L12DCB15E. Instruction Manual Filter Coffee Maker. Instruksjonsmanual Kaffetrakter. Instruktionsbok Filterkaffebryggare

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "L12DCB15E. Instruction Manual Filter Coffee Maker. Instruksjonsmanual Kaffetrakter. Instruktionsbok Filterkaffebryggare"

Transkript

1 L12DCB15E Instruction Manual Filter Coffee Maker Instruksjonsmanual Kaffetrakter Instruktionsbok Filterkaffebryggare Käyttöopas Suodatinkahvinkeitin Brugervejledning Filterkaffemaskine GB NO SE FI DK

2 Contents GB Safety Warnings... Unpacking...1 Jug Use and Care...15 Product Overview...15 First Time Use...1 Operation...1 Funnel Assembly...17 Cleaning and Maintenance...1 Cleaning Mineral Deposits...1 Hints and Tips...19 Specifications...19 Innhold NO Sikkerhetsadvarsler... Pakke opp...20 Bruk og vedlikehold av kanne...21 Produktoversikt...21 Førstegangsbruk...22 Betjening...22 Montering av trakt...23 Rengjøring og vedlikehold...2 Fjerne mineralavsetninger...2 Råd og tips...25 Spesifikasjoner...25 Innehållsförteckning SE Säkerhetsvarningar... Uppackning...2 Behandling av kannan...27 Produktöversikt...27 Förstagångsanvändning...2 Drift...2 Trattmontering...29 Rengöring och underhåll...30 Avkalkning...30 Tips och råd...31 Specifikationer

3 Sisältö FI Turvallisuusvaroitukset... Pakkauksesta purkaminen...32 Kannun käyttö ja ylläpito...33 Tuotteen yleiskatsaus...33 Ensimmäisellä käyttökerralla...3 Käyttö...3 Suppilokokoonpano...35 Puhdistus ja kunnossapito...3 Mineraalijäämien puhdistaminen...3 Vihjeitä ja vinkkejä...37 Tekniset tiedot...37 Indholdsfortegnelse DK Sikkerhedsadvarsler...12 Udpakning...3 Brug og vedligeholdelse af kanden...39 Produktoversigt...39 Ved første brug...0 Betjening...0 Tragtsamling...1 Rengøring og vedligeholdelse...2 Rengøring af mineralforekomster...2 Råd og tips...3 Specifikationer...3 3

4 Safety Warnings GB For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. Read all the instructions carefully before using this appliance and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the appliance on to a third party, make sure to include this manual. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the appliance. Unplug the appliance from the mains socket when not in use, or before cleaning any part of the appliance. Do not operate any appliance with a damaged mains cable or mains plug, or in an abnormal state. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not use an extension cable, it may result in fire, electrical shock and/or personal injuries. Do not let the mains cable hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces. To disconnect, remove the mains plug from the mains socket. Never pull the mains cable to remove the mains plug from mains socket. Never immerse the appliance in water and always keep the electrical contacts dry. Be careful not to get scalded by the steam. Use handles or oven gloves. Accessible surfaces may get hot. Do not touch the appliance whilst in use as there are hot surfaces on this appliance. Never use the appliance if the jug shows any signs of cracks. Only use the jug supplied with this appliance. Handle the jug with caution as it is very fragile. Never leave an empty jug on the warming plate otherwise the jug is liable to crack. Never switch your appliance on without water in it. Stand the appliance on a stable flat surface before use. Only use the appliance for its intended domestic use. This appliance can be used by persons aged from years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than years old and are supervised.

5 Keep the appliance and its cord out of reach of children less than years old. This appliance is intended for indoor household use and similar applications such as: farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environment; bed and breakfast type environment; catering and similar non-retail applications. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5

6 Sikkerhetsadvarsler NO For din egen sikkerhet og for å redusere faren for skader for elektrisk stør, sørg for å følge alle sikkerhetsinstruksjonene som er opplistet nedenfor. Les alle anvisningene nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for fremtidig referanse. Ta vare på håndboken. Hvis du gir apparatet videre til noen andre, må du sørge for at denne håndboken følger med. Kontroller at spenningen i stikkontakten tilsvarer spenningen angitt på strømkravetiketten til apparatet. Trekk støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke brukes og før noen del av det rengjøres. Ikke bruk et apparat hvis strømledningen eller støpslet er skadet eller i ikke virker ordentlig. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. Ikke bruk en skjøteledning, fordi dette kan føre til brann, elektrisk støt og/eller personskade. Ikke la strømledningen henge over kanten av bordet eller benken eller komme nær varme overflater. Trekk støpslet ut av stikkontakten for å koble fra. Du må ikke holde i ledningen når du trekker støpslet ut av stikkontakten. Senk aldri apparatet i vann og hold alltid den elektriske kontakten tørr. Vær forsiktig for å unngå å bli skåldet av dampen. Bruk håndtak eller grytekluter. Tilgjengelige overflater kan bli varme. Ikke ta på apparatet mens det er i bruk dette apparatet har varme overflater. Apparatet må ikke brukes hvis kannen viser tegn til sprekker. Bruk bare kannen som leveres med dette apparatet. Kannen må håndteres med forsiktighet, fordi den er meget skjør. Ikke la en tom kanne stå på varmeplaten; dette kan få kannen til å sprekke. Du må aldri slå på apparatet når det er tomt for vann. Sett apparatet på en flat og stabil overflate før bruk. Bruk dette apparatet kun som beregnet til hjemmebruk. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn år og under tilsyn. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten tilsyn.

7 Hold apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn under år. Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende bruksområder som: gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder, enkle overnattingssteder, catering og lignende bruksområder uten butikk. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. 7

8 Säkerhetsvarningar SE För din fortsatta säkerhet och för att förhindra risken för att skada eller elektrisk spänning uppkommer, vänligen följ säkerhetsråden som listas nedan. Läs alla instruktioner noggrant innan du använder denna produkt och spara dem för framtida referens. Behåll manualen. Om du överlåter produkten till en tredje part, se till att inkludera den här manualen. Se till att spänningen i uttaget korresponderar med den volt som uppges på produktmärkningen. Se till att ha kaffebryggaren urkopplad från vägguttaget när den inte är i bruk eller vid rengöring. Använd inte produkten om strömkabeln eller stickkontakten är skadade eller befinner sig i ett onormalt tillstånd. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess ombud eller av kvalificerade personer för att undvika fara. Använd dig inte av en förlängningssladd, det kan resultera i brand, elstötar eller personskador. Låt inte strömkabeln hänga fritt över kanten på ett bord eller en köksbänk eller komma i kontakt med varma ytor. Dra ut stickkontakten från väggutaget för att koppla ifrån apparaten. Dra aldrig i själva sladden för att frigöra stickkontakten från vägguttaget. Sänk aldrig ner apparaten i vatten och se till att hålla de elektriska kontakterna torra. Se till att inte bli bränd av ångan. Använd handtagen eller ugnsvantar. Åtkomliga ytor kan bli varma. Rör inte bryggaren medan den är i bruk, då vissa ytor kan vara heta. Använd aldrig bryggaren om du finner sprickor på kannan. Använd enbart den kanna som levererats med denna produkt. Hantera kannan varsamt, den är väldigt skör. Lämna aldrig en tom kanna på värmeplattan då den lätt kan spricka. Sätt aldrig på bryggaren utan att först ha hällt i vatten. Se till att bryggaren står på en plan och stabil yta innan användning. Använd endast apparaten för dess avsedda användning i hemmet. Denna apparat kan användas av barn som är minst år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under år och under uppsikt. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.

9 Förvara produkten och sladden utom räckhåll för barn under år. Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt: på bondgårdar och av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer, B&B-liknande miljöer, catering och liknande icke affärsmässiga användningsområden. Föräldrar bör se till att barn inte leker med bryggaren. 9

10 Turvallisuusvaroitukset FI Oman turvallisuutesi kannalta ja loukkaantumisen tai sähköiskuvaaran vähentämiseksi, ole hyvä ja lue alla olevat ohjeet. Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten. Säilytä käyttöopas. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana. Varmista, että käyttämäsi sähköjännite vastaa laitteen arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Irrota laite verkkovirrasta aina, kun sitä ei käytetä tai ennen laitteen minkään osan puhdistusta. Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai pistoke on vahingoittunut tai muuten epänormaalissa tilassa. Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi. Älä käytä jatkokaapelia, seurauksen voi olla tulipalo, sähköisku ja/tai henkilövahinkoja. Älä anna virtakaapelin roikkua pöydän tai tason reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. Irrota laite verkkovirrasta irrottamalla pistoke seinäpistorasiasta. Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta kaapelista vetämällä. Älä koskaan upota laitetta veteen ja pidä aina sähkökoskettimet kuivina kuiva. Varo, ettei höyry aiheuta palovammoja. Käytä käsineitä tai uunikintaita. Kosketeltavat pinnat voivat kuumentua. Älä kosketa laitetta, kun se on käytössä, sillä laitteessa on kuumia pintoja. Älä koskaan käytä laitetta, jos kannussa on halkeilemisen merkkejä. Käytä vain tämän laitteen toimitukseen kuuluvaa kannua. Käsittele kannua varovasti, sillä se on helposti särkyvä. Älä koskaan jätä tyhjää kannua lämmityslevylle, sillä se lisää halkeamisen todennäköisyyttä. Älä koskaan kytke laitetta päälle ilman vettä. Aseta laite ennen käyttöä vakaalle, tasaiselle alustalle. Käytä laitetta vain sen tarkoitettuun kotitalouskäyttöön. Tätä laitetta saavat käyttää yli -vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli -vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa ilman valvontaa.

11 Pidä laite ja sen johto alle -vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin, kuten: maatilarakennukset ja asiakkaat hotelleissa, motelleissa ja muissa asuintyyppisissä ympäristöissä, majatalotyyppisissä ympäristöissä, pitopalvelut ja vastaavat ei-jälleenmyyntisovellukset. Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. 11

12 Sikkerhedsadvarsler DK Oman turvallisuutesi kannalta ja loukkaantumisen tai sähköiskuvaaran vähentämiseksi, ole hyvä ja lue alla olevat ohjeet. Læs alle instruktionerne, inden du bruger kedlen, og gem dem til senere brug. Gem brugervejledningen. Hvis du giver kedlen videre til tredjemand, skal du huske at give brugsvejledningen med. Sørg for, at spændingen i stikkontakten svarer til spændingen, der er angivet på apparatets typeskilt. Fjern kedlen fra stikkontakten, når den ikke bruges, og inden den rengøres. Brug ikke apparater med beskadiget el-ledning eller stik, eller som er i en unormal tilstand. Hvis el-ledningen er blevet beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af fabrikanten, hans serviceagent eller lignende kvalificeret person. Undgå, at bruge en forlængerledning, da dette kan resultere i brand, elektrisk stød og/eller personskader. Undgå, at ledningen hænger ud over bordkanten og undgå at den kommer i kontakte med varme overflader. Træk ledningen ud af stikkontakten for at afbryde. Undgå, at trække i selve ledningen, når du skal tage den ud af stikkontakten. Nedsænk aldrig apparatet i vand og hold altid de elektriske kontakter tørre. Vær forsigtig med ikke at skolde dig selv på dampen. Brug håndtag eller ovnhandsker. Tilgængelige overfalder kan biive meget varme. Undgå, at røre ved apparatet mens det er i brug, da der er varme overflader på det. Du må aldrig bruge apparatet, hvis du kan se revner på kanden. Brug kun kanden, som følger med apparatet. Vær forsigtig med kanden, da den er meget skrøbelig. Du må aldrig efterlade en tom kande på en varm plade, ellers kan den revne. Du må aldrig tænde for apparatet, hvis der ikke er vand i det. Stil apparatet på en stabil og plan overflade før brug. Brug kun apparatet til dets tilsigtede brug i hjemmet. Dette apparat må kun bruges af børn over år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over år og er under opsyn. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres at børn, medmindre de er under opsyn. 12

13 Hold apparatet og dets ledning uden for børn under års rækkevidde. Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom: På gårde og af kunder på hoteller, moteller og andre lignende boligformer. På hostels og vandrehjem. Madlevering og lignende situationer, der ikke omfater detailhandel. Børn skal være under opsyn for, at sikre at de ikke leger med apparatet. 13

14 Max 12 2 GB Thank you for purchasing your new Filter Coffee Maker. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: 12 The Main Unit Jug Funnel Instruction Manual Filter Instruction Manual 1

15 Jug Use and Care GB The jug may break if the following instructions are not followed: 1. Do not set a hot jug on a wet or cold surface. 2. Do not use a cracked jug or a jug with a loose or weakened handle. 3. Do not clean the jug with cleaners, steel wool pads or other abrasive materials.. Discard the jug immediately if it has boiled dry. 5. Avoid sharp blows, scratches or rough handling. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside. Repairs should be done by qualified personnel only. Product Overview Max Filter 2. Funnel 3. Funnel Support. Jug Lid 5. Open Lid Button. Jug 7. Jug Handle. Warming Plate 9. Water Tank Cover. Water Tank 11. ON/OFF Switch 15

16 GB First Time Use 1. Fill the tank with clean water up to the maximum level 12. Follow the steps in OPERATION (without adding ground coffee) once or twice, then discard the hot water. 2. Clean the jug, lid and funnel thoroughly with warm water. You may now use your coffee maker. If the unit is idle for more than 0 minutes, it will automatically switch off. Push the power switch to OFF and then to ON to switch on the unit again. Operation 1. Open the water tank cover of the coffee maker and fill with the correct amount of water. The water level should not exceed the maximum level Add ground coffee into the filter. Usually a cup of coffee needs a level spoonful of ground coffee, but you may adjust according to your taste. 3. Place the filter with the ground coffee in the funnel and then place the funnel into the funnel support of the coffee maker, making sure it is assembled correctly, see the section Funnel Assembly for details.. Place the jug on the warming plate horizontally. 5. Plug the mains cable into the mains socket and switch the coffee maker on with the ON/ OFF switch. The unit will start. You can remove the jug, pour and serve at any time once the coffee is made. The coffee maker will stop dripping automatically. The jug must be replaced within 15 seconds as the water is accumulated in the funnel which may overflow if the jug is not replaced shortly. Do not open the tank cover while the coffee maker is brewing.. You can remove the jug when brewing is finished (about one minute after the coffee stops dripping into the jug). If the unit is idle for more than 0 minutes, it will automatically switch off. Push the power switch to OFF and then to ON to switch on the unit again. 7. Always turn the coffee maker off and unplug the mains cable from the mains socket when the coffee maker is not in use. Keep the lid of the jug closed when pouring. The brewed coffee in the jug and the grounds in the filter are very hot. Handle with care to avoid scalding. 1

17 Funnel Assembly GB Water will spill out of the funnel if the funnel is not locked firmly and properly. The funnel should not move when locked properly. 1. With the tank cover open, locate the slot on both sides of the coffee maker. 2. Locate the tabs on the funnel and lower the funnel into the coffee maker with the handle upright. 3. Firmly press the funnel into the coffee maker till the funnel sits firmly in the tank, while holding the handle upright.. Lower the handle. 17

18 GB Cleaning and Maintenance Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse the mains cable, mains plug or the appliance in water or liquids. After each use, always make sure the mains plug is first removed from the mains socket. 1. Clean the filter, jug and jug lid after each use in hot, soapy water. 2. Wipe the appliance s exterior surface with a soft, damp cloth to remove stains. Do not use strong detergents or aggressive cleaners. 3. Water droplets may build up in the area above the filter and drip onto the product base during brewing. To control the dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after use.. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaners to clean it. Cleaning Mineral Deposits To keep your coffee maker operating efficiently, you should regularly clean mineral deposits left by the water. The amount of mineral deposit will depend on the water quality in your area and the frequency of use. Fill the jug with one part white vinegar and three parts cold water. Pour the water and vinegar mixture into the tank (do not place any coffee grounds in the appliance). Heat the water-vinegar solution as per steps 1- in the section OPERATION. Repeat until no yellow liquid comes out, then pour away the mixture. Clean the filter, funnel, jug and jug lip with hot soapy water until no vinegar is left. 1

19 Hints and Tips GB Question Why doesn t the ON/OFF switch light up? Why doesn t the coffee brew? Why does the coffee maker only brew water? Why does the coffee taste bad? Why do grounds appear in the coffee? Answer Check that you have plugged your coffee maker into the mains socket. The funnel is not properly inserted, or there is a power outage, or the water tank is empty. There is no coffee in the filter, check that you have added the desired amount of coffee. Maybe you did not use the coffee grind recommended for automatic drip coffee makers. The ground coffee-towater ratio was unbalanced. The coffee maker needs to be cleaned. The filter is not properly seated in the funnel or the filter has collapsed. Specifications Model L12DCB15E Voltage Rating V ~50Hz Power Consumption 915-0W Features and specifications are subject to change without prior notice. 19

20 Max 12 2 NO Takk for at du kjøpte ny Logik kaffetrakter. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale bestemmelser om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er inkludert: 12 Hovedenheten Kanne Trakt Instruction Manual Filter Instruksjonsmanual 20

21 Bruk og vedlikehold av kanne Kannen kan knuses dersom de følgende anvisningene ikke følges: 1. Ikke sett en varm kanne på en våt eller kald overflate. 2. Ikke bruk en kanne med sprukket glass eller et håndtak som er løst eller svakt. 3. Ikke rengjør kannen med sterke rengjøringsmidler, stålull eller andre skurende materialer.. Kast kannen umiddelbart hvis den har tørrkokt. 5. Unngå harde slag, riper og hardhendt behandling. NO For å redusere risikoen for brann og elektrisk støt må ingen servicedeksler fjernes. Det er ingen innvendige deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Reparasjoner må kun utføres av kvalifisert personell. Produktoversikt Max Filter 7. Kannehåndtak 2. Trakt. Varmeplate 3. Traktstøtte 9. Deksel til vanntank. Kannelokk. Vanntank 5. Lokkåpnerknapp 11. PÅ/AV-bryter. Kanne 21

22 Førstegangsbruk NO 1. Fyll beholderen med rent vann opp til maksimumsnivået 12. Følg trinnene i «BETJENING» (uten å tilføre malt kaffe) én eller to ganger, og hell deretter ut det varme vannet. 2. Rengjør kannen, lokket og trakten grundig med varmt vann. Kaffetrakteren er nå klar til bruk. Dersom enheten står ubrukt i over 0 minutter, slår den seg automatisk av. Skyv strømbryteren til AV og deretter til PÅ for å slå på enheten igjen. Betjening 1. Åpne dekslet til kaffetrakterens vanntank og fyll på riktig mengde vann. Vannivået må ikke overstige maksimumsmerket Tilfør malt kaffe i filteret. Til en kopp kaffe trengs det som regel en strøken spiseskje malt kaffe, men dette kan du justere etter egen smak. 3. Sett filteret med den malte kaffen i trakten og sett deretter trakten inn i kaffetrakterens traktstøtte. Se etter at delene er riktig satt sammen nærmere detaljer finner du i avsnittet «Montering av trakt».. Sett kannen horisontalt på varmeplaten. 5. Sett støpslet inn i stikkontakten og slå på kaffetrakteren med PÅ/AV-bryteren. Kaffetrakteren begynner å tilberede. Du kan bruke kannen til å helle og servere kaffe så snart tilberedningen er ferdig. Kaffetrakteren slutter automatisk å dryppe. Kannen må settes på plass innen 15 sekunder, fordi vannet samles i trakten og denne kan oversvømmes hvis kannen ikke settes på plass straks. Dekslet til vanntanken må ikke åpnes mens kaffetrakteren tilbereder.. Du kan fjerne kannen når traktingen er ferdig (cirka ett minutt etter at kaffen slutter å dryppe ned i kannen). Du får ut mindre vann i form av ferdig kaffe enn det du helte i beholderen, fordi noe av vannet absorberes av den malte kaffen. 7. Slå alltid kaffetrakteren av og trekk støpslet ut av stikkontakten når kaffetrakteren ikke er i bruk. Hold kannelokket lukket mens du heller. Den traktede kaffen i kannen og kaffegruten i filteret har høy temperatur. Vær forsiktig for å unngå å bli skåldet. 22

23 Montering av trakt Vannet søles utenfor trakten hvis den ikke er satt ordentlig fast. Trakten skal ikke kunne beveges når den sitter ordentlig fast. NO 1. Finn sporene på hver sin side av kaffetrakteren mens dekslet til vanntanken er åpent. 2. Finn hakene på trakten og senk den ned i kaffetrakteren med håndtaket oppreist. 3. Trykk trakten bestemt ned i kaffetrakteren til trakten sitter godt fast i beholderen og håndtaket står oppreist.. Legg ned håndtaket. 23

24 Rengjøring og vedlikehold NO Husk å trekke støpslet ut av stikkontakten før rengjøring. Ikke la strømledningen, støpslet eller apparatet komme under vann eller i andre væsker, fordi dette kan føre til elektrisk støt. Husk å trekke støpslet ut av stikkontakten etter bruk hver gang. 1. Rengjør filteret, kannen og kannelokket etter hver bruk i varmt såpevann. 2. Tørk apparatet utvendig med en myk, fuktig klut for å fjerne flekker. Ikke bruk sterke vaskemidler eller aggressive rengjøringsmidler. 3. Det kan samle seg vanndråper i området ovenfor filteret, og disse kan dryppe ned på produktbasen under tilberedningen. Dryppingen kan begrenses ved å tørke området med en ren, tørr klut etter bruk.. Bruk en fuktig klut til å tørke varmeplaten forsiktig. Du må aldri bruke skuremidler til rengjøringen. Fjerne mineralavsetninger For å holde kaffetrakteren i god stand er det nødvendig å fjerne mineraler som er avsatt fra vannet, regelmessig. Omfanget av mineralavsetningene avhenger av vannkvaliteten der du bor og brukshyppigheten. Fyll kannen med én del hvit eddik og tre deler kaldt vann. Hell blandingen av vann og eddik ned i beholderen (ikke tilfør noe malt kaffe i apparatet). Varm blandingen av vann og eddik etter trinn 1 i avsnittet «BETJENING». Gjenta dette til det ikke lenger kommer ut gul væske, og hell ut blandingen. Rengjør filteret, trakten, kannen og kannelokket med varm såpevann til all eddik er fjernet. 2

25 Råd og tips Spørsmål Hvorfor tennes ikke PÅ/ AV-bryteren? Hvorfor tilberedes ikke kaffen? Hvorfor tilbereder kaffetrakteren bare rent vann? Hvorfor smaker ikke kaffen godt? Hvorfor ser jeg kaffegrut i kaffen? Svar Kontroller at du har satt støpslet inn i stikkontakten. Trakten er ikke satt helt på plass, strømmen er gått eller vanntanken er tom. Det er ingen kaffe i filteret se etter om du har fylt på ønsket mengde kaffe. Kanskje du ikke har brukt en type kaffe som anbefales for automatiske kaffetraktere med dryppfilter. Forholdet mellom malt kaffe og vann kan ha vært feil. Kaffetrakteren må rengjøres. Filteret sitter ikke ordentlig i trakten eller er sammenklemt. NO Spesifikasjoner Modell L12DCB15E Merkespenning V 50 Hz Strømforbruk W Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel. 25

26 Max 12 2 SE Tack för att du köpt din nya Logik filterkaffebryggare. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. Uppackning Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: 12 Huvudenheten Kanna Tratt Instruction Manual Filter Instruktionsbok 2

27 Behandling av kannan Kannan kan gå sönder om följande instruktioner inte följs: 1. Ställ aldrig en varm kannan på en våt eller kall yta. 2. Använd inte en sprucken kanna eller en kanna med ett löst eller försvagat handtag. 3. Rengör inte kannan med rengöringsmedel, stålull eller andra slipande material.. Kasta genast kannan om den kokat utan vatten. 5. Hantera kannan varsamt. SE För att reducera risken för elektriska stötar, ta inte bort kaffebryggarens yttre skydd. Det finns inga delar som kan repareras av användaren på insidan. Reparationer bör endast utföras av kvalificerade personer. Produktöversikt Max Filter 2. Tratt 3. Tratthållare. Kannlock 5. Öppna locket-knapp. Kanna 7. Kannhandtag. Värmeplatta 9. Vattenbehållarskydd. Vattenbehållare 11. ON/OFF Strömbrytare 27

28 Förstagångsanvändning SE 1. Fyll upp vattenbehållaren med rent vatten till maxnivån 12. Följ stegen i DRIFT (utan att tillsätta filtermalet kaffe) en eller två gånger och häll sedan ut varmvattnet. 2. Rengör kannan, locket och filtret noggrant med varmvatten. Du kan nu använda kaffebryggaren. Om enheten inte används under mer än 0 minuter kommer den automatiskt att stängas av. Ändra strömreglaget till AV och sedan PÅ för att slå på enheten igen. Drift 1. Öppna kaffebryggarens vattenbehållarlock och fyll behållaren med önskad mängd vatten. Vattenivån bör inte överstiga maxnivån Tillsätt filtermalet kaffe i filtret. Vanligtvis består en kopp kaffe av en matsked malt kaffe, men detta kan justeras i enlighet med din smak. 3. Placera filtret med det filtermalda kaffet i tratten och placera sedan tratten i tratthållaren på kaffebryggaren, försäkra dig om att den är korrekt monterad, se avsnittet Trattmontering för fler detaljer.. Placera kannan på värmeplattan horisontellt. 5. Sätt i strömkabeln i ett väggutag och slå på kaffebryggaren med ON/OFF strömbrytaren. Enheten kommer då starta. Du kan ta bort kannan och servera kaffet när som helst efter det att kaffet har kokat klart. Kaffebryggaren kommer sluta att droppa automatiskt. Kannan måste ersättas inom 15 sekunder då vattnet som samlats i tratten kan svämma över om inte kannan ersätts snarast. Öppna inte kannlocket medan kaffet kokar.. Du kan ta bort kannan när bryggningen är färdig (ungefär en minut efter att kaffet slutat droppa ned i kannan). Mängden kaffe som bryggs blir alltid mindre än andelen vatten i vattenbehållaren, då en del av vatten tas upp av kaffepulvret. 7. Stäng alltid av kaffebryggaren och ta ut sladden från eluttaget när kaffebryggaren inte är i bruk. Ha kannlocket stängt när du serverar. Det bryggda kaffet i kannan och kaffepulvret i filtret är väldigt hett. Hantera varsamt för att undvika brännskador. 2

29 Trattmontering Vatten kommer att droppa från tratten om inte tratten är korrekt isatt. Tratten ska inte kunna flyttas när den är korrekt isatt. 1. Med trattlocket öppet, lokalisera spåren på insidan av kaffebryggaren. SE 2. Lokalisera därpå de korresponderande hakarna på tratten och för ned den i kaffebryggaren med handtaget uppåt. 3. Tryck ned tratten i kaffebryggaren tills tratten sitter väl positionerad i tratthållaren, medan du håller handtaget upprätt.. Sänk handtaget. 29

30 Rengöring och underhåll SE Se till att du kopplar ur kaffebryggaren innan rengöring. För att skydda dig mot elstötar, se till att inte strömkabeln eller stickkontakten eller bryggaren kommer i kontakt med vatten. Efter användning, se alltid till att stickkontakten är frigjord från strömuttaget. 1. Rengör filtret, kannan och kannlocket efter varje användning i varmt vatten med diskmedel. 2. Torka av kaffebryggarens yttre med en en mjuk, våt trasa för att ta bort fläckar. Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel. 3. Kondensvattendroppar kan bildas ovanför tratten och falla ned till värmeplattan under bryggning. För att förhindra detta, torka av området med en ren, torr trasa efter varje användning.. Använd en fuktig trasa för att varsamt torka av värmeplattan. Använd aldrig slipande rengöringsmedel. Avkalkning För att hålla din kaffebryggare gott skick, skall du regelbundet rensa bort kalkavlagringar. Mängden kalkavlagringar beror på vattenkvalitéten där du bor och hur ofta du använder kaffebryggaren. Fyll kannan med en del vinäger och tre delar kallt vatten. Häll vattnet och vinägern i vattenbehållaren (utan att tillsätta något kaffe). Värm upp vatten-vinägerlösningen i enlighet med steg 1- i avsnittet DRIFT. Upprepa tills ingen gul vätska kommer ut och häll sedan ut lösningen. Rengör filtret, tratten, kannan och kannlocket med hett vatten och diskmedel tills all vinäger är borta. 30

31 Tips och råd Fråga Varför lyser inte ON/OFF strömbrytarlampan? Varför brygger inte kokaren? Varför brygger kaffebryggaren endast vatten? Varför smakar kaffet illa? Varför kommer det kaffepulver i kaffet? Svar Kontrollera att kaffebryggaren är ansluten till ett väggutag. Tratten är inte korrekt isatt, eller så är det problem med strömtillförseln, eller så är vattenbehållaren tom. Det finns inget kaffe i filtret, kontrollera att du fyllt på med en tillräcklig mängd kaffe. Du kanske inte använde en kaffetyp för kaffebryggare med automatiskt dropp. Det fanns inte tillräckligt med kaffe i förhållande till andelen vatten eller vice versa. Kaffebryggaren behöver rengöras. Filtret sitter inte korrekt isatt i tratten eller så har filtret kollapsat. SE Specifikationer Modell L12DCB15E Märkspänning V ~50Hz Strömförbrukning 915-0W Funktioner och specifikationer är tillbörliga att ändras utan förbehåll. 31

32 Max 12 2 FI Kiitos, kun ostit uuden Logik-suodatinkahvinkeittimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: 12 Laite Kannu Suppilo Instruction Manual Suodatin Käyttöopas 32

33 Kannun käyttö ja ylläpito Kannu voi särkyä, jos seuraavia ohjeita ei noudateta: 1. Älä aseta kuumaa kannua märälle tai kylmälle pinnalle. 2. Älä käytä halkeillutta kannua, tai jos kannun kädensija on löysällä tai heikentynyt. 3. Älä puhdista kannua puhdistusaineilla, teräsvillatupoilla tai muilla hankaavilla materiaaleilla.. Poista kannu heti käytöstä, jos se on kiehunut tyhjäksi. 5. Vältä teräviä iskuja, naarmuttamista tai kovakouraista käsittelyä. FI Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa, älä irrota mitään kansia. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Korjauksia saa tehdä vain pätevä huoltohenkilöstö. Tuotteen yleiskatsaus Max Suodatin 2. Suppilo 3. Suppilon tuki. Kannun kansi 5. Avaa kansi -painike. Kannu 7. Kannun kädensija. Lämmityslevy 9. Vesisäiliön kansi. Vesisäiliö 11. PÄÄLLE/POIS-kytkin 33

34 Ensimmäisellä käyttökerralla 1. Täytä säiliö puhtaalla vedellä maksimitasolle 12. Toimi "KÄYTTÖ"-vaiheiden mukaisesti (lisäämättä kahvijauhetta) kerran tai kahdesti ja kaada sitten kuuma vesi pois. 2. Puhdista kannu, kansi ja suppilo huolellisesti lämpimällä vedellä. Nyt voit käyttää kahvinkeitintä. FI Jos laite on käyttämättömänä yli 0 minuuttia, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kytke laite uudelleen päälle painamalla virtakytkin POIS-asentoon ja sitten takaisin PÄÄLLÄ-asentoon. Käyttö 1. Avaa kahvinkeittimen vesisäiliön kansi ja täytä säiliö oikealla määrällä vettä. Veden taso ei saa ylittää maksimitasoa Lisää kahvijauhe suodattimeen. Tavallisesti kuppiin kahvia tarvitaan tasamitallinen kahvijauhetta, mutta voit säätää määrää makusi mukaan. 3. Aseta kahvijauhetta sisältävä suodatin suppiloon ja aseta suppilo kahvinkeittimen suppilotukeen varmistaen, että se on koottu oikein. Katso lisätietoja "Suppilokokoonpano"-kohdasta.. Aseta kannu lämmityslevylle suoraan. 5. Liitä virtajohto pistorasiaan ja kytke kahvinkeitin päälle PÄÄLLE/POIS-kytkimellä. Laite käynnistyy. Voit poistaa kannun, kaataa ja tarjota kahvia heti, kun kahvi on valmistunut. Kahvinkeittimen tippuminen loppuu automaattisesti. Kannu on laitettava takaisin paikalleen 15 sekunnissa, koska suppiloon kertyvä vesi voi vuotaa yli, jollei kannua aseteta ajoissa paikalleen. Älä avaa säiliön kantta, kun kahvinkeitto on kesken.. Voit poistaa kannun, kun kahvi on valmista (noin minuutin kuluttua, kun kahvi on lakannut tippumasta kannuun). Saamasi kahvin määrä on pienempi kuin säiliöön kaatamasi veden, koska hieman vettä imeytyy kahvijauheeseen. 7. Sammuta aina kahvinkeitin ja irrota virtakaapeli pistorasiasta, kun kahvinkeitintä ei käytetä. Pidä kannun kantta suljettuna kaataessasi kahvia. Kannussa oleva kahvi ja kahvijauhe suodattimessa ovat hyvin kuumia. Käsittele näitä varoen palvovamman välttämiseksi. 3

35 Suppilokokoonpano Vettä vuotaa suppilosta, jos sitä ei ole lukittu lujasti ja oikein. Suppilo ei liiku, kun se on asetettu oikein paikalleen. 1. Paikallista säiliön kannen ollessa auki kolo kahvinkeittimen kummallakin puolella. FI 2. Paikallista suppilon liuskat ja laske suppilo kahvinkeittimeen kädensija ylöspäin. 3. Paina suppilo lujasti kahvinkeittimeen kädensijaa pystyssä pitäen, kunnes suppilo istuu lujasti säiliössä.. Laske kädensija. 35

36 Puhdistus ja kunnossapito FI Varmista, että irrotat laitteen sähköjohdon pistorasiasta ennen puhdistusta. Sähköiskulta välttyäksesi älä koskaan upota virtakaapelia, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Varmista jokaisen käytön jälkeen, että virtapistoke on irrotettu pistorasiasta. 1. Puhdista suodatin, säiliö ja säiliön kansi kuumalla pesuaineliuoksella. 2. Pyyhi laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla tahrojen poistamiseksi. Älä käytä voimakkaita pesuaineita tai puhdistusaineita. 3. Vesipisaroita saattaa kertyä suodattimen yläpuolelle ja tippua tuotteen alustalle kahvin valmistuksen aikana. Hallitaksesi tippumista, pyyhi alue puhtaalla, kuivalla liinalla käytön jälkeen.. Pyyhi lämmityslevy varovasti kostealla liinalla. Älä koskaan käytä hiovia liinoja sen puhdistamiseen. Mineraalijäämien puhdistaminen Pitääksesi kahvinkeittimen tehokkaassa käyttökunnossa, vedestä jäänyt mineraalikertymä on puhdistettava säännöllisesti. Mineraalijäämän määrä on alueesi vedenlaadun ja käyttötiheyden mukainen. Täytä kannu yhdellä osalla väkiviinaetikkaa ja kolmella osalla kylmää vettä. Kaada veden ja etikan seos säiliöön (älä lisää kahvijauhetta laitteeseen). Kuumenna vesi-etikkaliuos kuten "KÄYTTÖ-osan vaiheissa 1. Toista tätä, kunnes keltaista nestettä ei enää tule, ja kaada sekoitus pois. Puhdista suodatin, suppilo ja kannun kansi pesuaineliuoksella, kunnes yhtään etikkaa ei ole jäljellä. 3

37 Vihjeitä ja vinkkejä Kysymys Miksi PÄÄLLE/POIS-kytkin ei syty? Miksi kahvi ei valmistu? Miksi kahvinkeitin keittää vain vettä? Miksi kahvi maistuu pahalta? Miksi kahvijauhetta tulee kahviin? Vastaus Tarkista, oletko kytkenyt kahvinkeittimen pistorasiaan. Suppiloa ei ole kiinnitetty oikein tai on sähkökatkos tai vesisäiliö on tyhjä. Suodattimessa ei ole kahvia. Varmista, että olet lisännyt siihen halutun kahvimäärän. Voi olla, että käytät kahvijauhetta, joka ei ole sopivaa valmistettavaksi automaattisella tiputuskahvinkeittimellä. Kahvijauheen ja veden suhde voi olla epätasapainossa. Kahvinkeitin on puhdistettava. Suodatin on asetettu väärin suppiloon tai suodatin on mennyt rikki. FI Tekniset tiedot Malli L12DCB15E Nimellisjännite V ~50 Hz Virrankulutus W Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 37

38 Max 12 2 Tak for købet af din nye Logik filterkaffemaskine. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. DK Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: 12 Hovedenheden Kande Tragt Instruction Manual Filter Brugervejledning 3

39 Brug og vedligeholdelse af kanden Kanden kan gå i stykker, hvis du ikke følger disse instruktioner: 1. Stil ikke den varme kande på en våd eller kold overflade. 2. Brug ikke kanden, hvis den er revnet eller har løst eller svækket håndtag. 3. Du må ikke rengøre kanden med skurepulver, stålsvamp eller andre slibende materialer.. Tag øjeblikkeligt kanden af varmen, hvis den er kogt tør. 5. Undgå at udsætte kanden for hårde stød, ridser eller voldsom behandling. For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød, må du ikke fjerne nogen af delene i enheden. Maskinen har ingen dele i sig, som brugeren selv an reparerer. Reparationer bør kun udføres af en kvalificeret tekniker. DK Produktoversigt Max Filter 2. Tragt 3. Understøttelse af tragten. Kandelåg 5. Åbn-låg knap. Kande 7. Kandehåndtag. Varmeplade 9. Vandbeholderdæksel. Vandbeholder 11. TÆND/SLUK knap 39

40 Ved første brug 1. Fyld kanden op til dens maksimalniveau på 12 med rent vand. Gennemgå trinene i BETJENING (uden at tilføje kaffepulver) en eller to gange, og hæld herefter det varme vand ud 2. Rengør kanden, låget og tragten ordentligt med varmt vand. Din kaffemaskine er nu klar til brug. DK Hvis enheden er inaktiv i længere ned 0 minutter, slukkes den automatisk. Stil tænd/sluk-knappen på SLUK, og derefter på TÆND for at tænde for den igen. Betjening 1. Betjening Vandniveauet må ikke overgå det maksimale niveau på Put kaffepulver i filteret. En kop kaffe skal normalt bruge en flad skefuld kaffepulver, men dette kan ænders i forhold til brugerens egen ønske. 3. Put filteret med pulverkaffen i tragten, og sæt herefter tragten i holderen på kaffemaskinen, og sørg for at det er samlet korrekt, som kan ses i afsnittet Tragtsamling.. Stil kanden på varmepladen. 5. Slut ledningen til stikkontakten, og tænd for kaffemaskinen på TÆND/SLUK knappen. Herefter starter enheden. Du kan altid fjerne kanden og bruge den så snart kaffen er færdig. Kaffemaskinen holder automatisk op med at dryppe. Kanden skal skiftes inden for 15 sekunder, kan vandet samler sig sammen i tunnelen og kan hælde over hvis kanden ikke skiftes. Undgå, at åbne for låget når kaffemaskinen er i gang.. Det er muligt at flytte kanden når brøkningen er færdig (ca. et minut efter kaffen holder op med at dryppe ned i tragten). Du får mindre kaffe i forhold til hvor meget vand du har fyldt på, da noget af vandet absorberes af pulverkaffen. 7. Når kaffemaskinen ikke skal bruges, skal du altid sørge for at slukke for den og træk stikket ud af stikkontakten. Sørg for at holde låget lukket, når du hælder. Den færdigbryggede kaffe i kanden samt kaffegrumset i filteret er meget varmt. Håndter dette forsigtigt, så du ikke brænder dig. 0

41 Tragtsamling Hvis tragten ikke sidder ordentligt fast, vil der spilde vand ud af den. Tragten må ikke kunne bevæge sig, når den sidder ordentligt fast. 1. Åbn låget og find de to holdere på hver sin side af kaffemaskinen. DK 2. Find holderne på tragten og sænk den ned i kaffemaskinen med håndtaget vendt opad. 3. Tryk tragten ned i kaffemaskinen indtil den sidder ordentligt fast i beholderen, samtidig med at du holder håndtaget oppe.. Sænk håndtaget. 1

42 Rengøring og vedligeholdelse Sørg for at trække stikket ud af stikkontakten før rengøringen. For at beskytte mod elektrisk stød må ledningen, stikket og apparatet ikke komme i kontakt med nogen form for væske. Efter hver brug, skal du altid sørge for at trække stikket ud af stikkontakten først. DK 1. Rengør filteret, kanden og låget i varmt sæbevand efter hvert brug. 2. Aftør ydersiden med en blød og fugtig klud, fo at fjerne de sidste pletter. Undgå, at bruge stærke og skrappe rengøringsmidler. 3. Vanddråber kan ophobe sig i området over filteret, og dryppe ned på varmepladen under brygningen. For at kontrollere drypningen, skal du tørre efter med en tør klud.. Aftør forsigtigt en fugtig klud, så du kan tørre varmeladen. Brug aldrig slibende rengøringsmidler til at rengrøre mede. Rengøring af mineralforekomster For at sikre at din coffee maksinen altid virker ordentligt, bør du regelmæssigt rengøre mineralforekomster. Mængden af mineralforekomster afhænger af vandforbruget i dit område, samt hvor ofte du bruger enheden. Fyld kanden 1 op med hvidt eddike, og 3 koldt vand. Hæld eddike- og vandblandingen i beholderen (undgå at putte kaffepulver i maskinen). Varm vand- og eddikeblandingen op, som vist i trinene 1- i afsnittet BETJENING. Gentag dette indtil der ikke længere kommer gult væske ud, og hæld herefter blandingen ud. Rengør filteret, tragten, kanden og låget med varmt sæbevand, indtil der ikke er noget eddike tilbage. 2

43 Råd og tips Spørgsmål Hvorfor tænder TÆND/SLUK knappen ikke? Hvorfor brygger kaffemaskinen ikke? Hvorfor brygger kaffemaskinen kun vand? Hvorfor smager kaffen dårligt? Hvorfor er der kaffegrums i kaffen? Svar Kontroller at du har sat stikket til kaffemaskinen i stikkontakten. Filterholderen er ikke sat ordentlig i, der er strømsvigt eller vandbeholderen er tom. Der er ingen kaffe i filteret. Kontroller, at du har hældt den ønskede mængde kaffe på. Måske har du ikke brugt en kaffe med en formalingsgrad, der anbefales til automatiske kaffemaskiner. Mængden af kaffepulver i forhold til vandmængden er ikke korrekt. Kaffemaskinen skal rengøres. Filteret er ikke sat ordentligt i filterholderen, eller filteret er faldet sammen. DK Specifikationer Model L12DCB15E Spænding V ~50Hz Strømforbrug 915-0W Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel. 3

44 GB The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product. NO Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø. For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet. SE Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön. För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten. FI Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla. Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi. DK Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet. For mere information om, hvor du kan aflevere dit affald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet. DSG Retail Ltd. (co. no. 5077) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK IB-L12DCB15E-11209V1

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

S10DC14E Instruction Manual

S10DC14E Instruction Manual S10DC14E Instruction Manual Coffee Machine Instruksjonsmanual Kaffetrakteren Instruktionsbok Kaffebryggare Käyttöopas Kahvinkeittimen Brugervejledning Kaffemaskine GB NO SE FI DK Contents GB Innehållsförteckning

Detaljer

S10DC14E Instruction Manual

S10DC14E Instruction Manual S10DC14E Instruction Manual Coffee Machine Instruksjonsmanual Kaffetrakteren Instruktionsbok Kaffebryggare Käyttöopas Kahvinkeittimen Brugervejledning Kaffemaskine GB NO SE FI DK S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb

Detaljer

S6PB6K14. Instruction Manual Ultimate Xtreme Slim Powerbank. Instruksjonsmanual Ultimate Xtreme Slim strømbank

S6PB6K14. Instruction Manual Ultimate Xtreme Slim Powerbank. Instruksjonsmanual Ultimate Xtreme Slim strømbank S6PB6K14 Instruction Manual Ultimate Xtreme Slim Powerbank Instruksjonsmanual Ultimate Xtreme Slim strømbank Instruktionsbok Ultimate Xtreme tunnt reservbatteri Käyttöopas Ultimate Xtreme Slim -virtapankki

Detaljer

FIREPOWER A04 RGB GAMING MOUSE INSTRUCTION MANUAL AFPA0419

FIREPOWER A04 RGB GAMING MOUSE INSTRUCTION MANUAL AFPA0419 FIREPOWER A04 RGB GAMING MOUSE INSTRUCTION MANUAL AFPA0419 GB Contents Safety Warnings... 4 Product Overview... 6 DPI Setting... 6 LED Light Setting... 6 Hints and Tips... 7 Specifications... 7 NO Innhold

Detaljer

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Midnight BBQ Light USER MANUAL Midnight BBQ Light USER MANUAL Instructions The Midnight BBQ Light uses 4 x LR44 / AG13 batteries, included in the package. Unscrew the bottom cover and insert the included batteries and align the battery

Detaljer

Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Kaffemaskine

Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Kaffemaskine 28-3240_manual.indd 2015-01-28, 08.38.41 Art. 28-3240 Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Kaffemaskine Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00.

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

manual Powerbank mah Item: Linocell

manual Powerbank mah Item: Linocell manual Powerbank 20000 mah Item: 97667 EN NO SV Linocell ENGLISH Charge the powerbank Start by charging the powerbank. Connect the charging cable (included) to the powerbank s Micro USB port and to a USB

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

S10GC15E Instruction Manual

S10GC15E Instruction Manual S10GC15E Instruction Manual Coffee Machine Instruksjonsmanual Kaffetrakter Instruktionsbok Kaffebryggare Käyttöopas Kahvinkeitin Brugervejledning Kaffemaskine GB NO SE FI DK Contents GB Safety Warnings...

Detaljer

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM! GB IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! NOR VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM! Produktmål, materiale: 135x77x72 cm Furu Proper use This

Detaljer

Kaffebryggare KE-201

Kaffebryggare KE-201 EN - Instructions SE - Instruktioner NO - Instruksjon Kaffebryggare KE-201 1 VIKTIG INFORMATION 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Låt inte sladden komma i kontakt med heta ytor. 3. Sätt inte på

Detaljer

User manual English Svenska Norsk

User manual English Svenska Norsk User manual English Svenska Norsk Copyright This manual is the copyright of CI no 556520-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

Rice cooker Riskokare / Riskoker

Rice cooker Riskokare / Riskoker Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Rice cooker Riskokare / Riskoker ENG SE NO Item. No. 9095-1386 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation

Detaljer

Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Important instructions Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Danger Never immerse the appliance in water or any other liquid. Warning

Detaljer

Sikkerhet ved bruk av vannkokeren Viktige forholdsregler... 5 Krav til strømforsyning... 7 Kassering av elektrisk utstyr... 7

Sikkerhet ved bruk av vannkokeren Viktige forholdsregler... 5 Krav til strømforsyning... 7 Kassering av elektrisk utstyr... 7 Instruksjoner for elektrisk vannkoker Innholdsfortegnelse Sikkerhet ved bruk av vannkokeren Viktige forholdsregler... 5 Krav til strømforsyning... 7 Kassering av elektrisk utstyr... 7 DELER OG FUNKSJONER

Detaljer

Product Manual Produkthåndbok

Product Manual Produkthåndbok BEAM Product Manual Produkthåndbok BEAM Technical Specifications Tekniske Spesifikasjoner Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature

Detaljer

Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Kaffemaskine

Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Kaffemaskine Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Kaffemaskine 1 2007 Biltema Nordic Services AB Kaffebryggare Kapacitet: 10 15 koppar (1,5 l) Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan kaffebryggaren

Detaljer

Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Kaffemaskine

Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Kaffemaskine 28-324_manual.indd 2014-05-26, 16.07.33 Art. 28-324 Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Kaffemaskine Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00.

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

Mitre Guide With Slide

Mitre Guide With Slide Mitre Guide With Slide Geringslinjal med släde Gjærelinjal med slede Jiiriviivain ja kelkka Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you

Detaljer

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA ENG SE NO Item. No. 626013670101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual

Detaljer

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 NORSK

Detaljer

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Oversikt over komponenter Se bilde side 2 i den originale bruksanvisningen for oversikt. A. Deksel for vannbeholder B. Vannbeholder C. Øvre beholder D. Knott E. Nedre

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

SHORT POT KETTLE. User Guide KE4520 KE4520K KE4520R

SHORT POT KETTLE. User Guide KE4520 KE4520K KE4520R SHORT POT KETTLE User Guide KE4520 KE4520K KE4520R Contents Sunbeam s Safety Precautions 1 Features of your Short Pot Kettle 2 Using your Short Pot Kettle 4 Sunbeam s 3-Way Safety System 5 Care and Cleaning

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk Spenningsdetektor Voltage Detector Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual English Norsk ELIT AS - 2010 Innhold: 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av instrumentet. 3. Sikkerhetsinformasjon

Detaljer

Replacing the batteries

Replacing the batteries ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the batteries EN NO 9010189A 5.2.14 9010189 Replacing the batteries Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Remove the fuses from the battery compartment

Detaljer

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 2015-03-09 Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 Skötselråd för Aluminium Svenska Skötselråd 1. Rengör med mjuk trasa fuktad

Detaljer

3-i-1 kaffemaskin Bruksanvisning

3-i-1 kaffemaskin Bruksanvisning 3-i-1 kaffemaskin Bruksanvisning Merk: I vannbeholderen (til den vanlige kaffetrakteren) bak på høyre side av maskinen ligger det diverse tilbehør til espresso-/cappuccinomaskinen. Viktige sikkerhetsanvisninger

Detaljer

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring x2 x2 Fast grønn: Strømtilkobling er på. Blinkende oransje: Adapteret er i strømsparingsmodus. Blinkende

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin El-kedel

Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin El-kedel Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin El-kedel 1200 W 2012-11-05 Biltema Nordic Services AB Vattenkokare, 1200 W Tryck ner locket för att låsa det eller öppna det automatiskt. Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

TKG RC 1000 230V~ 50Hz 700W RISKOKER. I/B Version 120606. Front cover page (first page) Assembly page 1/6

TKG RC 1000 230V~ 50Hz 700W RISKOKER. I/B Version 120606. Front cover page (first page) Assembly page 1/6 RISKOKER I/B Version 120606 TKG RC 1000 230V~ 50Hz 700W Front cover page (first page) Assembly page 1/6 1. Håndtak på lokket 2. Glasslokk 3. Kokebeholder 4. Hovedenheten 5. Indikatorlys for varme 6. Indikatorlys

Detaljer

Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning. Water kettle. Vattenkokare / Vannkoker. Item. No

Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning. Water kettle. Vattenkokare / Vannkoker. Item. No Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Water kettle Vattenkokare / Vannkoker ENG SE NO Item. No 9020-1118 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Art.nr. 05-900-573-00. Page 1 of 9 Norsk Monteringsanvisning taksokkel Denne monteringsmanualen

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

Trigonometric Substitution

Trigonometric Substitution Trigonometric Substitution Alvin Lin Calculus II: August 06 - December 06 Trigonometric Substitution sin 4 (x) cos (x) dx When you have a product of sin and cos of different powers, you have three different

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Kaffe-Espresso-Bar (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Les instruksjonene nøye før du tar i bruk maskinen, og spar på denne. Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel

Detaljer

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning Les denne bruks- og sikkerhetsanvisningen før du tar maskinen i bruk! Læs denne betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne igennem, før du tager maskinen i

Detaljer

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 NOMonteringsanvisning 2 GB Assembly instructions 3 Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 Roma Garden Vekt Krav til gulvplate 352 kg 670 mm Ta kontakt med en faghandler om du trenger tips

Detaljer

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04 -SONATA 2 SONATA SONATA Informasjon og sikkerhet ADVARSEL -Bruk bare strømforsyning som er godkjent av COMMidt, for bruk sammen med denne enheten. Bruk av andre typer kan oppheve all godkjenning og garanti,

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

Replacing the carbon brushes

Replacing the carbon brushes ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the carbon brushes EN NO 9010180A 5.2.4 9010180 Replacing the carbon brushes (Puma 20/40) Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Be sure that the

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

Register your product and get support at.   HP8117. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Brukerhåndbok a b Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

BRUKSANVISNING MODELL: VE-300

BRUKSANVISNING MODELL: VE-300 BRUKSANVISNING MODELL: VE-300 VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användning. Låt inte sladden komma i kontakt med heta ytor. Sätt inte på kokaren när den är tom. Se till att vattenkokaren står på

Detaljer

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Click here if your download doesn"t start automatically Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Den som gjør godt,

Detaljer

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove.

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove. UK Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning Produkt nr. / Product no. / Produkt nr. 60-162-300 Ordr. nr. Dato. Sign. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +7 35 9 65 65 www.sove.no

Detaljer

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2- Innhold NO 1. Innhold... 2 2. Funksjoner... 3 3. Installere batteriet... 5 4. Lading av batteriet... 6 5. Bruk. 7 6. Overføre bilder til PC... 17 7. Spesifikasjoner... 20 8. Indikatorer... 21 9. Systemkrav.....

Detaljer

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR English Norsk WWW.ELIT.NO Innhold: NORSK 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av

Detaljer

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Håndmixer 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan elvispen används första gången. Får endast användas

Detaljer

VC300 Operating Instructions

VC300 Operating Instructions VC300 Operating Instructions 10740838 A 1 - Basic operations 1. - Suction regulation 4 - Wind up the cord starting from the machine 5 - Accessories parking 6 - Dust bag replacement 6.1 6. 6.3 1 6.4 6.5

Detaljer

Iskremmaskin IT015513. Bruksanvisning

Iskremmaskin IT015513. Bruksanvisning Iskremmaskin IT015513 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Deler (Pic.01): 1. Hovedenhet 2. På-/Av-bryter (O/I) 3. Drivaksel 4. Gjennomsiktig lokk 5. Låseklemme

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8105 HP8106. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8105 HP8106 Brukerhåndbok a b c Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre Etter to år med utvikling og testing er retyre endelig klar for å møte den norske vinteren. Det begynte med en idé om en enkel sykkelkjetting, og endte opp med verdens første modulære sykkeldekk. Vi håper

Detaljer

Information search for the research protocol in IIC/IID

Information search for the research protocol in IIC/IID Information search for the research protocol in IIC/IID 1 Medical Library, 2013 Library services for students working with the research protocol and thesis (hovedoppgaven) Open library courses: http://www.ntnu.no/ub/fagside/medisin/medbiblkurs

Detaljer

Dampkoker FF-0401. Bruksanvisning

Dampkoker FF-0401. Bruksanvisning Dampkoker FF-0401 Bruksanvisning Innholdsoversikt 1. Introduksjon om dampkokeren 2. Bruk 3. Rengjøring og vedlikehold 4. Tips og informasjon 5. Sikkerhetsanvisninger Tekniske data Modell: FF-0401 Inngangsspenning:

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

ARM-402 Compact flat panel wall mount

ARM-402 Compact flat panel wall mount ARM-402 Compact flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display. For mounting on concrete

Detaljer

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL) MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr 421240 og 421250 (SH1685FAL - SH1265EL) NO Bruksanvisning 1-3 EN Instruction Manual 4-6 No. Part Name No. Part Name 1 Skrue

Detaljer

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

L04SM216E. Instruction Manual Sandwich Maker. Instruksjonsmanual Sandwichmaskin. Instruktionsbok Smörgåsberedare. Käyttöopas Voileipägrilli

L04SM216E. Instruction Manual Sandwich Maker. Instruksjonsmanual Sandwichmaskin. Instruktionsbok Smörgåsberedare. Käyttöopas Voileipägrilli L04SM216E Instruction Manual Sandwich Maker Instruksjonsmanual Sandwichmaskin Instruktionsbok Smörgåsberedare Käyttöopas Voileipägrilli Brugervejledning Sandwich maskine GB NO SE FI DK Contents GB Safety

Detaljer

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A: On the underside of the mouse, press

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and Grandpa Yuda s house. I spend all my vacations there away from my nagging sister, away from my parents without ever having to wake up

Detaljer

Dis Air humidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual HU-3W

Dis Air humidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual HU-3W Dis Air humidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. HU-3W P. 2

Detaljer

Clatronic Espressomaskin ES2612

Clatronic Espressomaskin ES2612 Clatronic Espressomaskin ES2612 Generelle forsiktighetsregler - Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og behold denne, samt garantien og kvitteringen. Behold også originalemballasjen om

Detaljer

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning Grillovn Prod.nr. IT014258 Bruksanvisning Introduksjon Denne praktiske grillovnen kan brukes til både baking, steking og grilling. Ovnen har varmeelement oppe og nede og praktisk tilbehør. Gjør deg kjent

Detaljer

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission: VIKINGTIDSMUSEET Plan- og designkonkurranse/design competition Elektronisk innlevering/electronic solution for submission: Det benyttes en egen elektronisk løsning for innlevering (Byggeweb Anbud). Dette

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

CHOKLADMASKIN. Håll arbetsytan ren. Bär förkläde vid användning. DELAR

CHOKLADMASKIN. Håll arbetsytan ren. Bär förkläde vid användning. DELAR SE CHOKLADMASKIN Enkel chokladmaskin för barn. VIKTIGT Används av barn under överinseende av vuxen. Inga livsmedel medföljer Från 5 år. VARNING! Innehåller små delar. Risk för kvävning. ATT GÖRA CHOKLADPRALINER

Detaljer

Oppgave. føden)? i tråd med

Oppgave. føden)? i tråd med Oppgaver Sigurd Skogestad, Eksamen septek 16. des. 2013 Oppgave 2. Destillasjon En destillasjonskolonne har 7 teoretiske trinn (koker + 3 ideelle plater under føden + 2 ideellee plater over føden + partielll

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

NO Bruksanvisning TIMER

NO Bruksanvisning TIMER NO Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene nøye! Sikkerhetsinstrukser Påse at strømtilførselen i huset ditt samsvarer med informasjonen på merkeskiltet

Detaljer

KAFFEBRYGGARE KAFFETRAKTER KAHVINKEITIN KAFFEMASKINE

KAFFEBRYGGARE KAFFETRAKTER KAHVINKEITIN KAFFEMASKINE KAFFEBRYGGARE KAFFETRAKTER KAHVINKEITIN KAFFEMASKINE Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Detaljer