BILBARNSTOL BARNESETE TURVAISTUIN BARNESTOL 0-18 Kg

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "BILBARNSTOL BARNESETE TURVAISTUIN BARNESTOL 0-18 Kg"

Transkript

1 BILBARNSTOL BARNESETE TURVAISTUIN BARNESTOL 0-18 Kg Tillverkat för Biltema Sweden AB, Box 567, Linköping. Tel: Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN Helsinki/Helsingfors. Puh.: Importør: Biltema Danmark A/S, Stenbukken 21, 9200 Aalborg SV. Tlf.: Original manual Biltema Nordic Services AB

2 SE BILBARNSTOL 0-18 KG INTRODUKTION Denna bilbarnstol har utformats för att ge maximal bekvämlighet och säkerhet åt ditt barn. För att garantera bästa möjliga skydd måste det användas korrekt. För mer information om i vilka bilmodeller bilbarnstolen passar hänvisas till Applikationslistan. Bilbarnstolen är tillverkad av ett hårt hölje i plast. Invändigt finns det absorberande material som skyddar barnet vid en eventuell kollision. Bilbarnstolen har en klädsel som andas och ger barnet en behaglig tempratur under färd. Stolens interna bälte justeras enkelt med hjälp av det mittmonterade justeringsbandet. MÄRKNING 0-18kg Certifiering Bilbarnstolen är certifierad och testad i Sverige mot det senaste ECE kravet: ECE R 44/04. Stolen är även Plustestad vilket medför att man testar bilbarnstolen mot hårdare krav en vad som anges i ECE R 44/04. Detta tillsammans ger en mycket säker produkt som uppfyller de strängaste säkerhetskraven. 4 CLICK Montering och användning Om bilbarnstolen inte monteras säkert och barnet inte spänns fast korrekt utsätts barnet och övriga passagerare för allvarliga risker vid en kraftig inbromsning eller eventuell olycka. Forskning visar att många bilbarnstolar inte monteras och används på rätt sätt, vilket minskar deras effekt vid en olycka. Läs instruktionerna noga innan du använder bilbarnstolen, följ dem noga och spara dem för framtida behov. Användning av bilbarnstolen minskar avsevärt risken för skador vid en olycka. De flesta olyckor sker i tätort använd alltid bilbarnstolen, även vid kortare bilfärder. Håll aldrig barnet i famnen när du färdas i bilen; vid en olycka kan det vara omöjligt att hålla kvar barnet. Emballage Kasta emballaget, plastpåsen som stolen levereras i kan medföra kvävningsrisk Placering Är man 2 vuxna i bilen rekommenderas att ha bilbarnstolen i baksätet. Då kan den ena vuxna ha uppsikt på barnet under färd. Har man mer än ett barn i bilen bör man placera det yngsta barnet fram. Den säkraste placeringen är i mitten bak i bilen, då är avståndet störst till alla islagspunkter runt bilen. VARNINGAR Denna bilbarnstol är endast avsett att användas i fordon med 3-punktsbälten, fasta eller av rullbältestyp, godkända enligt UN/ECE nr. 16 eller likvärdiga standardnormer. Placera inte bilbarnstolen på framsätet om det finns en aktiverad airbag. Bilbarnstolen ska placeras i motsatt riktning till fordonets färdriktning. Byt ut bilbarnstolen efter en olycka det kan finnas skador på bilbarnstolens stomme som inte syns utifrån. Det är viktigt att monteringsspännena är på utsidan av bilbarnstolen enligt bilden. Bilbarnstolen är av så kallad Semiuniversell typ vilket betyder att den passar till de bilar och säten som omnämns i medföljande lista. Listan uppdateras regelbundet. För senaste listan, gå in på Observera att inte alla platser är lämpliga för placering av bilbarnstolen. Listan anger vilka platser som rekommenderas Biltema Nordic Services AB 2

3 SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs instruktionerna noga innan bilbarnstolen monteras och används och förvara dem för framtida bruk. 2. Manipulera eller modifiera inte bilbarnstolen på något sätt. 3. Felaktig montering eller användning av bilbarnstolen kan medföra att barnets säkerhet riskeras. 4. Placera bilbarnstolen så att det inte kan skadas när dörrarna stängs, när säten justeras eller liknande. 5. Lämna inte barn utan tillsyn i bilbarnstolen. 6. Lämna inte bilbarnstolen i bilen i starkt solsken plastdelarna och spännen kan bli väldigt varma! Täck gärna över bilbarnstolen för att minska värmeutvecklingen. 7. Spänn fast bagage och andra objekt ordentligt inne i bilen. Alla passagerarna måste ha säkerhetsbälten på sig. 8. Spänn fast bilbarnstolen på bilsätet med hjälp av bilens säkerhetsbälte, även när det inte färdas något barn i bilbarnstolen. 9. Pausa ofta under längre resor så att barnet kan röra sig fritt. 10. Kontrollera bilbarnstolen med jämna mellanrum. Byt ut detaljen om något har gått sönder eller utsatts för slitage. 11. Använd inte produkten om några av delarna visar sig vara sönder eller saknas helt och hållet. 12. Använd endast originalreservdelar. 13. Se till att uppfällbara/vridbara säten sitter ordentligt fast innan avfärd. 14. Se till att barn inte leker med någon del av bilbarnstolen. 15. Förvara bilbarnstolen på ett säkert ställe borta från värmekällor eller solljus. Placera aldrig tunga föremål i bilbarnstolen. 16. Placera inte bilbarnstolen på ett säte som endast är försett med ett horisontalt 2-punktsbälte. 17. För inte in något föremål mellan bilbarnstolen och sätet. 18. Lägg aldrig en kudde eller liknande i stolen för barnet att sitta på. 19. Använd INTE något föremål, t.ex. kuddar eller jackor, till att höja bilbarnstolen från passagerarsätet. Det leder till att barnet inte skyddas lika effektivt av bilbarnstolen och billens bälte vid en olycka. 20. Placera inte bilbarnstolen på vridbara bilsäten, sidomonterade säten eller säten som är vända i motsatt riktning till fordonets färdriktning. 21. Bilens bälte ska alltid kontrolleras så inga skador finns. 22. Bilens bälte samt bilbarnstolens interna bälte som håller fast barnet ska alltid vara hårt spända. 23. Kontrollera att bältena ligger rätt och inte är vridna. 24. Bilbarnstolen får inte användas utan klädsel. 25. Kontakta återförsäljaren av bilbarnstolen om frågor uppstår. DELAR Klädsel 2. Reduceringsinsats 3. Bilbarnsstolens interna bälte 4. Vadderade axelskydd 5. Bältesspänne 6. Skydd till bältesspänne 7. Knapp för justering av bältesremmar 8. Justeringsrem 9. Skal 10. Monteringsförankring för bilens bälte 11. Hål för bilbarnstolens interna bälte 12. Bältessammankoppling 13. Monteringsspänne 14. Underförankringsband 15. Justeringsknapp 16. Stödben Biltema Nordic Services AB

4 SE JUSTERA HÖJDEN PÅ BÄLTESREMMARNA Justera bältesremmarna så att de passar till barnet som ska sitta i bilbarnstolen innan den monteras i bilen. 5. Ta ur barnet ur bilbarnstolen. 6. Trä ur remmarna från spännena på baksidan. 1. Tryck på knappen för justering av bältesremmarna (7) och dra samtidigt i båda bältesremmarna så att de blir så långa som möjligt. 2. Lossa spännet så att remmarna inte sitter ihop. 3. Sätt barnet i stolen och mät ur rätt höjd. 7. Dra fram remmarna på framsidan. 4. Remmarna ska sitta i höjd med eller ovanför barnets axlar. 8. Trä tillbaka remmarna i de hål som gör att remmarna går igenom stolen i höjd med eller ovanför barnets axlar. 9. Montera tillbaka i motsatt ordning. VARNING! Se till att bilbarnstolens interna bälte inte är tvinnade Biltema Nordic Services AB 4

5 SE FÖRBEREDELSER FÖR PLACERING I BILENS BAKSÄTE Bilbarnstolen måste monteras i ett bilsäte med trepunktsbälte. Bilbarnstolen får endast placeras i bilar och på de platser som anges i applikationslistan (se separat dokument). Finns inga öglor eller öglor inte kan monteras kan underförankringsbanden träs runt sätesskenor eller runt stolen, se skisser. Befintliga fästpunkter i bilen Kontrollera om bilen har inbyggda fästpunkter i golvet. Oftast är fästpunkterna öglor som är blå. Fästpunkterna i baksätet ska sitta i golvet bakom passagerarstolen OBS: För korrekt och säker montering, kontrollera biltillverkarens rekommendationer för hur en bilbarnstol monteras. Fästpunkter saknas Saknas fästpunkter kan man ofta komplettera med biltemas fästöglor Art nr Kontrollera bilsätets undersida och se om det är möjligt att använda skruvarna till sätesskenorna eller liknade för att montera fästöglorna. Tänk på Vid montering i baksätet ska stödbenet alltid användas. Alla passagerare måste veta hur man lossar bilbarnstolens interna bälte. I vissa länder förbjuder vägtrafiklagen montering av barnstolar på framsätena. Kontrollera vägtrafiklagen i landet där ni befinner er. OBS: kontrollera med bilåterförsäljaren om hur fästöglorna ska monters för aktuell bilmodell Biltema Nordic Services AB

6 SE FÖRBEREDELSER PLACERING I BILENS PASSAGERARSÄTE Bilbarnstolen måste monteras i ett bilsäte med trepunktsbälte. Bilbarnstolen får endast placeras i bilar och på de platser som anges i applikationslistan (se separat dokument). Befintliga fästpunkter i bilen Kontrollera om bilen har inbyggda fästpunkter i golvet. Oftast är fästpunkterna öglor som är blå. I framsätet kan fästpunkterna vara placerade i framkant på stolens infästningspunkter eller på sidorna framför passagerarsätet. Fästpunkter saknas Saknas fästpunkter kan man ofta komplettera med biltemas fästöglor Art nr Kontrollera bilsätets undersida och se om det är möjligt att använda skruvarna till sätesskenorna eller liknade för att montera fästöglorna. Finns inga öglor eller öglor inte kan monteras kan underförankringsbanden träs runt sätesskenor, se skiss. OBS: För korrekt och säker montering, kontrollera biltillverkarens rekommendationer för hur en bilbarnstol monteras i passagerarsätet utan aktiv airbag i aktuell bilmodell. Placering Bilbarnstolen kan placeras i passagerarsätet fram på något av följande sätt: 1. Det bästa alternativet är att bilbarnstolen har stöd mot instrumentbrädan med eller utan stödbenet utfällt. OBS! Instrumentpanelen i en del bilmodeller är välvd på ett sätt som gör att bilstolen inte kan monteras på ett tryggt och säkert sätt. I dessa fall rekommenderar vi att barnstolen placeras i baksätet eller enligt punkt Alternativt placeras bilbarnstolen i passagerarsätet med stödbenet utfällt och med ryggen på bilbarnstolen på ett avstånd på minst 100 mm fram till instrumentbrädan. OBS: kontrollera med bilåterförsäljaren om hur fästöglorna ska monters för aktuell bilmodell. Tänk på Alla passagerare måste veta hur man lossar bilbarnstolens interna bälte. Följ biltillverkarens rekommendationer för bortkoppling av airbag. Tillverkaren rekommenderar ofta att detta ska göras på märkesverkstad. Se till att bilens varningslampa visar att airbag är bortkopplad. I vissa länder förbjuder vägtrafiklagen montering av barnstolar på framsätena. Kontrollera vägtrafiklagen i landet där ni befinner er Biltema Nordic Services AB 6

7 SE MONTERING PÅ HÖGER/VÄNSTER SIDA I BAKSÄTE OBS! Använd alltid stödbenet i baksätet 1. Placera bilbarnstolen så att sätets framkant linjerar med främre kanten av urtaget i skalet på bilbarnstolen. Det är tillåtet att placera stolen närmare baksätets ryggstöd. Se skisserna. 5. Kontrollera att bilens säkerhetsbälte är monterat enligt skissen. 2. Dra ut bilens säkerhetsbältet/trepunktsbältet. 3. Trä bilens säkerhetsbälste uppifrån ner genom fästringen och vidare runt framkanten på bilbarnstolen. 6. Fäll ner stödbenet. Längden på stödbenet kan justeras genom att trycka in den röda knappen på framsidan. När stödbenet har kontakt med golvet se till att knappen hoppar ut ordentligt och låser benet. 4. Trä sedan upp bilens säkerhetsbälte genom fästringen på andra sidan och fäst det i ordinarie fäste. 7. Fäll ut benet tills remmen tar emot och så att stolen står stabilt Biltema Nordic Services AB

8 SE OBS: Bilbarnstolens ryggstöd får inte luta mer än 20 grader. VARNING! Bilens bälteslås får inte ta i/ligga mot bilbarnstolen. 11. För tillbaka framsätet så att bilbarnstolen ligger mot ryggen på framsätet. Om underförankringsbanden ligger runt passagerarsätet måste banden spännas igen. 8. Fäst underförankringsbanden i fästöglorna. 12. Dra åt alla banden och bältena en gång till så att stolen sitter ordentligt fast. Känn på stolen så att den sitter hårt fast. OBS: Kan inte bilbarnstolen monteras enligt instruktionerna i detta avsnitt hänvisas till avsnittet Förberedelser för placering i bilens baksäte. 9. Sätt ihop underförankringsbanden som sitter i fästpunkterna på framsätet och de som sitter i bilbarnstolen. 10. Dra åt så hårt som möjligt. Använd gärna foten för att kunna dra åt ordentligt Biltema Nordic Services AB 8

9 SE MONTERING I MITTEN I BAKSÄTE OBS! Använd alltid stödbenet i baksätet 1. Placera bilbarnstolen så att sätets framkant linjerar med främre kanten av urtaget i skalet på bilbarnstolen. Det är tillåtet att placera stolen närmare baksätets ryggstöd. Se skisserna. 5. Kontrollera att bilens säkerhetsbälte är monterat enligt skissen. 2. Dra ut bilens säkerhetsbälte/trepunktsbältet. 3. Trä bilens säkerhetsbälte uppifrån ner genom fästringen och vidare runt framkanten på bilbarnstolen. 6. Fäll ner stödbenet. Längden på stödbenet kan justeras genom att trycka in den röda knappen på framsidan. När stödbenet har kontakt med golvet se till att knappen hoppar ut ordentligt och låser benet. 4. Trä sedan upp bilens säkerhetsbälte genom fästringen på andra sidan och fäst det i ordinarie fäste. 7. Fäll ut benet tills remmen tar emot och så att stolen står stabilt Biltema Nordic Services AB

10 SE 8. Mittkonsolen i en del bilar förhindrar att stödbenen kan placeras korrekt mot golvet. Kan inte stödbenet placeras korrekt enligt figuren så ska inte bilbarnstolen användas på detta säte. 10. Sätt ihop underförankringsbanden som är sitter fast i framsätet och de som sitter i bilbarnstolen. OBS: Bilbarnstolens ryggstöd får inte luta mer än 20 grader. VARNING! Bilens bälteslås får inte ta i/ligga mot bilbarnstolen. 11. Dra åt så hårt som möjligt. Använd gärna foten för att kunna dra åt ordentligt. 12. För tillbaka både förarsäte och passagerarsäte så att bilbarnstolen ligger mot ryggen på både förarsäte och passagerarsäte. Är avståndet mellan förar- och passagerarsäte så stort att bilbarnstolen får plats mellan sätena kan sätena justeras efter önskemål. 9. Sätt fast underförankringsbanden i öglorna som sitter i ramen till de främre sätena (inre öglan på respektive förarsäte och passagerarsäte). Öglor kan köpas separat. Kontakta bilåterförsäljaren för rekommendation om hur och var underförankringsbanden ska monteras. OBS! Kotrollera att inte stödbenet ligger an mot mittkonsollen. 13. Dra åt alla banden och bältena en gång till så att stolen sitter ordentligt fast. OBS: Kan inte bilbarnstolen monteras enligt instruktionerna i detta avsnitt hänvisas till avsnittet Förberedelser för placering i bilens baksäte Biltema Nordic Services AB 10

11 SE MONTERING I PASSAGERARSÄTE UTAN AKTIV AIRBAG 1. Placera bilbarnstolen så att passagerarsätets framkant linjerar med främre kanten av urtaget i skalet på bilbarnstolen. Det är tillåtet att placera stolen närmare passagerarsätets ryggstöd. Se skisserna. 5. Kontrollera att bilens säkerhetsbälte är monterat enligt skissen. OBS: Bilbarnstolens ryggstöd får inte luta mer än 20 grader. 2. Dra ut bilens säkerhetsbälte/trepunktsbältet. 3. Trä bilens säkerhetsbälte uppifrån ner genom fästringen och vidare runt framkanten på bilbarnstolen. 6. Sätt fast underförankringsbanden i öglorna i ramen på passagerarsätet eller vid sidorna framför passagerarstolen. 7. Sätt ihop underförankringsbanden som sitter fast i öglorna framför passagerarsätet och de som sitter i bilbarnstolen. 4. Trä sedan upp bilens säkerhetsbälte genom fästringen på andra sidan och fäst det i ordinarie fäste Biltema Nordic Services AB

12 SE 8. För fram passagerarsätet så att bilbarnstolen ligger mot instrumentpanelen. PLACERA BARNET I BILBARNSTOLEN VARNING! Använd reduceringsinsatsen till barn under tre fyra månader. 1. Tryck på knappen för justering av bältesremmar och dra samtidigt i båda bältesremmarna. 2. Tryck på spännets röda tryckknapp för att öppna det. 3. Lägg bältesremmarna längs sidorna på bilbarnstolen. 4. Sätt barnet i bilbarnstolen. 5. Placera vadderingarna på barnets axlar. 6. Sätt ihop spännets hakar. 7. Sätt i de hopsatta hakarna i spännet. Ett klick anger att spännet stängts korrekt. 8. Dra axelbanden uppåt för att spänna höftbandet. 9. Dra i den främre justeringsremmen så att bilbarnstolens säkerhetsbälte sitter åt ordentligt på barnet. 9. Dra åt så hårt som möjligt. Använd gärna foten för att kunna dra åt ordentligt. VARNING! Bilbarnstolen måste sitta ordentligt fast och ligga an mot instrumentpanelen för att barnet ska åka säkert. OBS: Kan inte bilbarnstolen monteras enligt instruktionerna i detta avsnitt hänvisas till avsnittet Placera i bilens passagerarsäte. OBS: Justera spännet till bältesremmarna så att det inte sitter uppe på barnets mage. VARNING! Kontrollera regelbundet under bilfärden att barnet inte tar sig loss från bilbarnstolen. VARNING! Barnets huvud får inte komma så högt upp så att örat på barnet är över kanten på stolens överkant VARNING! Bältena som håller barnet får inte sitta löst. Bältena ska sitta tätt mot barnets kropp för säkrare färd. VARNING! Bilbarnstolen får inte användas utan vadderingarna på bältesremmarna Biltema Nordic Services AB 12

13 SE SKÖTSEL Klädsel 1. Tryck på knappen och dra samtidigt i båda bältesremmarna så att de blir så långa som möjligt. 2. Lossa bältesremmarna från oket och kroken på baksidan av bilbarnstolen. 3. Trä ur bältesremmarna. 4. Rengör bältesremmar och delar av plast med en fuktig trasa. Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel. 5. Lossa hakarna som håller klädseln och ta av den. 6. Tvätta klädseln enligt tvättråden. 7. Sätt tillbaka klädseln och bältesremmarna i motsatt ordning. OBS: se till att bältesremmarna inte är vridna. VARNING! Efter att klädseln har satts tillbaka ska du noga kontrollera att bältesremmarna och vadderingarna har monterats korrekt. Undersidan på vadderingarna har en gummiyta och ska vara vända mot barnet. Respektera tvättråden som anges på tygets etikett. Klädseln utgör en integrerad del av bilbarnstolen; bilbarnstolen kan inte användas utan sin klädsel. Klädseln får endast bytas ut mot originalreservdelar. Spännen, remmar och skal VARNING! Bältesremmar och underförankringsbanden får aldrig tas bort från stolen. Smuts och matrester kan sätta sig i spännena och göra så att de inte låser korrekt. Spola rent spännena under rinnande varmt vatten enligt figurerna. Remmarna och plastskalet torkas av med en fuktad trasa och lite milt rengöringsmedel. OBS! Använd aldrig kemiska lösningsmedel då de kan skada materialet i remmar och stol. Olja aldrig in någon del av bilbarnstolen Biltema Nordic Services AB

14 NO BARNESETE 0-18 KG INTRODUKSJON Dette barnesetet er utformet for å gi ditt barn maksimal komfort og sikkerhet. For at best mulig beskyttelse skal kunne garanteres, må barnesetet brukes på riktig måte. Vi henviser til listen for mer informasjon om hvilke bilmodeller barnesetet passer i. Barnesetet er konstruert av et hardt plastskall. Innvendig er det absorberende materialer som beskytter barnet ved en eventuell kollisjon. Barnesetet har et trekk som puster og som sørger for at barnet har behagelig temperatur under bilturen. Stolens interne belte justeres enkelt ved hjelp av det midtmonterte justeringsbåndet. MERKING 0-18kg SERTIFISERING: Barnesetet er sertifisert og testet i Sverige i henhold til det nyeste ECE-kravet: ECE R 44/04. Setet er også Plustestet, noe som betyr at det er testet mot strengere krav enn det som er angitt i ECE R 44/04. Denne kombinasjonen har ført til et meget sikkert produkt som oppfyller de strengeste sikkerhetskravene. 4 CLICK MONTERING OG BRUK Hvis barnesetet ikke monteres sikkert, og hvis barnet ikke festes på riktig måte, utsettes barnet og øvrige passasjerer for alvorlig risiko ved kraftig nedbremsing eller en eventuell ulykke. Forskning viser at mange barneseter ikke monteres og brukes på riktig måte, noe som reduserer effekten av disse ved en ulykke. Les instruksjonene grundig før du bruker barnesetet, følg dem og ta vare på dem for fremtidig bruk. Når du bruker barnesete, reduseres risikoen for skader ved en ulykke betraktelig. De fleste ulykker skjer i tettsteder. Bruk alltid barnesetet, selv på kortere turer. Du må aldri ha barnet på fanget mens du sitter i bilen. Ved en ulykke kan det være umulig å holde barnet fast. Emballasje: Kast emballasjen, plastposen som stolen leveres i, kan medføre kvelningsrisiko. Advarsler Dette barnesetet må kun brukes i biler med trepunktsbelte, faste eller rullebelter, godkjent i henhold til UN/ ECE nr. 16 eller tilsvarende standarder. Barnesetet må ikke plasseres i passasjersetet hvis airbagen er aktivert. Barnesetet må plasseres i motsatt retning av bilens kjøreretning. Etter en ulykke må barnesetet skiftes ut. Barnesetets ramme kan være skadet uten at det synes fra utsiden. Det er viktig at monteringsspennene er på utsiden av barnesetet som vist i bildet. Plassering: Hvis man er 2 voksne i bilen, anbefales det å ha barnesetet i baksetet. Da kan den ene voksne ha oversikt over barnet mens man er på tur. Hvis man har mer enn ett barn i bilen, bør det yngste barnet plasseres foran. Den tryggeste plasseringen er i midten i baksetet, da er avstanden størst til alle punkter rundt bilen. Barnesetet er av såkalt semiuniversell type, noe som betyr at det passer til de bilene og setene som omtales i medfølgende liste. Listen oppdateres regelmessig. Gå til www. biltema.no for den nyeste oversikten. Legg merke til at ikke alle steder er egnet for plassering av barnesetet. Listen angir hvilke steder som anbefales Biltema Nordic Services AB 14

15 NO SIKKERHETSFORSKRIFTER 1. Les instruksjonene grundig før barnesetet monteres og brukes, og ta vare på dem for fremtidig bruk. 2. Barnesetet må ikke manipuleres eller modifiseres på noen måte. 3. Feil montering eller bruk av barnesetet kan medføre at barnets sikkerhet reduseres. 4. Plasser barnesetet slik at det ikke kan skades når dørene lukkes, når setet justeres eller lignende. 5. Ikke la barn sitte i barnesetet uten tilsyn. 6. Ikke la barnesetet stå i bilen i sterkt sollys plastdelene og spennen kan bli veldig varme. Dekk gjerne til barnesetet for å redusere varmeutviklingen. 7. Fest bagasje og andre gjenstander godt inne i bilen. Alle passasjerer må bruke sikkerhetsbelte. 8. Fest barnesetet på bilsetet ved hjelp av bilens sikkerhetsbelte, selv når det ikke sitter barn i barnesetet. 9. Ta hyppige pauser på lengre bilturer slik at barnet kan bevege seg fritt. 10. Kontroller barnesetet med jevne mellomrom. Bytt ut deler som har blitt ødelagt eller utsatt for slitasje. 11. Ikke bruk produktet hvis noen av delene er ødelagt eller mangler. 12. Bruk kun originale reservedeler. 13. Kontroller at nedfellbare seter og seter som kan roteres sitter godt fast før avreise. 14. Sørg for at barnet ikke leker med noen av barnesetets deler. 15. Oppbevar barnesetet på et trygt sted, beskyttet mot varmekilder og sollys. Ikke plasser tunge gjenstander i barnesetet. 16. Ikke plasser barnesetet på et sete som kun har horisontalt topunktsbelte. 17. Ikke legg noe mellom barnesetet og bilsetet. 18. Ikke legg en pute eller lignende i barnesetet for at barnet skal sitte på den. 19. IKKE bruk andre gjenstander, for eksempel puter eller jakker, til å heve barnesetet fra bilsetet. Det fører til at barnet ikke beskyttes like godt av barnesetet og bilbeltet ved en ulykke. 20. Ikke plasser barnesetet på et bilsete som kan roteres, som er sidemontert eller som er vendt i motsatt retning av bilens kjøreretning. 21. Du må alltid kontrollere bilbeltet for å avdekke eventuelle skader. 22. Bilbeltet og beltet i barnesetet som holder barnet fast, må alltid være strammet godt til. 23. Kontroller at beltene ligger riktig og ikke er vridd. 24. Barnesetet må ikke brukes uten trekk. 25. Kontakt forhandleren av barnesetet hvis du har spørsmål. DELER Trekk 2. Reduksjonsinnsats 3. Barnesetets interne belte 4. Polstret skulderbeskyttelse 5. Beltespenne 6. Beskyttelse til beltespenne 7. Knapp for justering av barnesetets interne belte 8. Justeringsreim 9. Skall 10. Monteringsforankring for bilbeltet 11. Hull til barnesetets interne belte 12. Beltesammenkobling 13. Monteringsspenne 14. Underforankringsbånd 15. Justeringsknapp 16. Støttebein Biltema Nordic Services AB

16 NO JUSTER HØYDEN PÅ BARNESETETS INTERNE BELTE Juster barnesetets interne belte slik at det passer til barnet som skal sitte i barnestolen. Gjør dette før setet monteres i bilen. 5. Fjern barnet fra barnesetet. 6. Før ut beltene fra spennene på baksiden. 1. Trykk på knappene for justering av beltene (7), og trekk samtidig i begge belter slik at de blir så lange som mulig. 2. Løsne spennen slik at beltene ikke sitter sammen. 3. Sett barnet i stolen, og mål riktig høyde. 7. Trekk frem beltene på forsiden. 8. Tre beltene tilbake i de hullene som gjør at de går gjennom setet i høyde med, eller over barnets skuldre. 9. Monter tilbake i motsatt rekkefølge. 4. Beltene skal være i høyde med, eller over barnets skuldre. ADVARSEL! Kontroller at barnesetets interne belter ikke er brettet Biltema Nordic Services AB 16

17 NO FORBEREDELSER FØR PLASSERING I BILENS BAKSETE Barnesetet må monteres i et bilsete med trepunktsbelte. Barnesetet må kun plasseres i biler og på de steder som er angitt i oversiktslisten (se separat dokument). Hvis det ikke finnes fester, eller hvis det ikke kan monteres barnestolfester, kan underforankringsbåndene føres rundt seteskinner eller rundt setet, se skisser. Eksisterende festepunkter i bilen Undersøk om bilen har innebygde festepunkter i gulvet. Festepunktene er ofte blå. Festepunktene i baksetet skal sitte i gulvet bak passasjersetet OBS: For riktig og sikker montering må du undersøke bilprodusentens anbefalinger for montering av barnesete. Ingen festepunkter Hvis det ikke finnes festepunkter, kan man ofte komplettere med Biltemas barnestolfester art. nr Kontroller bilsetets underside, og se om du kan bruke skruene til seteskinnene eller lignende til å montere barnestolfestene. Husk Ved montering i baksete må du alltid bruke støttefoten. Alle passasjerer må vite hvordan barnesetets interne belte åpnes. I enkelte land er det forbudt å montere barnesete i passasjersetet. Kontroller reglene i landet du befinner deg. OBS: Spør bilforhandleren hvordan barnestolfestene skal monteres for den aktuelle bilmodellen Biltema Nordic Services AB

18 NO FORBEREDELSER FØR PLASSERING I BILENS PASSASJERSETE Barnesetet må monteres i et bilsete med trepunktsbelte. Barnesetet må kun plasseres i biler og på de steder som er angitt i oversiktslisten (se separat dokument). Hvis det ikke finnes fester, eller hvis det ikke kan monteres barnestolfester, kan underforankringsbåndene føres rundt seteskinner, se skisse. Eksisterende festepunkter i bilen Undersøk om bilen har innebygde festepunkter i gulvet. Festepunktene er ofte blå. I passasjersetet kan festepunktene være plassert i forkant av stolens festepunkter eller på sidene foran passasjersetet. OBS: For riktig og sikker montering må du undersøke bilprodusentens anbefalinger for montering av barnesete i passasjersete uten aktiv airbag for den aktuelle modellen. Ingen festepunkter Hvis det ikke finnes festepunkter, kan man ofte komplettere med Biltemas barnestolfester art. nr Kontroller bilsetets underside, og se om du kan bruke skruene til seteskinnene eller lignende til å montere barnestolfestene. Plassering Barnesetet kan plasseres i passasjersetet på følgende måter: Det beste alternativet er at barnesetet støttes mot dashbordet, med eller uten støttebeinet utfelt. OBS! Dashbordet i en del bilmodeller er utformet slik at barnesetet ikke kan monteres på en trygg og sikker måte. I slike tilfeller anbefaler vi at barnesetet plasseres i baksetet eller i henhold til punkt 2. Alternativt kan barnesetet monteres i passasjersetet med støttebeinet felt ut og med ryggen minst 100 mm fra dashbordet. OBS: Spør bilforhandleren hvordan barnestolfestene skal monteres for den aktuelle bilmodellen. Husk Alle passasjerer må vite hvordan barnesetets interne belte åpnes. Følg bilprodusentens anbefalinger for frakobling av airbag. Produsenten anbefaler ofte at dette gjøres på merkeverksted. Kontroller at bilens varsellampe viser at airbag er frakoblet. I enkelte land er det forbudt å montere barnesete i passasjersetet. Kontroller reglene i landet du befinner deg Biltema Nordic Services AB 18

19 NO MONTERING PÅ HØYRE/VENSTRE SIDE I BAKSETET OBS! Støttebeinet må alltid brukes når barnesetet monteres i baksetet 1. Plasser barnesetet slik at setets forkant er på linje med den fremre kanten av barnesetets skall. Det er tillatt å plassere setet nærmere baksetets rygg. Se skissene. 5. Kontroller at bilens sikkerhetsbelte er montert som vist i skissen. 2. Trekk ut bilens sikkerhetsbelte/trepunktsbelte. 3. Tre bilens sikkerhetsbelte fra oversiden og ned gjennom festeringen, og videre rundt forkanten av barnesetet. 6. Fell ned støttebeinet. Støttebeinets lengde kan justeres ved å trykke inn den røde knappen på forsiden. Når støttebeinet har kontakt med gulvet, må du kontrollere at knappen spretter helt ut og låser beinet. 4. Tre deretter bilens sikkerhetsbelte gjennom festeringen på den andre siden, og fest det i det vanlige festet. 7. Fell ut beinet til reimen tar imot og slik at setet står støtt Biltema Nordic Services AB

20 NO OBS: Barnesetets rygg må ikke ha mer enn 20 graders vinkel. ADVARSEL! Bilens beltelås må ikke ligge an mot barnesetet. 11. Før tilbake passasjersetet slik at barnesetet ligger mot ryggen på passasjersetet. Hvis underforankringsbåndene ligger rundt passasjersetet, må båndene strammes til igjen. 8. Fest underforankringsbåndet i festene. 12. Stram til alle båndene og beltene en gang til slik at setet sitter helt fast. Kontroller at setet sitter helt fast. OBS: Hvis barnesetet ikke kan monteres som beskrevet i dette avsnittet, henvises det til avsnittet Plassere barnesetet i bilens baksete. 9. Monter underforankringsbåndene i festepunktene på passasjersetet og i barnesetet. 10. Stram til så hardt som mulig. Bruk gjerne foten for å kunne stramme til så mye som mulig Biltema Nordic Services AB 20

21 NO MONTERING MIDT I BAKSETET OBS! Støttebeinet må alltid brukes når barnesetet monteres i baksetet 1. Plasser barnesetet slik at setets forkant er på linje med den fremre kanten av barnesetets skall. Det er tillatt å plassere setet nærmere baksetets rygg. Se skissene. 5. Kontroller at bilens sikkerhetsbelte er montert som vist i skissen. 2. Trekk ut bilens sikkerhetsbelte/trepunktsbelte. 3. Tre bilens sikkerhetsbelte fra oversiden og ned gjennom festeringen, og videre rundt forkanten av barnesetet. 6. Fell ned støttebeinet. Støttebeinets lengde kan justeres ved å trykke inn den røde knappen på forsiden. Når støttebeinet har kontakt med gulvet, må du kontrollere at knappen spretter helt ut og låser beinet. 4. Tre deretter bilens sikkerhetsbelte gjennom festeringen på den andre siden, og fest det i det vanlige festet. 7. Fell ut beinet til reimen tar imot og slik at setet står støtt Biltema Nordic Services AB

22 NO 8. Midtkonsollen i en del biler forhindrer at støttebeinet kan plasseres mot gulvet på riktig måte. Hvis støttebeinet ikke kan plasseres på riktig måte, som vist i figuren, må ikke barnesetet brukes på dette bilsetet. 10. Monter underforankringsbåndene som sitter fast i passasjersetet med de som sitter fast i barnesetet. OBS: Barnesetets rygg må ikke ha mer enn 20 graders vinkel. ADVARSEL! Bilens beltelås må ikke ligge an mot barnesetet. 11. Stram til så hardt som mulig. Bruk gjerne foten for å kunne stramme til så mye som mulig. 12. Før tilbake både førersetet og passasjersetet slik at barnesetet ligger an mot ryggen på både førersetet og passasjersetet. Hvis avstanden mellom fører- og passasjersetet er så stor at barnesetet får plass mellom dem, kan setene justeres fritt. 9. Fest underforankringsbåndene i festene i passasjersetets ramme (indre feste på førersete og passasjersete). Fester kan kjøpes separat. Kontakt bilforhandleren for å få anbefalinger for hvordan og hvor underforankringsbåndene skal monteres. OBS! Kontroller at støttebeinet ikke ligger an mot midtkonsollen. 13. Stram til alle båndene og beltene en gang til slik at setet sitter helt fast. OBS: Hvis barnesetet ikke kan monteres som beskrevet i dette avsnittet, henvises det til avsnittet Plassere barnesetet i bilens baksete Biltema Nordic Services AB 22

23 NO MONTERING I PASSASJERSETE UTEN AKTIV AIRBAG 1. Plasser barnesetet slik at passasjersetets forkant er på linje med den fremre kanten av barnesetets skall. Det er tillatt å plassere setet nærmere passasjersetets rygg. Se skissene. 4. Tre deretter bilens sikkerhetsbelte gjennom festeringen på den andre siden, og fest det i det vanlige festet. OBS: Barnesetets rygg må ikke ha mer enn 20 graders vinkel. 5. Kontroller at bilens sikkerhetsbelte er montert som vist i skissen. 2. Trekk ut bilens sikkerhetsbelte/trepunktsbelte. 3. Tre bilens sikkerhetsbelte fra oversiden og ned gjennom festeringen, og videre rundt forkanten av barnesetet. 6. Fest underforankringsbåndene i festene i rammen på passasjersetet eller ved sidene foran passasjersetet. 7. Monter underforankringsbåndene som sitter fast i festepunktene foran passasjersetet og de som sitter fast i barnesetet Biltema Nordic Services AB

24 NO 8. Før passasjersetet forover slik at barnesetet ligger an mot dashbordet. 9. Stram til så hardt som mulig. Bruk gjerne foten for å kunne stramme til så mye som mulig. PLASSERE BARNET I BARNESETET ADVARSEL! Bruk reduksjonsinnsatsen til barn som er mindre enn tre-fire måneder. 1. Trykk på knappen for justering av beltene, og trekk samtidig i begge beltene. 2. Trykk på den røde knappen på spennen for å åpne den. 3. Legg beltene langs barnesetets sider. 4. Sett barnet i barnesetet 5. Plasser polstringene på barnets skuldre. 6. Før sammen spennens haker. 7. Før de samlede hakene ned i spennen. Et klikk forteller at spennen er lukket på riktig måte. 8. Trekk skulderbeltene oppover for å stramme hoftebeltet. 9. Trekk i den fremre justeringsreimen slik at barnesetets sikkerhetsbelte sitter godt fast mot barnet. ADVARSEL! For at barnet skal sitte trygt må barnesetet sitte godt fast og ligge an mot dashbordet. OBS: Hvis barnesetet ikke kan monteres som beskrevet i dette avsnittet, henvises det til avsnittet Plassere barnesetet i bilens passasjersete. OBS: Juster beltestrammingen slik at beltet ikke sitter oppe på barnets mage. ADVARSEL! Under kjøreturen må du regelmessig undersøke at barnet ikke har kommet seg løs fra barnesetet. ADVARSEL! Barnets hode må ikke være så høyt at barnets ører er over barnesetets øvre kant. ADVARSEL! Beltene som holder barnet på plass, må ikke ligge løst. Beltene skal ligge tett mot barnets kropp for å gjøre turen tryggere. ADVARSEL! Barnesetet må ikke brukes uten polstringene på beltene Biltema Nordic Services AB 24

25 NO VEDLIKEHOLD Trekk 1. Trykk på knappene, og trekk samtidig i begge belter slik at de blir så lange som mulig 2. Løsne beltene fra bøylen og kroken på baksiden av barnesetet. 3. Trekk ut beltet. 4. Rengjør belter og plastdeler med en fuktig klut. Ikke bruk kraftige rengjøringsmidler eller løsemidler. 5. Løsne krokene som holder trekket på plass, og ta det av. 6. Vask trekket i henhold til vaskeanvisningen. 7. Monter trekket og beltet i motsatt rekkefølge. OBS: Kontroller at beltene ikke er vridd. ADVARSEL! Når trekket er montert, må du kontrollere at beltene og polstringene er montert på riktig måte. Polstringenes underside har en gummiflate som skal være vendt mot barnet. Overhold vaskerådene som er angitt på etiketten på stoffet. Trekket er en integrert del av barnesetet. Barnesetet skal ikke brukes uten trekket. Trekket må kun skiftes ut med originale reservedeler. Spennen, belter og skall ADVARSEL! Beltene og underforankringsbåndet må aldri fjernes fra stolen. Smuss og matrester kan sette seg i spennene og føre til at de ikke låser som de skal. Spy spennene rene under rennende vann som vist i figurene. Beltene og plastskallet tørkes av med en fuktig klut og litt mildt rengjøringsmiddel. OBS! Du må aldri bruke kjemiske løsemidler de kan skade materialet i belter og sete. Du må aldri bruke olje på noen av barnesetets deler Biltema Nordic Services AB

26 FI TURVAISTUIN 0-18 KG JOHDANTO Tämä turvaistuin on suunniteltu mahdollisimman mukavaksi ja turvalliseksi. Jotta se suojaisi lastasi mahdollisimman hyvin, sitä on käytettävä oikein. Tiedot automalleista, joihin turvaistuimen voi asentaa, on koottu yhteensopivuusluetteloon. Turvaistuimessa on kova muovikuori. Sen sisällä on vaimentavaa materiaalia, joka suojaa lasta mahdollisessa törmäyksessä. Istuimen päällinen on hengittävää materiaalia ja pitää lämpötilan lapselle mukavana matkan aikana. Istuimen omat turvavyöt on helppo säätää keskellä sijaitsevan säätöhihnan avulla. MERKINNÄT 0-18kg Hyväksynnät Turvaistuin on testattu ja hyväksytty Ruotsissa uusimman ECE-vaatimuksen ECE R 44/04 mukaisesti. Istuin on myös Plus-testattu, mikä tarkoittaa, että turvaistuimelle suoritetut testit ovat vaativammat kuin standardissa ECE R 44/04. Siksi tuote on erittäin luotettava ja täyttää kaikkein tiukimmatkin turvallisuusvaatimukset. 4 CLICK Asentaminen ja käyttäminen Jos turvaistuinta ei asenneta tarkoitetulla tavalla tai lasta ei kiinnitetä istuimeen oikein, äkkijarrutus tai mahdollisen onnettomuus asettaa lapsen ja muut matkustajat suureen vaaraan. Tutkimusten mukaan turvaistuimia asennetaan ja käytetään usein väärin, jolloin ne eivät pysty suojaamaan lasta onnettomuustilanteessa. Lue ohjeet huolellisesti ennen turvaistuimen käyttämistä. Noudata ohjeita huolellisesti ja talleta ne tulevia tarpeita varten. Turvaistuimen käyttäminen vähentää huomattavasti loukkaantumisvaaraa onnettomuustilanteessa. Useimmat onnettomuudet tapahtuvat taajamissa. Käytä turvaistuinta aina, myös lyhyillä ajomatkoilla. Älä koskaan pidä lasta sylissä ajomatkan aikana. Onnettomuustilanteessa et välttämättä pysty pitämään kiinni lapsesta. Pakkaus Hävitä pakkaus heti. Istuinta suojaava muovipussi voi aiheuttaa tukehtumisen. Sijoittaminen Jos autossa on 2 aikuista, turvaistuimen suositettu paikka on takaistuimella. Silloin toinen aikuinen voi pitää lasta silmällä matkan aikana. Jos autossa on useita lapsia, nuorin tulee sijoittaa eteen. Auton turvallisin paikka on takaistuimen keskellä, koska se on kauimpana auton kaikista törmäyspinnoista. Tämä turvaistuin on osittain yleiskäyttöinen malli, mikä tarkoittaa, että se sopii autoihin ja autonistuimiin, jotka on mainittu mukana toimitetussa luettelossa. Luettelo päivitetään säännöllisesti. Uusin luettelo löytyy osoitteesta www. biltema.fi. Huomaa, että auton kaikki paikat eivät sovellu turvaistuimelle. Luettelossa ilmoitetaan suositetut paikat. VAROITUKSET Tämä turvaistuin on tarkoitettu käytettäväksi vain ajoneuvoissa, joissa on UN/ECE nro 16:n tai vastaavan muun standardin mukaan hyväksytyt kiinteät tai kelautuvat 3-pisteturvavyöt. Älä sijoita turvaistuinta etuistuimelle, jos paikalla on toimiva turvatyyny. Turvaistuin on sijoitettava siten, että lapsen selkä suuntautuu ajoneuvon menosuuntaan. Turvaistuin on vaihdettava onnettomuuden jälkeen, sillä sen rungossa voi olla vikoja, jotka eivät näy ulospäin. On tärkeää, että asennuskiinnikkeet asettuvat turvaistuimen ulkopuolelle kuvassa näkyvällä tavalla Biltema Nordic Services AB 26

27 FI TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen turvaistuimen asentamista ja käyttämistä. Talleta ne tulevia tarpeita varten. 2. Älä tee turvaistuimeen mitään muutoksia. 3. Turvaistuimen virheellinen asentaminen tai käyttäminen voi vaarantaa lapsen turvallisuuden. 4. Sijoita turvaistuin siten, ettei se vaurioidu, kun auton ovet suljetaan, istuimia säädetään tms. 5. Älä jätä lasta turvaistuimeen ilman valvontaa. 6. Älä jätä turvaistuinta autoon voimakkaassa auringonpaisteessa. Muoviosat ja kiinnittimet voivat kuumentua voimakkaasti. Kuumentumista voi vähentää peittämällä istuimen sopivalla tavalla. 7. Kiinnitä matkatavarat ja muut esineet autoon hyvin. Kaikkien matkustajien on käytettävä turvavöitä. 8. Kiinnitä turvaistuin auton istuimeen auton turvavyön avulla silloinkin, kun siinä ei kuljeteta lasta. 9. Pidä pitkillä matkoilla paljon taukoja, jolloin lapsi pääsee liikkumaan vapaasti. 10. Tarkasta turvaistuin säännöllisesti. Vaihda rikkoutuneet tai kuluneet osat. 11. Älä käytä turvaistuinta, jos jokin osa on rikkoutunut tai puuttuu kokonaan. 12. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 13. Varmista ennen liikkeelle lähtöä, että säädettävät istuimet ovat lukkiutuneet paikoilleen. 14. Huolehdi siitä, että lapsi ei leiki turvaistuimen millään osalla. 15. Säilytä turvaistuin suojatussa paikassa, kaukana lämmönlähteistä ja suorasta auringonvalosta. Älä koskaan sijoita raskaita tavaroita turvaistuimen päälle. 16. Älä sijoita turvaistuinta istuimelle, jossa on ainoastaan lantiovyö. 17. Älä työnnä mitään turvaistuimen ja auton istuimen väliin. 18. Älä koskaan sijoita istuimeen tyynyä tai muuta pehmikettä, jolla lapsi voisi istua. 19. ÄLÄ nosta turvaistuinta korkeammalle minkään tavaran, esim. tyynyn tai takkien, avulla. Se heikentää turvaistuimen ja auton turvavöiden kykyä suojata lasta onnettomuustilanteessa. 20. Älä aseta turvaistuinta käännettävälle istuimelle, sivuun asennetulle istuimelle tai istuimelle, joka on käännetty vastakkaiseen suuntaan auton ajosuuntaan nähden. 21. Tarkasta aina auton turvavyö vaurioiden varalta. 22. Sekä auton turvavyön että turvaistuimen oman turvavyön tulee aina olla hyvin kiristettynä. 23. Tarkasta, että vyöt kulkevat oikein ja että ne eivät ole kierteellä. 24. Turvaistuinta ei saa käyttää ilman päällistä. 25. Mikäli tarvitset lisätietoja, ota yhteyttä turvaistuimen myyjään. OSAT Päällinen 2. Pienennysosa 3. Turvaistuimen turvavyö 4. Pehmustetut hartiasuojat 5. Turvavyön solki 6. Turvavyön soljen suojus 7. Turvaistuimen turvavyön säätöpainike 8. Säätöhihna 9. Kuori 10. Asennuskiinnike auton turvavyölle 11. Aukko turvaistuimen turvavyölle 12. Turvavyön liitin 13. Asennuskiinnike 14. Alakiinnityshihnat 15. Säätöpainike 16. Tukijalka Biltema Nordic Services AB

28 FI TURVAISTUIMEN TURVAVYÖN KORKEUDEN SÄÄTÄMINEN Säädä turvaistuimen turvavyön hihnat lapselle sopivaksi ennen istuimen asentamista autoon. 5. Ota lapsi pois turvaistuimesta. 6. Vedä hihnat selkänojan kiinnikkeistä. 1. Paina turvavyön hihnansäätöpainiketta (7) ja vedä samalla molemmat hihnat täyteen pituuteen. 2. Avaa solki niin, että hihnat vapautuvat. 3. Aseta lapsi istuimeen ja mittaa oikea korkeus. 7. Vedä hihnat etupuolelle. 4. Hihnojen tulee asettua lapsen olkapäiden korkeudelle tai sitä ylemmäksi. 8. Vie hihnat sen jälkeen aukkoihin, joiden kautta ne kulkevat tuolin läpi lapsen olkapäiden korkeudella tai sitä ylempänä. 9. Asenna osat takaisin päinvastaisessa järjestyksessä. VAROITUS! Varmista, etteivät turvaistuimen turvavyön hihnat ole kierteellä Biltema Nordic Services AB 28

29 FI VALMISTELUT ISTUIMEN SIJOITTAMISEKSI AUTON TAKAISTUIMELLE Istuimessa, jolle turvaistuin asennetaan, on oltava kolmipisteturvavyö. Turvaistuimen saa sijoittaa vain sellaisiin autoihin ja niille paikoille, jotka ovat mukana yhteensopivuusluettelossa (erillinen asiakirja). Jos silmukoita ei ole eikä niitä voi asentaa, alakiinnityshihnat voidaan viedä autonistuimen kiskojen tai autonistuimen ympäri, ks. piirustukset. Auton omat kiinnityspisteet Tarkasta, onko auton lattiaan asennettu kiinnityspisteet. Ne ovat usein siniseksi maalattuja silmukoita. Takaistuinta varten kiinnityspisteiden tulee sijaita lattiassa etuistuimen takana HUOM: Tarkasta autonvalmistajan suositukset turvaistuimen asentamisesta, jotta asennus tapahtuu varmasti oikein ja turvallisesti. Jos kiinnityspisteitä ei ole Jos kiinnityspisteitä ei ole, autoon voidaan yleensä asentaa Bilteman kiinnityssilmukat Tarkasta autonistuimen alta, voiko kiinnityssilmukoiden asennuksessa käyttää istuimen kiskojen kiinnitysruuveja tai vastaavia. Huomioitavaa Asennuksessa on aina käytettävä tukijalkaa, kun turvaistuin asennetaan takaistuimelle. Kaikkien matkustajien on osattava irrottaa turvaistuimen turvavyöt. Joissakin maissa tieliikennelaki kieltää turvaistuinten asentamisen etuistuimelle. Tarkista voimassaolevat määräykset. HUOM: tarkasta autoliikkeestä, kuinka kiinnityssilmukat asennetaan omaan automalliisi Biltema Nordic Services AB

30 FI VALMISTELUT ISTUIMEN SIJOITTAMISEKSI AUTON ETUISTUIMELLE Istuimessa, jolle turvaistuin asennetaan, on oltava kolmipisteturvavyö. Turvaistuimen saa sijoittaa vain sellaisiin autoihin ja niille paikoille, jotka ovat mukana yhteensopivuusluettelossa (erillinen asiakirja). Auton omat kiinnityspisteet Tarkasta, onko auton lattiaan asennettu kiinnityspisteet. Ne ovat usein siniseksi maalattuja silmukoita. Etuistuimella kiinnityspisteet voivat sijata istuimen etukiinnityspisteiden luona tai sivuilla istuimen edessä. Jos kiinnityspisteitä ei ole Jos kiinnityspisteitä ei ole, autoon voidaan yleensä asentaa Bilteman kiinnityssilmukat Tarkasta autonistuimen alta, voiko kiinnityssilmukoiden asennuksessa käyttää istuimen kiskojen kiinnitysruuveja tai vastaavia. Jos silmukoita ei ole eikä niitä voi asentaa, alakiinnityshihnat voidaan viedä autonistuimen kiskojen ympäri, ks. piirustus. HUOM: Tarkasta autonvalmistajan suositukset turvaistuimen asentamisesta auton etuistuimelle, jolla ei ole turvatyynyä, jotta asennus tapahtuu varmasti oikein ja turvallisesti. Sijoituspaikka Turvaistuin voidaan sijoittaa auton etuistuimelle seuraavilla tavoilla: 1. Paras tapa on asentaa turvaistuin niin, että se tukeutuu kojelautaan joko tukijalan avulla tai ilman sitä. HUOM! Osassa automalleista kojelaudan kaarevuus estää turvaistuimen asentamisen turvallisella ja luotettavalla tavalla. Näissä tapauksissa suosittelemme turvaistuimen sijoittamista takaistuimelle tai kohdan 2 mukaan. 2. Turvaistuin voidaan myös sijoittaa etuistuimelle tukijalan avulla niin, että sen selkänojan etäisyys kojelaudasta on vähintään 100 mm. HUOM: tarkasta autoliikkeestä, kuinka kiinnityssilmukat asennetaan omaan automalliisi. Huomioitavaa Kaikkien matkustajien on osattava irrottaa turvaistuimen turvavyöt. Kytke turvatyyny käytöstä autonvalmistajan suositusten mukaisesti. Usein suosituksena on toimenpiteen suorittaminen merkkiliikkeessä. Varmista, että auton varoitusvalo osoittaa turvatyynyn olevan pois käytöstä. Joissakin maissa tieliikennelaki kieltää turvaistuinten asentamisen etuistuimelle. Tarkista voimassaolevat määräykset Biltema Nordic Services AB 30

31 FI ASENTAMINEN TAKAISTUIMEN OIKEAAN TAI VASEMPAAN LAITAAN HUOM! Takaistuimella on aina käytettävä turvaistuimen tukijalkaa. 1. Sijoita turvaistuin niin, että istuimen etureuna on samassa linjassa turvaistuimen kuoressa olevan uurteen etureunan kanssa. Istuimen sijoittaminen lähemmäksi takaistuimen selkänojaa on sallittua. Ks. kuvat. 5. Tarkasta, että auton turvavyö on asennettu piirustuksen osoittamalla tavalla. 2. Vedä auton turvavyö/kolmipistevyö ulos. 3. Vie auton turvavyö ylhäältä alas kiinnitysrenkaan läpi ja siitä edelleen turvaistuimen etureunan ympäri. 6. Käännä tukijalka alas. Tukijalan pituutta voi säätää painamalla etupuolella olevaa punaista painiketta. Varmista tukevalla alustalla, että painike ponnahtaa ylös ja lukitsee jalan valittuun pituuteen. 4. Vie sen jälkeen auton turvavyö turvaistuimen toisen puolen kiinnitysrenkaan läpi ja lukitse turvavyö alkuperäiseen vastakappaleeseen. 7. Käännä jalkaa ulos, kunnes hihna ottaa vastaan ja istuin tuntuu tukevalta Biltema Nordic Services AB

32 FI HUOM: Turvaistuimen selkänojan kallistus saa olla enintään 20 astetta. VAROITUS! Auton turvavyön lukko ei saa osua turvaistuimeen tai olla sen päällä. 11. Siirrä etuistuinta taaksepäin niin, että turvaistuimen selkä lepää etuistuimen selkänojaa vasten. Jos alakiinnityshihnat on viety etuistuimen ympäri, hihnat on kiristettävä uudelleen. 8. Kiinnitä alakiinnityshihnat kiinnityssilmukoihin. 12. Kiristä kaikki hihnat ja vyöt vielä kerran niin, että istuin on varmasti hyvin kiinnitetty. Kokeile, että istuin on tukevasti paikallaan. HUOM: Jos turvaistuinta ei voi asentaa tämän kappaleen ohjeiden mukaan, lue kappale Sijoittaminen auton takapenkille. 9. Kokoa etuistuimen kiinnityspisteiden ja turvaistuimen alakiinnityshihnat. 10. Kiristä ne mahdollisimman tiukalle. Voit käyttää apuna jalkaa niin, että saat hihnat todella kireälle Biltema Nordic Services AB 32

33 FI ASENTAMINEN TAKAISTUIMEN KESKELLE HUOM! Takaistuimella on aina käytettävä turvaistuimen tukijalkaa. 1. Sijoita turvaistuin niin, että istuimen etureuna on samassa linjassa turvaistuimen kuoressa olevan uurteen etureunan kanssa. Istuimen sijoittaminen lähemmäksi takaistuimen selkänojaa on sallittua. Ks. kuvat. 5. Tarkasta, että auton turvavyö on asennettu piirustuksen osoittamalla tavalla. 2. Vedä auton turvavyö/kolmipistevyö ulos. 3. Vie auton turvavyö ylhäältä alas kiinnitysrenkaan läpi ja siitä edelleen turvaistuimen etureunan ympäri. 6. Käännä tukijalka alas. Tukijalan pituutta voi säätää painamalla etupuolella olevaa punaista painiketta. Varmista tukevalla alustalla, että painike ponnahtaa ylös ja lukitsee jalan valittuun pituuteen. 4. Vie sen jälkeen auton turvavyö turvaistuimen toisen puolen kiinnitysrenkaan läpi ja lukitse se alkuperäiseen vastakappaleeseen. 7. Käännä jalkaa ulos, kunnes hihna ottaa vastaan ja istuin tuntuu tukevalta Biltema Nordic Services AB

34 FI 8. Joissakin autoissa keskikonsoli estää tukijalan sijoittamisen lattialle oikein. Jos tukijalkaa ei voi sijoittaa oikein, kuvan osoittamalla tavalla, turvaistuinta ei saa käyttää tällä paikalla. 10. Kokoa etuistuimen kiinnityspisteiden ja turvaistuimen alakiinnityshihnat. HUOM: Turvaistuimen selkänojan kallistus saa olla enintään 20 astetta. VAROITUS! Auton turvavyön lukko ei saa osua turvaistuimeen tai olla sen päällä. 11. Kiristä ne mahdollisimman tiukalle. Voit käyttää apuna jalkaa niin, että saat hihnat todella kireälle. 12. Siirrä sekä kuljettajan ja apukuljettajan istuinta taaksepäin niin, että turvaistuimen selkänoja nojaa molempien istuinten takaosaan. Jos kuljettajan ja apukuljettajan istuimen välinen etäisyys on niin suuri, että turvaistuin mahtuu niiden väliin, istuinten sijainti voidaan valita vapaasti. 9. Kiinnitä alakiinnityshihnat etuistuimen rungossa oleviin silmukoihin (kuljettajan ja apukuljettajan istuinten sisäreunassa). Silmukoita on myytävänä erikseen. Kysy autoliikkeestä suositukset alakiinnityshihnojen sijoittamistavasta ja -kohdasta. HUOM! Tarkasta, ettei tukijalka lepää keskikonsolin varassa. 13. Kiristä kaikki hihnat ja vyöt vielä kerran niin, että istuin on varmasti hyvin kiinnitetty. HUOM: Jos turvaistuinta ei voi asentaa tämän kappaleen ohjeiden mukaan, lue kappale Sijoittaminen auton takapenkille Biltema Nordic Services AB 34

Oversiktsliste For montering av barnesete. Applikationsliste Til montering af bilbarnestol

Oversiktsliste For montering av barnesete. Applikationsliste Til montering af bilbarnestol Applikationslista För montering av bilbarnstol Oversiktsliste For montering av barnesete Yhteensopivuusluettelo Turvaistuimen asentamiseen Applikationsliste Til montering af bilbarnestol Tillverkat för

Detaljer

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo. Instruction manual Babyfix Babyfix babysete For barn som veier opp til 13 kilo. Tested Testet and og godkjent approved i according henhold til to ECE R44 / 04 Viktig informasjon Takk for at du har valgt

Detaljer

Bälteskudde Beltepute Istuinkoroke Selepude

Bälteskudde Beltepute Istuinkoroke Selepude Bälteskudde Beltepute Istuinkoroke Selepude UNIVERSAL 15-36 kg E9 044007 ECE R44/04 2012 Biltema Nordic Services AB Bälteskudde VIktIgt Läs instruktionerna noga innan ni använder bälteskudden, följ dem

Detaljer

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR 24-735 manual 131016.indd 2013-10-16, 10.25.23 Art. 24-735 TAKÄSTE UNIVERSAL ÖR PROJEKTOR TAKESTE UNIVERSAL OR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOTBESLA TIL PROJEKTOR

Detaljer

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Detaljer

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzofix. Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzofix. Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo Bruksanvisning Kidzofix Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo Forovervendt med setebelte 9-18 kilo Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo Testet og godkjent i henhold

Detaljer

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y Forovervendt/fremadvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Comfort. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for

Detaljer

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzone. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo. Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo. Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzone. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo. Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo. Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo Bruksanvisning Kidzone Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo Forovervendt med setebelte 9-18 kilo Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo Testet og godkjent i henhold til R44 / 04 Important information Takk

Detaljer

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Barnestoler 15-25 kg. Sittepute 15-36 kg. Testet og godkjent i henhold til

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Barnestoler 15-25 kg. Sittepute 15-36 kg. Testet og godkjent i henhold til Bruksanvisning Keezone Barnestoler 15-25 kg Sittepute 15-36 kg Testet og godkjent i henhold til ECE R44 / 04 Viktig informasjon Takk for at du har valgt et barnesete fra Axon Kids. Temaet bak som utviklet

Detaljer

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning 1 3 click! a b c d e f g Bruksanvisning/ Brugsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Gruppe 0+ Maks vekt/vægt 13 kg Alder 0-12 mnd ECE R44-04 8 9 Takk for at du valgte BeSafe izi Go Det er meget viktig at du

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning Bakovervendt/Bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1 0-18 kg 6m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Kid. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for å beskytte

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPS KJØKKENBATTERI MED HÅNDDUSJ TISKIALLASSEKOITIN, YKSIOTEMALLI, JOSSA KÄSISUIHKU 1-GREBS KØKKENARMATUR MED BRUSER PS 1405 VA 1.42/18874 SC 0418-09 1 2012-12-13

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning 1 3 a b c d e f g h click! Bruksanvisning/ Brugsanvisning 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Høyde/højde 40-75 cm Maks vekt/vægt 13 kg Alder 0-12 mnd UN regulation no. R129 i-size 8 9 Takk for at du valgte BeSafe

Detaljer

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger CLUTCH TOOL Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

Nätgunga Netthuske/-disse

Nätgunga Netthuske/-disse Nätgunga Netthuske/-disse Conform EN71-1,2,3,8 Innehåll: Kontrollera att alla delar finns med och är oskadade. Innhold: Kontroller at alle deler er med og uten skader. A: Segel B: Böjda rör C: Rep med

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 1 9-18 kg 9m 4å

Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 1 9-18 kg 9m 4å Forovervendt/fremadvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Comfort ISOfix BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke,

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125 Bruksanvisning / Bruksanvisning Bord Bord Madrid SE NO Item. No. 6010-1125 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Bord

Detaljer

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder kg 9m-4å

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder kg 9m-4å Forovervendt/fremadvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Comfort. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for å

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm Bruksanvisning / Bruksanvisning Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm Vi rekommenderar att alltid använda säkerhetsnät och kantskydd till Rustas studsmattor. Vi anbefaler

Detaljer

Øvelser/Övningar. Abilica PumpSet TRENING MED MENING TRANING MED MENING. abilica.com

Øvelser/Övningar. Abilica PumpSet TRENING MED MENING TRANING MED MENING. abilica.com Øvelser/Övningar : TRENING MED MENING TRANING MED MENING abilica.com Pump trening kom inn på treningssentre på midten av 90-tallet, og er en treningstrend som har kommet for å bli. Grunnen til det er at

Detaljer

Forover/fremad- og bakover/bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å

Forover/fremad- og bakover/bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1 0-18 kg 6m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Combi ISOfix. BeSafe har utviklet dette setet med

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

KAJAK/KANOTHÅLLARE KAJAKK-/KANOHOLDER KAJAKIN-/KANOOTINPIDIKE KAJAK/KANOHOLDER

KAJAK/KANOTHÅLLARE KAJAKK-/KANOHOLDER KAJAKIN-/KANOOTINPIDIKE KAJAK/KANOHOLDER KAJAK/KANOTHÅLLARE KAJAKK-/KANOHOLDER KAJAKIN-/KANOOTINPIDIKE KAJAK/KANOHOLDER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Detaljer

Bältesstol Beltestol Turvavyöistuin Barnestol

Bältesstol Beltestol Turvavyöistuin Barnestol Art. 9-98 Bältesstol Beltestol Turvavyöistuin Barnestol 007 Biltema Nordic Services AB SE Art. 9-98 Bältesstol FELAKTIG MONTERING AV BÄLTESSTOLEN KAN VARA DIREKT LIVSFARLIG. LÄS DÄRFÖR DENNA TEXT NOGGRANT

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark Installation Sverige, Norge, Finland, Danmark Installationsföreskrifter för Sverige Förutsättningar Installationsregler Säker Vatteninstallation, PER, GVK samt BBR s regler för våtutrymme ska alltid efterföljas.

Detaljer

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise Rev.nr 150312 Terrassmarkis / Terrassemarkise Innehållsförteckning / Innholdsfortegnelse Markisbredd / Markisebredde < 550cm > 550cm Markis inkl kappa Markise inkl. kappe Vev Sveiv Vägg/Takfäste Vegg-/takfeste

Detaljer

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4 Rev.nr 170925 Mix Läs noga igenom hela monteringsanvisningen innan ni börjar montera er produkt. Kontrollera att leveransen är komplett och utan skador. Les nøye gjennom hele monteringsanvisningen før

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet på bilturen, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt riktig - også på korte turer. I denne brosjyren finner

Detaljer

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å Bakovervendt/Bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1 0-18 kg 6m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for

Detaljer

Bema AS Vardegaten 17 4876 Grimstad Tel:0047.37252950

Bema AS Vardegaten 17 4876 Grimstad Tel:0047.37252950 Bema AS Vardegaten 17 4876 Grimstad Tel:0047.37252950 Sikkerhet Detaljer Vennligst les denne anvisningen nøye FØR montering av barnestolen og oppbevar den for fremtidig bruk. Denne barnestolen er beregnet

Detaljer

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit Duofix Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio SV Installationsföreskrifter för Sverige NO Tilegg til montasjeveiledning 5 FI Asennusohjeen liite

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning 1 26 27 34 35 16 2 4 3 Bruksanvisning/ Brugsanvisning 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Gruppe 0+ - 1 19 20 21 23 Vekt 0-18 kg 18 22 38 39 Alder 9m

Detaljer

TRÄGUNGA TREHUSKE PUUKEINU TRÆGYNGE

TRÄGUNGA TREHUSKE PUUKEINU TRÆGYNGE TRÄGUNGA TREHUSKE PUUKEINU TRÆGYNGE Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91

Detaljer

TORKSTÄLLNING. MONTERING 1. Sätt ihop mellanrör och rör enligt figuren.

TORKSTÄLLNING. MONTERING 1. Sätt ihop mellanrör och rör enligt figuren. SE Art.7-7900 TORKSTÄLLNING TEKNISKA DATA Mått helt uppfälld:...........138/79 x x 15 cm Mått halvt hopfälld:..........138/79 x 38 x 15 cm Mått hopfälld:..............79 x 1 x 15 cm. Vikt:......................,

Detaljer

BRUGSANVISNING: BARNESTOL MIDI

BRUGSANVISNING: BARNESTOL MIDI BRUGSANVISNING: BARNESTOL MIDI DK Gruppe: 0 + 1 Vægt: 0 18 kg. Alder: Nyfødt op til ca. 4 år Vigtigt: Gem denne brugsanvisning ALMEN INFORMATION - For at opnå størst sikkerhed for deres barn, bedes denne

Detaljer

Barnestol BIMBO-FIX. type

Barnestol BIMBO-FIX. type Barnestol BIMBO-FIX type Barnestol BIMBO-FIX Index 1 Vektgrupper og monteringsregler 2 Regler for bruk i forskjellige posisjoner i bilen 2.1 Bruk i bil med ISOFIX 2.2 Bruk i bil med 3-punkt og 2-punkt

Detaljer

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning Forovervendt/fremadvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Up FIX BeSafe har utviklet dette sede med mye omtanke for å

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042 Bruksanvisning / Bruksanvisning Växthus L rivhus L S NO Item. No. 60-04 S Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Växthus L

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil 1 TryggTrafikk_brosjyre.indd 1 23-08-06 11:38:51 VELG UTSTYR ETTER BARNETS VEKT Alt godkjent sikkerhetsutstyr for barn i bil er inndelt i vektklasser: GRUPPE: VEKT: ALDER: 0 0 10

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

medemagruppen Ver MONTERINGSANVISING MALTE

medemagruppen Ver MONTERINGSANVISING MALTE MONTERINGSANVISING MALTE Parkeringsbroms Parkeringsbrems // Sete Säte og och kurv korg 3.7 Parkeringsbroms Parkeringsbrems För For att å unngå undgå at att Malte triller rullar av iväg gårde kan kan de

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning a f d e b c i Bruksanvisning/ Brugsanvisning g h 4 > 5 cm Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Bakovervendt/Bagudvendt 5 Høyde/højde 6-05 cm Høyde/højde 88-05 cm Maks vekt/vægt 8 kg Alder 9 mnd 4 år UN

Detaljer

the Grab-and-Go Booster

the Grab-and-Go Booster the Grab-and-Go Booster 4 til 12 år Gruppe 2/3 (15-36 kg) Godkjent i henhold til ECE R44.04 P/N - 1098 Rev A NO Gratulerer med deres valg av mifold Grab-and-GO beltepute. mifold er den mest avanserte,

Detaljer

my baby carrier NORSK BRUKSANVISNING OBS! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BEHOV!!

my baby carrier NORSK BRUKSANVISNING OBS! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BEHOV!! my baby carrier BRUKSANVISNING NORSK Integrert nakkestøtte OBS! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BEHOV!! Integrert bærestykkeforlenger... > ADVARSLER! ADVARSEL: Du kan miste likevekten på grunn av

Detaljer

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. Gruppe Vekt Alder 0+/1/2 0-25 kg 6 mnd 5 år

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. Gruppe Vekt Alder 0+/1/2 0-25 kg 6 mnd 5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakovervendt/Bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1/2 0-25 kg 6 mnd 5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36

Detaljer

SIKRING AV BARN I BIL

SIKRING AV BARN I BIL SIKRING AV BARN I BIL W W Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt, også på korte turer. Montér barnesikringsutstyret etter produsentens

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt riktig - også på korte turer. I denne brosjyren finner du informasjon

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil SIKRING AV BARN I BIL Lover og regler Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt, også på korte turer. Montér

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER VARVRÄKNARE för dieselmotorer TURTELLER for dieselmotorer KIERROSLUKUMITTARI diesel-motoreihin OMDREJNINGSTÆLLER til dieselmotorer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Detaljer

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol Hva er en NIGA stolen? NIGA-stolen er en stol for barn opp til ca. fire år, og utformingen bygger på moderne behandlingsmetoder. Den kan brukes til aktiv sitting,

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Detaljer

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Specifikationer Mätområde: 0~7 bar Anslutning: Endast. Analog mätare med 270 skala som visar oljetrycket. 1. Oljetrycksmätaren

Detaljer

25-772 25-770 25-771. Art. 25-770-772. Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne.

25-772 25-770 25-771. Art. 25-770-772. Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne. Lanterna med inskjutbar stång Lanterne med innskyvbar stang Venelyhty jossa teleskooppinen tanko Lanterne med indskydelig stang Lanterna med rostfri stång Lanterne med rustfri stang Venelyhty jossa ruostumaton

Detaljer

Säkerhetsväst. Sikkerhedsvest. Turvaliivi

Säkerhetsväst. Sikkerhedsvest. Turvaliivi Säkerhetsväst Sikkerhetsvest Turvaliivi Sikkerhedsvest EN 13158:2000-LEVEL 3 Säkerhetsväst CE Denna säkerhetsväst, modell RPB-630, är konstruerad och tillverkad i överensstämmelse med följande direktiv

Detaljer

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä 1 2008 Biltema Nordic Services AB Fiskrensbord Monteringsanvisning Steg 3. Placera den vågräta stången ovanpå den lodräta stången. Drag åt med handtaget.

Detaljer

Sikkerhet i bil. barn og voksne

Sikkerhet i bil. barn og voksne Sikkerhet i bil barn og voksne Barn under 135 cm må ha eget sikrings utstyr i bil 135 cm Det er påbudt å bruke bilbelte for voksne og å sikre alle barn i bil i Norge. Barn som er lavere enn 135 cm skal

Detaljer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Innholdsfortegnelse.

Innholdsfortegnelse. Bruksanvisning ECE R44/04 EN 1888:2012 EN 12790:2009 Gruppe 0+ Opptil 13 kg Språk: Norsk 50275011 REV2 Viktig: Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. 4 Innholdsfortegnelse. 01/ Viktig informasjon

Detaljer

FDV Kappa fra DinBox

FDV Kappa fra DinBox FDV Kappa fra DinBox Funksjon og kvalitet, også for øyet. Det kan vi garantere! Gratulerer med valget av kappromsinnredning. Kapprumsinnredningen er noe av det første man ser når man kommer inn i et rom

Detaljer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer Digital febertermometer Digitaalinen kuumemittari SE Digital febertermometer Tekniska specifikationer Temperaturområde:...32,0 C 43,0 C Lägsta mått:...0,1 C Exakthet:... ± 0,1 C (35,5 C 42,0 C); ± 0,2

Detaljer

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning GLASS FW NO SE Monteringsanvisning Monteringsanvisning Prod.nr: AG-00012-110/ AG-00012-210 Sintef nr: NBL 120-0240 Norsk design nr: 082714 Sist oppdatert: 28.11.2012 NO Nordpeis GLASS FW Nordpeis GLASS

Detaljer

ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Forovervendt/fremadvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Up BeSafe har utviklet dette sede med mye omtanke for å beskytte

Detaljer

Monterings- och bruksanvisning Grupp II och III (15-36 kg) Montasje- og bruksanvisning Gruppe II og III (15-36 kg) SE NO

Monterings- och bruksanvisning Grupp II och III (15-36 kg) Montasje- og bruksanvisning Gruppe II og III (15-36 kg) SE NO Monterings- och bruksanvisning Grupp II och III (15-36 kg) Montasje- og bruksanvisning Gruppe II og III (15-36 kg) Barnbilstolen får endast användas i fordon, om detta är utrustat med 3-punktsbälten, som

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

Brugsanvisning. Bakovervendt/Bagudvendt. Høyde/højde 61-105 cm. Maks vekt/vægt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Alder 9m 4å

Brugsanvisning. Bakovervendt/Bagudvendt. Høyde/højde 61-105 cm. Maks vekt/vægt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Alder 9m 4å 1 23 2 4 3 Bruksanvisning/ Brugsanvisning 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Bakovervendt/Bagudvendt Høyde/højde 61-105 cm 16 17 18 20 Maks vekt/vægt 18 kg 15 19 Alder 9m 4å UN regulation no. R129 i-size

Detaljer

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Bruksanvisning Dymista125 mikrogram + 50 mikrogram/sprayning

Detaljer

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit Duofix Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio SV Installationsföreskrifter för Sverige NO Tilegg til montasjeveiledning 5 FI Asennusohjeen liite

Detaljer

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand Bruksanvisning / Bruksanvisning Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand SE NO Item. No. 6010-1163 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering

Detaljer

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak Snodden NO: Øvelser Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak trening. SE: Övningar Med Snodden kan du stärka det mesta av kroppen. Mycket bra för stavgång/

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

Bakovervendt/bagudvendt

Bakovervendt/bagudvendt Bakovervendt/bagudvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe 0+ Vektklasse/ vægtklasse 0-13 kg Alder 0-12 mnd 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Go ISOfix BeSafe har utviklet denne basen med

Detaljer

ARM-402 Compact flat panel wall mount

ARM-402 Compact flat panel wall mount ARM-402 Compact flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display. For mounting on concrete

Detaljer

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning Bakovervendt/bagudvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 GRUPPE Vektklasse/ vægtklasse ALDER 0 + 0-13 kg 0-12 mnd 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe har utviklet denne basen

Detaljer

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari 20 60x60 zoomkikare Instruktioner 1. Stativfäste. För stabil placering av zoomkikaren, använd stativet. 2. Zoomhjul. 3. Fokuseringshjul. Linjera zoomkikaren med

Detaljer

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste 1 Hylla lämplig för montering av styrskena Hylle som passer for installasjon av styreskinne Hylder egnet til montering af styreskinner Vattenpass/Vater/ Vaterpas Börja med att montera inredningen Inredningen

Detaljer

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning.

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning. Bruksanvisning Anbefalt bruk Montert på toalettet, med eller uten ryggstøtte Over toalettet Frittstående enhet og som en dusjstol Brukerstørrelse cm Small Large Høyde 76 127 122-183 Brukerens høyde: Velg

Detaljer

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER lundbergs.com Ø3, Ø4 mm Tejp teip, ca. 30 mm bred Ph 2 1x RHP304 (1x) RHP422 (1x) RHP421 (1x) RHP302 (2x) 3,5x28 (8x) RHP411 (1x) RHA655 (2x) RHP581 (1x) RHP332 (2x) RHP582

Detaljer

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING

Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING Art No.: 305cm: 372941 366cm: 372943/45 426cm: 372947/49 305cm & 366 cm & 426 cm STUDSMATTA

Detaljer

BÄLTESKUDDE BELTEPUTE TURVATYYNY SELEPUDE

BÄLTESKUDDE BELTEPUTE TURVATYYNY SELEPUDE BÄLTESKUDDE BELTEPUTE TURVATYYNY SELEPUDE SE NO FI DK Denna bälteskudde har beteckningen "Universal". Den är godkänd enligt ECE Reglemente Nr. 44.0 för generell användning och skall därmed passa på alla

Detaljer

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler Ahtopainemittari Turbomanometer Turbotrycksmätare Art. 32-265 Specifikationer Mätområde: -1,0 ~ +2,0 bar Anslutning. Endast. Analog mätare med 270 skala som visar turbotrycket.

Detaljer

Krabat Pirat. Bruksanvisning

Krabat Pirat. Bruksanvisning Krabat Pirat Bruksanvisning Krabat Pirat er CE-merket. Dette er din garanti for at produktet oppfyller alle europeiske helse og sikkerhetskrav. Produktet er CE-merket i henhold til EN 13138-3. Holdbarheten

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A: On the underside of the mouse, press

Detaljer