Gjenopplivingssystem modell 100

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Gjenopplivingssystem modell 100"

Transkript

1 Gjenopplivingssystem modell 100 Brukerhåndbok for AutoPulse strømsystem Delenr rev. 1

2 Merknad Om denne håndboken Informasjonen i denne brukerhåndboken gjelder ZOLL AutoPulse strømsystem som er utformet for AutoPulse gjenopplivningssystem modell 100. AutoPulse-strømsystemet består av AutoPulse Multi-Chemistry-batterilader og AutoPulse Li-ion-batteri og/eller AutoPulse NiMH-batteri. ZOLL har ikke ansvar for feil i denne informasjonen eller for skade eller følgeskade i forbindelse med leveringen av, ytelsen til eller bruken av dette materialet. Copyright Copyright ZOLL Med enerett. Uten skriftlig tillatelse på forhånd fra ZOLL er det ulovlig å kopiere denne publikasjonen, lagre den i et datagjenfinningssystem, eller å overføre den på noen som helst måte ved hjelp av mekaniske eller elektroniske hjelpemidler, kopieringsenheter, opptaksenheter eller annet. AutoPulse og LifeBand er varemerker for ZOLL. Alle andre varemerker i denne håndboken tilhører de respektive eierne USA ZOLL Circulation 650 Almanor Avenue Sunnyvale, CA USA t: f: Autorisert EU-representant ZOLL International Holding B.V. Newtonweg PV ELST Nederland t: Side ii Delenr rev. 1

3 Innholdsfortegnelse 0 Figurer...v Tabeller...vi Forord...vii Hvem bør lese denne håndboken?...vii Generelle advarsler og forsiktighetsregler...vii Symboler...ix 1 Introduksjon til AutoPulse strømsystem Anbefalt forhold mellom batteri, lader og AutoPulse AutoPulse Li-ion-batteri Forventet levetid for AutoPulse Li-ion-batteriet Håndtering av nye AutoPulse Li-Ion-batterier AutoPulse NiMH-batteri Forventet levetid for AutoPulse NiMH-batteriet Håndtering av nye AutoPulse NiMH-batterier AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Sette opp AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Bruke AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Testsyklusmodus for AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Bruke AutoPulse-batteriet Statuskontroll for AutoPulse Li-ion-batteriet Installere AutoPulse Li-ion-batteriet Statuskontroll for AutoPulse NiMH-batteriet Installere AutoPulse NiMH-batteriet Batterirotasjon Administrere AutoPulse strømsystem Administrere AutoPulse-batterier Vedlikehold av AutoPulse-batteriet Rengjøre AutoPulse-batteriet Inspeksjon av AutoPulse-batteriet Oppbevare AutoPulse-batterier Slutten på levetiden til AutoPulse Li-ion-batteriet Slutten på levetiden til AutoPulse NiMH-batteriet Kassere AutoPulse-batterier Delenr rev. 1 Side iii

4 7 Vedlikeholde AutoPulse Multi-Chemistry-batterilader Rengjøre AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Bytte sikring i AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Vedlegg A Liste for daglig sjekk av AutoPulse...A-1 Vedlegg B Problemløsing... B-1 Vedlegg C Tekniske spesifikasjoner... C-1 C.1 Fysiske spesifikasjoner og miljøspesifikasjoner for Li-ion-batteri... C-1 C.2 Fysiske spesifikasjoner og miljøspesifikasjoner for NiMH-batteri... C-2 C.3 Fysiske spesifikasjoner og miljøspesifikasjoner for Multi-Chemistry-batterilader... C-3 C.4 FCC-erklæring... C-4 C.5 Begrenset garanti for AutoPulse gjenopplivningssystem... C-5 Stikkordregister... I-1 Side iv Delenr rev. 1

5 Figurer 0 Figur 1-1 AutoPulse System Figur 1-2 Anbefalt forhold mellom komponenter Figur 2-1 AutoPulse Li-ion-batteriet Figur 3-1 NiMH-Batteri for AutoPulse-systemet Figur 4-1 AutoPulse Multi-Chemistry-batterilader Figur 4-2 Skyve batteriet inn i et ladespor på en Multi-Chemistry-batterilader Figur 4-3 Kontrollpanel på Multi-Chemistry-lader Figur 5-1 Batteristatusknapp og statuslysdioder for AutoPulse Li-Ion-batteri Figur 5-2 Sette inn og fjerne AutoPulse Li-ion-batteri Figur 5-3 Batteristatusknapp og lysdioder for batteristatus Figur 5-4 Sette inn og fjerne AutoPulse NiMH-batteri Figur 5-5 Rotasjon med fire batterier Figur 5-6 Rotasjon med tre batterier Figur 6-1 Eksempel på skadet batterikontakt og -hus Figur 7-1 Plassering av sikringen til AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Delenr rev. 1 Side v

6 Tabeller 0 Tabell 4-1 Statuslysdioder på AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Tabell 5-1 Statuslysdioder for AutoPulse Li-ion-batteri Tabell 5-2 Lysdioder for batteristatus Tabell B-1 Problemløsing for batterier...b-1 Tabell B-2 Problemløsing for Multi-Chemistry-batteriladeren...B-2 Tabell C-1 Spesifikasjoner for Li-ion-batteri...C-1 Tabell C-2 Spesifikasjoner for NiMH-batteri...C-2 Tabell C-3 Spesifikasjoner for Multi-Chemistry-batterilader...C-3 Side vi Delenr rev. 1

7 Forord 0 Dette dokumentet beskriver bruken av og vedlikeholdskravene for AutoPulse-strømsystemet som en del av AutoPulse gjenopplivningssystem modell 100. AutoPulse-strømsystemet består av AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren og AutoPulse Li-ion-batteriet og/eller AutoPulse NiMH-batteriet. Korrekt bruk av AutoPulse-strømsystemet forutsetter en god forståelse av strømsystemet samt tilstrekkelig opplæring og erfaring i bruk av strømsystemet. Les hele brukerhåndboken for AutoPulse strømsystem og brukerhåndboken for AutoPulse før du bruker AutoPulse-strømsystemet. Hvem bør lese denne håndboken? 0 Dette dokumentet bør leses av personell som får som oppgave å ta vare på og vedlikeholde strømsystemet som brukes til drift av AutoPulse-systemet. Generelle advarsler og forsiktighetsregler 0 Advarsel: Nye batterier skal alltid lades. Dersom et batteri ikke lades, kan batteriets ytelse bli redusert. Batterier som har vært lagret, må alltid lades før bruk. Batteriet kan lade seg ut også når det ikke er i bruk. Dersom et batteri ikke lades før bruk, kan apparatet miste strømtilførselen. Et batteri skal aldri brukes hvis det ikke er blitt ladet på 2 dager. Det er ikke tillatt å endre AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren, AutoPulse Li-ionbatteriet eller AutoPulse NiMH-batteriet. Forsiktig: I henhold til føderal lov i USA kan dette apparatet kun selges av godkjente leger, eller etter anbefaling fra en godkjent lege. Forsiktig: AutoPulse-systemet er kun utformet for bruk sammen med tilbehør som er godkjent av ZOLL. AutoPulse-systemet vil ikke virke som det skal hvis ikke-godkjent tilbehør blir brukt. Forsiktig: Pass på at batterilederne ikke kortsluttes. Elektrisk forbindelse (kortslutning) mellom lederne i batterikontakten vil skade batteriet permanent, og batteriet kan ikke brukes lenger. Forsiktig: Lad alltid AutoPulse-batteriene ved en temperatur mellom 5 og 35 ºC. Hvis batterier lades ved temperaturer under 5 C eller over 35 C vil de ikke nå sin fulle kapasitet (driftstid), og det kan føre til uopprettelig skade på batteriet. Forsiktig: Ventilasjonsåpningene på Multi-Chemistry-batteriladeren må ikke blokkeres. Forsiktig: Ikke bruk Multi-Chemistry-batteriladeren på innelukkede områder. Delenr rev. 1 Side vii

8 Forsiktig: Ikke plasser Multi-Chemistry-batteriladeren slik at det er vanskelig å trekke ut støpselet på strømkabelen. Forsiktig: Pass på at Multi-Chemistry-batteriladeren ikke utsettes for fukt. Forsiktig: Dekslet på Multi-Chemistry-batteriladeren må ikke fjernes. Multi-Chemistry-batteriladeren har ingen innvendige deler som brukeren skal utføre service på. Forsiktig: Multi-Chemistry-batteriladeren skal kun brukes med den medfølgende ZOLL AutoPulse Multi-Chemistry-laderledningen. Forsiktig: BRUKEREN må ikke samtidig berøre en ledende del på batteriladeren og PASIENTEN Forsiktig: AutoPulse-systemet er utformet for bruk bare sammen med batterier som er godkjent av ZOLL. AutoPulse-systemet vil ikke virke som det skal hvis ikke-godkjente batterier blir brukt. Bruk av andre batterier kan ødelegge AutoPulse og gjøre garantien ugyldig. Forsiktig: ZOLL-batterier skal brukes bare sammen med AutoPulse-brettet eller med ZOLL-ladere. Hvis et batteri brukes på andre måter, kan batteriet bli skadet, og garantien kan bli ugyldig. Forsiktig: Det anbefales sterkt at batteriet ikke oppbevares i AutoPulse når AutoPulse ikke er i aktiv bruk (skiftordning) eller oppbevares for lengre tid. Hvis batteriet oppbevares i AutoPulse lenger enn én uke, kan det føre til permanent skade på batteriet. Forsiktig: Inspiser alltid batteriet for skader før det settes inn i AutoPulse eller Multi-Chemistryladeren. Sett aldri et skadet batteri inn i AutoPulse-brettet eller laderen. Kontakt teknisk service hos ZOLL hvis du finner en skade på et batteri. Forsiktig: ZOLL AutoPulse-batterier er mekanisk tilpasset til AutoPulse-brettet og batteriladeren, slik at det er enkelt å sette dem på plass korrekt. Sett inn et batteri, med kontakten først, i batterisporet på AutoPulse eller Multi-Chemistry-laderen til det låses med riktig plassering. Ikke bruk makt for å oppnå forbindelse hvis du ikke kan koble batteriet enkelt til laderen eller AutoPulse. Hvis du gjør dette, kan det føre til skade på batteriet, laderen og/eller AutoPulse. Forsiktig: Fjern beskyttelseshetten av plast fra batteriet før du begynner å lade batteriet. Forsiktig: Batteriet er beregnet for bruk av kompetente fagpersoner. Oppbevares utilgjengelig for barn. Forsiktig: Ikke prøv å svelge batteriet helt eller delvis. Forsiktig: Ikke bruk et batteri som har sprekker i batterihuset, slik at delene innenfor er avdekket. Ikke slå på eller kast et batteri. Ikke slå på en annen gjenstand med batteriet. Feil håndtering av et batteri kan føre til fysisk skade og utgjøre en potensiell fare for brann eller støt. Forsiktig: Ingen del av batteriet skal nedsenkes i vann eller annen væske. Det må ikke komme væske inn i et batteri eller en batterikontakt. Væske som trenger inn i eller søles på batteriet, kan ødelegge batteriet for alltid eller utgjøre en fare for brann eller støt. Forsiktig: Hvis batteripakken lekker, må du ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Hvis det er kontakt med væsken, må du ikke gni. Skyll huden eller øynene med rennende vann, og ta kontakt med lege straks. Side viii Delenr rev. 1

9 Forsiktig: Batterier skal ikke varmes opp, tennes på eller brennes opp. Utsett aldri et batteri for åpen flamme. Hvis batteriet utsettes for varme over 70 ºC, kan det bli skadet permanent. Hvis batteriet brennes, kan det føre til flammer eller en eksplosjon. Forsiktig: Hvis batteriet lukter, genererer varme, blir misfarget eller deformert eller virker unormalt på annen måte under bruk, ladning eller oppbevaring, må du straks fjerne det fra AutoPulse eller laderen og slutte å bruke det. Ellers kan det problematiske batteriet utvikle lekkasje av syre og/eller elektrolytter, bli overopphetet, slippe ut røyk, sprekke og/eller antenne. Forsiktig: Batteriene skal ikke kastes eller leveres til kommunale søppelanlegg. Ta kontakt med lokalt ansvarlige for avfallshåndtering for å få instruksjoner om riktig kassering. Forsiktig: Ikke transporter eller oppbevar batteripakken sammen med metallgjenstander som halskjeder, nøkler, glidelåser osv. Kontakt med dette og andre lignende gjenstander kan få batteriet til å kortslutte og kan føre til sterk varme og forbrenninger. Forsiktig: Ikke prøv å åpne batteriet. AutoPulse-batterier har ingen deler som brukeren skal utføre service på. Forsiktig: Rengjør batterikontakten og lederne bare med en ren, tørr klut og/eller en ikke-ledende børste. Forsiktig: Ikke autoklaver AutoPulse-batteriet eller Multi-Chemistry-batteriladeren. Forsiktig: Ta vare på den originale produktdokumentasjonen for fremtidig bruk. Symboler 0 Symbolene kan forekomme i denne brukerhåndboken, på AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren eller på Li-ion- eller NiMH-batteriet. Følg bruksanvisningen Kun til innendørs bruk Klasse II-utstyr Produksjonsdato Produsent Delenr rev. 1 Side ix

10 Autorisert EU-representant SN Serienummer Resirkuleres -4ºF (-20ºC) Li Ion +113ºF (+45ºC) Temperaturbegrensninger Skal ikke kastes Oppladbart batteri Skal ikke brennes Sikring Likespenning Vekselspenning Ladning Klart Feil Testsyklus Strøm Side x Delenr rev. 1

11 1 Introduksjon til AutoPulse strømsystem AutoPulse-strømsystemet består av et batteri (enten AutoPulse Li-ion-batteri eller AutoPulse NIMH-batteri) og batterilader (AutoPulse Multi-Chemistry-batterilader). Batteri: Både AutoPulse Li-ion-batteriet og AutoPulse NiMH-batteriet er produktspesifikke, oppladbare, uttagbare batterier, som er utformet spesielt for å levere strøm til driften av AutoPulse. Batterilader: AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren er en frittstående enhet som er utformet for å lade og sørge for automatisk vedlikehold av AutoPulse Li-ion-batteriet og AutoPulse NiMH-batteriet. AutoPulse-brettet er beregnet for utplassering sammen med annet akuttutstyr og bør alltid være klart til bruk. Kunder bør legge inn en kontroll av AutoPulse og batteriet i rutinene for daglig sjekk av utstyr. Som for alt annet livredningsutstyr er god batteribehandlingspraksis viktig for å sikre riktig virkemåte og unngå problemer under bruk. AutoPulse-brett Kontrollpanel Multi-Chemistrybatterilader LifeBand Li-ion-batterier (hovedbatteri og reservebatteri) eller NiMH-batterier (hovedbatteri og reservebatteri) Figur 1-1 AutoPulse System Delenr rev. 1 Side 1-1

12 1.1 Anbefalt forhold mellom batteri, lader og AutoPulse En AutoPulse-enhet bør generelt være utstyrt med tre til fire batterier for å muliggjøre to sammen med enheten (ett for drift og ett i reserve) samt ett eller to som lades for neste skift eller bytte etter bruk på en pasient (se Figur 1-2 nedenfor). AutoPulse-brett Multi-Chemistrybatterilader LifeBand Fire batterier Figur 1-2 Anbefalt forhold mellom komponenter Én lader per AutoPulse anbefales. Det er viktig at det er tilstrekkelig kapasitet til både å lade og kjøre testsyklus på batterier og sørge for anbefalt minimum på to batterier for bruk. Side 1-2 Delenr rev. 1

13 2 AutoPulse Li-ion-batteri AutoPulse Li-ion-batteriet (se Figur 2-1) er et produktspesifikt, oppladbart, uttagbart litiumionbatteri som er strømkilde for AutoPulse-brettet. AutoPulse Li-ion-batteriet er mekanisk tilpasset til AutoPulse-brettet og AutoPulse Multi-Chemistrybatteriladeren, slik at det er enkelt å sette det på plass korrekt. Den ene enden av AutoPulse Li-ionbatteriet har forbindelser for strøm og kommunikasjon. Batteristatusknappen tenner statuslysdiodene for AutoPulse Li-ion-batteriet. ZOLL anbefaler at brukere bytter AutoPulse Li-ion-batterier daglig eller hver gang de er brukt. Ladede AutoPulse Li-ion-batterier som oppbevares lenge i AutoPulse eller som reservebatteri, har kanskje ikke nok kapasitet til å fungere effektivt. Advarsel: Batterier som har vært lagret, må alltid lades før bruk. Batteriet kan lade seg ut også når det ikke er i bruk. Dersom et batteri ikke lades før bruk, kan apparatet miste strømtilførselen. Et batteri skal aldri brukes hvis det ikke er blitt ladet på 2 dager. Forsiktig: Fjern beskyttelseshetten av plast fra batteriet før du begynner å lade batteriet. Forsiktig: Bruk bare ZOLL-batterier som er konstruert spesielt for bruk i AutoPulse-systemet. Bruk av andre batterier kan ødelegge AutoPulse-brettet og vil gjøre garantien ugyldig. Strøm og kommunikasjon Fjern beskyttelseshetten av plast før bruk Batteristatusknapp Figur 2-1 AutoPulse Li-ion-batteriet Delenr rev. 1 Side 2-1

14 2.1 Forventet levetid for AutoPulse Li-ion-batteriet Den forventede levetiden til et riktig vedlikeholdt AutoPulse Li-ion-batteri er tre år fra produksjonsdatoen. ZOLL anbefaler at kunder planlegger å kjøpe batterier med intervaller som reduserer sannsynligheten for at alle batteriene må byttes samtidig. Det kan være vanskelig å fastsette et bestemt erstatningsintervall før bruks- og ladningsmønstre er godt etablert. Noen kunder vil ønske å bytte batterier på preventiv basis uansett batteriets kapasitet eller gjenværende levetid. Merk: Batteriet virker ikke etter fem år fra produksjonsdatoen. 2.2 Håndtering av nye AutoPulse Li-Ion-batterier Nye AutoPulse Li-ion-batterier bør pakkes ut straks og ikke oppbevares i lengre tid. Før nye AutoPulse Li-ion-batterier tas i bruk, må de plasseres i AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren. Multi- Chemistry-laderen lader og tester batteriet og kan starte en testsyklus automatisk. Hvis en testsyklus startes, må du ikke ta AutoPulse Li-ion-batteriet ut av laderen før testsyklusen er fullført. Denne prosessen kan ta opptil 12 timer. Side 2-2 Delenr rev. 1

15 3 AutoPulse NiMH-batteri AutoPulse NiMH-batteriet (se Figur 3-1) er et produktspesifikt, oppladbart, uttagbart nikkelmetallhydridbatteri som er strømkilde for AutoPulse-brettet. AutoPulse NiMH-batteriet er mekanisk tilpasset til AutoPulse-brettet og AutoPulse Multi-Chemistrybatteriladeren, slik at det er enkelt å sette det på plass korrekt. Den ene enden av AutoPulse NiMHbatteriet har forbindelser for strøm og kommunikasjon. Batteristatusknappen tenner statuslysdiodene for AutoPulse NiMH-batteriet. Batterier taper kapasitet når de blir værende i apparatet. ZOLL anbefaler at AutoPulse NiMH-batterier byttes daglig eller hver gang de er brukt. Ladede AutoPulse NiMH-batterier som oppbevares lenge i AutoPulse eller som reservebatteri, har kanskje ikke nok kapasitet til å fungere effektivt. Advarsel: Batterier som har vært lagret, må alltid lades før bruk. Batteriet kan lade seg ut også når det ikke er i bruk. Dersom et batteri ikke lades før bruk, kan apparatet miste strømtilførselen. Et batteri skal aldri brukes hvis det ikke er blitt ladet på 2 dager. Forsiktig: Fjern beskyttelseshetten av plast fra batteriet før du begynner å lade batteriet. Forsiktig: Bruk bare ZOLL-batterier som er konstruert spesielt for bruk i AutoPulse-systemet. Bruk av andre batterier kan ødelegge AutoPulse-brettet og vil gjøre garantien ugyldig. Strøm og kommunikasjon Fjern beskyttelseshetten av plast før bruk Batteristatusknapp Grønn lysdiode Mørkegul lysdiode Rød lysdiode Figur 3-1 NiMH-Batteri for AutoPulse-systemet Delenr rev. 1 Side 3-1

16 3.1 Forventet levetid for AutoPulse NiMH-batteriet Forventet levetid for AutoPulse NiMH-batteriet er 100 fulle ladnings-/utladningssykluser eller 2 til 4 år avhengig av batterivedlikehold og bruksmønster. ZOLL anbefaler at kunder planlegger å kjøpe batterier med intervaller som reduserer sannsynligheten for at alle batteriene må byttes samtidig. Det kan være vanskelig å fastsette et bestemt erstatningsintervall før bruks- og ladningsmønstre er godt etablert. Noen kunder vil ønske å bytte batterier på preventiv basis uansett batteriets kapasitet eller gjenværende levetid. Merk: NiMH-batteriet virker ikke etter 100 fulle ladnings-/utladningssykluser. 3.2 Håndtering av nye AutoPulse NiMH-batterier Nye AutoPulse NiMH-batterier bør pakkes ut straks og ikke oppbevares i lengre tid. Før nye AutoPulse NiMH-batterier tas i bruk, må de plasseres i AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren, og det må kjøres en testsyklus. Laderen starter en testsyklus automatisk, og det kreves ingen tiltak av brukeren. Når en testsyklus er startet, må du ikke ta AutoPulse NiMH-batteriet ut av laderen før testsyklusen er fullført. Denne prosessen kan ta opptil 12 timer. Side 3-2 Delenr rev. 1

17 4 AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren er en frittstående enhet som er beregnet for å lade og sørge for automatisk vedlikehold av AutoPulse Li-ion-batteriet og AutoPulse NiMH-batteriet. AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren har to ladespor, og hvert spor har egne indikatorer. AutoPulse Multi- Chemistry-batteriladeren er utformet for å lade, vedlikeholde og teste batterier for optimal ytelse i AutoPulse. Batterier bør alltid være riktig vedlikeholdt og fullt ladet, slik at de er klare til bruk før AutoPulseenheten tas i bruk. Ladespor Kontrollpanel Strømkabel (vekselstrøm) som følger med Figur 4-1 AutoPulse Multi-Chemistry-batterilader 4.1 Sette opp AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren må installeres nær en stikkontakt for tilkobling, og kontakten må være lett tilgjengelig til enhver tid. Trekk ledningen ut av stikkontakten hvis du vil bryte strømmen til AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren. Forsiktig: Ventilasjonsåpningene på AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren må ikke blokkeres. Forsiktig: Ikke bruk AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren på innelukkede områder. Forsiktig: Ikke plasser Multi-Chemistry-batteriladeren slik at det er vanskelig å trekke ut støpselet på strømkabelen. Delenr rev. 1 Side 4-1

18 Forsiktig: Pass på at AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren ikke utsettes for fukt. Forsiktig: Multi-Chemistry-batteriladeren skal kun brukes med den medfølgende ZOLL AutoPulse Multi-Chemistry-laderledningen. Forberede AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren for bruk: 1. Sett strømkabelen (vekselstrøm) inn i strømkontakten på baksiden av AutoPulse Multi-Chemistrybatteriladeren. 2. Sett støpselet på strømkabelen inn i en passende stikkontakt. 3. Når AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren blir slått på, lyser alle lysdiodene kort når laderen utfører en selvtest. Merk: Kontakt ZOLL hvis indikatorlamper fortsetter å lyse, eller hvis én av indikatorlampene ikke lyser, mens selvtesten blir utført. 4. Når strømindikatoren (grønn lysdiode) på AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladerens kontrollpanel lyser, er AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren klar til bruk. (Hvis den grønne strømindikatoren på kontrollpanelet ikke lyser, les Avsnitt 7.2, Bytte sikring i AutoPulse Multi- Chemistry-batteriladeren ) Merk: Merk: USB-porten er bare til bruk for teknikere. AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren er utstyr i klasse II uten vernejord/jording. 4.2 Bruke AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren AutoPulse Multi-Chemistry-laderen lader og vedlikeholder både AutoPulse Li-Ion-batteriet og AutoPulse NiMH-batteriet. Slik lader du et batteri: 1. Skyv batteriet inn i et tilgjengelig ladespor (se figur 4-2). Kontroller at batteriet låses på plass (låsemekanismen festes). Forsiktig: Fjern beskyttelseshetten av plast fra batterikontakten før du begynner å lade batteriet. Merk: Merk: Merk: For optimal ladning må du sørge for at batteriet har romtemperatur før du setter det inn i AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren. Hvis temperaturen i et Li-ion-batteri er under den nominelle temperaturen på 5 ºC, vil ikke batteriet lade i Multi-Chemistry-batteriladeren. Hvis et batteri hentes fra et kaldt oppbevaringssted, eller har vært mye utsatt for kaldt vær, må batteriet varmes opp til romtemperatur (kan ta opptil tre timer) før det settes inn i laderen. Du må ikke støte et batteri inn i en lader, for dette kan føre til skade på kontakten til batteriet. Side 4-2 Delenr rev. 1

19 Merk: Begge batteriene er tilpasset mekanisk, slik at de bare kan føres inn én vei. Bruk aldri makt når du setter et batteri inn i ladesporet. Hvis batteriet støter på motstand, må du kontrollere at du setter batteriet inn riktig vei, og påse at det ikke er noe som hindrer innsettingen av batteriet. Figur 4-2 Skyve batteriet inn i et ladespor på en Multi-Chemistry-batterilader 2. Multi-Chemistry-batteriladeren registrerer automatisk forekomsten av et batteri innen 5 sekunder. 3. Multi-Chemistry-batteriladerens status indikeres på kontrollpanelet (se Figur 4-3 og Tabell 4-1). Figur 4-3 Kontrollpanel på Multi-Chemistry-lader 4. AutoPulse Li-ion-batterier som er plassert i et ladespor, blir ladet automatisk og blir testet for minsteytelse (ladningslysdiode lyser) i løpet av mindre enn 4¼ timer. Delenr rev. 1 Side 4-3

20 5. AutoPulse NiMH-batterier som blir plassert i et ladespor, blir ladet automatisk og blir testet for minsteytelse (ladningslysdiode lyser) i løpet av mindre enn 6¼ timer. Merk: Batteriet skal ikke fjernes fra Multi-Chemistry-batteriladeren før ladningen er ferdig, for ellers blir batteriets brukstid redusert. 6. AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren utfører automatisk en ytelsestest på både AutoPulse Li-ion-batteriet og AutoPulse NIMH-batteriet for å sikre at hvert batteri oppfyller ytelsesstandardene. Ytelsestesten utføres hver gang et batteri blir plassert i AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren. 7. Når den grønne lysdioden på laderen lyser, er batteriet fullt ladet og har bestått ytelsestesten. Batteriet er klart til bruk. Tabell 4-1 Statuslysdioder på AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Modus for Brukte Multi- statuslysdioder Chemistrybatterilader Multi-Chemistry- på AutoPulse batteriladeren Definisjon Tiltak Ladning Lader (gul lysdiode) Batteriet lades. La batteriet være i laderen til klartlysdioden (grønn) lyser. Testsyklus Lader (gul lysdiode) Test (mørkegul lysdiode) En vanlig testsyklus tar opptil 12 timer. Klart Klart (grønn lysdiode) Batteriet fullt ladet og har bestått ytelsestesten. Batteriet er klart til bruk. Feil Feil (rød lysdiode) Laderen kunne ikke lade batteriet, eller batteriet har ikke bestått ytelsestesten, eller batteriet har ikke bestått en testsyklus, eller batteriet har nådd slutten av levetiden. Uvirksom Batteriladeren er ikke i stand til å gjenkjenne batteriet. La batteriet være i laderen til testsyklusen er fullført og klartlysdioden (grønn) lyser. La batteriet være i laderen for å sikre at batteriet er fullstendig ladet når det skal brukes, eller sett batteriet i AutoPulse-brettet, eller oppbevar batteriet kjølig. Ta batteriet ut av laderen, og sett det inn igjen. Hvis feil-lysdioden fortsatt lyser, kontakt ZOLL. Ta batteriet ut og sett det inn igjen. Hvis status fremdeles er uvirksom, se vedlegg B, Problemløsing, for mer informasjon. Merk: Nyladede batterier kan være varme. Dette er helt vanlig. Side 4-4 Delenr rev. 1

21 4.2.1 Testsyklusmodus for AutoPulse Multi-Chemistrybatteriladeren I tillegg til ytelsestesten utfører AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren regelmessig en mer omfattende test av batteriet. I testsyklusen måles batteriets evne til å holde på ladning ved å kjøre batteriet gjennom en sekvens med ladning, utlading og ladning. Ved slutten av sekvensen blir batteriet testet for å sikre at ytelsesstandarder er oppfylt. AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren utfører automatisk en testsyklus for hver 10. ladnings/ utladningssyklus eller minst hver 30. dag. Når et batteri blir plassert i Multi-Chemistry-batteriladeren under disse forholdene, lyser den gule testsykluslysdioden, og laderen begynner testsyklusen automatisk. Merk: Batteriet skal ikke fjernes fra AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren under en testsyklus, da fjerning kan redusere batteriets brukstid. Hvis et batteri tas ut under en testsyklus, starter laderen testsyklusen automatisk på nytt neste gang batteriet blir satt inn. AutoPulse-batterier som består testsyklusen, er fortsatt klare for bruk. Når testsyklusen er fullført, blir batteriet enten tilbakeført til klart (grønn lysdiode på kontrollpanelet) eller viser feil og skal byttes (rød lysdiode på kontrollpanelet). En vanlig testsyklus krever opptil 12 timer. Hvis et batteri ikke har bestått testsyklusen (feil-lysdiode), skal det ikke brukes. I USA kan du kontakte teknisk service hos ZOLL på Utenfor USA kan du kontakte den lokale ZOLLrepresentanten. Delenr rev. 1 Side 4-5

22 (Denne siden skal være tom.) Side 4-6 Delenr rev. 1

23 5 Bruke AutoPulse-batteriet 5.1 Statuskontroll for AutoPulse Li-ion-batteriet Når du skal kontrollere om et AutoPulse Li-ion-batteri trenger ladning, trykker du på batteristatusknappen på AutoPulse Li-ion-batteriet (se Figur 5-1). Batteristatusknapp Figur 5-1 Batteristatusknapp og statuslysdioder for AutoPulse Li-Ion-batteri AutoPulse Li-ion-batteriets statuslysdioder lyser (se Tabell 5-1). Tabell 5-1 Statuslysdioder for AutoPulse Li-ion-batteri (Side 1 av 2) Statuslysdioder Definisjon Grønn AutoPulse Li-ion-batteriet er fullt ladet. Gul AutoPulse Li-ion-batteriet er ikke fullt ladet. Grønn blinkende Gul blinkende Rød blinkende AutoPulse Li-ion-batteriet har overskredet sin forventede levetid på tre år fra produksjonsdatoen, men er likevel fullt ladet. AutoPulse Li-ion-batteriet har overskredet sin forventede levetid og er ikke fullt ladet. AutoPulse-Li-ion-batteriet bestod ikke ytelsestesten bestod ikke en testsyklus har overskredet fem år fra produksjonsdato Tiltak AutoPulse Li-ion-batteriet er klart til bruk i AutoPulse. Lad opp AutoPulse Li-ion-batteriet. Se kapittel 4, Bruke AutoPulse Multi-Chemistrybatteriladeren, for ytterligere informasjon. ZOLL anbefaler å skifte ut batterier som har overskredet forventet levetid, men dette AutoPulse Li-ion-batteriet er fullt ladet og kan brukes i AutoPulse. ZOLL anbefaler å skifte ut batterier som har overskredet sin forventede levetid. Lad opp AutoPulse Li-ion-batteriet for å fastslå om det fortsatt fungerer. Se kapittel 4, Bruke AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren, for ytterligere informasjon. AutoPulse Li-ion batteriet har en feil og skal ikke brukes. Se avsnitt 6.2.6, Kassere AutoPulse-batterier, for ytterligere informasjon. Delenr rev. 1 Side 5-1

24 Tabell 5-1 Statuslysdioder for AutoPulse Li-ion-batteri (Side 2 av 2) Statuslysdioder Definisjon Ingen Spenningen til AutoPulse Li-ionbatteriet er for lav til å få lysdiodene til å lyse. Tiltak Lad opp AutoPulse Li-ion-batteriet ved å plassere det i AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren. 5.2 Installere AutoPulse Li-ion-batteriet AutoPulse Li-ion-batteriet er mekanisk tilpasset, slik at det bare kan føres inn én vei. Hvis batteriet støter på motstand, må du kontrollere at du setter batteriet inn riktig vei, og påse at det ikke er noe som hindrer innsettingen av batteriet. Sperrehake Låsemekanisme Batteri sett forfra Batterilås Batterilås lukket Batterilås åpen Figur 5-2 Sette inn og fjerne AutoPulse Li-ion-batteri Når du skal sette inn AutoPulse Li-ion-batteriet, sørger du først for at batterilåsen er vridd unna slik at AutoPulse Li-ion-batteriet kan gli inn i batterirommet (se Figur 5-2). Skyv så AutoPulse Li-ion-batteriet inn i batterirommet på AutoPulse-brettet. AutoPulse Li-ion-batteriet klikker på plass og flukter med AutoPulse-brettet. Sperrehaken for AutoPulse Li-ion-batteriet skal også flukte med AutoPulse-brettet, slik at den røde stripen på innsiden av sperrehaken ikke synes. Vri så batterilåsen i stilling. Side 5-2 Delenr rev. 1

25 Når du skal fjerne batteriet, vrir du først batterilåsen til åpen stilling som vist i Figur 5-2. Hold deretter fast AutoPulse-brettet, og ta tak i batteriet mens du trekker sperrehaken utover slik at låsemekanismen frigjøres (se Figur 5-2). Trekk deretter batteriet rett ut til det er helt ute av batterirommet. Forsiktig: Bruk bare ZOLL-batterier som er konstruert spesielt for bruk i AutoPulse. Bruk av andre batterier kan ødelegge AutoPulse og gjøre garantien ugyldig. 5.3 Statuskontroll for AutoPulse NiMH-batteriet Når du skal kontrollere om et AutoPulse-batteri trenger ladning, trykker du på batteristatusknappen på batteriet (se figur 5-3). Batteristatusknapp Grønn lysdiode Mørkegul lysdiode Rød lysdiode Figur 5-3 Batteristatusknapp og lysdioder for batteristatus Én av følgende lysdioder for batteristatus lyser (se Tabell 5-2). Tabell 5-2 Lysdioder for batteristatus Statuslysdioder Definisjon Tiltak Grønn Batteriet er fullt ladet. Batteriet er Ingen tiltak er nødvendig. klart til bruk. Mørkegul Batteriet er ikke fullt ladet. Lad batteriet i Multi-Chemistry-batteriladeren. Rød blinkende Batteriet bestod ikke ytelsestesten bestod ikke en testsyklus har overskredet 100 ladnings-/ utladningssykluser Batteriet har ikke bestått testen og bør ikke brukes. Batteriet må kasseres på forsvarlig måte. Ingen Batterispenningen er for lav til å få lysdiodene til å lyse. Sett batteriet i Multi-Chemistry-batteriladeren. Delenr rev. 1 Side 5-3

26 5.4 Installere AutoPulse NiMH-batteriet Når du skal sette inn AutoPulse NiMH-batteriet, må du først kontrollere at batterilåsen er dreid unna, slik at AutoPulse NiMH-batteriet kan gli inn i batterirommet. Skyv så AutoPulse NiMH-batteriet inn i batterirommet på AutoPulse-brettet. Batteriet klikker på plass og flukter med AutoPulse-brettet. Vri så batterilåsen i stilling. Sperrehake Låsemekanisme Batteri sett forfra Batterilås Batterilås lukket Batterilås åpen Figur 5-4 Sette inn og fjerne AutoPulse NiMH-batteri AutoPulse NiMH-batteriet er mekanisk tilpasset, slik at det bare kan føres inn én vei. Hvis batteriet støter på motstand, må du kontrollere at du setter batteriet inn riktig vei, se etter at det ikke er noe som kan hindre innsettingen av batteriet i sporet, og kontrollere at batterilåsen er åpen. Kontroller at AutoPulse NiMH-batteriet er låst fast (klikker på plass), før du flytter på AutoPulse-brettet eller starter med brystkompresjoner. Slå på AutoPulse hver gang AutoPulse NiMH-batteriet blir satt inn, for å sikre at det sitter riktig og leverer strøm til AutoPulse-brettet. Når du skal fjerne batteriet, vrir du først batterilåsen til åpen stilling. Hold deretter fast AutoPulse-brettet, og ta tak i batteriet mens du trykker sperrehaken oppover slik at låsemekanismen frigjøres (se Figur 5-4). Trekk deretter batteriet rett ut til det er helt ute av batterirommet. Forsiktig: Bruk bare ZOLL-batterier som er konstruert spesielt for bruk i AutoPulse. Bruk av andre batterier kan ødelegge AutoPulse og gjøre garantien ugyldig. Side 5-4 Delenr rev. 1

27 5.5 Batterirotasjon Etter hver bruk, ved starten av et skift eller minst én gang hver 24. time bør batteriet i AutoPulse erstattes med et fullt ladet batteri. Anbefalt daglig vedlikeholdsrutine for fire batterier 1 Bytt ut reservebatteriet med et nyladet batteri fra batteriladeren. Kontroller batteriets statuslysdioder før batteriet tas i bruk. 2 Bytt ut brettbatteriet med et nyladet batteri fra batteriladeren. 3 Lad opp brettbatteriet og det gamle reservebatteriet. Figur 5-5 Rotasjon med fire batterier Rotasjon med fire batterier gjøres etter hver bruk og/eller én gang per skift (se Figur 5-5 ovenfor). Ta ut batteriet fra AutoPulse, og sett det i laderen. Ta ut reservebatteriet, og sett det i laderen. Ta to fullt ladete batterier fra laderen, kontroller at det er grønn lysdiode på hvert batteri, sett deretter ett i AutoPulse, og bruk det andre som reserve. Slå på AutoPulse, og kontroller at ingen feil vises. Delenr rev. 1 Side 5-5

28 Anbefalt daglig vedlikeholdsrutine for tre batterier 3 Sett batteriet som var i AutoPulse, i laderen. Kontroller batteriets statuslysdioder før batteriet tas i bruk. 1 Ta ut et fullt ladet batteri fra laderen, og oppbevar det sammen med AutoPlus som reservebatteri. 2 Sett det tidligere reservebatteriet inn i AutoPulse. Figur 5-6 Rotasjon med tre batterier Rotasjon med tre batterier gjøres etter hver bruk og/eller én gang per skift (se Figur 5-6 ovenfor). Ta ut batteriet fra AutoPulse, og sett det i laderen. Kontroller at reservebatteriet har grønn lysdiode, og sett det i AutoPulse. (Hvis reservebatteriet ikke er fullt ladet, setter du det i laderen og bruker et som er fullt ladet.) Ta ut et fullt ladet batteri fra laderen, og bruk det som reservebatteri. Slå på AutoPulse, og kontroller at ingen feil vises. Side 5-6 Delenr rev. 1

29 6 Administrere AutoPulse strømsystem 6.1 Administrere AutoPulse-batterier AutoPulse-systemet er tiltenkt å være tilgjengelig med høy beredskap. Derfor bør daglige kontroller av AutoPulse-systemet inngå i nødtjenestens utstyrskontroll eller sykehusets rutiner. AutoPulse-batterier som ikke er fullt ladet (lysdioden for batteristatus er gul/mørkegul, eller det er mindre enn fire streker på brukerkontrollpanelet til AutoPulse), vil føre til kortere brukstid for AutoPulse. AutoPulse-batterier som ikke er fullt ladet, bør erstattes med batterier som er fullt ladet (grønn lysdiode for batteristatus eller fire streker på brukerkontrollpanelet til AutoPulse). Du finner en anbefalt liste for daglig sjekk av AutoPulse i vedlegg A. Følgende viktige punkter i administrasjonen av batterier for AutoPulse-systemet bør inngå i en rutine: La det til enhver tid være et fullt ladet AutoPulse-batteri i AutoPulse-brettet. Ha alltid et fullt ladet AutoPulse-reservebatteri tilgjengelig for bruk i AutoPulse-systemet. La det stå ett eller to fullt ladede AutoPlus-batterier i AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren. Forsiktig: Ikke bruk batterier som har sprekker i batterihuset, slik at delene innenfor er avdekket. Feil håndtering av batterier kan føre til fysisk skade og utgjøre en potensiell brann- eller støtfare. Forsiktig: Ingen del av AutoPulsebatteriet skal nedsenkes i vann eller annen væske. Det må ikke komme væske inn i batteriet eller på batterikontakten. Væske som trenger inn i eller søles på batteriet, kan ødelegge batteriet for alltid eller utgjøre en fare for brann eller støt. 6.2 Vedlikehold av AutoPulse-batteriet Rengjøre AutoPulse-batteriet Tørk alle batteriets overflater rene for fremmedlegemer og søl med en ren tørr klut eller serviett med desinfiseringsmiddel, for eksempel Super Sani-Cloth (eller tilsvarende). Forsiktig: Rengjør batterikontakten og lederne bare med en ren, tørr klut og/eller en ikke-ledende børste. Forsiktig: Ikke autoklaver AutoPulse-batteriet eller Multi-Chemistry-batteriladeren. Rengjør overflaten til batteriet med ett av de følgende godkjente rengjøringsproduktene: 70 % isopropylalkohol Klorløsning (3 % blekemiddel, 97 % springvann) Super Sani-Cloth Tørk av batteriet til det er helt tørt med en ren, tørr klut. Sørg for at batteriet er helt tørt før det plasseres i AutoPulse-brettet eller Multi-Chemistry-batteriladeren. Inspiser batteriet i samsvar med Avsnitt Delenr rev. 1 Side 6-1

30 6.2.2 Inspeksjon av AutoPulse-batteriet Batteriet bør inspiseres regelmessig fysisk og visuelt for å sikre at det er klart til bruk. Forsiktig: Ikke bruk et batteri som har sprekker i batterihuset, slik at delene innenfor er avdekket. Ikke slå på eller kast et batteri. Ikke slå på en annen gjenstand med batteriet. Feil håndtering av et batteri kan føre til fysisk skade og utgjøre en potensiell fare for brann eller støt. Skade på hus NiMH-batteri Li-ion-batteri Skade på kontakt Figur 6-1 Eksempel på skadet batterikontakt og -hus Merk: Hvis batteriet er skadet, må du ikke forsøke å sette batteriet inn i AutoPulse, da dette kan føre til skade på kontakten i AutoPulse. Skal ikke brukes ved skade. I USA kan du kontakte teknisk service hos ZOLL på Utenfor USA kan du kontakte den lokale ZOLL-representanten Oppbevare AutoPulse-batterier Det bør alltid være et fullt ladet AutoPulse-batteri i AutoPulse-brettet klart til bruk. La eventuelle ekstra AutoPulse-batterier være i AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren. På denne måten sikrer du at de er fullt ladet når de trengs. Forsiktig: Lad alltid AutoPulse-batteriene ved en temperatur mellom 5 og 35 ºC. Ladning av AutoPulse-batterier ved temperaturer under 5 C eller over 35 C hindrer AutoPulsebatteriet i å oppnå full kapasitet (driftstid) og kan føre til uopprettelig skade på batteriet. Hvis de ladede AutoPulse-batteriene ikke kan stå i AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren, må de oppbevares tørt og kjølig. Sett oppbevarte batterier i laderen før bruk for å sikre at de er fullt ladet og klare til bruk. AutoPulse-batterier som oppbevares utenfor Multi-Chemistry-laderen i mer enn 4 uker, kan bli skadet permanent. Advarsel: Batterier som har vært lagret, må alltid lades før bruk. Batteriet kan lade seg ut også når det ikke er i bruk. Dersom et batteri ikke lades før bruk, kan apparatet miste strømtilførselen. Et batteri skal aldri brukes hvis det ikke er blitt ladet på 2 dager. Side 6-2 Delenr rev. 1

31 6.2.4 Slutten på levetiden til AutoPulse Li-ion-batteriet Den forventede levetiden til AutoPulse Li-ion-batterier er tre år fra produksjonsdatoen. Se avsnitt 5.1, Statuslysdioder for AutoPulse Li-ion-batteri, for ytterligere informasjon. Merk: AutoPulse Li-Ion-batteriet virker ikke etter fem år fra produksjonsdatoen. Når AutoPulse Liion-batteriet har nådd slutten av sin levetid, bør du slutte å bruke det. Batterier må kasseres på forsvarlig måte. Se avsnitt 6.2.6, Kassere AutoPulse-batterier, for ytterligere informasjon. Forsiktig: Ikke forsøk å åpne AutoPulse Li-ion-batteriet. AutoPulse Li-ion-batteriet har ingen deler det skal utføres service på Slutten på levetiden til AutoPulse NiMH-batteriet Den forventede levetiden til AutoPulse NiMH-batterier er to til fire år fra produksjonsdatoen. Merk: AutoPulse NiMH-batteriet vil ikke fungere etter 100 fulle sykluser med ladning/utladning. Når et AutoPulse NiMH-batteriet har nådd slutten av sin levetid, bør du slutte å bruke det. Batterier må kasseres på forsvarlig måte. Se avsnitt 6.2.6, Kassere AutoPulse-batterier, for ytterligere informasjon. Forsiktig: Ikke forsøk å åpne AutoPulse NiMH-batteriet. AutoPulse NiMH-batteriet har ingen deler det skal utføres service på Kassere AutoPulse-batterier Batteriene skal ikke kastes eller leveres til kommunale søppelanlegg. Ta kontakt med lokalt ansvarlige for avfallshåndtering for å få instruksjoner om riktig kassering. Forsiktig: Et AutoPulse-batteri skal ikke varmes opp, tennes på eller brennes opp. Hvis batteriet utsettes for varme over 70 ºC, kan det føre til uopprettelig skade på AutoPulse-batteriet. Delenr rev. 1 Side 6-3

32 (Denne siden skal være tom.) Side 6-4 Delenr rev. 1

33 7 Vedlikeholde AutoPulse Multi-Chemistrybatterilader Advarsel: Det er ikke tillatt å endre AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren, AutoPulse Li-ionbatteriet eller AutoPulse NiMH-batteriet. Forsiktig: Dekslet på AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren må ikke fjernes. AutoPulse Multi- Chemistry-batteriladeren har ingen innvendige deler som brukeren skal utføre service på. 7.1 Rengjøre AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Rengjør utvendige overflater på AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren minst én gang i måneden kun med en lofri klut, enten tørr eller lett fuktet med vann. 7.2 Bytte sikring i AutoPulse Multi-Chemistrybatteriladeren De eneste delene på AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren som brukeren kan utføre service på, er sikringene (for vekselstrøm). Slik kontrollerer du om sikringen har gått: 1. Trekk støpselet til strømkabelen ut av stikkontakten og ut av kontakten på baksiden av AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren. Vent et minutt før du fortsetter med trinn Sikringsholderen er plassert rett under strømkontakten på baksiden av AutoPulse Multi-Chemistrybatteriladeren (se Figur 7-1). Åpne sikringsholderen ved å trykke ned låsetappen og trekke sikringsholderen rett ut. Batteriladerens sikringsholder Figur 7-1 Plassering av sikringen til AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren Delenr rev. 1 Side 7-1

34 3. Kontroller begge sikringene. Hvis en sikring må byttes, gjør du slik: a) Bytt begge originalsikringene med T 2,5 A 250 V AC-sikringer. b) Skyv inn sikringsholderen til låsetappen klikker på plass. c) Koble til strømkabelen igjen. d) Når AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren blir slått på, lyser alle lysdiodene kort når laderen utfører en selvtest. Merk: Kontakt ZOLL hvis indikatorlamper fortsetter å lyse, eller hvis én av indikatorlampene ikke lyser mens selvtesten utføres. Side 7-2 Delenr rev. 1

35 Vedlegg A Liste for daglig sjekk av AutoPulse Dato AutoPulse Batteriserienumre Reserve AutoPulseselvtest utført Utføre selvtest på AutoPulse Installer en LifeBand-enhet og slå på AutoPulse. Ved oppstart lyser alle lysdiodene på skjermen en liten stund, deretter lyser bare den grønne strømdioden. Symbolet for batteriladestatus på kontrollpanelet til AutoPulse skal også ha 4 synlige streker. Hvis det ikke har det, må batteriet skiftes ut med et fullt oppladet batteri fra Multi-Chemistry-batteriladeren. Hvis den røde varsellysdioden på AutoPulse-brettet fortsetter å lyse, se kapittel 5 Problemløsing i brukerhåndboken for AutoPulse. Hvis du ikke greier å løse problemet med den røde lysdioden, kontakter du ZOLL. Delenr rev. 1 Side A-1

36 (Denne siden skal være tom.) Side A-2 Delenr rev. 1

37 Vedlegg B Problemløsing Dette vedlegget beskriver symptomer, mulige årsaker og anbefalte tiltak ved eventuelle problemer som oppstår med AutoPulse-strømsystemet. Tabell B-1 viser fremgangsmåter for problemløsing for batteriet. Tabell B-2 viser fremgangsmåter for problemløsing for Multi-Chemistry-batteriladeren. Tabell B-1 Problemløsing for batterier Problem Mulig årsak Anbefalt tiltak Lysdiodene for batteristatus lyser ikke. Batteristatus er ukjent. Batteriet kan ikke settes Beskyttelseshetten helt inn i Multi-Chemistrybatteriladeren. fra batteriet. av plast er ikke fjernet Batteriet kan være skadet. Det kan være en hindring i ladesporet i batteriladeren. Batteriet kommer ikke helt på plass i AutoPulsebrettet. Beskyttelseshetten av plast er ikke fjernet fra batteriet. Batteriet kan være skadet. Det kan være en hindring i batterirommet i AutoPulse-brettet. Sett batteriet i et av ladesporene til Multi-Chemistrybatteriladeren. 1. Hvis ladelysdioden lyser, forsøker Multi- Chemistry-batteriladeren å gjenopprette batteriets tilstand. Se kapittel 4, Bruke AutoPulse Multi-Chemistry-batteriladeren, for ytterligere informasjon. 2. Hvis laderens feillysdiode lyser, er det feil på batteriet. Skift batteriet. Du finner mer informasjon i avsnitt 6.2.4, Slutten på levetiden til AutoPulse Li-ion-batteriet, eller avsnitt 6.2.5, Slutten på levetiden til AutoPulse NiMHbatteriet. Fjern beskyttelseshetten. Kontroller om ledeskinnene rundt kontakten er skadet. Hvis ledeskinnene er skadet, bytt batteriet. Kontroller om batterikontakten er skadet. Hvis kontakten er skadet, bytt batteriet. Trekk støpselet (vekselstrøm) på Multi- Chemistry-batteriladeren ut av stikkontakten. Kontroller at ladesporet er fritt for rusk. Fjern beskyttelseshetten. Kontroller om ledeskinnene rundt kontakten er skadet. Hvis ledeskinnene er skadet, bytt batteriet. Kontroller om batterikontakten er skadet. Hvis kontakten er skadet, bytt batteriet. Kontroller at batterirommet i AutoPulse-brettet er fritt for rusk. Delenr rev. 1 Side B-1

38 Tabell B-2 Problemløsing for Multi-Chemistry-batteriladeren (Side 1 av 2) Problem Mulig årsak Anbefalt tiltak Den grønne strømlysdioden til Multi- Chemistry-batteriladeren lyser ikke. Den grønne strømlysdioden til Multi- Chemistry-batteriladeren lyser ikke. Ladning av et Li-Ionbatteri tar mye lengre tid enn 4¼ timer, eller ladning av et NiMH-batteri tar mye lengre tid enn 6¼ timer. Den røde feillysdioden til Multi-Chemistrybatteriladeren lyser. Multi-Chemistrybatteriladerens strømledning (vekselstrøm) er ikke plugget inn. En sikring har gått. Omgivelsestemperaturen rundt Multi-Chemistrybatteriladeren er for høy. Batteriet er ikke blitt ladet bestod ikke ytelsestesten bestod ikke testsyklusen har nådd slutten av levetiden Se kapittel 4, AutoPulse Multi-Chemistrybatteriladeren, for ytterligere informasjon. Se avsnitt 7.2, Bytte sikring i AutoPulse Multi- Chemistry-batteriladeren, for ytterligere informasjon. Sørg for at batteriladeren er plassert et sted der temperaturen ikke er høyere enn 35 C. Sørg for at batteriladerens lufteåpninger ikke er blokkert. Sørg for at batteriladeren har tilstrekkelig ventilasjon. Ta batteriet ut av laderen. Utfør en batteristatuskontroll: 1. Hvis batteriets statuslysdiode blinker rødt, er det feil på batteriet. Skift batteriet. Du finner mer informasjon i avsnitt 6.2.4, Slutten på levetiden til AutoPulse Li-ion-batteriet eller avsnitt 6.2.5, Slutten på levetiden til AutoPulse NiMH-batteriet. 2. Hvis ingen statuslysdioder lyser når du trykker på batteristatusknappen, er det feil på batteriet. Skift batteriet. Du finner mer informasjon i avsnitt 6.2.4, Slutten på levetiden til AutoPulse Li-ion-batteriet eller avsnitt 6.2.5, Slutten på levetiden til AutoPulse NiMH-batteriet. 3. Hvis temperaturen inne i et Li-ion-batteri er under den nominelle 5 C, lades det ikke. Ta batteriet ut av laderen, la det bli oppvarmet til romtemperatur (kan ta opptil 3 timer), og sett det inn i laderen igjen. 4. Hvis statuslysdiodene til Li-ion-batteriet er grønne eller gule, eller hvis statuslysdiodene til NiMH-batteriet er grønne eller mørkegule, tar du ut batteriet og setter det inn igjen. Kontakt ZOLL hvis feillysdioden til laderen fortsatt lyser. Side B-2 Delenr rev. 1

39 Tabell B-2 Problemløsing for Multi-Chemistry-batteriladeren (Side 2 av 2) Problem Mulig årsak Anbefalt tiltak Indikatorlampen til én av eller begge ladesporene lyser. Multi-Chemistrybatteriladeren har registrert en intern feil i ett av eller begge batterisporene. Ta batteriet ut av laderen. Trekk støpselet til laderen ut av stikkontakten, og sett det inn igjen. Kontakt ZOLL hvis indikatorlampene fortsatt lyser (laderen bestod ikke selvtesten). Delenr rev. 1 Side B-3

40 (Denne siden skal være tom.) Side B-4 Delenr rev. 1

41 Vedlegg C Tekniske spesifikasjoner Spesifikasjonene i dette vedlegget gjelder AutoPulse strømsystem. C.1 Fysiske spesifikasjoner og miljøspesifikasjoner for Li-ion-batteri Tabell C-1 Spesifikasjoner for Li-ion-batteri (Side 1 av 2) Kategori Spesifikasjoner Produsent ZOLL Circulation Modellnummer Størrelse (L B H) 29,2 cm x 8,1 cm x 5,7 cm Vekt 1,3 kg Type Oppladbart litiumion (LiFePO 4 ) Batterispenning (nominell) 36,3 V Kapasitet 2300 mat (typisk) Strøm (maksimum) 30 A kontinuerlig, 48 A puls (96 ms maks.) Initiell batteridriftstid 30 minutter (typisk) (nominell pasient) Maksimal batteriladetid Mindre enn 4¼ timer (ved 25 ºC) Batteriets testsyklustid Mindre enn 12 timer per testsyklusøkt Anbefalt utskiftingsintervall 3 år fra produksjonsdato Merk: Batteriet virker ikke etter 5 år fra produksjonsdato. Driftstemperatur 0 til +45 ºC omgivelsestemperatur, når installert i enhet Ladetemperatur 5 til +35 ºC omgivelsestemperatur (helst 20 til 25 ºC) Oppbevaringstemperatur Omgivelsestemperatur -20 til +45 ºC i opptil seks måneder med ladning hver fjerde uke ved start med et fulladet batteri. Høyde over havet, ved drift 0 til 4572 m Innkapslingsvern Oppfyller IP24 iht. IEC Støt Oppfyller IEC Basic Environmental Testing Procedures Shock (50 g, 11 ms puls, halv sinuskurve) Vibrasjon Oppfyller IEC Basic Environmental Testing Procedures ( Hz, 10 m/s 2 ) Oppfyller IEC Basic Environmental Testing Procedures Random Vibration Broad Band General Requirements (f1:20, f2:2000, ASD 0,05) Fritt fall Oppfyller IEC Basic Environmental Testing Procedures Free Fall Procedure 1. Elektrostatisk utlading Oppfyller IEC , nivå 3 Delenr rev. 1 Side C-1

Brukerhåndbok AutoPulse strømsystem

Brukerhåndbok AutoPulse strømsystem Gjenopplivningssystem Model 100 Brukerhåndbok P/N. 10762-008 Rev. 4 Merknad Om denne brukerhåndboken Informasjonen i denne brukerhåndboken gjelder ZOLL Circulation utformet for AutoPulse gjenopplivningssystem

Detaljer

20V lader for robotgressklipper

20V lader for robotgressklipper WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Strømadapter 2. Kobling Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet.

Detaljer

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Sikkerhetshenvisninger

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Sikkerhetshenvisninger Li-Ion Akkupack Bruksanvisning Sikkerhetshenvisninger Bruksanvisning STABILA li-ion-batteripakke og nettadapter Viktige anvisninger Les nøye gjenm sikkerhetsinformasjonen og bruksanvisningen. Denne bruksanvisningen

Detaljer

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2 Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K (heretter kalt DC-11) kan du lade batteriet i to kompatible

Detaljer

F G H. Bytt batteri. 230 V Ja Unormalt batteri V Ja Normal bruk V Nei Bruk batteristrøm. 230 V Nei Batteriet er nesten flatt

F G H. Bytt batteri. 230 V Ja Unormalt batteri V Ja Normal bruk V Nei Bruk batteristrøm. 230 V Nei Batteriet er nesten flatt Produktinformasjon E A C F G H A: På/av-bryter : ruk vekselstrøm: konstant grønt ruk batteristrøm: blinkende grønt C: ruk vekselstrøm: angir belastningsnivå ruk batteristrøm: angir batterikapasitet D:

Detaljer

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER NO Brukerveiledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models NORSK

Detaljer

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Innledning til dette heftet Dette heftet veileder deg om hvordan du bruker og vedlikeholder din nye lader. Les nøye gjennom heftet, også

Detaljer

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning Grillovn Prod.nr. IT014258 Bruksanvisning Introduksjon Denne praktiske grillovnen kan brukes til både baking, steking og grilling. Ovnen har varmeelement oppe og nede og praktisk tilbehør. Gjør deg kjent

Detaljer

Brukerveiledning for SurePower batteripakke (SurePower Battery Pack)

Brukerveiledning for SurePower batteripakke (SurePower Battery Pack) Brukerveiledning for SurePower batteripakke (SurePower Battery Pack) 9650-0536-20 Rev. B Utgivelsesdato for Brukerveiledning for SurePower batteripakke (REF 9650-0536-20 Rev. B) er april 2012. Dersom det

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Nokia stereohøyttalere MD-3

Nokia stereohøyttalere MD-3 Nokia stereohøyttalere MD-3 NORSK Stereohøyttalerne MD-3 gir lyd med høy kvalitet når du lytter til musikk eller hører på radio på den kompatible Nokia-telefonen eller -lydenheten. Høyttalerne har en 3,5

Detaljer

PowerPlex 40V MAX-standard batteripakke/lader

PowerPlex 40V MAX-standard batteripakke/lader Form No. 3418-173 Rev C PowerPlex 40V MAX-standard batteripakke/lader Modellnr. 88525 Serienr. 318000001 og oppover Modellnr. 88526 Serienr. 318000001 og oppover Modellnr. 88527 Serienr. 318000001 og oppover

Detaljer

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk kitsound.co.uk ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene.

Detaljer

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

M Series XL Battery. ZOLL XL Smart Battery Rev. B

M Series XL Battery. ZOLL XL Smart Battery Rev. B M Series XL Battery ZOLL XL Smart Battery 9650-0221-20 Rev. B Utgivelsesdatoen eller revisjonsnummeret for denne veiledningen er oppgitt på forsiden. ZOLL, XL Battery, Smart Battery, Base PowerCharger

Detaljer

LiFePO4 Battery Spesifikasjoner

LiFePO4 Battery Spesifikasjoner LiFePO4 Battery Spesifikasjoner Model: LITH-12100B150 Norsk importør: Skandinavisk Batteriimport AS Rigetjønnveien 22B 4626 Kristiansand Web:www.skanbatt.no 1. Generell informasjon Denne spesifikasjonen

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produkt Zinc Air-batteri Modellnavn IEC Nominell Nominell Diameter Høyde Vekt Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C004P (6/12 Volt, 4.5 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER

NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C001P (6/12 Volt, 1 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet

Detaljer

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene. Passer ikke for

Detaljer

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning CECH-ZHD1 7020228 Kompatibel maskinvare PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Les denne brukerhåndboken og brukerhåndboken til PlayStation

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 ADVARSEL Tau Steril Mini Automatic er en varmluftssterilisator: Du må derfor aldri legge fuktige gjenstander inn i steriliseringskammeret.

Detaljer

Produkt-/FDV-dokumentasjon

Produkt-/FDV-dokumentasjon Produkt-/FDV-dokumentasjon NRF-nr. Artikkelnavn 9722778 Batterilader CTEK MXS 25.0 Batterilader med temperatursensor Fysiske data Vekt: 2,50 kg Lengde: 235 mm Volum: 1,99 dm 3 Bredde: 130,00 mm Høyde:

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Brukerhåndbok

Hairdryer. Register your product and get support at.  HP4935/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER

BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER KOMMUNIKASJONSBESTEMMELSER RADIO- OG TV-FORSTYRRELSER Utstyret som beskrives i denne håndboken, kan generere og utstråle radiofrekvensenergi. Hvis utstyret ikke installeres

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 NO Brukerhåndbok a b c d e f g h i Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER

modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER NO modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER Vedlikehold og spesifikasjoner Du MÅ la oppladbare batterier lades helt opp før du bruker dem første gang. Du MÅ lese bruksanvisningen før du prøver å bruke denne

Detaljer

BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER

BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER INNHOLD I. INNLEDNING 1 II. MODELL 2 III. SIKKERHETSREGLER FØR BRUK 3 IV. BESKRIVELSE AV PRODUKT OG TILBEHØR 4 V. HVORDAN RIDIAN MULTITRIMMER VIRKER 5 VI. BRUK

Detaljer

Din bruksanvisning HP PAVILION SLIMLINE S7700

Din bruksanvisning HP PAVILION SLIMLINE S7700 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HP PAVILION SLIMLINE S7700. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HP PAVILION SLIMLINE S7700 i bruksanvisningen

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Brukerhåndbok. AirQlean High takmontert luftfiltreringssystem

Brukerhåndbok. AirQlean High takmontert luftfiltreringssystem Brukerhåndbok AirQlean High takmontert luftfiltreringssystem .. Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 DEL 1 Sikkerhetsinformasjon 1.1. Innledning Dette kapitlet inneholder sikkerhetsinformasjon. AirQlean

Detaljer

Nokia minihøyttaler MD /1

Nokia minihøyttaler MD /1 Nokia minihøyttaler MD-9 9217492/1 7 2009 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting people og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører

Detaljer

Innhold. Generell beskrivelse 2. Starter mode Ladefunksjon Sigarettenner Ingen garanti på batteri 4. Beskyttelse...

Innhold. Generell beskrivelse 2. Starter mode Ladefunksjon Sigarettenner Ingen garanti på batteri 4. Beskyttelse... Innhold Generell beskrivelse 2 Starter mode... 2 Ladefunksjon... 3 Sigarettenner... 4 Ingen garanti på batteri 4 Beskyttelse... 4 Råd og advarsel... 4 Deklarasjon... 5 Symboler... 6 Takk for at du valgte

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. NO Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at  HP8361/00. NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 NO Brukerhåndbok a b c d e + -- --- f g h i j k l Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at   HP8290/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 NO Brukerhåndbok j k Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten

Detaljer

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Brukerhåndbok

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 NO Brukerhåndbok a h g b c f e d Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

Register your product and get support at.   HP8117. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Brukerhåndbok a b Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

Nokia ladeplate DT-600. 1.2. utgave

Nokia ladeplate DT-600. 1.2. utgave Nokia ladeplate DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 1.2. utgave 8 9 10 11 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokias ladeplate DT-600 kan du lade batteriet i fem kompatible enheter samtidig. DT-600-enheten

Detaljer

Brukerveiledning Li-ion grenkutter Tosa M0E-5ET-7.2 IT016759

Brukerveiledning Li-ion grenkutter Tosa M0E-5ET-7.2 IT016759 Brukerveiledning Li-ion grenkutter Tosa M0E-5ET-7.2 IT016759 Kjære kunde Nøkkelfunksjonen til dette apparatet er lang driftstid: batteriet kan lades når som helst og uansett batterinivå og uten å skade

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP4668/22. Brukerhåndbok

Straightener.   Register your product and get support at HP4668/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 NO Brukerhåndbok abc h g f e d i j Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at  HP8297. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 NO Brukerhåndbok a b cd e g f h i Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Brukerhåndbok for Viking elektrisk sykkel

Brukerhåndbok for Viking elektrisk sykkel Brukerhåndbok for Viking elektrisk sykkel Det er viktig å lese brukerhåndboken nøye før første gangs bruk av sykkelen. Det inneholder viktig sikkerhetsinformasjon samt informasjon om hvordan å oppnå optimal

Detaljer

Minnemoduler Brukerhåndbok

Minnemoduler Brukerhåndbok Minnemoduler Brukerhåndbok Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene er uttrykkelig

Detaljer

Minnemoduler. Brukerhåndbok

Minnemoduler. Brukerhåndbok Minnemoduler Brukerhåndbok Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene er uttrykkelig

Detaljer

Montere HP TouchSmart på vegg. Brukerhåndbok

Montere HP TouchSmart på vegg. Brukerhåndbok Montere HP TouchSmart på vegg Brukerhåndbok De eneste garantiene for Hewlett-Packardprodukter og -tjenester er angitt i de uttrykte erklæringene som følger med slike produkter og tjenester. Ingenting i

Detaljer

KJØLEBOKS 35 Liter. 12v - 230v - gass BRUKERVEILEDNING

KJØLEBOKS 35 Liter. 12v - 230v - gass BRUKERVEILEDNING KJØLEBOKS 35 Liter. 12v - 230v - gass BRUKERVEILEDNING Viktig: les denne brukerveiledningen nøye før utstyret settes i drift. Behold denne brukerveiledningen for fremtidig referanse. Installasjon av kjøleboks.

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Brukerhåndbok

Straightener.  Register your product and get support at HP4666/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Detaljer

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200 TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200 Takk for at du har valgt vårt produkt PG-200 trådløse tilkallingssystem. Vennligst les denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Hvis du har noen spørsmål,

Detaljer

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A. Bruksanvisning Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) 2012-03-21 Dok.nr.: 0642A Vestfold Audio AS 1 Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsinstruksjoner... 3 Knapper og tilkoblinger... 4

Detaljer

POWEB9050 NO 1 BRUKSOMRÅDE BESKRIVELSE (FIG. A) PAKKENS INNHOLD SYMBOLFORKLARING GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER...

POWEB9050 NO 1 BRUKSOMRÅDE BESKRIVELSE (FIG. A) PAKKENS INNHOLD SYMBOLFORKLARING GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER... 1 BRUKSOMRÅDE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. A)... 2 3 PAKKENS INNHOLD... 2 4 SYMBOLFORKLARING... 2 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER... 2 5.1 Arbeidsplassen... 3 5.2 Elektrisk sikkerhet... 3 5.3 Personsikkerhet...

Detaljer

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR. 48-212 1. Beskrivelse av deler Fig.1: Mottager enhet Bruksanvisning A1 A2 A3 A4 A5 A6 A9 A8 A7 A10 A11 A12 A1: Innetemperatur A7: Ute-/vann maksimum/minimum

Detaljer

DENVER PBA-12000BLACK

DENVER PBA-12000BLACK DENVER PBA-12000BLACK Inngang (Micro USB) (lad opp PBA-12000BLACK) Utgang (lad opp telefonen) Utgang (lad opp telefonen) strømindikator Knapp 1. Lad opp DENVER PBA-12000BLACK med AC-strømadapter (AC-adapteren

Detaljer

Monteringsbrakett for harddisk Bruksanvisning

Monteringsbrakett for harddisk Bruksanvisning Monteringsbrakett for harddisk Bruksanvisning CECH-ZCD1 7020229 Kompatibel maskinvare PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Les denne brukerhåndboken og brukerhåndboken til PlayStation

Detaljer

Håndbok for Birdie1 Lithium-Ion Golftralle

Håndbok for Birdie1 Lithium-Ion Golftralle Håndbok for Birdie1 Lithium-Ion Golftralle 2 Innhold: 1. Beskrivelse, deleliste 2. Monteringsanvisning 3. Drift og vedlikehold 4. Bruksanvisning for Lithium-Ion batteriet 5. Servicetilbud Beskrivelse,

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia trådløs ladestativ DT-910

Brukerhåndbok for Nokia trådløs ladestativ DT-910 Brukerhåndbok for Nokia trådløs ladestativ DT-910 1.1. utgave 2 Om den trådløse laderen Med Nokia trådløs ladestativ DT-910 kan du lade telefonen din trådløst. Legg telefonen på laderen, så begynner den

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

Denne guiden skal brukes kun som hjelp til å identifisere et problem. Problem Mulig feil Forslag til løsning

Denne guiden skal brukes kun som hjelp til å identifisere et problem. Problem Mulig feil Forslag til løsning VI Drift, rengjøring og vedlikehold For å få isbiter uten forurensninger bør vannet i tanken byttes hver 24 time. Hvis kompressoren stopper pga. lite vann eller for mye is bør du vente 3 minutter før den

Detaljer

PlayStation Camera. Brukerhåndbok CUH-ZEY

PlayStation Camera. Brukerhåndbok CUH-ZEY PlayStation Camera Brukerhåndbok CUH-ZEY2 7028418 NO Før bruk ˎˎLes denne håndboken og håndboken til kompatibel maskinvare nøye. Behold håndbøkene for senere referanse. ˎˎOppdater alltid systemet til den

Detaljer

Askesuger Bruksanvisning

Askesuger Bruksanvisning Askesuger Bruksanvisning Med tanke på din egen sikkerhet, les og forstå denne bruksanvisningen. Sug ikke opp varm aske, kull, giftige, brennbare eller andre farlige materialer. Askesugeren må ikke brukes

Detaljer

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning NO DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning CECH-ZDC1E Forholdsregler Før du tar i bruk dette produktet, må du lese denne veiledningen nøye og ta vare på den til senere bruk. Les også instruksjonene til

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia Image Viewer SU-5. 9356196 1. utgave

Brukerhåndbok for Nokia Image Viewer SU-5. 9356196 1. utgave Brukerhåndbok for Nokia Image Viewer SU-5 9356196 1. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet SU-5 er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-37W er i samsvar med bestemmelsene i følgende

Detaljer

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Takk for at du valgte en S9 trådløs modul. Når S9 trådløs modul brukes sammen med ResMed S9-apparater i hjemmet, overfører den

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

Instruksjons håndbok Varmelampe

Instruksjons håndbok Varmelampe Instruksjons håndbok Varmelampe Modell Clyde (172-6005) Modell Henry (172-6010) Modell Romeo (172-6015) Modell Julia (172-6020) Modell Henry Norsk INNHOLD Generelle instruksjoner................................................................

Detaljer

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse.

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. P539/ KW051602 DIGITALE MÅLEREN 3 IN 1 BRUKSANVISNING Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. PRODUKTBESKRIVELSE Fig. 1 - Sett

Detaljer

Revisjon /04/2019. Brukerveiledning for varmehjelpemidler fra Minitech AS

Revisjon /04/2019. Brukerveiledning for varmehjelpemidler fra Minitech AS Revisjon 1.8-05/04/2019 Brukerveiledning for varmehjelpemidler fra Minitech AS R Forklaring på symboler CE-merket med tilhørende nummer angir at produktet er sertifisert av et akkreditert organ og i overensstemmelse

Detaljer

Gode råd. Svar på spørsmål om batteriet til høreapparatet ditt. Hear. Live. Connect.

Gode råd. Svar på spørsmål om batteriet til høreapparatet ditt. Hear. Live. Connect. Gode råd Svar på spørsmål om batteriet til høreapparatet ditt Hear. Live. Connect. Veiledning for batteri til høreapparat Har du noen gang lurt på hvordan batteriet til høreapparatet ditt fungerer, eller

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Detaljer

Ionisk hårføner IT 014071. Bruksanvisning

Ionisk hårføner IT 014071. Bruksanvisning Ionisk hårføner IT 014071 Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen for å bli bedre kjent med produktet og bruken av det. Oppbevar bruksanvisningen for senere referanse. Les sikkerhetsanvisningene! Sikkerhetsanvisningene

Detaljer

Minnemoduler Brukerhåndbok

Minnemoduler Brukerhåndbok Minnemoduler Brukerhåndbok Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene er uttrykkelig

Detaljer

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19. Oversikt over deler 1. Sokkel 2. Hoveddel 3. Vannbeholder 4. Lokk 5. Lokklås 6. Vannfordelingsplate 7. Silikonpakning 8. Kurv for 1 filterpute 9. Kurv for 2 filterputer/ Pulverkurv 10. Pulversil 11. Kaffeskje

Detaljer

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet

Detaljer