INSULINPUMPE. Brukerhåndbok

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "INSULINPUMPE. Brukerhåndbok"

Transkript

1 INSULINPUMPE Brukerhåndbok

2 En oversikt over Accu-Chek Spirit Skjerm Meny-tast Opp-tast Ned-tast OK-tast Slangesett Ampulle Adapter Denne brukerhåndboken gjelder for versjon 2.XX av Accu-Chek Spirit. 2

3 Kjære bruker av Accu-Chek Spirit-insulinpumpe, Gratulerer med den nye Accu-Chek Spirit-insulinpumpen din. Både du og Accu-Chek Spirit er unike. Derfor er det viktig at du, legen eller diabetesteamet fyller ut opplysningene nedenfor: Serienummer for Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Insulin (navn/type) Accu-Chek Spirit opplæringssted Dato(er) Instruktør Nyttige adresser Din kontakt ved medisinske nødstilfeller og/ eller informasjon om insulinpumpebehandling (lege/diabetesteam) Telefon Din kontakt for assistanse ved bruk av insulinpumpen og/eller mer informasjon om Accu-Chek Spirit-insulinpumpe: Leverandør: Roche Norge AS Divisjon Diagnostics PB 6610 Etterstad Brynsengfaret 6 B NO-0607 Oslo Telefon Fax Distributør: DiaBeta Norge PB 151 Storgaten 21 NO-3201 Sandefjord Telefon Fax

4 4

5 Innhold Hvem er denne brukerhåndboken skrevet for? 11 Slik bruker du denne håndboken 12 Sikker håndtering av Accu-Chek Spirit-insulinpumpe 12 Før du begynner 15 Advarsler og sikkerhetsopplysninger for riktig bruk og din egen sikkerhet 15 Advarsler og sikkerhetsopplysninger i forbindelse med oppsett _15 Advarsler og sikkerhetsopplysninger i forbindelse med hygiene _17 Advarsler og sikkerhetsopplysninger for riktig bruk 18 Advarsler og sikkerhetsopplysninger for sikker bruk 20 Advarsler og sikkerhetsopplysninger om miljømessig risiko 22 Advarsler og sikkerhetsopplysninger for sikker bruk av batteri 23 Advarsler og sikkerhetsopplysninger for når du går med insulinpumpen på deg 25 Garanti 26 Tilbehør, engangsutstyr og programvare 26 Sterile produkter 27 Ampulle 27 Oppfyllingshjelper 28 Slangesett 29 Adapter 30 Batteri 30 Nødpakke 34 Programvare 35 Accu-Chek Spirit Konfigurasjonsprogramvare 35 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe 37 Skjerm 37 Skjermlys 38 Taster og tastekombinasjoner 38 Tastelås 41 Bla-funksjon 42 Alarmsignaler 43 RUN- og STOP-modus 43 Komme i gang 47 Klargjøre pumpen for bruk 47 Sette inn og bytte batteriet 47 5

6 Innhold Oppstartsprosedyre 50 Klargjøre ampullen 54 Fylle ampullen 56 Sette inn ampullen, adapteren og slangesettet 60 Slik kobler du til ampullen, adapteren og slangesettet 60 Slik setter du inn ampullen 62 Hurtiginfovisning 68 Klargjøre innstikkstedet 69 Bytte slangesettet 71 Bytte ampullen og slangesettet 74 Bytte adapteren 76 Slik bærer du pumpen 76 Velge en brukermeny (STANDARD, AVANSERT eller EGENDEF.) 77 De tre Accu-Chek Spirit-nivåene 77 Slik navigerer du gjennom menyene 78 Bla-funksjon 79 Sløyfe-funksjon 79 Baklengs sløyfe-funksjon 79 Avslutte 80 Avslutningsalternativer 83 Standard brukermenyfunksjoner 83 Stille inn tid og dato 83 Basaldoseprofilen 86 Programmere basaldoseprofilen 88 Kopiere en timebasert basaldose 89 Basaldose og bolus 90 Starte insulintilførsel 91 Når må jeg stoppe pumpen? 92 Stoppe insulintilførsel 93 Programmere en bolus 94 Standardbolus 95 «Hurtig»-standardbolus 96 Programmere en «hurtig»-standardbolus 96 Slik avbryter du en «hurtig»-standardbolus 98 Programmere en menystyrt «bla»-standardbolus 99 6

7 Innhold Avbryte en menystyrt «bla»-standardbolus 100 Utvidet bolus 101 Programmere en utvidet bolus 102 Avbryte en utvidet bolus 104 Flerbølgebolus 105 Programmere en flerebølgebolus 106 Slik avbryter du en flerbølgebolus 108 Programmere en midlertidig basaldose (MBD) 110 Slik avbryter du en midlertidig basaldose 113 Standard OPPSETTMENY 117 Slik slår du tastelåsfunksjonen på eller av 117 Alarmsignaler 120 Automatisk av 121 Batteritype 122 Skjermorientering 123 Vise dataminne 124 Vise boluslogg 124 Vise alarmlogg 126 Vise logg over døgnmengder for insulin 126 Vise logg over midlertidig basaldose 127 Vise gjenværende tid 128 Meny for avanserte funksjoner 129 Avanserte brukermenyfunksjoner 129 Basaldoseprofiler 130 Stille inn en ekstra basaldoseprofil 130 Velge en basaldoseprofil 131 Klokkealarm 132 Avanserte BRUKEROPPSETTFUNKSJONER 133 Tidsformat 133 Datoformat 134 Bolustrinn 135 Oppfyllingsmengde 136 Låse basaldoseprofiler 136 Språk 137 Skjermkontrast 138 7

8 Innhold Dataoverføring 139 Insulinkonsentrasjon 141 Advarsler og alarmer 145 Advarsler 146 Advarsel A1: LITE I AMPULLEN 147 Advarsel A2: BATTERI LAVT 147 Advarsel A3: VIS TID OG DATO 148 Advarsel A4: KLOKKEALARM 148 Advarsel A5: DRIFTSTID AVD. 149 Advarsel A6: MBD AVBRUTT (midlertidig basaldose avbrutt) 150 Advarsel A7: MBD OVER (midlertidig basaldose over) 150 Advarsel A8: BOLUS AVBRUTT 151 Alarmer: 152 Alarm E1: AMPULLE TOM 152 Alarm E2: BATTERI TOMT 153 Alarm E3: AUTOMATISK AV 153 Alarm E4: OKKLUSJON 154 Alarm E5: DRIFTSTID SLUTT 155 Alarm E6: MEKANISK FEIL 156 Alarm E7: ELEKTRONISK FEIL 157 Alarm E8: STRØMBRUDD 157 Alarm E10: AMPULLE FEIL 158 Alarm E11: SETT IKKE FYLT 159 Alarm E12: DATA AVBRUTT 160 Alarm E13: SPRÅKFEIL 160 Alarm E14: INSULIN BYTTET 161 Feilsøking 163 Livet med Accu-Chek Spirit-insulinpumpe 167 Anbefalinger for daglig bruk 167 Avbrudd i insulinpumpebehandlingen 167 Værforhold 169 Insulinpumpen og vann 170 Kontakt med vann ved uhell 171 Hva gjør du hvis pumpen kommer i kontakt med vann? 171 Andre væsker 172 8

9 Innhold På tur med Accu-Chek-insulinpumpe 173 Elektromagnetiske felt og farlige områder 173 Sportsaktiviteter 174 På reise 174 Vedlikehold av Accu-Chek Spirit-insulinpumpe 175 Systemsjekk 175 Vedlikehold og rengjøring 177 Rengjøring av Accu-Chek Spirit-insulinpumpe 177 Batteriinformasjon 177 Oppbevaring av Accu-Chek Spirit-insulinpumpe 178 Hvis du mister insulinpumpen i gulvet eller ned på bakken: 179 Reparasjoner 180 Avfallshåndtering av brukt utstyr 181 Tekniske data 183 Generelle tekniske data 183 Tekniske standarder for elektromagnetisk stråling 188 Tekniske standarder for elektromagnetisk immunitet 189 Konfigurasjonsparametrer 194 Tillegg 197 Forkortelser 197 Accu-Chek Spirit, pipetoner og melodier 199 Accu-Chek Spirit, vibrering 200 Symboler 201 Generelle symboler 201 Sterile produkter og tilbehør 206 Sterile produkter 206 Tilbehør 207 Ordliste 209 Stikkordsregister 215 Advarselsoversikt 223 9

10 10

11 Hvem er denne brukerhåndboken skrevet for? Hvem er denne brukerhåndboken skrevet for? Du er en svært motivert diabetespasient som er villig til å arbeide sammen med legen og/eller diabetesteamet om insulinbehandlingen. I begynnelsen er det veldig viktig at du tar deg tid til å få opplæring av helsepersonell i hvordan du bruker insulinpumpen tar deg tid til å teste blodsukkerverdiene, for eksempel ved hjelp av Accu-Chek-blodsukkermåleren, for å finne dine personlige innstillinger raskt og unngå feil ved dosering på et tidlig stadium Denne brukerhåndboken er skrevet både for deg og diabetesteamet ditt. Den skal gi deg all informasjon som er nødvendig for en sikker og effektiv bruk av Accu-Chek Spirit-insulinpumpe. Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke Accu-Chek Spirit-insulinpumpe. Dette gjelder også hvis du har tidligere erfaring med pumpebehandling. Slå alltid opp i denne brukerhåndboken hvis du har spørsmål om bruk og feilsøking i forbindelse med Accu-Chek Spirit-insulinpumpe. Roche Diagnostics er glad for å kunne være med og arbeide sammen med deg i forbindelse med håndteringen av diabetesbehandlingen. Husk likevel at Roche Diagnostics ikke gir anbefalinger som går på selve diabetesbehandlingen, f.eks. hvordan du skal sette opp den personlige programmeringen eller definere hvilke tiltak som er nødvendige. Følg alltid instruksene du får av legen eller diabetesteamet. Før du begynner å bruke Accu-Chek Spirit-insulinpumpe, må du få opplæring av legen og/eller diabetesteamet i insulinpumpebehandling og i hvordan du bruker Accu-Chek Spirit-insulinpumpe. Vi anbefaler også at du har noen rundt deg (f.eks. familie, venner) som forstår hvordan diabetes og pumpebehandling med Accu-Chek Spiritinsulinpumpe fungerer, som kan hjelpe deg i en eventuell nødsituasjon. 11

12 Hvem er denne brukerhåndboken skrevet for? Hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Accu-Chek Kundestøtte, legen eller diabetesteamet. På denne måten er du sikret en uproblematisk erfaring med bruk av Accu-Chek Spirit-insulinpumpe. Slik bruker du denne håndboken Obs! Brukerhåndboken for Accu-Chek Spirit gir deg bare eksempler på informasjon som kan vises på skjermen. Skjerminformasjonen som brukes i denne brukerhåndboken, kan variere litt fra informasjonen som vises på selve pumpen. På baksiden av denne brukerhåndboken finner du ulike referanser i form av tabeller og definisjoner. Sikker håndtering av Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Accu-Chek Spirit-insulinpumpe oppfyller sikkerhetskravene fra nasjonale lovgivende organer for medisinske enheter og samsvarer med eller overstiger internasjonale standarder for elektromagnetisk kompatibilitet i henhold til bruk. Denne delen introduserer deg til anvendelsesområdet for Accu-Chek Spirit-insulinpumpe, sikkerhetsfunksjoner, og til advarsler og forsiktighetsregler du må være kjent med når du skal bruke insulinpumpen. Når insulinpumpen er i bruk, vil de to mikroprosessorsikkerhetssystemene kontinuerlig overvåke og kontrollere at insulinpumpen fungerer som den skal. Over 9 millioner sikkerhetssjekker utføres daglig. Hvis insulinpumpen registrerer et avvik fra normaltilstand, vises en advarsel (advarselsinstruks) eller alarm (feilmelding). Du finner mer informasjon om hvordan du løser slike situasjoner under «Advarsler og alarmer» og «Generelle tekniske data». 12

13 Hvem er denne brukerhåndboken skrevet for? Obs! Insulinpumpen er en verdifull medisinsk enhet. Vi anbefaler på det sterkeste at du fører opp insulinpumpen på innboforsikringen, slik at du er beskyttet ved uhell som fører til skade eller tap. Du får mer informasjon ved å kontakte ditt forsikringsselskap. Anvendelsesområde for Accu-Chek Spirit Accu-Chek Spirit-insulinpumpe er en reseptbelagt enhet som er utviklet spesielt for kontinuerlig subkutan tilførsel av direktetvirkende eller hurtigvirkende insulinanalog U100, U50, U40 eller U10. Insulintypen og konsentrasjonen av behandlingen av din insulinavhengige diabetes mellitus blir foreskrevet av legen eller diabetesteamet. Insulinkonsentrasjonen kan bare endres av helsepersonell ved hjelp av Accu-Chek Spirit Konfigurasjonsprogramvare (Pro) for helsepersonell. Ikke bruk insulinpumpen til å tilføre andre medikamenter enn direktevirkende eller hurtigvirkende insulinanalog U100, U50, U40 eller U10. Du finner mer informasjon under «Insulinkonsentrasjon». Advarsel Pass alltid på at den programmerte insulinkonsentrasjonen i insulinpumpen er den samme som insulinkonsentrasjonen i ampullen du bruker. Feil programmering av insulinpumpen kan føre til feil insulintilførsel. 13

14 14

15 Før du begynner Før du begynner Advarsler og sikkerhetsopplysninger for riktig bruk og din sikkerhet For å sikre at det ikke er noen risiko for deg eller din helse, må du være oppmerksom på følgende advarsler i forbindelse med oppsett, hygiene og sikker bruk før du begynner å bruke Accu-Chek Spirit-insulinpumpe. Les disse advarslene og sikkerhetsopplysningene før du begynner. Her finner du advarsler, sikkerhetsopplysninger og annen viktig sikkerhetsinformasjon, og dette er også gjentatt tydelig gjennom hele håndboken. Advarsler og sikkerhetsopplysninger i forbindelse med oppsett Før du tar i bruk en ny Accu-Chek Spirit-insulinpumpe, må du alltid kontrollere de personlige innstillingene dine slik at du unngår feil insulintilførsel. Noter de personlige innstillingene dine i den pumpen du bruker nå, og sørg for at de programmeres riktig i den nye Accu-Chek Spirit-insulinpumpen. Kontroller at tid og dato er stilt riktig inn. Hvis du ikke er sikker på hva dine personlige innstillinger er eller du ikke er så erfaren, tar du kontakt med legen og/eller diabetesteamet slik at de kan sjekke de personlige innstillingene for deg. Ikke avbryt oppstartsprosedyren ved å trykke på tastene eller ved å gjøre noe med insulinpumpen. Hvis du avbryter oppstartsprosedyren, kan det føre til at insulinpumpen ikke virker som den skal. Feil programmering av insulinpumpen kan føre til feil insulintilførsel. Insulinpumpen må programmeres med dine personlige innstillinger før du starter pumpebehandlingen. Ikke bruk insulinpumpen hvis du ikke kjenner til de personlige innstillingene dine. 15

16 Før du begynner Hvis du ikke er sikker på hva dine personlige innstillinger er eller du ikke er så erfaren, ber du legen og/eller diabetesteamet om å sjekke dem. Sammen med legen eller diabetesteamet finner du frem til tidspunkter, mengden og bolusdosen du trenger. Sørg for at du kjenner til det personlige karbohydrat/insulin-forholdet ditt og korrigeringsbolus-forholdet ditt. Når insulinpumpen står i STOP, tilføres det ikke insulin. Sett insulinpumpen i RUN igjen for å fortsette insulintilførselen. Pass alltid på at den programmerte insulinkonsentrasjonen i insulinpumpen er den samme som insulinkonsentrasjonen i ampullen du bruker. Når du har satt inn et nytt batteri, må du kontrollere at dato og tid for insulinpumpen er riktig angitt. Feil programmering av tid og dato kan føre til feil insulintilførsel. Hvis insulinpumpen blir tidsavbrutt før du er ferdig med å programmere en bolus, vil ingen bolus bli levert. Kontroller tilført bolusmengde, dato og tid i bolusloggen til insulinpumpen, og programmer eventuelt en ny bolus. Hvis du ikke setter inn riktig batteritype i insulinpumpen, er det ikke sikkert advarsel A2: BATTERI LAVT vises, slik at du får advarselen om at du må bytte batteriet i tide. Hvis du dreier insulinpumpens skjermorientering med 180, vil funksjonene for tastene a og s også reverseres. Til sammenligning vil skjermorienteringen for den øvre tasten være a og den nedre tasten være s. Denne endringen gjelder for alle a- og s-funksjoner, deriblant aktivering av skjermlyset. d og f vil ikke endre funksjoner, og vil være uendret uansett skjermorientering. 16

17 Før du begynner Hvis dataoverføring mellom datamaskinen og insulinpumpen avbrytes på noen måte, kan konfigurasjonen være ufullstendig og Alarm E12: DATA AVBRUTT utløses. Dataoverføringen må fullføres før du kan sette insulinpumpen i RUN. Advarsler og sikkerhetsopplysninger i forbindelse med hygiene Insulinpumpen er utformet bare for bruk sammen med 3.15 ml plastampuller fra Roche Diagnostics. Ampullen er et sterilt produkt som bare skal brukes én gang. Sterilitet for uåpnede pakninger garanteres inntil angitt utløpsdato. Ikke bruk sterile produkter hvis pakningen er skadet. Ikke bruk engangsutstyr på nytt. Hvis du bruker engangsutstyr flere ganger, kan det føre til at insulinpumpen ikke virker som den skal, samt feil ved insulintilførsel og/eller infeksjoner. Vask deg alltid på hendene før du håndterer utstyret. Vask deg alltid på hendene før du håndterer utstyret. Unngå enhver kontakt mellom slangesettet og spesielt de tilkoblede delene på insulinpumpen med antiseptiske midler, antibiotiske salver, såpe, parfyme, deodoranter, bodylotions eller andre kosmetiske midler. De kan forurense disse delene. Unngå tilsiktet kontakt med vann. Ved eventuell tilsiktet kontakt med vann må du koble fra insulinpumpen og ta den av deg. Se etter at insulinpumpen og de sterile produktene ikke har sprekker, skrammer eller er ødelagte og at batteridekslet og adapteren er lukket på riktig måte. Hvis den har fått sprekker eller skrammer, kan fremmedlegemer som f.eks. vann, støv, insulin osv. trenge inn i insulinpumpen og føre til at den ikke fungerer som den skal. 17

18 Før du begynner Bruk bare sterile produkter og tilbehør som er spesielt utformet for bruk sammen med insulinpumpen. Andre sterile produkter og tilbehør er ikke testet for kompatibilitet med insulinpumpen og det kan derfor medføre helsefare hvis de brukes. Du må alltid ha ekstra, sterile produkter og tilbehør med deg som reserve. Da kan du bytte komponenter hvis det blir nødvendig. Materiell som er designet for engangsbruk (f.eks. ampuller og slangesett), må ikke brukes på nytt, fordi det øker risikoen for infeksjoner, feil på pumpen og/eller feil insulintilførsel. Fjern alltid ampullen og adapteren og sett alltid insulinpumpen i STOP før rengjøring. Unngå å trykke på tastene på insulinpumpen under rengjøringen ettersom du da kan komme til å endre innstillingene. Ikke bruk alkohol, flytende rengjøringsmidler, sterk såpe, blekemidler, skrubbesvamper eller skarpe instrumenter ved rengjøring ettersom det vil skade insulinpumpen. Advarsler og sikkerhetsopplysninger om riktig bruk 18 Ved opplæring og bruk av insulinpumpen må du få hjelp av en erfaren lege eller et diabetesteam. Regelmessige konsultasjoner hos legen eller diabetesteamet er absolutt nødvendig ved insulinpumpebehandling. Du må ikke endre personlige innstillinger med mindre du har konsultert legen eller diabetesteamet først. Følg alltid instruksene du får av legen eller diabetesteamet. Du må ikke utføre service eller gjøre reparasjoner på insulinpumpen selv. Ikke bruk smøremidler på insulinpumpens mekanismer. Hvis du har flere spørsmål, ta kontakt med Accu-Chek Kundestøtte. Trykk aldri på tastene med noe som er skarpt eller spisst eller med neglene. Dette kan ødelegge dekslet på insulinpumpen. Bruk fingertuppen i stedet, slik at du ikke ødelegger noen av tastene.

19 Før du begynner Kontroller hvor stor mengde insulin som er igjen i ampullen minst én gang om dagen. Før du legger deg, må du kontrollere at ampullen inneholder nok insulin som varer natten gjennom. Ta kontakt med legen eller diabetesteamet for å få en alternativ behandlingsplan når du avbryter insulinpumpebehandlingen over lang tid. Bolustrinnene som kan programmeres i insulinpumpen, bestemmer standard bolusmengde ved hjelp av tastene a og s på insulinpumpen. Feil programmering av bolustrinnene vil føre til feil insulintilførsel. Du finner mer informasjon under «Bolustrinn». Ikke bruk Accu-Chek Spirit-insulinpumpe hvis du ikke kan lese det som står på skjermen, høre pipetonene eller føle vibreringen. Skjermen, pipetonene og vibreringen indikerer kritisk informasjon som insulinpumpebrukeren umiddelbart må forholde seg til. Hvis du ikke kan se, høre eller føle advarslene som utløses på insulinpumpen, kan det føre til at brukeren blir alvorlig eller livstruende skadet. Du må alltid ha med deg ekstra sterile produkter og tilbehør (slangesett, insulinampuller, batterier) samt insulinpenn/sprøyte og insulin. Uten insulin kan det utvikles diabetisk ketoacidose, og det kan bli nødvendig med behandling på sykehus. Hvis insulintilførselen av en eller annen grunn blir avbrutt (f.eks. tekniske problemer med insulinpumpen, lekkasje i ampullerommet, tilstopping av slangesettet eller infusjonsnålen, eller infusjonsnålen har glidd ut av innstikkstedet), må du være forberedt på å erstatte det manglende insulinet umiddelbart. 19

20 Før du begynner Advarsler og sikkerhetsopplysninger for sikker bruk Hvis insulintilførselen blir avbrutt (f.eks. på grunn av lekkasje, tilstopping eller manglende insulinvirkning) eller insulinpumpen ikke virker som den skal, kan det føre til at blodsukkerverdiene dine stiger raskt. Selv om insulinpumpen er utstyrt med et internt sikkerhetskontrollsystem, får ikke pumpen advart deg hvis det er lekkasje i slangesettet eller hvis insulinet du bruker, ikke lenger virker. Ikke bruk en adapter fra en annen insulinpumpe (f.eks. H-TRON-/H-TRONplus-adaptere) sammen med Accu-Chek Spirit. Hvis Alarm E4: OKKLUSJON utløses, sjekker du umiddelbart blodsukkerverdiene dine ettersom insulintilførselen har blitt avbrutt. Hvis blodsukkerverdiene er høye, følger du de instruksene som legen eller diabetesteamet har gitt deg for slike tilfeller. Fest slangesettet godt til adapteren for å unngå lekkasje. Vri luerlåsekoblingen bare så langt som til der det stopper. Ikke vri den mer og ikke bruk verktøy, ettersom dette kan lage sprekker i luerlåsekoblingen og føre til lekkasje. Insulinpumpen kan ikke oppdage lekkasje i slangesettet. Du må kontrollere alle delene i slangesettet minst hver tredje time hele dagen og før du legger deg til å sove. Hvis du oppdager at det lekker insulin selv om alle delene er satt sammen på riktig måte, må du umiddelbart bytte ut den komponenten som lekker. Sjekk umiddelbart blodsukkerverdiene dine ettersom insulintilførselen har blitt avbrutt. Luftbobler i ampullen og i slangesettet fører til tilførsel av luft i stedet for insulin. Kroppen din får da ikke den insulinmengden den trenger. Alarm E4: OKKLUSJON kan bli forsinket. Fjern disse boblene mens du fyller ampullen og fyller opp slangesettet uten at slangesettet er koblet til kroppen. 20

21 Før du begynner Bruke bare romtemperert insulin når du fyller ampullen og slangesettet. Kontroller at det ikke er luftbobler i ampullen og slangesettet minst hver tredje time hele dagen og før du legger deg til å sove. Fjern eventuelle luftbobler og bytt eventuelt ut systemkomponenter. Bruk bare insulinpumpen til insulintilførsel hvis den er utstyrt med alle nødvendige og riktige komponenter (deriblant ampulle, adapter og slangesett) og er programmert med de personlige innstillingene dine som er godkjent av legen eller diabetesteamet. Ikke utfør funksjonen BYTTE AMPULLE hvis ampullerommet ikke er helt tørt. Når stempelstangen dras tilbake, kan det komme vann i insulinpumpen, noe som kan føre til feil. Hvis du programmerer insulinpumpen til en relativt lav basaldose (0.1 U/h), kan det føre til en forsinket Alarm E4: OKKLUSJON. Roche Diagnostics anbefaler deg å bruke plastampuller og en lavere konsentrasjon med insulin enn U100 når en lav basaldose er nødvendig for behandlingen. Du finner mer informasjon under «Insulinkonsentrasjon» og «Alarm E4: OKKLUSJON». Fyll aldri et slangesett som er koblet til kroppen. Du risikerer da å få en ukontrollert insulintilførsel. Hvis du bruker avtakbare slangesett, må du passe på at slangen er koblet fra innstikkstedet før fylling. Følg alltid instruksjonene som fulgte med slangesettet. Du unngår fri flyt av insulin ved å flytte stempelstangen til riktig posisjon og vri adapteren inntil ampullestemplet sitter plant med endeplaten til stempelstangen. Fri flyt av insulin fra ampullen eller infusjonssettet kan oppstå når ampullestemplet og stempelstangen ikke er koblet riktig sammen og du plasserer insulinpumpen på et høyere nivå enn slangesettet. 21

22 Før du begynner Hvis stempelstangen ikke går helt tilbake til utgangspunktet når ampullen dras tilbake, må du umiddelbart ta kontakt med Accu-Chek Kundestøtte for å få hjelp. Når det oppstår en alarmsituasjon, går insulinpumpen i STOP og insulintilførselen stoppes. For å opprettholde insulintilførselen må du umiddelbart følge instruksene for den gjeldende alarmkoden og sette insulinpumpen i RUN for å fortsette insulintilførselen. Insulinpumpen og tilhørende sterile produkter og tilbehør inkluderer små komponentdeler som barn kan sette i halsen. Oppbevar sterile produkter og tilbehør utilgjengelig for barn. Advarsler og sikkerhetsopplysninger om miljømessig risiko Unngå elektromagnetiske felt fra radar- eller antenneinstallasjoner, høyspenningskilder, røntgenkilder, MRI, CT eller andre kilder for elektrisk strøm. Ikke bruk insulinpumpen i slike områder. Elektromagnetiske felt kan gjøre at insulinpumpen ikke virker som den skal. Du må alltid stoppe og koble fra insulinpumpen før du går inn i slike områder. Hvis ikke, kan insulintilførselen stoppe umiddelbart og Alarm E7: ELEKTRONISK FEIL utløses. Du finner mer informasjon under «Alarm E7: ELEKTRONISK FEIL». Ikke bruk insulinpumpen i trykkammer eller farlige områder av noe slag (f.eks. områder der det kan finnes eksplosiv eller brennbar gass eller damp) ettersom dette kan forstyrre insulintilførselen og/eller føre til skadelige situasjoner. Insulinpumpen er utformet for å fungere under normale barometriske forhold fra 700 til 1060 mbar. Den må ikke brukes over 3000 m.o.h. (10000 f.o.h.). Den er ikke testet for bruk i risikosoner av noen klassifikasjon. Du må alltid stoppe og koble fra insulinpumpen før du går inn i slike områder. 22

23 Før du begynner Insulinpumpen er ikke testet sammen med hjertepacemakere. Ikke bruk Accu-Chek Spirit-insulinpumpe hvis du bruker en hjertepacemaker. Temperaturer over +40 C (+104 F) og under +5 C (+41 F) kan skade insulinet, elektronikken i insulinpumpen og kan føre til feil på batteriet. Ikke plasser insulinpumpen i direkte sollys. Overoppheting av insulinet og insulinpumpen må unngås. Beskytt insulinpumpen mot direkte kald vind. Når det er kaldt ute, må du ha insulinpumpen under klærne eller rett på kroppen. Informasjon om akseptable temperaturer for det insulinet du bruker, finner du i bruksanvisningen for insulinet. Advarsler og sikkerhetsopplysninger for sikker bruk av batteri Du må alltid ha ekstra AA-batterier tilgjengelig og vær oppmerksom på følgende: Oppbevar alltid batteriene i originalpakningen inntil de skal brukes. Sørg for at de ikke lades ut for tidlig ved å unngå kontakt mellom flere batterier og mellom batterier og andre metallgjenstander (mynter, nøkler osv.). Hvis du skal bruke insulinpumpen, må driftstemperaturen til batteriet være mellom +5 og +40 C (+41 og +104 F). Ikke bruk et batteri som har falt i bakken. Bytt batteri i tørre omgivelser. Fest eller løsne batteridekslet med batterinøkkelen fra Roche Diagnostics (skarpe objekter kan skade insulinpumpen). Ikke skru til for hardt. Hvis du skrur til for hardt, kan det bli skader på batteridekslet og på insulinpumpedekslet. Batteridekslet er festet og satt riktig på plass når batteridekslet er i rett linje med insulinpumpedekslet. 23

24 Før du begynner Ikke bruk insulinpumpen hvis batteridekslet ikke er satt riktig på plass. Du finner mer informasjon om hvordan du bytter batteri og batterideksel under «Sette inn og bytte batteri». Bruk av andre AA-batterier enn de som følger med eller anbefales av Roche Diagnostics, kan forkorte levetiden til batteriet betraktelig og vil føre til at garantien blir ugyldig. Det kan også føre til lekkasje og rust på batterikontakten inne i insulinpumpen. Ikke sett inn gamle eller brukte batterier i insulinpumpen. Dette kan føre til feil ved oppstart av insulinpumpen. Du må alltid fjerne batteriet hvis insulinpumpen ikke er i bruk for en lengre periode, slik at du bevarer batteriet. Bytt batteriet bare i tørre omgivelser slik at det ikke kommer vann inn i dekslet, og pass på at pakningsringen ikke er slitt eller mangler, og at batteriet er satt riktig på plass. 24

25 Før du begynner Advarsler og sikkerhetsopplysninger for når du går med insulinpumpen på deg Unngå kontakt med objekter som kan skade eller aktivere tastene til insulinpumpen (f.eks. nøkkelknippe, knapper, lommekniver, mynter). Hvis du ikke kan høre pipetonene, må insulinpumpen returneres ettersom den da ikke klarer å gjøre deg oppmerksom på eventuelle endringer i insulinpumpen i tide. Ta kontakt med Accu-Chek Kundestøtte. Hvis du ikke kan føle vibrasjonsalarmer, må insulinpumpen returneres ettersom den da ikke klarer å gjøre deg oppmerksom på eventuelle endringer i insulinpumpen i tide. Ta kontakt med Accu-Chek Kundestøtte. Hvis du oppdager ufullstendige bokstaver, tall eller symboler i skjermen, må du returnere insulinpumpen ettersom den da ikke klarer å gjøre deg oppmerksom på eventuelle endringer i insulinpumpen i tide. Ta kontakt med Accu-Chek Kundestøtte. Kontroller skjermen på insulinpumpen minst hver tredje time hele dagen og før du legger deg til å sove, særlig hvis du av en eller annen grunn ikke er i stand til å høre pipetonene eller føle vibreringen. Dette er den eneste måten du kan underrettes tidsnok om eventuelle endringer i insulinpumpen på. Hvis knappene på pumpen ikke fungerer som de skal eller du ikke kan identifisere knappene, kobler du fra insulinpumpen og tar kontakt med Accu-Chek Kundestøtte. Hvis du skulle ha andre spørsmål om disse advarslene og forsiktighetsopplysningene, er det bare å ta kontakt med Accu-Chek Kundestøtte. 25

26 Før du begynner Garanti Endringer eller modifiseringer i utstyret som ikke er uttrykkelig godkjent av Roche Diagnostics, kan gjøre bruksgarantien for Accu-Chek Spirit-insulinpumpen ugyldig. Tilbehør, engangsutstyr og programvare Sterile produkter, tilbehør og programvare er med på å gjøre Accu-Chek Spirit-insulinpumpesystemet komplett. De er spesielt utformet for sikker og komfortabel insulinpumpebehandling. Husk at du alltid må følge instrukser fra legen eller diabetesteamet samt tilhørende bruksanvisninger. Sikkerhet: Bruk bare sterile produkter og tilbehør som er spesielt utformet for bruk sammen med insulinpumpen. Det kan bare garanteres at insulinpumpen fungerer som den skal hvis den brukes sammen med sterile produkter fra Roche Diagnostics samt med Accu-Chek Spirit-tilbehør. Alt tilbehør og engangsutstyr fra Roche Diagnostics som er utviklet for Accu-Chek Spirit-insulinpumpe, er grundig testet og godkjent for bruk med insulinpumpen din. Andre sterile produkter og tilbehør er ikke testet for kompatibilitet med insulinpumpen og det kan derfor medføre helsefare hvis de brukes. Første gang du bruker Accu-Chek Spirit-insulinpumpe, sterile produkter, tilbehør og programvare, må du gjøre det mens legen eller diabetesteamet er til stede. Regelmessige medisinske kontroller er påkrevd. Følg alltid instruksene du får av legen eller diabetesteamet samt bruksanvisningene for de sterile produktene og tilbehøret du bruker. 26

27 Før du begynner Sikkerhet: Du må alltid ha ekstra, sterile produkter og tilbehør med deg som reserve. Da kan du bytte komponenter hvis det skulle bli nødvendig. Materiell som er designet for engangsbruk (f.eks. ampuller og slangesett), må ikke brukes på nytt, fordi det øker risikoen for infeksjoner, feil på pumpen og/eller feil insulintilførsel. Du finner mer informasjon i våre brosjyrer for sterile produkter og kataloger for tilbehør eller ved å ta kontakt med Accu-Chek Kundestøtte. Advarsel Insulinpumpen og tilhørende sterile produkter og tilbehør inkluderer små komponentdeler som barn kan sette i halsen. Oppbevar sterile produkter og tilbehør utilgjengelig for barn. Sterile produkter Sterile produkter er en kritisk del av Accu-Chek Spirit-insulinpumpesystemet og -behandlingen. Sterile produkter er utformet bare for engangsbruk for å gjøre det mulig at Accu-Chek Spirit-insulinpumpe fungerer som den skal og for å unngå infeksjoner. Ampulle Insulinpumpen er utformet bare for bruk sammen med 3.15 ml plastampuller fra Roche Diagnostics. Ampullen er et sterilt produkt som bare skal brukes én gang. Sterilitet for uåpnede pakninger garanteres inntil angitt utløpsdato. Ikke bruk sterile produkter hvis pakningen er skadet. 27

28 Før du begynner Advarsel Ikke bruk engangsutstyr flere ganger. Hvis du bruker engangsutstyr flere ganger, kan det føre til at insulinpumpen ikke virker som den skal, samt feil ved insulintilførsel og/eller infeksjoner. Vask deg alltid på hendene før du håndterer utstyret. Du må bare bruke spesifiserte ampuller. Bruk av andre ampuller kan innebære en helserisiko for deg og kan føre til at garantien blir ugyldig. Du finner mer informasjon under «Klargjøre ampullen», «Slik kobler du til ampulle, adapter og slangesett» og «Bytte ampulle og slangesett». Oppfyllingshjelper Oppfyllingshjelperen fra Roche Diagnostics kan brukes som hjelp når du skal fylle en tom 3.15 ml plastampulle fra insulinflasken. Du finner mer informasjon under «Fylle ampullen ved hjelp av oppfyllingshjelperen». 28

29 Før du begynner Slangesett Slangesettet fra Roche Diagnostics forbinder insulinpumpen med kroppen din og er en svært viktig del av pumpebehandlingen. Insulinet tilføres fra ampullen i insulinpumpen gjennom slangesettet og inn i det subkutane vevet. Kanylen eller nålen på slangesettet plasseres vanligvis på magen. Slangesettet kan være: avtakbart ikke avtakbart Slangesettet må bare brukes med en luerlåskobling. Alle aktuelle slangesett fra Roche Diagnostics har luerlåskoblinger og foretrekkes derfor for bruk sammen med Accu-Chek Spirit-insulinpumpe. Alle slangesett fra Roche Diagnostics er PVC-frie. De er fremstilt av hudvennlige materialer som er nøytrale overfor insulin. Slangene fra Roche Diagnostics-slangesettet er laget mindre i omkrets for å oppnå en raskere og mer økonomisk fylling og for å minimalisere insulinsvinnet. Roche Diagnostics leverer mange ulike slangesett: Vanlige slangelengder Fyllevolum med U100 insulin 60 cm/24 10 enheter 80 cm/31 13 enheter 110 cm/43 18 enheter 29

30 Før du begynner Du finner mer informasjon under «Koble til ampullen, adapteren og slangesettet», «Fylle slangesettet», «Velge og klargjøre et innstikksted», «Bytte slangesettet» og «Tilbehør». Adapter Ventiler Pakninger på utsiden av adapteren Pakninger på innsiden av adapteren Adapteren kobler ampullen og slangesettet fysisk sammen. Den har to pakninger og er en effektiv beskyttelse mot at det kommer vann inn i ampullerommet i insulinpumpen. De to små ventilene på adapteren gjør at lufttrykket utjevnes. Adapteren fungerer bare som den skal når ventilene ikke er tettet igjen eller er skitne og når pakningsringen ikke er utslitt eller mangler. Du finner mer informasjon under «Koble til ampullen, adapteren og slangesettet» og «Bytte adapteren». Batteri Insulinpumpen er utformet for bruk av alkaliske AA-batterier med en minimumskapasitet på 2500 mah. AA-batterier er vanligvis merket med LR6, AA, AM3 eller MN1500. Ikke bruk litium-, karbonsink- eller nikkelkadmium (NiCd)-batterier. Hvis du foretrekker oppladbare batterier, 30

31 Før du begynner anbefaler Roche Diagnostics at du bruker NiMH-batterier med en minimumskapasietet på 1500 mah. Hvis du bruker oppladbare batterier, må du alltid bruke en batterilader som er anbefalt av batteriprodusenten. Levetiden til batteriet er ca. 4 uker for alkaliske batterier og 1 uke for oppladbare batterier hvis de brukes i et vanlig bruksmønster (50 U/daglig ved bruk av U100-insulin, driftstemperatur på 22 C +/-3 C (72 F +/-6 F)). Obs! Hvis du går over til å bruke oppladbare batterier etter å ha brukt vanlige batterier eller omvendt, må du bytte batteritype i standard oppsettmenyen (OPPSETTMENY STANDARD). Du finner mer informasjon under «Batteritype». Sikkerhet: Bruk av andre AA-batterier enn de som følger med eller anbefales av Roche Diagnostics, kan forkorte levetiden til batteriet betraktelig. Bruk av andre batterier enn de som anbefales kan føre til lekkasje og rust på batterikontaktene inne i insulinpumpen. Bruk av batterier som ikke er levert eller anbefalt, kan derfor gjøre garantien ugyldig. 31

32 Før du begynner Obs! Mange batterityper på markedet er ikke utformet til å gi tilstrekkelig strøm til insulinpumpen. Du sikrer at insulinpumpen varer så lenge som mulig ved å bruke alkaliske batterier med en minimumskapasitet på 2500 mah eller (oppladbare) NiMH-batterier med en minimumskapasitet på 1500 mah. Alkaliske batterier fra Roche Diagnostics bør brukes for å oppnå maksimal levetid for batteriet. Driftstemperaturen til batteriet må være mellom +5 C og +40 C (+41 F og +104 F). Levetiden til et batteri påvirkes av hvor mye insulinpumpen brukes, dine personlige innstillinger, tilførselsdoser, temperatur og andre faktorer. Batterideksel open Pakning Batteridekslet fungerer som en effektivt pakning for batterirommet til insulinpumpen. Batteridekslet må byttes ut for hver 4 de gang du bytter batteri. Bytt batteri i tørre omgivelser for å unngå at det kommer vann inn i dekslet. Pass på at pakningsringen ikke slites ned eller mangler, og at batteriet er satt riktig på plass i insulinpumpen. Bruk bare batterinøkkelen fra Roche Diagnostics når du fester eller løsner batteridekslet (hvis du bruker kniver, skrutrekkere eller andre skarpe objekter, kan du ødelegge insulinpumpen). Ikke skru til for hardt ettersom det kan føre til skader på batteridekslet og pumpedekslet. Batteridekslet er festet og satt riktig på plass når batteridekslet er i rett linje med pumpedekslet. 32

33 Før du begynner Du finner mer informasjon under «Sette inn og bytte batteri». Sikkerhet: Du må alltid fjerne batteriet hvis insulinpumpen ikke er i bruk for en lengre periode, slik at du bevarer batteriet. Bytt batteriet bare i tørre omgivelser slik at det ikke kommer vann inn i dekslet, og pass på at pakningsringen rundt batteridekslet ikke er slitt eller mangler, og at batteriet er satt ordentlig på plass. Batterinøkkel Bruk batterinøkkelen til å feste og løsne batteridekslet. Du kan også bruke det til å løsne luerlåskoblingen mellom slangesettet og adapteren hvis den ikke kan løsnes med hendene. Batterinøkkelen har et hakk som passer til alle luerlåskoblinger for Roche Diagnostics-slangesett. Ikke bruk batterinøkkelen når du skal koble til eller feste et slangesett. Du kan bruke hullet i batterinøkkelen til å feste den til en nøkkelring. 33

34 Før du begynner Nødpakke Det anbefales at du alltid har med deg ekstra forsyninger i tilfelle det skulle oppstå en nødsituasjon. Da kan du bytte komponenter hvis det skulle bli nødvendig. Slike nødpakker kan inneholde Et nytt Roche Diagnostics-slangesett Et nytt alkalisk AA-batteri En ny 3.15 ml plastampulle En penn eller nål for alternativ behandling En flaske med insulin En oppfyllingshjelper Behandling for lave blodsukkerverdier Blodsukkermålingsutstyr (f.eks. en Accu-Chek-blodsukkermåler) Et desinfiseringsmiddel for huden En ny kompress Batterinøkkelen Listen ovenfor er bare et eksempel på hva en slik nødpakken kan inneholde. Spør legen eller diabetesteamet hvordan du skal sette sammen en personlig nødpakke. 34

35 Før du begynner Programvare Accu-Chek Spirit Konfigurasjonsprogramvare Accu-Chek Spirit Konfigurasjonsprogramvare er et valgfritt programmeringsverktøy for Accu-Chek Spirit-insulinpumpe. Med denne programvaren kan du raskt og enkelt endre parametrer og innstillinger direkte fra en Microsoft Windows-kompatibel datamaskin. Accu-Chek Spirit Konfigurasjonsprogramvare er utformet for at brukere av insulinpumpen enkelt skal kunne programmere nye innstillinger i insulinpumpen ved hjelp av en Microsoft Windows-kompatibel datamaskin for å overføre innstillinger og informasjon til og fra insulinpumpen. Accu-Chek Spirit Konfigurasjonsprogramvare (Pro) for helsepersonell er utformet for at helsepersonell skal kunne programmere insulinpumpen og effektivt kunne håndtere data fra pasientens insulinpumpe. Bruk av Accu-Chek Spirit Konfigurasjonsprogramvare (Pro) for helsepersonell gjør det mulig for helsepersonell å programmere ekstra innstillinger. Hvis du trenger mer informasjon, ta kontakt med Accu-Chek Kundestøtte eller se i brukerhåndboken for Accu-Chek Spirit Konfigurasjonsprogramvare. 35

36 36

37 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Sikkerhet: Kontroller at insulinpumpen og tilhørende sterile produkter og tilbehør er fri for sprekker og skrammer minst én gang om dagen, spesielt hvis du har mistet den i gulvet eller ned på bakken. Ikke bruk dem hvis de har sprekker eller skrammer. Hvis det forekommer sprekker eller skrammer, kan fremmedlegemer som f.eks. vann, støv, insulin osv. trenge inn i insulinpumpen og føre til at den ikke fungerer som den skal. Skjerm Insulinpumpen har en fullstendig grafisk LCD-skjerm (Liquid Crystal Display) som viser viktig og aktuell informasjon samt informasjon fra dataminnet. Kontroller skjermen på insulinpumpen minst hver tredje time hele dagen og før du legger til å sove, særlig hvis du av en eller annen grunn ikke er i stand til å høre pipetonene eller føle vibreringen. Dette er den eneste måten du kan underrettes tidsnok om eventuelle endringer i insulinpumpen på. Hvis du vil, kan du av praktiske hensyn dreie skjermorienteringen med 180 og justere skjermkontrasten. Du finner mer informasjon under «Skjermorientering» og «Skjermkontrast». 37

38 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Sikkerhet: Hvis du oppdager ufullstendige bokstaver, tall eller symboler på skjermen, må du sette insulinpumpen i STOP og utføre en systemsjekk ved å fjerne batteriet i noen få sekunder. Når du setter inn batteriet igjen, utføres systemsjekken. Hvis de ufullstendige tegnene eller tallene ikke blir borte, må du returnere insulinpumpen ettersom det kan hende at du ikke mottar korrekt informasjon for å kunne bruke pumpen. Sett insulinpumpen i STOP, og ta umiddelbart kontakt med Accu-Chek Kundestøtte. Skjermlys Skjermlyset gjør det mulig for deg å bruke insulinpumpen eller lese informasjonen også på steder hvor det er dårlig belysning. Du kan slå på skjermlyset i RUN og STOP eller ved å bla gjennom menyene ved å trykke på a. Skjermlyset slås på automatisk når en advarsels- eller alarmmelding utløses. Skjermlyset slås av automatisk etter 20 sekunder h hvis du ikke trykker på flere taster. Obs! På steder hvor det er dårlig belysning må du slå på skjermlyset før du begynner å programmere. Taster og tastekombinasjoner De fire tastene på insulinpumpen er alt du trenger til å programmere pipetoner, vibreringsalarmer og meldinger som vises på skjermen. 38

39 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Sikkerhet: Trykk aldri på tastene med noe som er skarpt eller spisst eller med neglene. Dette kan ødelegge dekslet på insulinpumpen. Bruk fingertuppen i stedet, slik at du ikke ødelegger noen av tastene. Ved anvendelse av insulinpumpen må du bruke de fire tastene og de tre tastekombinasjonene. Hver tast eller tastekombinasjon har en bestemt funksjon: Tast Navn Funksjon d Meny bla gjennom menyer, funksjons- og informasjonsvisninger f OK velge menyer lagre endre og avslutte funksjons- og informasjonsvisninger vise hurtiginfovisningen a Opp øke eller redusere verdien for en innstilling s Ned bla fremover eller bakover i informasjonsvisninger programmere en standardbolus avbryte en standardbolus slå av en STOP-advarsel (trykk på og hold nede a eller s i 3 sekunder inntil du hører en melodi) a Opp slå på skjermlyset 39

40 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Et plussymbol (+) som knytter sammen 2 tastefunksjoner betyr at du må trykke på begge tastene samtidig: Tastekombinasjon Navn Funksjon d + a Meny og Opp avslutte menyer eller funksjons- og informasjonsvisninger baklengs sløyfe i menystrukturen d + s Meny og Ned deaktivere tastelåsen (trykk på og hold dem nede samtidig inntil du hører tre pipetoner hvis du står i RUN og én pipetone når du står i STOP) a +s Opp og Ned kopiere en timebasert basaldose til den neste timen eller de neste timene as Trykk på hver av tastene når to tastesymboler ikke er knyttet til hverandre for å angi en ønsket verdi. a (s) Du kan programmere en sekvens som enten starter med a -tasten eller s - tasten. For anbefalt sekvens trykker du på tasten uten parentes, her vil det være a -tasten. For alternativ sekvens trykker du på tasten i parentesen, her vil det være (s-tasten). Du vil høre en pipetone hver gang du trykker på en tast med mindre pipetoner er satt til 0. Sikkerhet: Trykk aldri på tastene med noe som er skarpt eller spisst eller med neglene. Dette kan ødelegge dekslet på insulinpumpen. Bruk fingertuppen i stedet, slik at du ikke ødelegger noen av tastene. 40

41 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Tastelås Symbol Pipetone Skjerm Kommentar En sekvens med betyr at alle de Hvis tastelåssymbolet pipetoner (du hører 4 tastene er låst (med ikke vises i RUN eller 3 pipetoner i RUN og unntak av a som STOP, er tastelåsfunksjonen 1 pipetone i STOP) aktiverer skjermlyset) deaktivert. betyr at alle de 4 tastene er ulåst Tastelåsfunksjonen låser alle de fire tastene på insulinpumpen og fungerer som en ekstra sikkerhet mot at funksjonene aktiveres ved et uhell (f.eks. mens du sover, under sportsaktiviteter). Hvis du skal kunne bruke tastelåsfunksjonen, må den være aktivert i OPPSETTMENY STANDARD. Tastelåssymbolet betyr at alle fire taster er låst (med unntak av a som aktiverer skjermlyset) betyr at de fire tastene IKKE er låst Hvis tastelåssymbolet ikke vises i RUN eller STOP, er tastelåsfunksjonen deaktivert. Hvis tastelåsen er aktivert, må du åpne eller deaktivere den før du kan programmere insulinpumpen. Alle instruksjoner i brukerhåndboken er gitt med den forutsetningen at tastelåsen IKKE er aktivert. Du deaktiverer tastelåsen ved å trykke på d + s samtidig (du vil høre tre pipetoner i RUN eller én pipetone i STOP) og holde dem nede i 3 sekunder inntil du igjen hører de tre pipetonene (i RUN) eller én pipetone (i STOP). Du finner mer informasjon under «Tastelås». 41

42 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Bla-funksjon Hvis du vil angi større eller mindre verdier, må a eller s normalt trykkes inn flere ganger med små trinn per trykk. I de fleste menyer kan du imidlertid holde nede a eller s (bla) inntil ønsket verdi vises. Denne verdien kan korrigeres ved et enkelt trykk på s eller a hvis det er nødvendig. Hvis den er aktivert, vil insulinpumpen avgi en pipetone når du begynner å bla. Tast Pipetone Skjerm Kommentar a s En kort innledende pipetone identifiserer bla-funksjonen. Tastetrykk endrer informasjonen på skjermen. Hvis du trykker på a eller s, kan du endre en verdi. Hvert tastetrykk vil øke eller redusere en verdi med ett nivå. STATUS-visning Pipetoner, vibrering og meldinger i skjermen gir deg informasjon om status for insulinpumpen. Insulinpumpen avgir en pipetone når du trykker på en knapp, uavhengig av hvordan alarmsignalene er stilt inn. Du kan slå av enten pipetoner eller vibrering som alarmsignal, men ikke begge samtidig. Volumet på pipetonen kan justeres til ulike nivåer. Du finner mer informasjon under «Justere volum for pipetoner», «Alarmsignaler og Accu-Chek Spirit-pipetoner». Obs! Hvis volumet for pipetoner er slått av, vil ikke insulinpumpen avgi en pipetone når du trykker på en tast. 42

43 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Sikkerhet: Kontroller skjermen til insulinpumpen minst hver tredje time hele dagen og før du legger deg for å sove, særlig hvis du av en eller annen grunn ikke er i stand til å høre pipetonene eller føle vibreringen. Dette er den eneste måten du kan underrettes tidsnok om eventuelle endringer i insulinpumpen på. Alarmsignaler Insulinpumpen kommuniserer advarsler og alarmer ved hjelp av pipetoner og vibrering. Du kan enten slå av pipetoner eller vibrering, men ikke begge samtidig for innledende alarmsignal. RUN- og STOP-modus basaldose tid gjeldende timebasert basaldose Tastelås aktivert pumpetimer lite i ampullen batteri lavt aktiv basaldoseprofil Ved normal bruk står insulinpumpen i RUN og insulin tilføres (basaldose) med den dosen du har programmert. RUN betraktes som en «hjemme» visning og vises når pumpen står i RUN. Etter programmering eller visning av informasjon vil insulinpumpen gå tilbake til RUN. I denne visningen vil du kunne se gjeldende tid, gjeldende basaldoseprofil og gjeldende timebaserte basaldose i enheter per time. I tillegg kan påminnelser (f.eks. varsel om at det er lite i ampullen) og informasjon om spesielle funksjoner (f.eks. at det kjøres en utvidet bolus eller at tastelås er aktivert eller deaktivert) vises i RUN. 43

44 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Du finner mer informasjon om hvordan disse symbolene defineres under «Starte insulintilførsel» og «Accu-Chek Spirit-symboler». tid dato pumpetimer lite i ampullen batteri lavt Tastelås deaktivert Enkelte funksjoner må programmeres når insulinpumpen står i STOP, og insulintilførselen stopper også. Insulinpumpen må stå i STOP når du skal bytte ampulle. Koble alltid pumpen fra innstikkstedet og sett pumpen i STOP når du skal fylle slangesettet og/eller overføre data. Tid og dato, STOP-symbolet, mulige påminnelser (f.eks. batteri lavt) og spesialfunksjoner (f.eks. tastelås er aktivert eller deaktivert) vises i STOP. Du finner mer informasjon under «Stoppe insulintilførsel». STOP-advarsel STOP-advarselen aktiveres hver gang pumpen går fra RUN til STOP eller når du har satt inn et batteri. Denne påminnelsen skal informere deg om at insulintilførselen nå er avbrutt. Hvis STOP-advarselen er aktivert, vises den hvert minutt sammen med en lang pipetone og en vibrering. Hvis du slår av STOP-advarselen forsvinner denne advarselsfunksjonen. 44

45 Accu-Chek Spirit-insulinpumpe Slå av STOP-advarselen Handling Trykk på og hold nede a eller s (i 3 sekunder). Resultat Du hører en melodi. STOP-advarselen er slått av. Hvis du trykker på a eller s for kort tid, vil ikke STOP-advarselen bekreftes, og vil derfor utløses igjen. Volumet til STOP-advarselen er ikke avhengig av det programmerte pipetonevolumet. Det er alltid satt til det høyeste nivået. Det er enkelt og logisk å bruke insulinpumpen. Og for å gjøre det enda enklere er det lagt ved et «kart» over disse funksjonene bak i brukerhåndboken. 45

46 46

47 Komme i gang Komme i gang Klargjøre pumpen for bruk I denne delen får du informasjon om hvordan du setter i gang pumpen. Sette inn og bytte batteriet Insulinpumpen slås på så snart du setter inn batteriet. Når du fjerner batteriet, holder insulinpumpen styring på tid og dato i ca. 1 time. Insulinpumpeinnstillinger (f.eks. timebaserte basaldoser, bolustrinn og aktiv brukermeny) og hendelsesloggen (bolus- og alarmlogg, logg over døgnmengder for insulin og midlertidige basaldoser) er lagret, uavhengig av om det er batteri i insulinpumpen og hvor lengde den er uten batteri. Innstillingene for tid/dato må være riktige Kontroller alltid at dato og tid for insulinpumpen er riktig angitt. Feil programmering av tid og dato kan føre til feil insulintilførsel. Hvis du eller diabetesteamet lagrer og analyserer behandlingsdataene dine elektronisk og tid og dato for enheten ikke er angitt identisk, er det ikke sikkert du kan bruke dataene. 47

48 Komme i gang Sikkerhet: Bytt batteriet bare i tørre omgivelser slik at det ikke kommer vann inn i pumpedekslet, og pass på at pakningsringen ikke er slitt eller mangler, og at batteriet er satt ordentlig på plass. Bruk bare batterinøkkelen fra Roche Diagnostics når du fester eller løsner batteridekslet (hvis du bruker kniver, skrutrekkere eller andre skarpe objekter, kan du ødelegge insulinpumpen). Ikke skru til for hardt ettersom det kan føre til skader på batteridekslet og pumpedekslet. Batteridekslet er festet og satt riktig på plass når batteridekslet er i rett linje med insulinpumpedekslet. Insulinpumpen får strøm av et enkelt 1.5 volts AA-batteri. Du finner mer informasjon om anbefalte batterier i kapitlet om tilbehør. Sørg for at insulinpumpen står i STOP og at tastelåsen er deaktivert eller slått av. Fjern eller koble fra slangesettet fra innstikkstedet for å sikre at insulintilførselen stoppes. 48

INSULINPUMPE. Brukerhåndbok

INSULINPUMPE. Brukerhåndbok INSULINPUMPE Brukerhåndbok Forside Ampullerom Adapter Skjerm Infrarød utgang Taster Bakside Alarmer og advarsler Serienummer Produksjonsår PowerPack-rom Kjære bruker av Accu-Chek D-TRONplus insulinpumpe!

Detaljer

Bruksanvisning. Insulinpumpen INSULINPUMPE. d Meny-tast. a Opp-tast. f OK-tast. s Ned-tast. Adapter

Bruksanvisning. Insulinpumpen INSULINPUMPE. d Meny-tast. a Opp-tast. f OK-tast. s Ned-tast. Adapter Insulinpumpen Bluetooth varemerket og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike merker av Roche er lisensiert. Andre varemerker og handelsnavn tilhører de

Detaljer

Kontaktinformasjon. Roche Diagnostics Norge AS PB 6610 Etterstad 0607 Oslo. www.accu-chek.no no.accuchek@roche.com fax 23 37 33 99

Kontaktinformasjon. Roche Diagnostics Norge AS PB 6610 Etterstad 0607 Oslo. www.accu-chek.no no.accuchek@roche.com fax 23 37 33 99 Kortmanual Innhold Kontaktinformasjon 3 Accu-Chek Spirit oversikt 4 Accu-Chek Spirit meny 5 Om kortmanualen 6 Sette i batteri 6 Stille tid og dato 7 Språk 7 Ampulle 8 Infusjonssett 9 Programmere basaldoseprofil

Detaljer

KTJ 5 - AC D-Tron Plus 25-08-05 09:18 Side 1. ACCU-CHEK D-TRONplus. Kortmanual

KTJ 5 - AC D-Tron Plus 25-08-05 09:18 Side 1. ACCU-CHEK D-TRONplus. Kortmanual KTJ 5 - AC D-Tron Plus 25-08-05 09:18 Side 1 ACCU-CHEK D-TRONplus Kortmanual KTJ 5 - AC D-Tron Plus 25-08-05 09:18 Side 2 ACCU-CHEK D-TRONplus Innhold Kontaktinformasjon 3 Accu-Chek D-TRONplus oversikt

Detaljer

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre:

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Pasientinformasjon om hjemmepleie Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Distributørinformasjon Spesifikk kontaktinformasjon til distributøren skal føres her 2 Introduksjon Denne pasienthåndboken

Detaljer

Bolus. Standardbolus Avbryt bolus Utvidet bolus Flerbølgebolus Midlertidig basaldose

Bolus. Standardbolus Avbryt bolus Utvidet bolus Flerbølgebolus Midlertidig basaldose Slå flymodus på eller av Stille inn dato 1 Gå til statusskjermbildet og trykk på o for å gå til hovedmeny. 1 Gå til hovedmeny og trykk på z for å gå til Innstillinger. Trykk på o for å velge. Trykk på

Detaljer

Bruksanvisning INSULINPUMPE Roche Diabetes Care

Bruksanvisning INSULINPUMPE Roche Diabetes Care 2015 Roche Diabetes Care Bluetooth varemerket og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike merker av Roche er lisensiert. Andre varemerker og handelsnavn

Detaljer

ACCU-CHEK Combo. 10:02 2 Feb 08. BG-måling Bolusråd Pumpe Mine data Innstillinger. Accu-Chek Combo Opplæringshåndbok

ACCU-CHEK Combo. 10:02 2 Feb 08. BG-måling Bolusråd Pumpe Mine data Innstillinger. Accu-Chek Combo Opplæringshåndbok ACCU-CHEK Combo 10:02 2 Feb 08 BG-måling Bolusråd Mine data Innstillinger Accu-Chek Combo Opplæringshåndbok 2 Kjære bruker, Gratulerer med valget av Accu-Chek Combo-systemet! Ditt nye insulinpumpesystem

Detaljer

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten.

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. BRUKSANVISNING Grunnleggende bruk Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. Alternativt kan du vri tenningsnøkkelen på/av for å aktivere enheten. OBS Tenningsnøkkelen skal

Detaljer

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Genotropin Generell informasjon om veksthormon Bruksanvisning Genotropin Generell informasjon om veksthormon Veksthormon er et protein, helt identisk med det kroppen selv produserer. Et protein kan ikke gis i tablettform og må derfor injiseres. Før

Detaljer

Batteriinformasjon... 576 Hvis det oppstår problemer... 579 Informasjon om service og garanti på TI-produkter... 580

Batteriinformasjon... 576 Hvis det oppstår problemer... 579 Informasjon om service og garanti på TI-produkter... 580 Tillegg C: Informasjon om service og garanti C Batteriinformasjon... 576 Hvis det oppstår problemer... 579 Informasjon om service og garanti på TI-produkter... 580 Dette tillegget inneholder tilleggsinformasjon

Detaljer

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning FORMÅL OG OMFANG Gir en forenklet innføring i bruk av CADD Legacy - PCA smertepumpe modell 6300. For fullstendig informasjon henvises til CADD-Legacy

Detaljer

Nokia minihøyttaler MD /1

Nokia minihøyttaler MD /1 Nokia minihøyttaler MD-9 9217492/1 7 2009 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting people og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører

Detaljer

Nokia stereohøyttalere MD-3

Nokia stereohøyttalere MD-3 Nokia stereohøyttalere MD-3 NORSK Stereohøyttalerne MD-3 gir lyd med høy kvalitet når du lytter til musikk eller hører på radio på den kompatible Nokia-telefonen eller -lydenheten. Høyttalerne har en 3,5

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 NO Brukerhåndbok l a b c d e f g h i j k Norsk 1 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Din veiledning til Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Penn Innhold Bruksanvisning 4 Bli kjent med GoQuick 5 Klargjøring av GoQuick 6 3 enkle trinn for daglig bruk 12 (MED nåleskjuler)

Detaljer

Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5

Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5 Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5 Genotropin Pen 5 er et injeksjonshjelpemiddel som brukes til å blande og injisere Genotropin (somatropin) pulver og væske til injeksjonsvæske. Dette injeksjonshjelpemidlet

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

VetPen Insulinpenn til hund & katt

VetPen Insulinpenn til hund & katt VetPen Insulinpenn til hund & katt En enklere måte å gi insulin til hunder og katter VetPen er den eneste insulinpennen som er produsert og tilpasset til bruk hos hunder og katter. Insulinpennen kan brukes

Detaljer

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produkt Zinc Air-batteri Modellnavn IEC Nominell Nominell Diameter Høyde Vekt Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41

Detaljer

Humanware. Trekker Breeze versjon 2.0.0.

Humanware. Trekker Breeze versjon 2.0.0. Humanware Trekker Breeze versjon 2.0.0. Humanware er stolte av å kunne introdusere versjon 2.0 av Trekker Breeze talende GPS. Denne oppgraderingen er gratis for alle Trekker Breeze brukere. Programmet

Detaljer

EBR707C BRUKSANVISNING

EBR707C BRUKSANVISNING EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1

KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1 MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF BARNEKLINIKKEN 3D KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1 REVISJON: 13 10 2005 FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG: GRETHE NORDBØ OG SIRI ROALKVAM ERSTATTER:

Detaljer

Behandlingshjelpemiddelsentralen. Oslo, 13.oktober 2014

Behandlingshjelpemiddelsentralen. Oslo, 13.oktober 2014 Behandlingshjelpemiddelsentralen Oslo, 13.oktober 2014 Viktig informasjon om Accu-Chek Spirit Combo insulinpumper: Potensielt dato- og tidstap på grunn av kondensatordefekt Kjære distributør Vi ønsker

Detaljer

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1 Nokia minihøyttalere MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Innledning Gratulerer med valget av

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8 http://no.yourpdfguides.com/dref/602764

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8 http://no.yourpdfguides.com/dref/602764 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX S3778KA8. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX S3778KA8 i bruksanvisningen

Detaljer

Telefunken trener manual

Telefunken trener manual Telefunken trener manual Fjernkontroll & Funksjons taster: PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2-sifret språk kode Framover/neste Forrige Bakover Volum - Sjokk ikke

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER

modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER NO modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER Vedlikehold og spesifikasjoner Du MÅ la oppladbare batterier lades helt opp før du bruker dem første gang. Du MÅ lese bruksanvisningen før du prøver å bruke denne

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

Brukermanual. Samsung Mini 4 Way kassett AVXCM**/TH***EAV*/MH***FM**

Brukermanual. Samsung Mini 4 Way kassett AVXCM**/TH***EAV*/MH***FM** Brukermanual Samsung Mini 4 Way kassett AVCM**/TH***EAV*/MH***FM** 07.11.2008 Innhold Sikkerhetsanvisninger... Side 2 Oversikt innedel... Side 4 Vedlikeholdsintervaller... Side 4 Beskyttelsesfunksjoner

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Legg merke til! Utsett ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Plasser ikke enheten i direkte sollys eller nær varmekilder. Bruk ikke Powerline Adapter i ekstremt fuktige eller

Detaljer

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene. Passer ikke for

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

Injeksjonshjelpemiddel til bruk sammen med Genotropin pulver og væske til injeksjonsvæske. Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 12

Injeksjonshjelpemiddel til bruk sammen med Genotropin pulver og væske til injeksjonsvæske. Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 12 Injeksjonshjelpemiddel til bruk sammen med Genotropin pulver og væske til injeksjonsvæske Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 12 Genotropin Pen 12 er et injeksjonshjelpemiddel som brukes til å blande og injisere

Detaljer

Kort instruks for Spectra S

Kort instruks for Spectra S Kort instruks for Spectra S Les bruker instruksene og kapittelet om sikkerhetsinstrukser før du tar i bruk maskinen. Behold disse instruksene nær maskinen. Innhold Fremgangsmåte. 2 Hvordan fylle på Spectra

Detaljer

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk kitsound.co.uk ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene.

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

Veiledning for administrering av hetteglass og sprøyter (for pasienter, leger, sykepleiere, farmasøyter.)

Veiledning for administrering av hetteglass og sprøyter (for pasienter, leger, sykepleiere, farmasøyter.) VEILEDNING FOR Å STARTE MED APIDRA 10 ml HETTEGLASS Apidra 100 E/ml injeksjonsvæske, oppløsning er en klar, fargeløs, vandig oppløsning uten synlige partikler. Hvert hetteglass inneholder 10 ml oppløsning

Detaljer

Compact. Brukerhåndbok ! 23 32 75 00! 23 32 75 01. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge

Compact. Brukerhåndbok ! 23 32 75 00! 23 32 75 01. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 0904 2 Innholdsfortegnelse: 1. GENERELT 4 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 4 3. INNHOLD

Detaljer

Nokia minihøyttalere MD-8 9209477/1

Nokia minihøyttalere MD-8 9209477/1 Nokia minihøyttalere MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting people og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører

Detaljer

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator Fjernkontroll & Funksjonstaster: Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2- sifret språk kode Framover/neste Bakover/forrige

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-37W er i samsvar med bestemmelsene i følgende

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

Satmap Active 10 forklaring

Satmap Active 10 forklaring HURTIG MANUAL Satmap Active 10 forklaring GPS antenne SD Kort Utskiftbart front deksel Bærestropp Lysbryter Strøm ( Av og På) Tastatur (Drop in meny, som viser seg ved å trykke på dem) USB(strøm,data)

Detaljer

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012 Brukermanual TS 1000 Versjon 5.05 Oktober 2012 Innhold 1. Daglig bruk av programmet... 3 Logg inn i programmet... 3 Legg inn ny kortbruker... 4 Slette kortbruker... 6 Slette kortbrukergruppe... 7 Endring

Detaljer

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE!

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE! Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av PrimaNOVA Digital Babycall, modell GI-D4. Produktet er utstyrt med digital teknologi og praktiske sikkerhetsfunksjoner slik at du kan være trygg på at

Detaljer

Comfort Contego Bruksanvisning

Comfort Contego Bruksanvisning Norge Comfort Contego Bruksanvisning Les bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Comfort Contego T800 Sender Comfort Contego R800 Mottaker Innholdsfortegnlese Sida Introduksjon 3 Innhold 4

Detaljer

Sengealarm PIR Brukerveiledning. Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 INNHOLD

Sengealarm PIR Brukerveiledning. Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 INNHOLD Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 Brukerveiledning Sengealarm PIR 2003 Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 HMS art. nr. 020753 Bestillingsnr.: 2223227 INNHOLD Sengealarm (bevegelsesdetektor)

Detaljer

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Kaffe-Espresso-Bar (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Les instruksjonene nøye før du tar i bruk maskinen, og spar på denne. Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel

Detaljer

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold CTC Trådløs romføler Funksjon - Drift - Vedlikehold www.ctc.no Jan. 2014 CTC Ferrofil A/S forbeholder seg retten til når som helst å kunne modifisere produktet eller deler av det, uten forutgående eller

Detaljer

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Whites BullsEye TRX. Norsk bruksanvisning. Metallsøker AS, Holmestrand

Whites BullsEye TRX. Norsk bruksanvisning. Metallsøker AS, Holmestrand Whites BullsEye TRX Norsk bruksanvisning Metallsøker AS, Holmestrand www.metallsoker.no Gratulerer med å velge Whites BullsEye TRX pinpointer. TRX er ulik alle andre prober på markedet. Ved å bruke det

Detaljer

Bruksanvisning massasjestol

Bruksanvisning massasjestol Bruksanvisning massasjestol Takk for at du kjøpte denne massasjestolen! Les bruksanvisningen nøye før bruk, særlig delen med sikkerhetsanvisninger. På denne måten vil du bruke massasjestolen riktig, og

Detaljer

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. Sunflame gassovn Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. VENNLIGST LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR DU TAR OVNEN I BRUK. Innhold: Side: A. Ting du bør vite før bruk 2 B. Advarsler 3 C.

Detaljer

G TECTA 4G Multigassdetektor

G TECTA 4G Multigassdetektor G TECTA 4G Multigassdetektor NO Hurtigguide 2 NO Innhold Sikkerhetsinformasjon 2 Eskens innhold 3 Produktoversikt 3 Produktegenskaper 3 Batterikontroll 4 Skru på 4 G-TECTA 4G oppstart 4 Alarmer 5 Funksjonstesting

Detaljer

196 / 196 M Innholdsfortegnelse

196 / 196 M Innholdsfortegnelse Bruksanvisning Innholdsfortegnelse Kapittel Side 1. Tiltenkt bruk 3 2. Sikkerhetsinformasjon 3 3. Apparatelementer 4 4. Displayelementer 5 5. Bruk 6 5.1 Sette i / bytte batterier 6 5.2 Slå på apparatet

Detaljer

B r u k e r m a n u a l

B r u k e r m a n u a l Eminent EER Split aircondition E-EER rev.1 Brukermanual Tak- og veggmodell EER AS-44-67 AS-18-25-30 Arbeidsprinsipp Airconditioneren er designet for å gi et idealt klima i rommet som den er montert i.

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL?

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL? Ditt ekstra minne Du har nettopp kjøpt den talende hjelpen for din hukommelse. For fullstendig tilfredshet med apparatet, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. HVA BRUKES TIL? MEM-X er det

Detaljer

40 Bruksanvisning AM

40 Bruksanvisning AM 40 Bruksanvisning AM Cardio 40 1 2 3 1 Lys / Strømbryter ( / ) Trykk og hold for å slå enheten av eller på. Trykk for å slå på bakgrunnsbelysningen. 2 Tilbake ( ) Trykk for å gå tilbake til den forrige

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

Norsk versjon. Innledning. Installasjon av hardware. LC202 Sweex Powerline Eternett adapter 200 Mbps

Norsk versjon. Innledning. Installasjon av hardware. LC202 Sweex Powerline Eternett adapter 200 Mbps LC202 Sweex Powerline Eternett adapter 200 Mbps Innledning Ikke utsett Sweex Powerline Ethernet Adapter 200 Mbps for ekstreme temperaturer. Ikke plasser produkter i direkte sollys eller nær varmeelementer.

Detaljer

Nokia stereoheadset WH-700 9206935/1

Nokia stereoheadset WH-700 9206935/1 Nokia stereoheadset WH-700 7 9206935/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt- eller firmanavn som nevnes

Detaljer

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning 1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker

Detaljer

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P137 Personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P137 Personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P137 Personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962 211 631 MVA Revisjoner

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

FORXIGA: Viktig sikkerhetsinformasjon for pasienter med diabetes type 1

FORXIGA: Viktig sikkerhetsinformasjon for pasienter med diabetes type 1 FORXIGA: Viktig sikkerhetsinformasjon for pasienter med diabetes type 1 For pasienter med diabetes mellitus type 1 og deres omsorgspersoner for å minimere risikoen for diabetisk ketoacidose (DKA) Veileder

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET RAW SpeedSonic.dk RESET / EL START / STOP MODE / SET NEXT / SAVE Gratulerer med den nye Speed Sonic-sportsklokken! Speed Sonic-klokken er utviklet for å motivere deg og vise deg veien til bedre resultater.

Detaljer

DRIFTSHÅNDBOK. Romtermostat EKRTWA

DRIFTSHÅNDBOK. Romtermostat EKRTWA DRIFTSHÅNDBOK 1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. Andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.

Detaljer

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

UNI-DEX BRUKSANVISNING

UNI-DEX BRUKSANVISNING UNI-DEX BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV ENHETEN Se illustrasjon 1 1.1 Svarknapp 1.2 Room off knapp 1.3 Bæresnor 1.4 Mikrofon 1.5 Ladeindikator 1.6 Ladekontakt 1.7 Ledning med 3,5mm jack plugg Les bruksanvisningen

Detaljer

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005 MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF KAPITTEL: PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005 ERSTATTER:30 08 2005 FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG: GRETHE NORDBØ

Detaljer

Aquaspeed strykejern

Aquaspeed strykejern Aquaspeed strykejern Bruksanvisning Advarsel! Fjern eventuelle merker fra strykeplaten før du varmer opp strykejernet! Obs! Før bruk av dampfunksjonen første gang, anbefaler vi at du bruker jernet i vannrett

Detaljer

SmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk 2014-04-22 A001

SmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk 2014-04-22 A001 Trådløs Dokument oversatt fra engelsk -no 2014-04-22 A001 Innhold 1 Produktbeskrivelse... 1 2 Retningslinjer for installasjon... 2 3 Drift... 2 4 Beskrivelse av grensesnitt... 3 4.1 Displaysymboler...

Detaljer

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax:

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax: Produkt: Gassdetektor Type: Ferrari GS920 Leverandør: Tolcon AS Revidert: 07.01.2010 av Merethe Haugland Norsk importør: TOLCON AS Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: 22 66 66 70 Fax: 22 66 66 71 www.tolcon.no

Detaljer

Vekt med flere funksjoner. Bruksanvisning

Vekt med flere funksjoner. Bruksanvisning Vekt med flere funksjoner Bruksanvisning A. Funksjoner - Formmonitor måler vekt, kroppsfett og vannprosent - Kroppsfett og vannforholdsinndeling +/- 0,1 % - Rekkevidde kroppsfett: 4-50 % - Rekkevidde vann

Detaljer

OM DIN NYE ALARM VERSJONER AKTIVERE ALARMEN DEAKTIVERE ALARMEN

OM DIN NYE ALARM VERSJONER AKTIVERE ALARMEN DEAKTIVERE ALARMEN www.bilradiospes.no OM DIN NYE ALARM Med over 40 års erfaring med utvikling av bilelektriske produkter, er du med din DEFA Security Alarm sikret et kvalitetsprodukt med lang levetid. Kvalitetskontroll

Detaljer

TELEFONFORSTERKER UA-50

TELEFONFORSTERKER UA-50 TELEFONFORSTERKER UA-50 Forhandler: AurisMed AS Postboks 294-3201 Sandefjord Telefon:33 42 72 50 e-mail: aurismed@aurismed.no Takk for at du har valgt vår universale håndsett/hodesett telefonforsterker

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2 Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K (heretter kalt DC-11) kan du lade batteriet i to kompatible

Detaljer

BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER

BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER INNHOLD I. INNLEDNING 1 II. MODELL 2 III. SIKKERHETSREGLER FØR BRUK 3 IV. BESKRIVELSE AV PRODUKT OG TILBEHØR 4 V. HVORDAN RIDIAN MULTITRIMMER VIRKER 5 VI. BRUK

Detaljer

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning Delenummer: 92P1932 ThinkPad X Series Installeringsveiledning Sjekkliste for utpakking Takk for at du kjøpte en IBM ThinkPad X Series-maskin. Kontroller innholdet på denne listen mot innholdet i boksen.

Detaljer

Nokia tilkoblings- og laderkabel CA-126

Nokia tilkoblings- og laderkabel CA-126 Nokia tilkoblings- og laderkabel CA-126 NORSK Med denne kabelen kan du overføre og synkronisere data mellom en kompatibel PC og Nokia-enheten. Du kan også bruke kabelen til å lade batteriet på den kompatible

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

MINI ONE Balloon Button

MINI ONE Balloon Button MINI ONE Balloon Button gastrostomiport Den lille knappen som gjør den STORE forskjellen M e d i s i n s k e Produkter MINI ONE Balloon Button - gastostromiport Har størst utvalg. Er minst, lavest og mest

Detaljer

HeartSine samaritan PAD Trainer Brukerbeiledning

HeartSine samaritan PAD Trainer Brukerbeiledning HeartSine samaritan PAD Trainer Brukerbeiledning INNHOLDSFORTEGNELSE HeartSine samaritan PAD KONFIGURASJON HeartSine samaritan PAD Trener 3 HeartSine samaritan PAD Trener Tilbehør 3 Oppsett og programmering

Detaljer

Bardum. Bruksanvisning Trek Tandemsykkel

Bardum. Bruksanvisning Trek Tandemsykkel Bardum Bruksanvisning Trek Tandemsykkel Innhold Innledning 2 Levering 2 Bruk i overenstemmelse med utstyrets hensikt 2 Før du bruker Trek Tandemsykkel for første gang 3 Sikkerhetsinformasjon 3 Oppbygging

Detaljer

Brukerhåndbok. Compact+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0408

Brukerhåndbok. Compact+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0408 Brukerhåndbok Compact+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0408 2 Innholdsfortegnelse 1. Generelt... 4 Om

Detaljer

Tilberedning og injeksjon

Tilberedning og injeksjon Se s. 2 og 10 for anbefalt dosering Tilberedning og injeksjon qilaris 150 mg pulver til injeksjonsvæske, oppløsning Veiledning for pasienter og helsepersonell om klargjøring og administrering av ILARIS

Detaljer