Gjenopplivingssystem Modell 100. Brukerhåndbok. P/N Rev. 2

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Gjenopplivingssystem Modell 100. Brukerhåndbok. P/N Rev. 2"

Transkript

1 Gjenopplivingssystem Modell 100 Brukerhåndbok P/N Rev. 2

2 Merknad Om denne håndboken Informasjonen i denne brukerhåndboken gjelder ZOLL AutoPulse gjenopplivningssystem modell 100. ZOLL har ikke ansvar for feil i denne informasjonen eller for skade eller følgeskade i forbindelse med leveringen av, ytelsen til eller bruken av dette materialet. Copyright Copyright ZOLL Med enerett. Uten skriftlig tillatelse på forhånd fra ZOLL er det ulovlig å kopiere denne publikasjonen, lagre den i et datagjenfinningssystem, eller å overføre den på noen som helst måte ved hjelp av mekaniske eller elektroniske hjelpemidler, kopieringsenheter, opptaksenheter eller annet. AutoPulse og LifeBand er varemerker for ZOLL. Alle andre varemerker i denne håndboken tilhører de respektive eierne USA ZOLL Circulation 650 Almanor Avenue Sunnyvale, CA USA tel.: Autorisert EU-representant ZOLL International Holding B.V. Newtonweg PV ELST Nederland tel.: Side ii P/N Rev. 2

3 Innholdsfortegnelse Figurer...v Tabeller...vii Hvem bør lese denne håndboken?...ix Generelle advarsler og forholdsregler...ix Symboler...xi 1 Innføring i bruk av AutoPulse Indikasjoner Beskrivelse av systemet Systemkomponenter AutoPulse-brett LifeBand-belastningsfordelingsbånd (LDB) Batteri for AutoPulse-strømsystem Batterilader for AutoPulse strømsystem Brukerkontroller og indikatorer På/Av-knapp Brukerkontroller Start/Fortsett-knapp Stopp/Avbryt-knappen Meny/Modus-knapp Opp-pil / Ned-pil Valg-knapp Tonedemper-knapp Øk/Reduser kontrast-knapp Strøm (grønn lysdiode) Varsel (rød lysdiode) Batteriladestatus Ytelsesegenskaper Klargjøre AutoPulse for bruk LifeBand-belastningsfordelingsbånd (LDB) Montere LifeBand Fjerne LifeBand Fjerne et LifeBand som er kuttet eller ikke i utgangsposisjon Sette inn og fjerne batterier Administrasjonsmeny: Mulige forhåndsinnstillinger Bruke AutoPulse Bruk av AutoPulse-systemet Starte hjertekompresjoner Avslutte aktiv bruk av enheten Klargjøre AutoPulse for neste gangs bruk P/N Rev. 2 Side iii

4 3.5 Periodisk EKG-overvåking (elektrokardiogram) og/eller defibrillering Plassering og sikring av pasienten ved transport Anbefalt metode for frigjøring av pasient Vise informasjon om AutoPulse-brettet Laste opp informasjon fra AutoPulse til PC Informasjonsopplastingsprosedyre Vedlikehold av AutoPulse-systemet Lade batteriet Rengjøre AutoPulse-brettet Oppbevaring av AutoPulse-brettet Vedlikehold Problemløsing Problemløsing: Batterier Problemløsning: Rådgivende informasjon og feil Rådgivende informasjon (45) Problemløsing: Systemfeil Vedlegg A Tekniske spesifikasjoner...a-1 A.1 Pasientparametere... A-1 A.2 LifeBand... A-1 A.3 Driftsparametere... A-1 A.4 Fysiske spesifikasjoner for brettet... A-1 A.5 Miljøspesifikasjoner for brettet... A-2 A.6 Fysiske batterispesifikasjoner... A-3 A.7 Batteriets miljøspesifikasjoner... A-3 A.8 Fysiske spesifikasjoner for batterilader... A-4 A.9 Miljøspesifikasjoner for batterilader... A-4 A.10 Begrenset garanti... A-5 Vedlegg B Deler og tilbehør for AutoPulse... B-1 Register... I-1 Side iv P/N Rev. 2

5 Figurer 0 Figur 1-1 AutoPulse Figur 1-2 AutoPulse-brettet (pasientsiden og baksiden) Figur 1-3 Plassering av På/Av-knapp Figur 1-4 Kontrollpanel Figur 1-5 Advarsel om lavt batterinivå Figur 2-1 LifeBand-belteklipsen skyves inn i sporet på drivakselen Figur 2-2 LifeBand-belteklipsen trykkes på plass i sporet på drivakselen Figur 2-3 LifeBand-platen klikkes på plass Figur 2-4 De hengslede belteføringene på LifeBand vippes ned Figur 2-5 De hengslede belteføringene på LifeBand vippes opp Figur 2-6 Låsetappene på LifeBand presses sammen Figur 2-7 Fjerne LifeBand fra AutoPulse-brettet Figur 2-8 LifeBand er IKKE i utgangsposisjonen: Må ikke fjernes! Figur 2-9 Posisjon for LifeBand før fjerning Figur 2-10 LifeBand i utgangsposisjonen: Klart til fjerning Figur 2-11 Sette inn og fjerne batterier Figur 2-12 Administrasjonsmenyen Figur 2-13 Kompresjonsmodusmeny Figur 2-14 Meny for varighet av deaktivering Figur 2-15 Tonevolum-meny for ventilering/pause Figur 3-1 Plassering av På/Av-knapp Figur 3-2 Skjermbilde for selvtest Figur 3-3 Skjermbilde for klargjøring av pasient Figur 3-4 Pasientens klær klippes opp, og AutoPulse legges klar Figur 3-5 Alle klær fjernes fra overkroppen Figur 3-6 Plassering av pasient Figur 3-7 Plassere LifeBand Figur 3-8 Feste LifeBand Figur 3-9 Skjermbilde for å analysere pasientens størrelse Figur 3-10 Skjermbilde for bekreftelse av pasientens plassering Figur 3-11 Skjermbilde for hjertekompresjon Figur 3-12 Skjermbilde for ventileringspause Figur 3-13 Skjermbilde for bekreftelse av modusveksling Figur 3-14 Skjermbilde for stans av hjertekompresjon Figur 3-15 Skjermbilde for start/fortsettelse av hjertekompresjon Figur 3-16 Sikring av pasienten ved transport Figur 3-17 Transport av pasienten Figur 3-18 Hovedmeny Figur 3-19 Oppsett av infrarød kommunikasjon Figur 3-20 Venter på tilkobling... skjermbilde Figur 3-21 Skjermbilde ved tilkobling Figur 3-22 Skjermbilde for overføring P/N Rev. 2 Side v

6 Figur 4-1 Batterilader med ladespor Figur 4-2 Batteriladerens kontrollpanel Figur 5-1 Advarsel om lavt batterinivå Figur 5-2 Skjermbilde for å skifte batteri Figur 5-3 Melding om rådgivende informasjon Figur 5-4 Melding om feil Figur 5-5 Rådgivende informasjon (45) Figur 5-6 Melding om systemfeil Side vi P/N Rev. 2

7 Tabeller 0 Tabell 1-1 Driftsparametere for pasient/autopulse Tabell 1-2 Beskrivelse av de ulike batteristatusnivåene Tabell 1-3 Driftsegenskaper Tabell A-1 Driftsparametere...A-1 Tabell A-2 Fysiske spesifikasjoner...a-1 Tabell A-3 Miljøspesifikasjoner...A-2 Tabell A-4 Batterispesifikasjoner...A-3 Tabell A-5 Batterispesifikasjoner...A-3 Tabell A-6 Batteriets EMI/EMC-spesifikasjoner...A-4 Tabell A-7 Fysiske spesifikasjoner for batterilader...a-4 Tabell A-8 Miljøspesifikasjoner for batterilader...a-4 Tabell A-9 Batteriladerens EMI/EMC-spesifikasjoner...A-5 Tabell B-1 Deler og tilbehør for AutoPulse... B-1 P/N Rev. 2 Page vii

8 (Denne siden skal være tom.) Side viii P/N Rev. 2

9 Forord Dette dokumentet beskriver hvordan du bruker og vedlikeholder AutoPulse gjenopplivningssystem modell 100 (eller AutoPulse). Korrekt bruk av AutoPulse forutsetter en god forståelse av produktet samt tilstrekkelig opplæring og erfaring. Les hele Brukerhåndbok før AutoPulse tas i bruk. Hvem bør lese denne håndboken? 0 Denne håndboken bør leses av personell som kommer til å bruke dette produktet, og som har opplæring i grunnleggende hjerte-lunge-redning (BHLR) og/eller avansert hjerte-lunge-redning (AHLR). Dette omfatter førstehjelpspersonell, ambulansepersonell, sykepleiere, leger, politi og brannmannskap samt personer som har godkjent opplæring i hjerte-lunge-redning (HLR). Generelle advarsler og forholdsregler 0 Advarsel: AutoPulse skal brukes på voksne personer som er 18 år eller eldre. AutoPulse skal ikke brukes på pasienter med traumeskader (det vil si skader som er en følge av plutselig fysisk skade eller vold). Når HLR er indisert, skal den startes umiddelbart og ikke utsettes. AutoPulse skal bare brukes i de tilfellene man ville ha satt i gang manuell HLR. Personale med opplæring i manuell HLR skal alltid være til stede ved bruk av AutoPulse-systemet. AutoPulse-brettet er ikke beregnet som det eneste middelet til å bære en pasient. AutoPulse-brettet må eventuelt festet oppå backboard eller annet utstyr som brukes til å bære eller transportere pasienten. Ved transport må man ved jevne mellomrom kontrollere at pasienten er plassert riktig. Dersom LifeBand ikke plasseres korrekt på linje med pasientens armhuler, kan pasienten komme til skade. Pasienten må ikke plasseres på AutoPulse-brettet med ansiktet ned eller liggende på siden. Dersom det oppstår systemfeil, må du straks begynne med manuell HLR. P/N Rev. 2 Side ix

10 Advarsel: Dersom det ikke lar seg gjøre å fjerne rådgivende informasjon eller feilmeldinger fra skjermen, eller det oppstår systemfeil under aktiv bruk, må du straks begynne med manuell HLR. LifeBand må ikke spennes fast eller hindres på annen måte. Dersom bevegelsene til LifeBand blir hindret, kan det skade eller ødelegge LifeBand. Ikke ta på pasienten mens AutoPulse analyserer pasientens størrelse. Dersom pasienten ikke plasseres korrekt vertikalt eller sideveis i forhold til AutoPulse-brettet, kan pasienten komme til skade. Hvis du må flytte på eller plassere pasienten på nytt, må du trykke på Stopp/Avbryt-knappen først. Ikke legg hender eller andre ting på eller under LifeBand mens AutoPulse analyserer pasienten, eller mens systemet er aktivt. Langvarig bruk av AutoPulse på en pasient kan forårsake mindre hudirritasjoner hos pasienten. Kontroller at pasientens bryst hever seg under ventilering ved aktiv drift. Forsiktig: I henhold til føderal lov i USA kan dette apparatet kun selges av godkjente leger, eller etter anbefaling fra en godkjent lege. Forsiktig: AutoPulse er kun utformet for bruk sammen med tilleggsutstyr som er godkjent av ZOLL. AutoPulse vil ikke virke som det skal hvis ikke-godkjent tilleggsutstyr blir brukt. Forsiktig: Bruk bare ZOLL-batterier som er konstruert spesielt for bruk i AutoPulse. Bruk av andre batterier kan ødelegge AutoPulse og gjøre garantien ugyldig. Forsiktig: Kontroller at LifeBand ikke er vridd før den automatiske kompresjonen begynner. Forsiktig: Ikke senk AutoPulse-brettet ned i væske. Forsiktig: Vær forsiktig ved bruk av skarpe instrumenter i nærheten av LifeBand. Forsiktig: Ikke blokker luftåpningene på AutoPulse. Forsiktig: Ikke bruk bare AutoPulse til transport av pasient. Forsiktig: Stropper eller remmer som brukes for transport, må ikke forstyrre driften av AutoPulse. Det er særlig stropper over pasientens bryst som kan hindre kompresjon/dekompresjon av hjertet. Stropper og remmer må generelt ikke endre plasseringen av pasienten i forhold til AutoPulse. Forsiktig: Bevegelser kan få pasienten til å flytte på seg slik at remmene løsner. Vær derfor svært nøye når pasienten plasseres på og festet til AutoPulse. Når AutoPulse utfører aktive kompresjoner, og før aktive kompresjoner startes på nytt, må du med jevne mellomrom kontrollere at pasienten er korrekt plassert på AutoPulse, og at LifeBand er plassert på linje med pasientens armhuler. Forsiktig: Fjern beskyttelseshetten av plast fra batteriet før du begynner å lade batteriet. Side x P/N Rev. 2

11 Symboler 0 Symbolene nedenfor kan forekomme i denne brukerhåndboken, på AutoPulse-brettet eller på LifeBand. Vis forsiktighet, se i medfølgende dokumentasjon. Produksjonsdato Produsent Autorisert representant SN Serienummer Defibrilleringsbeskyttet, pasienttilkobling av type BF Grad av beskyttelse gitt av innkapsling iht. IEC Ikke gjenbruk kun engangsbruk Lading Klar Ikke klar Start test Strøm P/N Rev. 2 Side xi

12 (Denne siden skal være tom.) Side xii P/N Rev. 2

13 1 Innføring i bruk av AutoPulse I mange år har det vært gjort forsøk på å få bukt med begrensningene ved manuell hjerte-lunge-redning (HLR). ZOLL har utviklet en praktisk løsning som et supplement til den metoden medisinsk personell bruker for hjertekompresjoner ved HLR. Resultatet er AutoPulse. 1.1 Indikasjoner AutoPulse er beregnet for bruk som et supplement til manuell HLR, utelukkende på voksne pasienter som er klinisk døde, dvs. mangler spontan pust og puls. 1.2 Beskrivelse av systemet AutoPulse er en automatisert, bærbar, batteridrevet hjertekompresjonsenhet som gir hjertekompresjoner som et supplement til manuell HLR (se Figur 1-1). Bruk av AutoPulse gjør at redningspersonell ikke så raskt blir slitne og også kan konsentrere seg om pasientens øvrige behov. AutoPulse har følgende driftsparametere: Sammentrekning av brystkasse: Tilsvarer 20 % reduksjon i anterior/posterior brystkassedybde. Vedvarende samme kompresjonsfrekvens og dybde. Fysiologisk puls/pause-forhold: Fastsatt til 50 ± 5 %. Standard 30:2- eller 15:2-kompresjoner (30 eller 15 kompresjoner etterfulgt av to ventileringspauser à 1,5 sek etter hverandre) eller kontinuerlige kompresjoner (velges av brukeren). Tabell 1-1 viser driftsparametrene for pasient/autopulse. Table 1-1 Driftsparametere for pasient/autopulse Pasientparameter Tillatt omkrets for pasientens brystkasse Tillatt bredde for pasientens brystkasse Maksimalt tillatte vekt for pasient AutoPulse-systemets spesifikasjon cm cm 136 kg P/N Rev. 2 Side 1-1

14 AutoPulse-brett AutoPulse Platform User Control Kontrollpanel Panel Battery Batterilader Charger LifeBand Batteries Batterier (Primary (hovedbatteri and Spare) og reservebatteri) Figure 1-1 AutoPulse 1.3 Systemkomponenter Figur 1-1 viser hovedkomponentene i AutoPulse-systemet. AutoPulse består av følgende komponenter: AutoPulse-brett LifeBand AutoPulse-batteri AutoPulse-batterilader AutoPulse-brett AutoPulse-brettet består av mekanisk drivsystem, kontrollsystem og elektronisk utstyr som kreves for å generere og styre den kraften som er nødvendig for å utføre mekaniske hjertekompresjoner. Brukerkontroller og indikatorer er plassert på kontrollpanelet. Figur 1-2 viser de ulike delene på pasientsiden (forsiden) og baksiden av AutoPulse-brettet. AutoPulse-brettet er utstyrt med bærehåndtak slik at det er enkelt å frakte brettet til pasienten. Side 1-2 P/N Rev. 2

15 På/Av-knapp ON/OFF Button Battery Batteri Kontrollpanel User Control Panel Start/Fortsett-knapp Start/Continue Button Stopp/Avbryt-knappen Stop/Cancel Button Back Bakside Surface Luftåpning Cooling Vent Hjelpelinje for Patient Alignment plassering av Reference pasient Carry Bærehåndtak Handle Cooling Luftåpning Vent AutoPulse AutoPulsedrivaksel Drive med Shaft Slotted spor LifeBand LifeBand -valse Roller Guide Patient Pasientside Surface Figure 1-2 AutoPulse-brettet (pasientsiden og baksiden) LifeBand-belastningsfordelingsbånd (LDB) LifeBand er et belastningsfordelingsbånd (LDB) som består av en plate og to belter integrert med en kompresjonsmatte med borrelåssystem. Når LifeBand er festet til AutoPulse-brettet, tilpasses LifeBand automatisk til pasienten og gir kompresjoner til pasientens brystkasse i hjerteregionen. LifeBand inneholder ikke lateks. Den er engangsutstyr som festes til AutoPulse-brettet før hver bruk Batteri for AutoPulse-strømsystem AutoPulse-batteriet leverer strøm til driften av AutoPulse. Batteriet kan fjernes. Batteriet er et merkebeskyttet, oppladbart nikkelmetallhydrid-batteri (NiMH) som er den eneste strømkilden til AutoPulse. Batteriet festes mekanisk til AutoPulse-brettet og batteriladeren slik at det er enkelt å sette det på plass korrekt. På baksiden av batteriet er det kontakter for tilkobling av strøm og kommunikasjon med batteriladeren og AutoPulse-brettet. Batteristatus-knappen tenner lysdiodene for batteristatusen. Du finner mer informasjon om batteriet i brukerhåndboken for AutoPulse-strømsystem Batterilader for AutoPulse strømsystem AutoPulse-batteriladeren er en separat enhet som er ment brukt til lading og testing av batteriene. Batteriladeren har to ladespor, og hvert spor har egne indikatorer. Batteriladeren sørger automatisk for både lading og testing av batteriet slik at batteriet har høyest mulig kapasitet. Batterier bør alltid være fullt ladet og klare til bruk før AutoPulse-enheten tas i bruk. Du finner mer informasjon om batteriladeren i brukerhåndboken for AutoPulse-strømsystem. P/N Rev. 2 Side 1-3

16 1.4 Brukerkontroller og indikatorer På/Av-knapp PÅ/AV-knappen sitter ved siden av batteriet på AutoPulse-brettet (se Figur 1-3). Ved å trykke på PÅ/AV-knappen én gang, slår du på strømmen til AutoPulse-brettet, og systemet starter en selvtest. Den grønne lysdioden (strøm) på kontrollpanelet tennes. Når du trykker på På/Av-knappen en gang til, slår du av strømmen til AutoPulse-brettet. Kontrollpanel User Control Panel På/Av-knapp ON/OFF button Figure 1-3 Plassering av På/Av-knapp Brukerkontroller Alle brukerkontroller og indikatorer (bortsett fra På/Av-knappen) er plassert på kontrollpanelet (se Figur 1-4). Varsel-lysdiode Alert LED (rød) (red) Strømlysdiode(grønn) Power LED (green) Skjerm Display Panel Increase Øk kontrast Contrast Reduser Decrease kontrast Contrast Move Opp-pil Up Select Valg Choice Move Ned-pil Down Tonedemping Mute Stopp/Avbryt-lysdiode Stop/Cancel LED Stopp/Avbryt Stop/Cancel Figure 1-4 Kontrollpanel Menu/Mode Meny/Modus Switch Start/Fortsett-lysdiode Start/Continue LED Start/Continue Start/Fortsett Side 1-4 P/N Rev. 2

17 Start/Fortsett-knapp Stopp/Avbryt-knappen Den grønne Start/Fortsett-knappen er aktiv når teksten Start eller Fortsett vises på skjermen ovenfor knappen og den grønne lysdioden for knappen tennes. Bruk Start/Fortsett-knappen for å starte eller fortsette: Analyseringen av pasientens størrelse Hjertekompresjoner Den oransje Stopp/Avbryt-knappen er aktiv når teksten Stopp, Avslutt eller Avbryt vises på skjermen ovenfor knappen og den oransje lysdioden for knappen tennes. Bruk Stopp/Avbryt-knappen for å stoppe eller avbryte: Analyseringen av pasientens størrelse (se Figur 3-9) Hjertekompresjoner (AutoPulse løsner på de spente beltene til LifeBand) (se Figur 3-11) Pausen for kontroll av pasientens plassering (se Figur 3-10) P/N Rev. 2 Side 1-5

18 Meny/Modus-knapp Opp-pil / Ned-pil Når strømmen til brettet slås på første gang, fungerer den grå Meny/Modusknappen som Meny-knapp. Ved å trykke på denne knappen kan du gjøre følgende: 1. Gå inn i kommunikasjonsmodus 2. Vise informasjon om siste pasient 3. Vise informasjon om AutoPulse-brettet 4. Vise informasjon om AutoPulse-batteriet Du finner en fullstendig beskrivelse av all informasjon som er tilgjengelig, i Avsnitt 3.7, Vise informasjon om AutoPulse-brettet, på side Du finner mer informasjon om kommunikasjonsmodus under Avsnitt 3.8, Laste opp informasjon fra AutoPulse til PC, på side Mens AutoPulse aktivt utfører kompresjoner, kan denne knappen virke som Modus-knapp. Modusvekslingsfunksjonen er bare aktiv når 30:2 eller kont. eller 15:2 eller kont. er valgt under Modus i administrasjonsmenyen (se Avsnitt 2.3, Administrasjonsmeny: Mulige forhåndsinnstillinger, på side 2-11). Dersom 30:2 eller kont. eller 15:2 eller kont. er valgt, kan du bruke Modus-knappen til hurtigveksling mellom henholdsvis 30:2-modus og kontinuerlig modus eller 15:2-modus og kontinuerlig modus. Nåværende modus (enten 30:2, 15:2 eller KONT. ) vises øverst til venstre på skjermen. Med disse knappene kan du bevege markøren i menyer og lister og utheve ønsket element. Når du trykker på Opp-pil (trekanten som peker oppover), flytter du markøren oppover til det neste menyelementet. Når du trykker på Ned-pil (trekanten som peker nedover), flytter du markøren nedover til det neste menyelementet. Side 1-6 P/N Rev. 2

19 Valg-knapp Når du trykker på Valg-knappen, velger du det meny- eller listelementet som er uthevet Tonedemper-knapp c Ventileringstonene og pausetonene genereres alltid til riktig tid av systemet. De kan ikke slås av, men de kan dempes en kort stund slik det er angitt i administrasjonsmenyen (se Avsnitt 2.3, Administrasjonsmeny: Mulige forhåndsinnstillinger, på side 2-11). Når du trykker på Tonedemper-knappen, demper eller aktiverer du lyden for tonesignaler som genereres av AutoPulse-systemet. Når lyden for tonesignalene er hørbar og du trykker på Tonedemper-knappen, dempes lyden for tonesignalene. Når lyden for tonesignalene er dempet og du trykker på Tonedemper-knappen, blir lyden for tonesignalene hørbar igjen. Dersom lyden for tonesignalene er dempet med Tonedemper-knappen, blir den automatisk aktivert igjen hvis ett av følgende skjer: 1. Varigheten av deaktivering som er angitt i administrasjonsmenyen, er utløpt. 2. Du trykker på Tonedemper-knappen igjen. 3. Du trykker på Start/Fortsett-knappen for å starte kompresjoner. 4. Du trykker på Stopp-knappen i løpet av kompresjonene. 5. Strømmen på batteriet nærmer seg et lavt nivå (se Avsnitt 1.4.3, Advarsel om lavt batterinivå, på side 1-9). 6. Du veksler mellom kompresjonsmoduser (se Avsnitt 3.2, Skjermbilde for bekreftelse av modusveksling, på side 3-12). Symbolet som vises på kontrollpanelet når lyden for tonesignaler er hørbar. Symbolet som vises på kontrollpanelet når lyden for tonesignaler er dempet. P/N Rev. 2 Side 1-7

20 Øk/Reduser kontrast-knapp Strøm (grønn lysdiode) Den grønne strøm-lysdioden lyser når strømmen til AutoPulse er slått på og enheten er klart til å motta brukerdata Varsel (rød lysdiode) Når du trykker på Øk kontrast-knappen (plusstegnet), øker kontrasten på skjermen. For hvert tastetrykk øker du kontrasten på skjermen med ett nivå. Det er åtte kontrastnivåer til sammen. Når du trykker på Reduser kontrast-knappen (minustegnet), minker kontrasten på skjermen. For hvert tastetrykk reduserer du kontrasten på skjermen med ett nivå. Du kan stille inn kontrasten på skjermen når som helst når strømmen til AutoPulse-brettet slås på. Den røde varsel-lysdioden tennes når det oppstår en situasjon der det vises rådgivende informasjon, feil eller systemfeil for AutoPulse. Du finner en oversikt over situasjoner med rådgivende informasjon, feil eller systemfeil i Kapittel 5, Problemløsing. Side 1-8 P/N Rev. 2

21 1.4.3 Batteriladestatus Kontrollpanelet viser batteriladestatusen. Symbolet for batteriladestatus vises bare når AutoPulse-enheten slås på. Gir en indikasjon på ladenivået for batteriet. Et batterisymbol med fire forholdsmessige ladenivåer vises. 30:2 LAVT LOW BATTERINIVÅ BATTERY Figure 1-5 Advarsel om lavt batterinivå Når det er igjen minst fem minutter av aktiv drift på batteriet, viser kontrollpanelet en advarsel om lavt batterinivå (se Figur 1-5). Advarselen om lavt batterinivå går ikke bort før batteriet byttes eller går helt tomt for strøm. Advarselen om lavt batterinivå følges av et lydsignal med fire korte pip som blir etterfulgt av to korte pip hvert 30. sekund helt til batteriet byttes eller går helt tomt for strøm. Det anbefales at batteriet med lavt ladenivå byttes ut med et batteri som er fulladet (hvis tilgjengelig). Slik skifter du batterier: 1. Trykk på Stopp/Avbryt-knappen. 2. Trykk på På/Av-knappen. 3. Ta ut batteriet (du finner mer informasjon i Avsnitt 2.2, Sette inn og fjerne batterier ). 4. Sett inn et fulladet batteri (du finner mer informasjon i Avsnitt 2.2, Sette inn og fjerne batterier ). 5. Fortsett med hjertekompresjonene (du finner mer informasjon i Avsnitt 3.2, Starte hjertekompresjoner ). P/N Rev. 2 Side 1-9

22 Tabell 1-2 beskriver mer detaljert hva de ulike nivåene for batteriladestatusen betyr. Et fulladet batteri har kapasitet for minst 30 minutters bruk på en pasient av nominell størrelse og med nominell motstand mot kompresjoner (en nominell pasient). Dette omtales i Tabell 1-2 som den nominelle driftstiden. Table 1-2 Beskrivelse av de ulike batteristatusnivåene Batteriladesymbol Synlige streker Ladenivå Ingen synlige streker. Batteriet er ladet ut. Skift batteriet med én gang. En synlig strek. Batterikapasiteten er mindre enn en tredjedel av nominell driftstid. Vær forberedt på å skifte ut dette batteriet med et fulladet batteri. To synlige streker. Batterikapasiteten er mellom 33 % og 66 % av nominell driftstid. Tre synlige streker. Batterikapasiteten er mellom 66 % og 100 % av nominell driftstid. Alle strekene er synlige. Batterikapasiteten er minst 100 % av nominell driftstid Ytelsesegenskaper De grunnleggende driftsegenskapene til AutoPulse vises i Tabell 1-3. Table 1-3 Driftsegenskaper Driftsytelse Spesifikasjoner Kompresjonsfrekvens 80 (± 5 kompresjoner per minutt) Kompresjonsmodus (velges av bruker) 30:2 (30 kompresjoner med to 1,5 sekunders ventileringspauser) Kontinuerlige kompresjoner Puls/pause-forhold 50 (± 5 %) Kompresjonsdybde 20 % av brystkassens dybde, +0,6/-1,3 cm Side 1-10 P/N Rev. 2

23 2 Klargjøre AutoPulse for bruk AutoPulse-systemet leveres ferdig montert med unntak av LifeBand og AutoPulse-batteriet. 2.1 LifeBand-belastningsfordelingsbånd (LDB) Merk: Du må ikke kutte LifeBand før det fjernes fra AutoPulse. Hvis du kutter LifeBand, kan det føre til at AutoPulse melder en feil, og dette vil kreve spesielle tiltak for å fjerne denne feilen Montere LifeBand 1. Slå av apparatet. 2. Legg AutoPulse-brettet med pasientsiden ned på et jevnt, flatt underlag. Merk: Drivakselen skal ligge med sporet opp Sett den forreste delen av LifeBand-belteklipsen inn i sporet på drivakselen. Korrekt retning er mot plasseringspilen til LifeBand-platen på brettet (se figur 2-1). LifeBand Plasseringspil plate for alignment LifeBand-platen arrow 1 Forreste del Head End Belteklips Band Clip Cover Plate Drivaksel med spor Slotted Drive Shaft Guide Hjelpeplate Plate 2 Bakre Tail End del Figure 2-1 LifeBand-belteklipsen skyves inn i sporet på drivakselen 2 4. Når den forreste delen av LifeBand-belteklipsen er plassert i sporet, trykker du den bakre delen av belteklipsen inn i sporet på hjelpeplaten slik at belteklipsen ligger godt plassert i drivakselen. Du kjenner at den låses på plass. P/N Rev. 2 Side 2-1

24 5. Kontroller at belteklipsen sitter godt på plass i sporet på drivakselen (se Figur 2-2). Merk: Dersom belteklipsen er korrekt plassert, skal du kunne vri drivakselen i begge retninger med hånden uten problemer. Hjelpeplate Figure 2-2 LifeBand-belteklipsen trykkes på plass i sporet på drivakselen 6. Kontroller at begge de løse endene av LifeBand ligger flatt (ikke er vridd) og bort fra AutoPulse-brettet. Kontroller at LifeBand ikke har kutt eller rifter. LifeBand skal ikke brukes hvis det har kutt eller rifter. 7. Plasser pilen på LifeBand-platen rett overfor tilsvarende pil på brettet. Side 2-2 P/N Rev. 2

25 8. Sett låsetappene helt inn i sporene på AutoPulse slik at LifeBand-platen klikker på plass (se Figur 2-3). LifeBand Plasseringspiler Cover Plate for Alignment LifeBand-platen Arrows Figure 2-3 LifeBand-platen klikkes på plass P/N Rev. 2 Side 2-3

26 9. Vipp ned og klikk på plass de hengslede belteføringene på LifeBand-platen slik at LifeBand-beltene festes til valsene (se Figur 2-4). Belteføring Guard Figure 2-4 De hengslede belteføringene på LifeBand vippes ned 10. Snu AutoPulse, og trykk på På/Av-knappen for å starte systemet. Dersom det vises en melding om rådgivende informasjon på kontrollpanelet, kontrollerer du om belteklipsen er satt riktig inn i sporet på drivakselen. Side 2-4 P/N Rev. 2

27 2.1.2 Fjerne LifeBand Merk: Du må IKKE kutte LifeBand før det fjernes fra AutoPulse. Hvis du kutter LifeBand, kan det føre til at AutoPulse melder en feil, og dette vil kreve spesielle tiltak for å fjerne denne feilen. 1. Legg AutoPulse-brettet med pasientsiden ned på et jevnt, flatt underlag. 2. Vipp opp de hengslede belteføringene på LifeBand-platen slik at LifeBand løsner fra valsene (se Figur 2-5). Du hører at det klikker i føringene. Dette er normalt. LifeBand-plate LifeBand Cover Plate Belt Belteføring Guard Figure 2-5 De hengslede belteføringene på LifeBand vippes opp P/N Rev. 2 Side 2-5

28 3. Press låsetappene på LifeBand-platen sammen med begge hender, og trekk platen bestemt rett opp og bort fra AutoPulse (se Figur 2-6). Figure 2-6 Låsetappene på LifeBand presses sammen Side 2-6 P/N Rev. 2

29 Guide Hjelpeplate Plate 2 1 Figure 2-7 Fjerne LifeBand fra AutoPulse-brettet. Advarsel: Fjerning av belteklipsen når drivakselen ikke er i sin utgangsposisjon (se Figur 2-10), fører til en permanent rådgivende informasjon (45) som brukeren ikke vil være i stand til å fjerne. Dette kan være tilfellet hvis LifeBand er blitt kuttet. Se under Avsnitt , Fjerne et LifeBand som er kuttet eller ikke i utgangsposisjon, der du finner ytterligere spesifikk veiledning før du fjerner det. Ikke fortsett med å fjerne LifeBand med denne fremgangsmåten uten først å ha lest Avsnitt Du fjerner LifeBand fra AutoPulse-brettet ved å ta tak i LifeBand-beltet på hver side av LifeBand-belteklipsen med tommel og pekefinger på begge hender. hjelpeplaten ved hjelp av begge langfingrer. Hold hjelpeplaten inne, og opp slik at klipsen frigjøres fra akselen (se figur 2-7). Press inn dra beltet 5. LifeBand er engangsutstyr og skal kastes etter bruk. LifeBand skal behandles som kontaminert medisinsk avfall og kastes etter gjeldende regler. Enheten har ingen deler som brukeren skal utføre service på. 1 2 P/N Rev. 2 Side 2-7

30 6. Kontroller at nytt LifeBand som skal brukes neste gang, ikke har kutt eller rifter. 7. Monter nytt LifeBand i henhold til fremgangsmåten i Avsnitt 2.1.1, Montere LifeBand Fjerne et LifeBand som er kuttet eller ikke i utgangsposisjon Beltet må være fullstendig rullet av drivakselen før det blir fjernet. Når beltet er helt rullet av, kan du se sømmen, og drivakselen er i ro i utgangsposisjonen (se Figur 2-10). Frem til et LifeBand er montert, sikrer en aksellåsemekanisme at drivakselen er i utgangsposisjonen. Ikke prøv å omgå aksellåsemekanismen. Figure 2-8 LifeBand er IKKE i utgangsposisjonen: Må ikke fjernes! Fjerning av belteklipsen når drivakselen ikke er i sin utgangsposisjon, fører til en permanent rådgivende informasjon (45) som brukeren ikke vil være i stand til å fjerne. LifeBand kan fjernes fra drivakselen BARE når den er i utgangsposisjonen. Hvis beltene er kuttet, er det mulig at beltet fremdeles er rullet opp på drivakselen. Forsikre deg om at beltene er helt strukket ut, før platen blir åpnet og belteklipsen fjernet. Side 2-8 P/N Rev. 2

31 Hvis beltet ikke er fullstendig rullet av drivakselen, følger du denne fremgangsmåten. Figure 2-9 Posisjon for LifeBand før fjerning 1. Når platen er fjernet, tar du tak i beltet på begge sider av drivakselen og trekker begge beltene utover. Søm LifeBand på LifeBand Seam Figure 2-10 LifeBand i utgangsposisjonen: Klart til fjerning 2. Beltene skal nå være strukket helt ut. Sømmen som fester belteklipsen, skal være lett å se, og drivakselen er sentrert. LifeBand kan nå fjernes med fremgangsmåten i Avsnitt på side 2-7. Ikke fjern LifeBand hvis det ikke er i denne posisjonen. P/N Rev. 2 Side 2-9

32 2.2 Sette inn og fjerne batterier Du finner mer informasjon om AutoPulse-batteri og -batterilader i brukerhåndboken for AutoPulse-batterisystemet. Ta ut et ladet batteri fra batteriladeren. Kontroller at batteriet er fulladet før du setter det inn i AutoPulse-brettet (se avsnittet Utføre batteristatuskontroll i brukerhåndboken for AutoPulse-batterisystemet). Forsiktig: Fjern beskyttelseshetten av plast fra batterikontakten før du begynner å lade batteriet. Bytt ut batteriet i AutoPulse-brettet med et ladet batteri fra batteriladeren. Finger Sperrehake Latch Låsemekanisme Locking Bar Batteri Battery sett Front forfra Battery Batterilås Latch Batterilås Battery Latch lukket Closed Figure 2-11 Sette inn og fjerne batterier Batterilås Battery Latch åpenopened Når du skal sette inn batteriet, sørger du først for at batterilåsen er vridd unna slik at batteriet kan gli inn i batterirommet (se Figur 2-11). Skyv så batteriet inn i batterirommet på AutoPulse-brettet. Skyv batteriet nesten helt på plass. Skyv så batteriet resten av veien med tomlene. Batteriet klikker på plass og ligger kant i kant med AutoPulse-brettet. Vri så batterilåsen i stilling slik at batteriet holder seg på plass. Batteriet er utformet mekanisk slik at det bare kan føres inn én vei. Bruk aldri makt når du setter batteriet inn i batterirommet. Hvis batteriet støter på motstand, må du kontrollere at du setter batteriet inn riktig vei, se etter at det ikke er noe som kan hindre innsettingen av batteriet i sporet, og kontrollere at batterilåsen er åpen. Side 2-10 P/N Rev. 2

33 Kontroller at batteriet er låst fast (klikker på plass) før du flytter på AutoPulse-brettet eller starter med hjertekompresjoner. Når du skal fjerne batteriet, vrir du først batterilåsen til åpen stilling som vist i Figur Hold deretter fast AutoPulse-brettet, og ta tak i batteriet mens du trykker sperrehaken oppover slik at låsemekanismen frigjøres (se Figur 2-11). Trekk deretter batteriet rett ut til det er helt ute av batterirommet. Forsiktig: Bruk bare ZOLL-batterier som er konstruert spesielt for bruk i AutoPulse. Bruk av andre batterier kan ødelegge AutoPulse og gjøre garantien ugyldig. 2.3 Administrasjonsmeny: Mulige forhåndsinnstillinger Det er en rekke muligheter for forhåndsinnstillinger brukeren kan foreta før AutoPulse tas i bruk. Dette gjelder: Kompresjonsmodus Varighet av deaktivering Tonevolum I tillegg har du tilgang til følgende informasjon via administrasjonsmenyen (se avsnitt Avsnitt 3.7, Vise informasjon om AutoPulse-brettet, på side 3-18): Informasjon om siste pasient AutoPulse-brettet AutoPulse-batteriet 30:2 ADMIN.MENY MENU Angi Set Mode modus o d e (30:2/Kont) oor r Cont) n t ) Angi Set Mute deakt. Duration (30 s) (30s) Angi Set Tone tonevolum Volume (høy) (Hi g h) Vis View siste Last pasientinfo Patient Info RESTART Figure 2-12 Administrasjonsmenyen P/N Rev. 2 Side 2-11

34 Hvis du vil vise administrasjonsmenyen, må du slå av strømmen til AutoPulse. Administrasjonsmenyen aktiveres ved at du trykker på På/Av-knappen samtidig som du trykker på både Stopp-knappen (oransje) og Start-knappen (grønn). Når administrasjonsmenyen er aktiv, kan du bruke Opp-pil og Ned-pil til å utheve ønsket menyelement og Valg-knappen for å velge. Du avslutter administrasjonsmenyen ved å trykke på Start-knappen (grønn) under ordet START. AutoPulse starter, går til ventemodus og er klar for plassering av pasient eller for at systemet slås av. Merk: Gjeldende innstillinger vises i parenteser etter hovedmenyelementet. 30:2 MODUS MODE 15:2 eller Kont. 15:2 or Continuous 15:2 Bare 15:2 Only 30:20 : 2 eller or Continuous Kont. n o u 30:2 Bare 30:2 Only Continuous Bare Kont. Only tilbake back Figure 2-13 Kompresjonsmodusmeny Med menyelementet Angi modus kan du stille inn AutoPulse-brettet slik at det bruker bare én bestemt kompresjonsmodus, eller du kan aktivere hurtigmodusveksling. Dersom du velger 30:2 eller kont. eller 15:2 eller kont., aktiverer du hurtigmodusveksling mellom henholdsvis 30:2-kompresjoner og kontinuerlige kompresjoner eller 15:2-kompresjoner og kontinuerlige kompresjoner, når systemet aktivt utfører kompresjoner. Hvis du velger Bare 30:2 eller Bare 15:2, virker systemet bare i 30:2-modus eller 15:2-modus. Hvis du velger Bare kont., utfører systemet bare kontinuerlige kompresjoner. Du merker ønsket innstilling ved å bruke Opp-pil-knappen og Ned-pil-knappen, trykker på Valg-knappen for å velge (hake vises ved siden av valgt innstilling) og trykker deretter på den grå Meny/Modus-knappen under teksten tilbake for å gå tilbake til administrasjonsmenyen. Side 2-12 P/N Rev. 2

35 30:2 ANGI MUTE DEAKT. DURATION 30 0 seconds sekunder s 60 seconds sekunder seconds sekunder Disabled Deaktivert tilbake back Figure 2-14 Meny for varighet av deaktivering Med menyelementet Angi deakt. kan du angi tiden lydsignalet vil være dempet når dette blir aktivert ved at du trykker på Tonedemper-knappen, eller du kan deaktivere knappens funksjon helt. Du kan velge å sette deaktiveringen til å vare 30 sekunder, 60 sekunder (ett minutt) eller 120 sekunder (to minutter). Du merker ønsket innstilling ved å bruke Opp-pil-knappen og Ned-pil-knappen, trykker på Valg-knappen for å velge (hake vises ved siden av valgt innstilling) og trykker deretter på den grå Meny/Modus-knappen under teksten tilbake for å gå tilbake til administrasjonsmenyen. Dersom pausevarseltonen deaktiveres her, kan den ikke aktiveres igjen under aktiv bruk ved hjelp av Tonedemper-knappen (se avsnitt Tonedemper-knappen på side 1 7). P/N Rev. 2 Side 2-13

36 30:2 VENT./PAUSETONEVOLUM VENT/PAUSE TONE VOLUME Hi Høy g h Low Lav tilbake back Figure 2-15 Tonevolum-meny for ventilering/pause Med menyelementet Angi tonevolum kan du angi volumet for tonesignalet som brukes for å varsle om ventilering under utføring av aktive kompresjoner og varsle operatøren om at systemet er blitt stoppet med hensikt (midlertidig) under utføring av aktive kompresjoner. Alternativene er Høy og Lav. Du merker ønsket innstilling ved å bruke Opp-pil-knappen og Ned-pil-knappen, trykker på Valg-knappen for å velge (hake vises ved siden av valgt innstilling) og trykker deretter på den grå Meny/Modus-knappen under teksten tilbake for å gå tilbake til administrasjonsmenyen. Side 2-14 P/N Rev. 2

37 3 Bruke AutoPulse Dette kapitlet beskriver hvordan du bruker AutoPulse i en nødssituasjon. Kontrollpanelet på AutoPulse viser automatisk informasjon om hva du skal gjøre. Legg merke til følgende advarsler og forholdsregler før du tar i bruk AutoPulse: Advarsel: AutoPulse skal brukes på voksne personer som er 18 år eller eldre. AutoPulse skal ikke brukes på pasienter med traumeskader (det vil si skader som er en følge av plutselig fysisk skade eller vold). Når manuell hjerte-lunge-redning (HLR) er indisert, skal den startes umiddelbart og ikke utsettes. AutoPulse skal bare brukes i de tilfellene man ville ha satt i gang manuell HLR. Personale med opplæring i manuell HLR skal alltid være til stede ved bruk av AutoPulse. Forsiktig: Vær forsiktig ved bruk av skarpe instrumenter i nærheten av LifeBand. Forsiktig: Ikke blokker luftåpningene på AutoPulse-brettet. 3.1 Bruk av AutoPulse-systemet Du bør kunne ta i bruk AutoPulse raskt og med minst mulig opphold i hjertekompresjonen, og derfor foreslår vi en depotmannskapsmodell tilsvarende den som blir brukt i billøp med roller og posisjoner for personene som foretar defibrillering og bruker AutoPulse. Den lokale ZOLL-representanten kan gi deg passende, detaljert veiledning basert på de forholdene du arbeider under (EMS eller sykehus) og antallet klinikere som vanligvis er med på å håndtere en plutselig hjertestans. Hver enkelt organisasjon bør avgjøre hvordan denne typen modell kan integreres i de typiske rollene som medlemmene av gjenopplevingsteamet deres vanligvis utfører. Hvis teamet øver på å bruke denne modellen, bidrar det til å strømlinjeforme tiltakene og sikre rask, effektiv bruk. P/N Rev. 2 Side 3-1

38 1. Slå på AutoPulse. På/Av-knappen er plassert på den øverste kanten ( hodekanten ) på AutoPulse-brettet (se Figur 3-1). User Control Kontrollpanel Panel ON/OFF På/Av-knapp button Figure 3-1 Plassering av På/Av-knapp 2. På kontrollpanelet på AutoPulse lyser den grønne lysdioden (for strøm), og systemet utfører selvtester (se Figur 3-2). Følg med på informasjonen som vises på kontrollpanelet mens AutoPulse er i drift. All informasjon om driften vises på kontrollpanelet. Merk: Kontroller at det ikke vises noen meldinger om rådgivende info, feil eller systemfeil. 30:2 Initializing... Starter... Figure 3-2 Skjermbilde for selvtest Side 3-2 P/N Rev. 2

39 3. AutoPulse viser at systemet er klart til bruk (se Figur 3-3). 30:2 Plasser Align ppasienten atient on på brettet, fest p latform, LifeBand close og LifeBand, trykk and på then FORTSETT. p ress CONTINUE meny CONTINUE FORTSETT Figure 3-3 Skjermbilde for klargjøring av pasient 4. Etter at du har vurdert tilstanden til pasienten, støtter du pasienten opp i sittende posisjon og klipper opp pasientens klær i ryggen (se Figur 3-4), eller knytt opp eventuelle bånd i ryggen på skjorten i et sykehus. Den bakre defibrillerings-/pacingelektroden kan nå plasseres på ryggen til pasienten, hvis den lokale protokollen tilsier anteroposterior plassering. Bruk av standardelektroder både i anteroposterior- og anteroanterior-/apex-sternum-stilling er akseptabelt og vil ikke påvirke bruken av AutoPulse eller defibrillator. P/N Rev. 2 Side 3-3

40 5. Skyv AutoPulse-brettet på plass bak pasienten mens han eller hun fremdeles sitter, og legg pasienten ned på brettet. Det er et akseptabelt alternativ å plassere AutoPulse ved siden av pasienten og rulle ham eller henne opp på brettet. Figure 3-4 Pasientens klær klippes opp, og AutoPulse legges klar Side 3-4 P/N Rev. 2

41 6. Ta tak i klærne ved ermene, og trekk ned mot anklene slik at alle klærne fjernes fra overkroppen, både foran og bak. (Se Figur 3-5.) Bakre elektrode(r) kan plasseres nå. Figure 3-5 Alle klær fjernes fra overkroppen P/N Rev. 2 Side 3-5

42 ON/OFF Brukerhåndbok 7. Plasser pasienten slik at han eller hun ligger midt på brettet (mellom høyre og venstre kant), og slik at pasientens armhuler er plassert på linje med de gule plasseringshjelpelinjene på AutoPulse som vist i Figur 3-6. Advarsel: Pasienten må ikke plasseres på AutoPulse-brettet med ansiktet ned eller liggende på siden. Kontroller også at hodet har riktig retning. Hodemerkepilen peker mot pasientens hode. Sentrer pasienten Center the patient on the AutoPulse på AutoPulse-brettet. Platform. Armhulene skal være på linje Line up armpits to med de gule hjelpelinjene. the yellow Patient Alignment Reference. Figure 3-6 Plassering av pasient Side 3-6 P/N Rev. 2

43 ON/OFF Brukerhåndbok Band 1 Band 2 LifeBand LifeBand-tapp Alignment Tab LifeBand Alignment Slot LifeBand plasseringsspor Figure 3-7 Plassere LifeBand 8. Fest LifeBand rundt pasientens bryst. Merk: AED- eller defibrilleringselektroder er ikke en del av LifeBand. Slik plasserer du de to sidene av LifeBand: Merk: a) Legg belte over pasientens bryst (se Figur 3-7). b) Legg sporet på belte over tappen (se Figur 3-7). c) Press de to beltene sammen slik at borrelåsen festes skikkelig (se Figur 3-8). d) Løft opp LifeBand helt, og kontroller at sidebeltene er i 90 graders vinkel med brettet, at de ikke er vridd, og at det ikke er noen hindringer. e) Senter LifeBand på brystet til pasienten, og plasser det slik at sentrum er over det området der man utfører manuell kompresjon. Hvis beltene ikke kan lukkes, må du bruke manuell HLR. P/N Rev. 2 Side 3-7

44 ON/OFF Brukerhåndbok Figure 3-8 Feste LifeBand 3.2 Starte hjertekompresjoner 1. Kontroller at den øverste gule kanten på LifeBand er på linje med pasientens armhuler og rett over den gule streken på AutoPulse-brettet. Kontroller også at det ikke er noe som er i veien for beltene, slik som klær, stropper eller utstyr. Advarsel: Dersom LifeBand ikke plasseres korrekt på linje med pasientens armhuler, kan pasienten komme til skade. Dersom pasienten ikke plasseres korrekt vertikalt eller sideveis i forhold til AutoPulse-brettet, kan pasienten komme til skade. LifeBand må ikke spennes fast eller hindres på annen måte. Dersom beltebevegelsene blir hindret, kan det skade eller ødelegge LifeBand. Langvarig bruk av AutoPulse på en pasient kan forårsake mindre hudirritasjoner hos pasienten. Side 3-8 P/N Rev. 2

45 2. Trykk på og slipp Start/Fortsett-knappen én gang. AutoPulse justerer automatisk beltene etter pasientens bryst (se Figur 3-9). Advarsel: Ikke ta på pasienten eller LifeBand mens AutoPulse-brettet analyserer pasientens størrelse. 30:2 Analyserer zing pasient- Patient size... størrelse... DO NOT TOUCH PATIENT. IKKE RØR PASIENTEN. STOPP Figure 3-9 Skjermbilde for å analysere pasientens størrelse 3. AutoPulse stanser i tre sekunder, slik at du kan fastslå at pasienten er korrekt plassert, og at LifeBand har fjernet eventuell slakk i beltene (se Figur 3-10). Dersom pasienten ikke ligger riktig, trykker du på Stopp/Avbryt-knappen, plasserer pasienten korrekt, og starter kompresjonene igjen med trinn 1 på side 3-8. Advarsel: Dersom Stopp/Avbryt-knappen ikke trykkes inn i løpet av tre sekunder, begynner kompresjonen automatisk. Trykk på Stopp/Avbryt-knappen for å avbryte kompresjonene umiddelbart. P/N Rev. 2 Side 3-9

46 30:2 Kontroller Check p atient pasientens stilling STOPP START Figure 3-10 Skjermbilde for bekreftelse av pasientens plassering 4. Etter pausen på tre sekunder for kontroll av pasientens stilling begynner kompresjonene automatisk. Du kan trykke på Start/Fortsett-knappen før dette tidspunktet for å starte kompresjonene umiddelbart. Advarsel: Ikke len deg på pasienten etter at du har trykket på Start/Fortsett-knappen. Hvis du må flytte på eller plassere pasienten på nytt, må du trykke på Stopp/Avbryt-knappen først. Ikke legg hender eller andre ting på eller under LifeBand mens AutoPulse analyserer pasienten, eller mens systemet er aktivt. Side 3-10 P/N Rev. 2

47 30:2 KOMPRESJON COMPRESSING... PÅGÅR... Switch Bytt to til STOPP CONTINUOUS KONT. 00:17 Figure 3-11 Skjermbilde for hjertekompresjon 5. Avhengig av modusinnstillingen i administrasjonsmenyen (se Avsnitt 2.3, Administrasjonsmeny: Mulige forhåndsinnstillinger, på side 2-11) utfører AutoPulse 30:2-kompresjoner, 15:2-kompresjoner eller kontinuerlige kompresjoner. I 30:2-modus utfører den 30 kompresjoner, venter deretter i tre sekunder slik at brukeren kan ventilere pasienten, og starter automatisk med kompresjoner igjen (se Figur 3-12). I 15:2-modus utfører den 15 kompresjoner, venter deretter i tre sekunder slik at brukeren kan ventilere pasienten, og starter automatisk med kompresjoner igjen (se Figur 3-12). I kontinuerlig modus utfører den kontinuerlige kompresjoner. Dersom 30:2-hurtigmodusveksling er blitt aktivert (under modusinnstillinger i administrasjonsmenyen), bruker AutoPulse den kompresjonsmodusen (enten 30:2 eller kont.) som ble brukt sist inntil brettet ble slått av. Ved start velges 30:2 først. Dersom 15:2-hurtigmodusveksling er blitt aktivert (under modusinnstillinger i administrasjonsmenyen), bruker AutoPulse den kompresjonsmodusen (enten 15:2 eller kont.) som ble brukt sist inntil brettet ble slått av. Ved start velges 15:2 først. I 30:2-modus høres tre tonesignaler før ventileringspausen under kompresjon nummer 28, 29 og 30. I 15:2-modus høres de tre tonesignalene før ventileringspausen under kompresjon nummer 13, 14 og 15. I kontinuerlig modus høres det et tonesignal for ventilering åtte ganger i minuttet. Tonesignalene kan deaktiveres midlertidig (og aktiveres igjen) ved at du trykker på Tonedemper-knappen (se Avsnitt , Tonedemper-knapp, på side 1-7). Når kompresjonene starter, settes telleren midt på til høyre på 00:00, og den registrerer automatisk medgått tid til Stopp/Avbryt-knappen blir trykket inn. Formatet for telleren er minutter:sekunder. Når Stopp/Avbryt-knappen er trykket inn, tilbakestilles telleren straks til null og begynner å registrere medgått tid uten kompresjoner. Telleren blir nullstilt når brystkompresjonene startes igjen. P/N Rev. 2 Side 3-11

48 30:2 VENTILATE VENTILER 00:24 STOPP Switch Bytt til to CONTINUOUS KONT. Figure 3-12 Skjermbilde for ventileringspause Merk: Overtrykksventilering kan utføres synkront med dekompresjon og/eller i ventileringspausen. Advarsel: Kontroller at pasientens bryst hever seg under ventilering ved aktiv drift. 30:2 KOMPRESJON PÅGÅR... COMPRESSING... 00:04 STOPP Confirm Bekreft CONTINUOUS KONT.. Figure 3-13 Skjermbilde for bekreftelse av modusveksling Side 3-12 P/N Rev. 2

49 6. Dersom 30:2-hurtigmodusveksling er aktivert, kan du trykke på den grå Meny/Modus-knappen for å veksle mellom 30:2-kompresjoner og kontinuerlige kompresjoner. Dersom 15:2-hurtigmodusveksling er aktivert, kan du trykke på den grå Meny/Modus-knappen for å veksle mellom 15:2-kompresjoner og kontinuerlige kompresjoner. Nåværende modus vises i hjørnet øverst til venstre på skjermen. Teksten ovenfor den grå Meny/Modus-knappen viser hvilken modus AutoPulse veksler til når du trykker på knappen. Hvis det ikke vises noen tekst over den grå knappen, er hurtigmodusveksling ikke aktivert. Enheten virker da bare i nåværende modus, og det har ingen virkning hvis du trykker på den grå knappen. Når den grå Meny/Modus-knappen for veksling er trykket inn, blir du bedt om å bekrefte bytting av modus (se figur 3-13) ved å trykke på Meny/Modus-knappen to ganger i rask rekkefølge. Det høres et enkelt tonesignal som bekrefter at modusvekslingen er registrert. 7. Du kan håndtere pasienten eller stoppe AutoPulse midlertidig ved å trykke på Stopp/Avbryt-knappen. AutoPulse-brettet fjerner strekket i LifeBand, slik at brukeren kan dra beltene maksimalt ut. 10 sekunder etter at Stopp/Avbryt-knappen er blitt trykket ned, høres én enkelt varseltone. Du hører tre varseltoner 20 sekunder etter at pausen ble innledet. Varseltoner lyder kontinuerlig etter at pausen har vart 30 sekunder. Tonesignalene kan deaktiveres midlertidig (og aktiveres igjen) ved at du trykker på Tonedemper-knappen (se Avsnitt , Tonedemper-knapp, på side 1-7), hvis funksjonen er tilgjengelig i administrasjonsmenyen. Hvis du trykker på Stopp/Avbryt-knappen under pausen, avsluttes pausetilstanden, og varseltonen stanser. Merk: Dersom beltene åpnes under aktiv bruk, stopper AutoPulse umiddelbart. Du starter kompresjonene igjen ved å feste borrelåsen på nytt, fjerne feilen ved å trekke LifeBand oppover, trykke på Start/Fortsett og deretter begynne på vanlig måte fra trinn 1 på side :2 Stopping... Stopper... Figure 3-14 Skjermbilde for stans av hjertekompresjon P/N Rev. 2 Side 3-13

50 30:2 Plasser Realigpasienten n p atient, korrekt, close LifeBand, fest p ress LifeBand, CONTINUE trykk FORTSETT. AVSLUTT QUIT 00:26 FORTSETT CONTINUE Figure 3-15 Skjermbilde for start/fortsettelse av hjertekompresjon 8. Du starter kompresjonene igjen ved å trykke på FORTSETT-knappen som beskrevet i fremgangsmåten fra punkt 1 på side 3-8 (se Figur 3-15). Advarsel: Dersom det ikke lar seg gjøre å fjerne rådgivende informasjon eller feilmeldinger fra skjermen, eller det oppstår systemfeil under aktiv bruk, må du straks begynne med manuell HLR. 3.3 Avslutte aktiv bruk av enheten 1. Etter en vellykket gjenoppliving eller et avsluttet redningsforsøk trykker du på Stopp/Avbryt-knappen og deretter På/Av-knappen. Når du trykker på Stopp/Avbryt-knappen, stopper kompresjonssyklusene, og LifeBand slakkes (se Figur 3-14). Når du trykker på På/Av-knappen, slår du av strømmen til AutoPulse. 2. Åpne borrelåsen, og løft eller rull pasienten av AutoPulse-brettet (det som passer best). 3.4 Klargjøre AutoPulse for neste gangs bruk 1. Fjern LifeBand fra AutoPulse-brettet. Se Avsnitt 2.1.2, Fjerne LifeBand for ytterligere informasjon. 2. LifeBand er engangsutstyr og skal kastes etter bruk. LifeBand skal behandles som kontaminert medisinsk avfall og kastes etter gjeldende regler. 3. Rengjør AutoPulse-brettet før neste gangs bruk. Se Avsnitt 4.2, Rengjøre AutoPulse-brettet for ytterligere informasjon. Side 3-14 P/N Rev. 2

Gjenopplivingssystem Modell 100. Brukerhåndbok. P/N Rev. 1

Gjenopplivingssystem Modell 100. Brukerhåndbok. P/N Rev. 1 Gjenopplivingssystem Modell 100 Brukerhåndbok P/N 12555-008 Rev. 1 Merknad Om denne håndboken Informasjonen i denne brukerhåndboken gjelder ZOLL AutoPulse gjenopplivningssystem modell 100. ZOLL har ikke

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator Fjernkontroll & Funksjonstaster: Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2- sifret språk kode Framover/neste Bakover/forrige

Detaljer

Telefunken trener manual

Telefunken trener manual Telefunken trener manual Fjernkontroll & Funksjons taster: PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2-sifret språk kode Framover/neste Forrige Bakover Volum - Sjokk ikke

Detaljer

Gjenopplivingssystem modell 100

Gjenopplivingssystem modell 100 Gjenopplivingssystem modell 100 Brukerhåndbok for AutoPulse strømsystem Delenr. 12457-008 rev. 1 Merknad Om denne håndboken Informasjonen i denne brukerhåndboken gjelder ZOLL AutoPulse strømsystem som

Detaljer

Tillegg: Brukerhåndbok for AutoPulse

Tillegg: Brukerhåndbok for AutoPulse Tillegg: Brukerhåndbok for AutoPulse Gjenopplivningssystem modell 100 med defibrillatorgrensesnitt 3.5 Periodisk EKG-overvåking (elektrokardiogram) og/eller defibrillering Når AutoPulse brukes sammen med

Detaljer

Brukerhåndbok AutoPulse strømsystem

Brukerhåndbok AutoPulse strømsystem Gjenopplivningssystem Model 100 Brukerhåndbok P/N. 10762-008 Rev. 4 Merknad Om denne brukerhåndboken Informasjonen i denne brukerhåndboken gjelder ZOLL Circulation utformet for AutoPulse gjenopplivningssystem

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0111 ClearReader+ dokumentleser 1. Introduksjon.

Detaljer

Skifte rekvisita. Skifte rekvisitadeler 1. Skrive ut. Bruke farger. Papirhåndtering. Vedlikeholdssett. Problemløsing. Administrasjon.

Skifte rekvisita. Skifte rekvisitadeler 1. Skrive ut. Bruke farger. Papirhåndtering. Vedlikeholdssett. Problemløsing. Administrasjon. Skifte rekvisita Skifte rekvisitadeler 1 Hvis du vil vite hvordan du skal skifte en enkelt rekvisitakomponent, kan du klikke på overskriftene nedenfor: Tonerkassetter Fotofremkallingskassett Oljeflaske

Detaljer

ThinkPad X Series. Delenummer: 67P4585. h Datamaskin. h Batteri

ThinkPad X Series. Delenummer: 67P4585. h Datamaskin. h Batteri Delenummer: 67P4585 ThinkPad X Series Installeringsveiledning Sjekkliste for utpakking Takk for at du kjøpte en IBM ThinkPad X Series-maskin. Kontroller innholdet på denne listen mot innholdet i boksen.

Detaljer

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning Delenummer: 92P1932 ThinkPad X Series Installeringsveiledning Sjekkliste for utpakking Takk for at du kjøpte en IBM ThinkPad X Series-maskin. Kontroller innholdet på denne listen mot innholdet i boksen.

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P137 Personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P137 Personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P137 Personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962 211 631 MVA Revisjoner

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Okayo II trådløs kommunikasjon, guidesystem Bruker- og vedlikeholdsveiledning OKAYO II trådløs kommunikasjon, Guidesystem 16 kanaler 863 865 MHz Okayo II trådløs kommunikasjon, Guidesystem Best. nr.: 1104501

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

Din bruksanvisning PLANTRONICS VOYAGER PRO

Din bruksanvisning PLANTRONICS VOYAGER PRO Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

BackBeat GO 3. Brukerhåndbok

BackBeat GO 3. Brukerhåndbok BackBeat GO 3 Brukerhåndbok Innhold Hodesettoversikt 3 Vær trygg 3 Sammenkoble og tilpasse 4 Sammenkobling 4 Få den beste lyden 4 Installere appen 6 Bruke BackBeat GO 3 Companion-appen 6 Lade 7 Lade 7

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP6013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på   SRP6013. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips SRP6013 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Universell fjernkontroll 2 Innledning

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP3013. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på  SRP3013. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips SRP3013 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Universell fjernkontroll 2 Innledning

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1

Detaljer

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler S1043BC Companion mini med personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok

HP UC-høyttalertelefon. Brukerhåndbok HP UC-høyttalertelefon Brukerhåndbok Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth er et varemerke som tilhører sin eier og brukes av Hewlett-Packard Company på lisens. Windows

Detaljer

Kun til engangsbruk. 1. Klargjøre påføringsstedet

Kun til engangsbruk. 1. Klargjøre påføringsstedet Informasjon til helsepersonellet: Instruksjoner vedrørende bruk og destruksjon Lys Doseringsknapp Display for tilførte doser IONSYS (transdermalt system med 40 mikrogram fentanyl per dose, maksimalt 80

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

CC800A Digital fyllevekt

CC800A Digital fyllevekt CC800A Digital fyllevekt SPESIFIKASJONER Laste kapasitet: 0-100 kg (0-220lbs) Overlastningsadvarsel: 100kg Brukstemperatur: -10 C til 50 C Bruker og oppbevarings fuktighet: 0 til 95 % Oppløsning 10 gram

Detaljer

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur 5) Funksjonstaster 6) Bluetooth LED 7) Lade LED 8) Av / på og Bluetooth tilkoplingsknappen 9) USB lading 5V/DC 1 5 3 8 9 4 5

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

Montere HP TouchSmart på vegg. Brukerhåndbok

Montere HP TouchSmart på vegg. Brukerhåndbok Montere HP TouchSmart på vegg Brukerhåndbok De eneste garantiene for Hewlett-Packardprodukter og -tjenester er angitt i de uttrykte erklæringene som følger med slike produkter og tjenester. Ingenting i

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Din bruksanvisning HP PAVILION SLIMLINE S7700

Din bruksanvisning HP PAVILION SLIMLINE S7700 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HP PAVILION SLIMLINE S7700. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HP PAVILION SLIMLINE S7700 i bruksanvisningen

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP2018. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på  SRP2018. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips SRP2018 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Universell fjernkontroll 2 Innledning

Detaljer

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN BRUKERMANUAL Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN Art. nr. 17-00040 Fra serienummer 500 - Rev.3-21.08.08 INNHOLDSFORTEGNELSE TRÅDLØS FJERNKONTROLL 3 Etter montasje 3 Koding av

Detaljer

Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning

Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA. Informasjonen i dette dokumentet kan

Detaljer

Batteriinformasjon... 576 Hvis det oppstår problemer... 579 Informasjon om service og garanti på TI-produkter... 580

Batteriinformasjon... 576 Hvis det oppstår problemer... 579 Informasjon om service og garanti på TI-produkter... 580 Tillegg C: Informasjon om service og garanti C Batteriinformasjon... 576 Hvis det oppstår problemer... 579 Informasjon om service og garanti på TI-produkter... 580 Dette tillegget inneholder tilleggsinformasjon

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0115

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0115 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0115 Innhold Innhold... 1 Innledning... 3

Detaljer

Digital Choice 12 + MER, MER, MER!

Digital Choice 12 + MER, MER, MER! MER, MER, MER! Digital Choice Gå til mytpchoice.no for å laste ned minikategorier. Det finnes over 100 minikategorier, blant annet fra helter og heltinner, sci-fi og fantasy, reiser og eventyr, siste skrik

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler S1043BC Companion mini med personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

Oversikt. Appendix. bruksanvisning i-pad. Advarsler

Oversikt. Appendix. bruksanvisning i-pad. Advarsler Oversikt Takk for at du har kjøpt i-pad. Dette produktet kan brukes på en effektiv og trygg måte i lang tid dersom du gjør deg kjent med instruksjonene og forholdsreglene ved å lese bruksanvisningen før

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

Dato oppdatert: DISPENSER

Dato oppdatert: DISPENSER Dato oppdatert: 18.11.2014 DISPENSER Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON..................2 2. FESTE AV DISPENSER............... 2 3. STRØMTILFØRSEL.................2 4. SETTE PÅ ETIKETT RULL..............2

Detaljer

ThinkPad G40 Series Installeringsveiledning

ThinkPad G40 Series Installeringsveiledning Delenummer: 92P1530 ThinkPad G40 Series Installeringsveiledning Sjekkliste for utpakking Takk for at du kjøpte en IBM ThinkPad G40 Series-maskin. Kontroller innholdet på denne listen mot innholdet i boksen.

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Minnemoduler Brukerhåndbok

Minnemoduler Brukerhåndbok Minnemoduler Brukerhåndbok Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene er uttrykkelig

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP3011. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på  SRP3011. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips SRP3011 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Universell fjernkontroll 2 Innledning

Detaljer

Minnemoduler Brukerhåndbok

Minnemoduler Brukerhåndbok Minnemoduler Brukerhåndbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene er uttrykkelig

Detaljer

M Series XL Battery. ZOLL XL Smart Battery Rev. B

M Series XL Battery. ZOLL XL Smart Battery Rev. B M Series XL Battery ZOLL XL Smart Battery 9650-0221-20 Rev. B Utgivelsesdatoen eller revisjonsnummeret for denne veiledningen er oppgitt på forsiden. ZOLL, XL Battery, Smart Battery, Base PowerCharger

Detaljer

Styrepute og tastatur

Styrepute og tastatur Styrepute og tastatur Brukerhåndbok Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA. Informasjonen i dette dokumentet kan endres

Detaljer

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien 24 4841 ARENDAL mail@provista.no 37058686 1 Innhold 1. P430 medfølgende innhold... 3 2. Batteriet, bruk og vedlikehold... 3 3. Trykknapper

Detaljer

INVITASJON BRUKERHÅNDBOK

INVITASJON BRUKERHÅNDBOK BRUKERHÅNDBOK INVITASJON Art.nr. 5851 100 801 Bowmonk Ltd, Diamond Road, Norwich, NR6 6AW, UK Tlf.: (44) (0) 1603 485 153 - Faks: (44) (0) 1603 418 150 E-post: sales@bowmonk.com - Web: www.bowmonk.com

Detaljer

PINIT. Brukermanual - kort

PINIT. Brukermanual - kort PINIT Ultralyd blæreskanner Brukermanual - kort Version 1-11a Jan.2013 1011 24-100 Puławy, Krańcowa 5, tel. +48 81-8863-613, fax +48 81-8868-310 e-mail: export@echoson.com.pl www.echoson.eu QUICK REFERENCE

Detaljer

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 serien Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 egenskaper og funksjoner Innhold 1 Innledning 2 2 Standarder 2 3 Minivator 2000 egenskaper og funksjoner 3 4 Å bruke Minivator

Detaljer

Beskrivelse og bruk. Innhold. Denne vekten er laget som tilbehør til Molift Partner 230 eller Molift Partner 255 pasientløfter.

Beskrivelse og bruk. Innhold. Denne vekten er laget som tilbehør til Molift Partner 230 eller Molift Partner 255 pasientløfter. - en vekt fra Innhold Beskrivelse og bruk... 2 Montering... 3 Veiing... 3 Alternativ veieprosedyre:... 3 Beregning av BMI... 4 Visning i kilo (kg) eller pund (lb))... 4 Knapper og LED-indikatorer... 5

Detaljer

Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok

Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene

Detaljer

Hurtigveiledning for kliniker og pasient

Hurtigveiledning for kliniker og pasient Hurtigveiledning for kliniker og pasient Dette er en kortfattet versjon av bruksanvisningen for Avance Solo NPWT-systemet. Du finner mer informasjon i bruksanvisningen som følger med produktene. Før du

Detaljer

Minnemoduler Brukerhåndbok

Minnemoduler Brukerhåndbok Minnemoduler Brukerhåndbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene er uttrykkelig

Detaljer

Disker og stasjoner. Brukerhåndbok

Disker og stasjoner. Brukerhåndbok Disker og stasjoner Brukerhåndbok Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene

Detaljer

Nordic Eye Solo PC og MAC

Nordic Eye Solo PC og MAC Nordic Eye Solo PC og MAC VGA & USB Bruksanvisning Versjon 5.3 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og

Detaljer

Trinn 1: Lokaliser de nødvendige kablene på motoren.

Trinn 1: Lokaliser de nødvendige kablene på motoren. Gratulere med ny turtallsperre. Monteringen består av fire trinn. Det er viktig at du leser gjennom hele denne bruksanvisningen før du starter monteringen av turtallsperren. Det anbefales å gjennomgå alle

Detaljer

Minnemoduler Brukerhåndbok

Minnemoduler Brukerhåndbok Minnemoduler Brukerhåndbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene er uttrykkelig

Detaljer

Disker og stasjoner. Brukerhåndbok

Disker og stasjoner. Brukerhåndbok Disker og stasjoner Brukerhåndbok Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene

Detaljer

HURTIG GUIDE: HVORDAN BRUKE HIP SAFE?

HURTIG GUIDE: HVORDAN BRUKE HIP SAFE? HURTIG GUIDE: HVORDAN BRUKE HIP SAFE? WWW.HELITE.COM WWW.HIP-SAFE.NO TAKK FOR AT DU VALGTE HIP SAFE FOR Å BESKYTTE DEG I DAGLIGLIVET. HER VIL DU FINNE ALL INFORMASJON DU TRENGER FÅR Å BRUKE PRODUKTET.

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på SRP3014. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på  SRP3014. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips SRP3014 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Universell fjernkontroll 2 Innledning

Detaljer

UTVIKLET FOR PROFESJONELT

UTVIKLET FOR PROFESJONELT UTVIKLET FOR PROFESJONELT REDNINGSPERSONELL SMART TEKNOLOGI. GOD STØTTE. ZOLL AED 3 BLS defibrillator er utviklet for profesjonelt redningspersonell og bidrar til at voksne og barn får raskere, enklere

Detaljer

60 Hurtigstartguider

60 Hurtigstartguider Hurtigstartguider NO Rider Rider leveres med berøringsskjerm. Du kan klikke på skjermen eller bruke den fysiske knappen for å styre enheten. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Strøm/Tilbake/Pause/ Stopp ( /BACK/

Detaljer

Fjernkontroll (kun på enkelte modeller)

Fjernkontroll (kun på enkelte modeller) Fjernkontroll (kun på enkelte modeller) Brukerhåndbok Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation i USA. Informasjonen

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

Nordic Eye Solo VGA & USB

Nordic Eye Solo VGA & USB Nordic Eye Solo VGA & USB Bruksanvisning Versjon 3.41 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og installasjon

Detaljer

Hurtigstart-guide CD180

Hurtigstart-guide CD180 Hurtigstart-guide CD180 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis batteriet

Detaljer

ZE500 Hurtigreferanse

ZE500 Hurtigreferanse Bruk denne veiledningen ved daglig bruk av utskriftsmotor. Du finner flere opplysninger i Brukerveiledning. Utskriftsmotorens parametere ZE500 utskriftsmotorer er tilgjengelige i høyrevendt (utskriftsmekanismen

Detaljer

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A. Bruksanvisning Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) 2012-03-21 Dok.nr.: 0642A Vestfold Audio AS 1 Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsinstruksjoner... 3 Knapper og tilkoblinger... 4

Detaljer

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker Vi anbefaler at du bruker noen minutter på å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du blir kjent med funksjonene og dermed får bedre utbytte av din

Detaljer

Disker og stasjoner. Brukerhåndbok

Disker og stasjoner. Brukerhåndbok Disker og stasjoner Brukerhåndbok Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene

Detaljer

Disker og stasjoner. Brukerhåndbok

Disker og stasjoner. Brukerhåndbok Disker og stasjoner Brukerhåndbok Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

ReSound Made for iphone ReSound Smart App Side 6-11

ReSound Made for iphone ReSound Smart App Side 6-11 BRUKERVEILEDNING ReSound Made for iphone ReSound Smart App Side 6-11 Side 2-5 BRUKERVEILEDNING ReSound Made for iphone Hurtigguide for oppsett og bruk av Made for iphone-funksjonalitet (MFi) Kompatible

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

INNHOLD. 2. Hva er mywellness key?... 3

INNHOLD. 2. Hva er mywellness key?... 3 BRUKERMANUAL NO 1 INNHOLD 1. Hva er mywellness key?... 3 2. Hva er mywellness key?... 3 3. Hva er Move?... 4 4. Hvilken informasjon før jeg fra displayet?... 5 5. Hvor skal jeg ha mywellness key mens jeg

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse

ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse Bruk denne veiledningen ved daglig bruk av printer. Du finner flere opplysninger i Brukerveiledning. Printerkomponenter Figure 1 viser komponentene inne i medierommet

Detaljer

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene. Passer ikke for

Detaljer

Produktet inneholder et oppladbart batterisett for begge håndsett.

Produktet inneholder et oppladbart batterisett for begge håndsett. Binatone MR650 Toveis radio med lang rekkevidde Bruksanvisning Se tegningen side 1 i den originale bruksanvisningen for oversikt over de ulike funksjonene: Indicator light Varselslampe som lyser rødt under

Detaljer

HeartSine samaritan PAD Trainer Brukerbeiledning

HeartSine samaritan PAD Trainer Brukerbeiledning HeartSine samaritan PAD Trainer Brukerbeiledning INNHOLDSFORTEGNELSE HeartSine samaritan PAD KONFIGURASJON HeartSine samaritan PAD Trener 3 HeartSine samaritan PAD Trener Tilbehør 3 Oppsett og programmering

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S3 27,2VDC 8A 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

Eksterne minnekort Brukerhåndbok

Eksterne minnekort Brukerhåndbok Eksterne minnekort Brukerhåndbok Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java er et varemerke for Sun Microsystems, Inc. i USA. SD-logoen er et varemerke for sin eier. Merknad om produktet

Detaljer

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

INNHOLDSOVERSIKT I2I INNLEDNING

INNHOLDSOVERSIKT I2I INNLEDNING INNHOLDSOVERSIKT I2I INNLEDNING 3 INNHOLD 3 RETNINGSLINJER FOR SIKKERHET 4 I2I HODESTØTTE RETNINGSLINJER FOR BRUK 5 ANBEFALINGER FOR TILPASNING 5 HAKESTØTTE RETNINGSLINJER FOR BRUK 6 ANBEFALINGER FOR TILPASNING

Detaljer

MONTERING AV BATTERIET

MONTERING AV BATTERIET MONTERING AV BATTERIET LADING AV BATTERIET Ved første gangs bruk eller at batteriet er utladet skal radioen lades i 10 timer. Batteriene kan kun lades med den originale NC-88 batteriladeren. Hvis du har

Detaljer

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten.

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. BRUKSANVISNING Grunnleggende bruk Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. Alternativt kan du vri tenningsnøkkelen på/av for å aktivere enheten. OBS Tenningsnøkkelen skal

Detaljer

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Din veiledning til Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Penn Innhold Bruksanvisning 4 Bli kjent med GoQuick 5 Klargjøring av GoQuick 6 3 enkle trinn for daglig bruk 12 (MED nåleskjuler)

Detaljer

12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser

Detaljer