briefing An operator shall ensure that: (a) General. (1) Passengers are verbally briefed about safety matters, parts or all of which may be given by an audio-visual presentation. (2) Passengers are provided with a safety briefing card on which picture type instructions indicate the operation of emergency equipment and exits likely to be used by passengers. (b) Before take-off (1) Passengers are briefed on the following items if applicable: (i) Smoking regulations; (ii) Back of the seat to be in the upright position and tray table stowed; (iii) Location of emergency exits; (iv) Location and use of floor proximity escape path markings; (v) Stowage of hand baggage; (vi) Restrictions on the use of portable electronic devices; and (vii) The location and the contents of the safety briefing card, and, (2) Passengers receive a demonstration of the following: (i) The use of safety belts and/or safety harnesses, including how to fasten and unfasten the safety belts and/or safety harnesses; (ii) The location and use of oxygen equipment if required (JAR- OPS 3.770 and JAR-OPS 3.775 refer). Passengers must also be briefed to extinguish all smoking Endring 2 1 D 9 01.01.02

informeres om å stanse all røyking når oksygen blir benyttet; og materials when oxygen is being used; and (iii) Plassering og bruk av flytevester, redningsflåter og overlevelsesdrakter dersom påkrevd (jf. JAR-OPS 3.825, 3.827 og 3.830). (iii) The location and use of life jackets, life-rafts and survival suits if required (JAR-OPS 3.825, 3.827 and 3.830 refer). (c) Etter start (c) After take-off (1) Passasjerer blir påminnet følgende dersom det er relevant: (d) (i) Bestemmelser vedrørende røyking; og (ii) Bruk av setebelter evt. sikkerhetsseler. Før landing (1) Passasjerer blir påminnet følgende dersom det er relevant: (e) (i) Bestemmelser vedrørende røyking; (ii) Bruk av setebelter evt. sikkerhetsseler; (iii) Seteryggen i oppreist stilling og bordet slått sammen; (iv) Omstuing av håndbagasje; og (v) Begrensninger på bruk av bærbare elektroniske innretninger. Etter landing (1) Passengers are reminded of the following if applicable: (d) (i) Smoking regulations; and (ii) Use of safety belts and/or safety harnesses. Before landing (1) Passengers are reminded of the following if applicable: (e) (i) Smoking regulations; (ii) Use of safety belts and/or safety harnesses; (iii) Back of the seat to be in the upright position and tray table stowed; (iv) Re-stowage of hand baggage; and (v) Restrictions on the use of portable electronic devices. After landing (1) Passasjerer blir påminnet følgende: (i) Bestemmelser vedrørende røyking; og (ii) Bruk av setebelter evt. sikkerhetsseler. (f) Ved en nødsituasjon under flyging skal passasjerene instrueres i de nødtiltak som anses nødvendig etter omstendighetene. (1) Passengers are reminded of the following: (i) Smoking regulations; and (ii) Use of safety belts and/or safety harnesses. (f) In an emergency during flight, passengers are instructed in such emergency action as may be appropriate to the circumstances. Endring 2 1 D 10 01.01.02

JAR-OPS 3.290 Forberedelse før flyging (a) Et luftfartsforetak skal sørge for at en operativ flygeplan er utfylt for hver planlagt flyging. (b) Fartøysjefen skal ikke påbegynne en flyging med mindre han har forvisset seg at: (1) Helikoptret er luftdyktig; (2) Helikoptrets konfigurasjon er i overensstemmelse med CDL; (3) Instrumenter og utstyr påkrevd for den flyging som skal utføres, i henhold til JAR-OPS 3 kapittel K og L, er tilgjengelig; (4) Instrumenter og utstyr er funksjonsdyktige, med unntak av forutsetninger gitt i MEL; (5) De deler av operasjonsmanualen som er nødvendig for gjennomføringen av flygingen er tilgjengelige; (6) Dokumenter, tilleggsinformasjon og formularer som skal være tilgjengelige i henhold til JAR- OPS 3.125 og JAR-OPS 3.135, er ombord; (7) Reviderte kart og tilhørende dokumenter, eller tilsvarende data, er tilgjengelige for å dekke den planlagte flygingen med helikoptret, inkludert ethvert avvik fra den planlagte ruten som med rimelighet kan forventes. (8) Bakkeinstallasjoner og tjenester nødvendige for den planlagte flygingen er tilgjengelige og tilstrekkelige; (9) Bestemmelsene i operasjonsmanualen med hensyn til drivstoff-, olje- og oksygenkrav, minste sikre høyder, operative minima for landingsplasser og tilgjengelighet av alternativ landingsplass når det er påkrevd, kan overholdes for den planlagte flygingen; (10) Lasten er forskriftsmessig fordelt og sikret; (11) Helikoptrets masse ved JAR-OPS 3.290 Flight preparation (a) An operator shall ensure that an operational flight plan is completed for each intended flight. (b) The commander shall not commence a flight unless he is satisfied that: (1) The helicopter is airworthy; (2) The helicopter configuration is in accordance with the Configuration Deviation List (CDL); (3) The instruments and equipment required for the flight to be conducted, in accordance with JAR-OPS Part 3, Subparts K and L, are available; (4) The instruments and equipment are in operable condition except as provided in the MEL; (5) Those parts of the operations manual which are required for the conduct of the flight are available; (6) The documents, additional information and forms required to be available by JAR-OPS 3.125 and JAR-OPS 3.135 are on board; (7) Current maps, charts and associated documents or equivalent data are available to cover the intended operation of the helicopter including any diversion which may reasonably be expected; (8) Ground facilities and services required for the planned flight are available and adequate; (9) The provisions specified in the operations manual in respect of fuel, oil and oxygen requirements, minimum safe altitudes, heliport operating minima and availability of alternate heliports, where required, can be complied with for the planned flight; (10) The load is properly distributed and safely secured; (11) The mass of the helicopter, at Endring 2 1 D 11 01.01.02

påbegynt avgang vil være slik at flygingen kan gjennomføres i overensstemmelse med JAR-OPS 3, kapittel F til I slik det passer; og (12) Alle operative begrensninger i tillegg til de som er omfattet av underavsnitt (9) og (11) ovenfor, kan overholdes. the commencement of take-off, will be such that the flight can be conducted in compliance with JAR-OPS Part 3, Subparts F to I as applicable; and (12) Any operational limitation in addition to those covered by subparagraphs (9) and (11) above can be complied with. JAR-OPS 3.295 Valg av helikopterlandingsplasser (a) Et luftfartsforetak skal fastsette fremgangsmåter for valg av ankomsteller alternativ helikopterlandingsplass i overensstemmelse med JAR-OPS 3.220 ved planlegging av en flyging. (b) Fartøysjefen må velge et startalternativ innen én times flyging ved normal marsjhastighet for flyging i instrumentforhold (IMC), dersom det ikke er mulig å returnere til avgangsplassen på grunn av meteorologiske årsaker. (c) For en flyging som skal utføres i henhold til instrumentflygeregler (IFR) eller når det uføres VFR-flyging hvor navigering skjer ved annen referanse enn til visuelle landemerker, skal fartøysjefen spesifisere minst ett alternativ i den operative flygeplanen, med mindre: JAR-OPS 3.295 Selection of heliports (a) An operator shall establish procedures for the selection of destination and/or alternate heliports in accordance with JAR-OPS 3.220 when planning a flight. (b) The commander must select a take-off alternate within one hour flight time at normal cruise speed for a flight under instrument meteorological conditions if it would not be possible to return to the heliport of departure due to meteorological reasons. (c) For a flight to be conducted in accordance with the Instrument Flight Rules or when flying VFR and navigating by means other than by reference to visual landmarks, the commander shall specify at least one alternate in the operational flight plan unless: (1) Ankomststedet er en kystlokalisert helikopterlandingsplass (Se AMC OPS 3.295(c)(1) og IEM OPS 3.295(c(1)); eller (2) Varigheten av flygingen og de rådende meteorologiske forholdene er slik at ved beregnet ankomsttid til den planlagte helikopterlandingsplassen, kan innflyging og landing skje under slike visuelle meteorologiske forhold som foreskrevet av luftfartsmyndigheten, eller (3) Det planlagte ankomststedet er avsidesliggende og intet ankomstalternativ er tilgjengelig. I et slikt tilfelle skal et point of no return (PNR) bestemmes. (d) Et luftfartsforetak må velge to ankomstalternativer når: [(1) The destination is a coastal heliport (See AMC OPS 3.295(c)(1) and IEM OPS 3.295(c)(1)); or] [(2)] For a flight to [any other] land destination, the duration of the flight and the meteorological conditions prevailing are such that, at the estimated time of arrival at the heliport of intended landing, an approach and landing may be made under visual meteorological conditions as prescribed by the Authority; or [(3)] The heliport of intended landing is isolated and no alternate is available. A Point of No Return (PNR) shall be determined. [(d) An operator must select two destination alternatives when: (1) The appropriate weather reports Endring 2 1 D 12 01.01.02

(1) De aktuelle værrapporter eller værvarsler for et ankomststed, eller en kombinasjon av disse, indikerer at i løpet av en periode fra 1 time før og til 1 time etter beregnet ankomsttid, vil værforholdene være under de gjeldende planleggingsminima; eller (2) Når ingen meteorologisk informasjon er tilgjengelig for ankomststedet. (e) Off-shore-alternativer kan spesifiseres i henhold til følgende (se AMC OPS 3.295(e) og IEM OPS 3.295(e)): (1) Et off-shore-alternativ skal kun benyttes etter point of no return (PNR) Før PNR nås skal landalternativer benyttes. (2) Landing med én motor ute av funksjon skal være gjennomførbart på alternativet. (3) Plattformdekk skal være garantert tilgjengelig. Dimensjon, konfigurasjon og hinderklarering på individuelle helikopterdekk eller andre plasser skal vurderes for å fastslå operasjonell egnethet for bruk som et alternativ for hver helikoptertype som er foreslått benyttet. (4) Værminima skal fastsettes, når nøyaktigheten og påliteligheten av den meteorologiske informasjonen er tatt hensyn til. (se IEM OPS 3.295(e)(4)) (5) Minimum utstyrsliste (MEL) skal gjenspeile viktige krav for denne type virksomhet. (6) Et off-shore-alternativ skal ikke velges med mindre luftfartsforetaket har publisert en prosedyre i operasjonsmanualen som er godkjent av luftfartsmyndigheten. (f) Et luftfartsforetak skal spesifisere de påkrevde alternativ(er) i den operative flygeplanen. or forecasts for the destination, or any combination thereof, indicate that during a period commencing 1 hour before and ending 1 hour after the estimated time of arrival the weather conditions will be below the applicable planning minima; or (2) no meteorological information is available for the destination.] [(e)] Off-shore alternates may be specified subject to the following (see AMC OPS 3.295(e) and IEM OPS 3.295(e)): (1) An off-shore alternate shall be used only after a Point of No Return (PNR). Prior to PNR, on-shore alternates shall be used. (2) One engine inoperative landing capability shall be attainable at the alternate. (3) Deck availability shall be guaranteed. The dimensions, configuration and obstacle clearance of individual helidecks or other sites shall be assessed in order to establish operational suitability for use as an alternate by each helicopter type proposed to be used. (4) Weather minima shall be established taking accuracy and reliability of meteorological information into account [(see IEM OPS 3.295(e)(4)).] (5) The Minimum Equipment List shall reflect essential requirements for this type of operation. (6) An off-shore alternate shall not be selected unless the operator has published a procedure in the Operations Manual approved by the Authority. [(f) An operator shall specify any required alternate(s) in the operational flight plan.] Endring 2 1 D 13 01.01.02

JAR-OPS 3.297 Planleggingsminima for IFR-flyginger (a) Planleggingsminima for start alternativer. Et luftfartsforetak skal ikke velge en helikopterlandingsplass som et startalternativ, med mindre de aktuelle værrapporter/værvarsler og flyplass-/landingsvarsler eller noen kombinasjon av disse, indikerer at det i løpet av en periode som starter en time før og slutter en time etter beregnet ankomsttid til startalternativ, vil være meteorologiske forhold som er lik eller bedre enn gjeldende landingsminima spesifisert i JAR-OPS 3.225. Det må tas hensyn til skydekkehøyden når de tilgjengelige innflyginger kun er ikkepresisjonsinnflyginger. Alle begrensninger relatert til flyging med én motor ute av funksjon må tas i betraktning. (b) Planleggingsminima for ankomst landingsplasser og alternative ankomstlandingsplasser. Et luftfartsforetak skal kun velge ankomst helikopter landingsplassen og/eller alternativ(e)ankomst helikopterlandingsplass(er) når de aktuelle værrapporter/ værvarsler, og flyplass/landingsvarsler, eller noen kombinasjon av disse, indikerer at det i løpet av en periode som starter en time før og slutter en time etter beregnet ankomsttid til helikopter landingsplassen, vil være værforhold som er lik eller bedre enn gjeldende planleggingsminima som følger: (1) Med unntak for det som står i JAR-OPS 3.295(e), skal planleggingsminima for en ankomsthelikopterlandingsplass være: (i) RVR/sikt spesifisert i henhold til JAR-OPS 3.225; og (ii) For ikkepresisjonsinnflyging, skydekkehøyde lik eller over MDH; og (2) Planleggingsminima for alternativ(e) ankomst helikopter landingsplass(er): JAR-OPS 3.297 Planning minima for IFR flights (a) Planning minima for take-off alternates. An operator shall not select a heliport as a take-off alternate heliport unless the appropriate weather reports or forecasts and aerodrome or landing forecasts, or any combination thereof indicate that, during a period commencing 1 hour before and ending 1 hour after the estimated time of arrival at the take-off alternate heliport, the weather conditions will be at or above the applicable landing minima specified in accordance with JAR-OPS 3.225. The ceiling must be taken into account when the only approaches available are nonprecision approaches. Any limitation related to one engine inoperative operations must be taken into account. (b) Planning minima for destination and destination alternate heliports. An operator shall only select the destination heliport and/or destination alternate heliport(s) when the appropriate weather reports or forecasts and aerodrome or landing forecasts, or any combination thereof, indicate that, during a period commencing 1 hour before and ending 1 hour after the estimated time of arrival at the heliport, the weather conditions will be at or above the applicable planning minima as follows: (1) Except as provided in JAR-OPS 3.295(e), planning minima for a destination heliport will be: (i) RVR/visibility specified in accordance with JAR-OPS 3.225; and (ii) For a non-precision approach, the ceiling at or above MDH; and (2) Planning minima for destination alternate heliport(s):] Endring 2 1 D 14 01.01.02

Tabell 1 Planleggingsminima ankomst alternativer Table 1 Planning minima destination alternates Type innflyging Planleggings Minima Cat II og III Cat I (Note 1) Cat I Ikkepresisjon Pluss 200ft / 400m sikt Ikke-presisjon (Note 2) pluss 200ft / 400 m sikt Type of Approach Planning Minima Cat II and III Cat I (Note 1) Cat I Non- Precision Plus 200ft/400m visibility Non-Precision (Note 2) plus 200ft/400 m visibility Note 1: RVR. Note 1 RVR. Note 2: Skydekkehøyden må være lik eller høyere enn MDH. Note 2 MDH.] The ceiling must be at or above the JAR-OPS 3.300 Innlevering av ATSflygeplan (Se AMC OPS 3.300) Et luftfartsforetak skal sikre at en flyging ikke påbegynnes, med mindre en ATS-flygeplan er innlevert eller tilstrekkelige opplysninger er avlevert, eller meddelt umiddelbart etter avgang slik at beredskapstjenesten kan aktiveres ved behov. JAR-OPS 3.300 Submission of ATS Flight Plan (See AMC OPS 3.300) An operator shall ensure that a flight is not commenced unless an ATS flight plan has been submitted, or adequate information has been deposited, or transmitted as soon as possible after take-off, in order to permit alerting services to be activated if required. JAR-OPS 3.305 Etterfylling og tapping av drivstoff med passasjerer ombord, under ombordstigning eller avstigning (Se Vedlegg 1 til JAR- OPS 3.305) (Se IEM OPS 3.305) Et luftfartsforetak skal sørge for at et helikopter ikke etterfylles eller tappes med Avgas eller bredt raffinert drivstofftype (f.eks Jet-B eller tilsvarende), eller når det kan forekomme en blanding av slike drivstofftyper, mens passasjerer går ombord, er ombord eller ved avstigning. I alle andre tilfeller må det tas nødvendige forholdsregler og helikoptret må være forsvarlig bemannet med kvalifisert personell, klare til å iverksette og lede en JAR-OPS 3.305 Refuelling/defuelling with passengers embarking, on board or disembarking (See Appendix 1 to JAR- OPS 3.305) (See IEM OPS 3.305) An operator shall ensure that no helicopter is re/defuelled with Avgas or wide-cut type fuel (e.g. Jet-B or equivalent) or when a mixture of these types of fuel might occur, when passengers are embarking, on board or disembarking. In all other cases necessary precautions must be taken and the helicopter must be properly manned by qualified personnel ready to initiate and direct an evacuation of the helicopter by the most practical and expeditious means available. Endring 2 1 D 15 01.01.02

evakuering av helikopteret på den hurtigste og mest praktiske måte. JAR-OPS 3.307 Fylling/tapping av bredt raffinerte drivstofftyper (Se IEM OPS 3.307) Et luftfartsforetak skal etablere prosedyrer for fylling og tapping av bredt raffinerte drivstofftyper (f.eks. Jet-B eller tilsvarende) dersom, dette er påkrevd. JAR-OPS 3.307 Refuelling/defuelling with wide-cut fuel (See IEM OPS 3.307) An operator shall establish procedures for refuelling/defuelling with wide-cut fuel (e.g. Jet-B or equivalent) if this is required. JAR-OPS 3.310 Besetningsmedlemmenes plasser (a) Flygebesetningsmedlemmene JAR-OPS 3.310 Crew Members at stations (a) Flight crew members (1) Under taxing, start og landing skal hvert flygebesetningsmedlem som er pålagt tjeneste i førerkabinen være på sin foreskrevne plass. (2) Under alle andre faser av flygingen skal hvert flygebesetningsmedlem som er pålagt tjeneste forbli på sin foreskrevne plass, med mindre vedkommendes fravær er nødvendig for utførelse av hans oppgaver i forbindelse med virksomheten eller grunnet fysiologiske behov, forutsatt at minst èn kvalifisert flyger forblir ved helikopterets styreorganer til enhver tid. (b) Kabinbesetningsmedlemmer. På samtlige av helikoptrets dekk hvor det befinner seg passasjerer, skal foreskrevne kabinbesetningsmedlemmer sitte på sine tildelte plasser under taxing, start og landing, og når fartøysjefen anser det nødvendig av sikkerhetshensyn. (Se IEM OPS 3.310(b).) (1) During taxy, take-off and landing each flight crew member required to be on duty in the cockpit shall be at his station. (2) During all other phases of flight each flight crew member required to be on duty shall remain at his station unless his absence is necessary for the performance of his duties in connection with the operation, or for physiological needs, provided at least one suitably qualified pilot remains at the controls of the helicopter at all times. (b) Cabin crew members. On all the decks of the helicopter that are occupied by passengers, required cabin crew members shall be seated at their assigned stations during taxy, take-off and landing, and whenever deemed necessary by the commander in the interest of safety. (See IEM OPS 3.310(b).) JAR-OPS 3.315 Blank JAR-OPS 3.315 Intentionally blank Endring 2 1 D 16 01.01.02

JAR-OPS 3.320 Seter, setebelter og skulderseler (a) Besetningsmedlemmer (1) Under taxing, start og landing, og når fartøysjefen anser det nødvendig av sikkerhetshensyn, skal alle besetningsmedlemmer være forskriftsmessig sikret med de tilgjengelige setebelter og sikkerhetsseler. (2) Under andre faser av flygingen skal ethvert flygebesetningsmedlem i førerkabinen ha setebeltet festet når han sitter på sin plass. JAR-OPS 3.320 Seats, safety belts and harnesses (a) Crew members (1) During taxy, take-off and landing, and whenever deemed necessary by the commander in the interest of safety, each crew member shall be properly secured by all safety belts and harnesses provided. (2) During other phases of the flight each flight crew member in the cockpit shall keep his safety belt fastened while at his station. (b) Passasjerer (b) Passengers (1) Før avgang og landing, under taxing og når det anses nødvendig av sikkerhetshensyn, skal fartøysjefen forsikre seg at alle passasjerer ombord sitter i et sete eller sitteanordning med sikkerhetsbelte, eller sikkerhetsseler der hvor det er tilgjengelig, tilstrekkelig sikret. (2) Et luftfartsforetak skal utarbeide regler for, og fartøysjefen skal sørge for, at flere personer i samme helikoptersete bare tillates i spesielle seter og kun for tilfeller med èn voksen og et spedbarn som er forskriftsmessig sikret med et tilleggsbelte eller annet festeanordning. (1) Before take-off and landing, and during taxying, and whenever deemed necessary in the interest of safety, the commander shall ensure that each passenger on board occupies a seat or berth with his safety belt, or harness where provided, properly secured. (2) An operator shall make provision for, and the commander shall ensure that multiple occupancy of helicopter seats may only be allowed on specified seats and does not occur other than by one adult and one infant who is properly secured by a supplementary loop belt or other restraint device. JAR-OPS 3.325 Sikring av passasjerkabin og pentry (a) Et luftfartsforetak skal fastsette prosedyrer for å sikre at alle utganger og evakueringsveier er hinderfrie før taxing, start og landing. (b) Fartøysjefen skal sikre at alt utstyr og bagasje er forskriftsmessig sikret før start og landing, når det anses nødvendig av sikkerhetshensyn. JAR-OPS 3.325 Securing of passenger cabin and galley(s) (a) An operator shall establish procedures to ensure that before taxiing, take-off and landing all exits and escape paths are unobstructed. (b) The commander shall ensure that before take-off and landing, and whenever deemed necessary in the interest of safety, all equipment and baggage is properly secured. Endring 2 1 D 17 01.01.02

JAR-OPS 3.330 Tilgjengelighet av nødutstyr Fartøysjefen skal sikre at relevant nødutstyr til enhver tid er lett tilgjengelig for øyeblikkelig bruk. JAR-OPS 3.330 Accessibility of emergency equipment The commander shall ensure that relevant emergency equipment remains easily accessible for immediate use. JAR-OPS 3.335 Røyking om bord (a) Fartøysjefen skal sikre at ingen person ombord tillates å røyke: JAR-OPS 3.335 Smoking on board (a) The commander shall ensure that no person on board is allowed to smoke: (1) Når det anses nødvendig av sikkerhetshensyn; (2) Mens helikopteret er på bakken, med mindre det spesifikt tillates i samsvar med prosedyrer angitt i operasjonsmanualen; (3) Utenom fastsatte røykeområder, i midtgang og på toaletter; (4) I lasterom eller andre områder hvor det finnes last som ikke er oppbevart i flammesikre beholdere eller tildekket med flammesikker presenning; og (5) I de områder i passasjerkabinen hvor det blir tilført oksygen. (1) Whenever deemed necessary in the interest of safety; (2) While the helicopter is on the ground unless specifically permitted in accordance with procedures defined in the Operations Manual; (3) Outside designated smoking areas, in the aisle(s) and in the toilet(s); (4) In cargo compartments and/or other areas where cargo is carried which is not stored in flame resistant containers or covered by flame resistant canvas; and (5) In those areas of the cabin where oxygen is being supplied. JAR-OPS 3.340 Meteorologiske forhold (a) På en IFR-flyging skal fartøysjefen ikke: (1) Påbegynne start; heller ikke (2) Fortsette forbi det punkt hvorfra en revidert flygeplan gjelder i tilfelle av endring av planene underveis, med mindre informasjon er tilgjengelig som indikerer at de forventede værforhold på ankomststedet eller påkrevd alternativ(e) helikopter landingsplass( er) foreskrevet i JAR- OPS 3.295, er lik eller bedre enn planleggingsminima, foreskrevet i JAR-OPS 3.297. (b) På en VFR-flyging skal fartøysjefen ikke påbegynne start med mindre aktuelle meteorologiske JAR-OPS 3.340 Meteorological Conditions (a) On an IFR flight a commander shall not: (1) Commence take-off; nor (2) Continue beyond the point from which a revised flight plan applies in the event of in-flight replanning, unless information is available indicating that the expected weather conditions at the destination [and/or required alternate heliport(s) prescribed in JAR-OPS 3.295 are at or above the planning minima, prescribed in JAR- OPS 3.297.] (b) On a VFR flight a commander shall not commence take-off unless current meteorological reports or a combination of current reports and forecasts indicate that the Endring 2 1 D 18 01.01.02

rapporter, eller en kombinasjon av aktuelle rapporter og varsler, indikerer at de meteorologiske forholdene langs ruten eller den del av ruten som skal flys under VFR, på det aktuelle tidspunktet, vil være slik at de muliggjør oppfyllelse av disse bestemmelsene. (c) På en IFR-flyging skal fartøysjefen ikke fortsette mot det planlagte ankomststedet, med mindre de siste tilgjengelige opplysningene tilsier at ved beregnet ankomsttid vil værforholdene på ankomststedet, eller på minst et alternativt ankomststed, dersom aktuelt, være lik eller bedre enn gjeldende (helikopterplass) operativt minima foreskrevet i underavsnitt (a) ovenfor. (d) En flyging til et helidekk eller hevet helikopterplass skal ikke gjennomføres når gjennomsnittlig vindhastighet på helidekket eller den hevede helikopterplassen er rapportert å være 60 knop eller mer. meteorological conditions along the route or that part of the route to be flown under VFR will, at the appropriate time, be such as to render compliance with these rules possible. (c) On an IFR flight, a commander shall not continue towards the planned destination heliport unless the latest information available indicates that, at the expected time of arrival, the weather conditions at the destination, or at least one destination alternate heliport, if required, are at or above the applicable heliport operating minima, prescribed in sub-paragraph (a) above. (d) A flight to a helideck or elevated heliport shall not be operated when the mean wind speed at the helideck or elevated heliport is reported as 60 knots or more. JAR-OPS 3.345 Is og andre belegg (a) Et luftfartsforetak skal etablere prosedyrer som skal følges når fjerning av is, samt anti-ising på bakken, og tilhørende inspeksjoner av helikopteret er nødvendig. (b) Fartøysjefen skal ikke påbegynne star,t med mindre de utvendige flater er rene for ethvert belegg som kan ha negativ innvirkning på ytelsene eller helikoptrets manøvreringsevne, med unntak av det som er tillatt i henhold til helikoptrets flygehåndbok. (c) Fartøysjefen skal ikke påbegynne en flyging under kjente eller forventede isingsforhold, med mindre helikoptret er sertifisert og utstyrt for å klare slike situasjoner. JAR-OPS 3.345 Ice and other contaminants (a) An operator shall establish procedures to be followed when ground de-icing and anti-icing and related inspections of the helicopter(s) are necessary. (b) A commander shall not commence take-off unless the external surfaces are clear of any deposit which might adversely affect the performance and/or controllability of the helicopter except as permitted in the Helicopter Flight Manual. (c) A commander shall not commence a flight under known or expected icing conditions unless the helicopter is certificated and equipped to cope with such conditions. Endring 2 1 D 19 01.01.02