Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610 http://no.yourpdfguides.com/dref/4129506"

Transkript

1 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO PHONEEASY 610. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO PHONEEASY 610 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd, størrelse, tilbehør, etc.). Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. Bruker manual DORO PHONEEASY 610 Bruksanvisning DORO PHONEEASY 610 Brukerhåndbok DORO PHONEEASY 610 Brukerveiledning DORO PHONEEASY 610 Instruksjon DORO PHONEEASY 610 Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

2 Manuell abstrakt: Venstre menytast 3. Ringetast 4. Mikrofon 5. Hurtigtaster 6. 1 / Talepostkasse 7. # / Stille modus / inntastingsmetode 8. SMS-snarvei 9. Piltaster 10. Avslutt samtale/slå på/av 11. Høyre menytast 12. LED-lampe, lavt batterinivå/lader 13. LED-lampe, ny melding / tapt anrop 14. Nødtast 15. Ladekontakt 16. Hodesettkontakt 17. Batterideksel 18. Volumregulering 19. Høyttaler 20. Stropp Symboler... 3 Hjelpefunksjoner Telefonindikatorer Symboler for status på Ringe fra telefonboken Svare..

3 6 Volumregulering Skrive tekst Anropsalternativer... 8 Samtale venter... 9 Samtaleinformasjon Hurtigtaster.

4 .. 9 Lydløs Hodesett.. 9 Nødanrop.10 Nødtast Telefonbok

5 .12 Opprette en oppføring i telefonboken Opprette ICE-oppføringer Behandle oppføringer i telefonboken...12 ICE (In Case of Emergency i nødstilfeller) Meldinger Opprette og sende SMS Innboks/Utboks...15 Anropslogg...

6 ...17 Hente og ringe opp.. 17 Innstillinger...18 Generelt...18 Lyd Norsk Skjerm...

7 ..22 Anrop Meldinger. 28 Nødssituasjon.30 Bluetooth Sikkerhet...

8 ..34 Tilleggsfunksjoner Alarm.. 37 Kalender..37 Kalkulator FM-radio Instruksjoner for EKSTERN BRUKER.

9 .41 Feilsøking Sikkerhetsinstruksjoner...47 Nettverkstjenester og priser Betjeningsmiljø Medisinsk utstyr.47 Områder med eksplosjonsfare...

10 ...48 Beskytt hørselen. 48 Nødsamtaler..48 Kjøretøy Pleie og vedlikehold...49 Garanti Spesifikasjoner.

11 ...50 Høreapparater Strålingsverdi (SAR). 50 Samsvarserklæring...50 Norsk Installasjon VIKTIG Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet. Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert. Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på at kontaktflatene på SIM-kortet vender innover, og at det skrå hjørnet peker ned. Pass på så du ikke riper opp eller bøyer kontaktpunktene på SIM-kortet. Sett inn batteriet ved å skyve det inn i batteriholderen med kontaktene oppover til venstre. Sett på batteridekselet igjen. 1 Norsk Lading FORSIKTIG Bruk bare batterier, lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr, kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt, vises, og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadapteren til en stikkontakt og til ladekontakten y. vises kort når laderen kobles til telefonen, og vises når den kobles fra igjen. En animert ladeindikator vises under lading. Det tar ca. 3 timer å lade batteriet helt opp. vises på skjermen når ladingen er fullført. Hvis telefonen er slått av når laderen kobles til telefonen, vises bare ladeindikatoren på displayet. Bakgrunnsbel. slukkes etter en stund for å spare strøm. Trykk en hvilken som helst tast for å tenne skjermbelysningen. Full batterikapasitet oppnås når batteriet har blitt ladet 3-4 ganger. Batteriene brytes ned over tid, og derfor vil hvile- og samtaletiden normalt bli redusert ved regelmessig bruk. Merk! Spar energi Koble laderen fra stikkontakten når batteriet er ferdig ladet og enheten er koblet fra laderen. 2 Norsk Symboler Følgende symboler indikerer informasjon i bruksanvisningen om hjelpefunksjoner for: Syn Hørsel Håndtering Sikkerhet Hjelpefunksjoner 5 blinker når det er en ny melding eller et tapt anrop. Når du har lest den nye meldingen / sett det tapte anropet, slutter konvolutten å blinke. ] blinker når batterinivået er lavt og under lading. Telefonindikatorer Symboler for status på displayet Sterkt nettverkssignal. Jo høyere stolpen er, jo sterkere er signalet. Bare ringelyd Ringelyd + vibrasjon Kun vibrasjon Lydløs Roaming (utenfor hjemmenettverk) Tapt anrop. Utilstrekkelig styrke på nettverkssignal 5 Uleste meldinger i Innboks Bluetooth på, synlig for andre Bluetooth på, usynlig for andre Bluetooth tilkoblet Alarm aktiv Batterinivå Hodesett tilkoblet Viderekobling aktivert Melding mottatt i talepostkassen 3 Norsk Vis viktigste symboler Sett inn SIM SIM-kortet er skadet eller ugyldig Stille Melding sendt Kunne ikke sende melding Feil Advarsel Hent Klar (bekreftet) Ny melding Lavt batterinivå Søker Nødsamtale vcard-melding Lader tilkoblet Lader fjernet Øretelefon tilkoblet Øretelefon frakoblet Høyttaler på Høyttaler av Innkommende anrop Utgående anrop Samtale avsluttet Tapt anrop. Trykk Les for å se Tapte anrop. Samtale på vent Kun nødanrop Behandler, vent litt Volumregulering 4 Norsk Betjening Trykk og hold inne den røde knappen på/av. Bekreft med Ja for å slå den av. Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Aktivere telefonen på telefonen for å slå den Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises PIN:. Tast PIN-koden og trykk OK ( øverst til venstre på tastaturet). Slett med Slett ( øverst til høyre på tastaturet). Hvis PIN- og PUK-kodene ikke fulgte med SIM-kortet, kontakter du tjenesteleverandøren. Merk! Forsøk: #

12 viser antall gjenstående forsøk på å taste riktig PIN-kode. Når alle forsøkene er brukt, vises PIN blokkert. SIM-kortet må i så fall låses opp med PUK-koden (Personal Unblocking Key) Tast PUK-koden og bekreft med OK. Tast en ny PIN-kode og bekreft med OK. Tast inn den nye PIN-koden på nytt og bekreft med OK. Hvilemodus Når telefonen er klar til bruk, og du ikke har tastet inn noen tegn, er telefonen i hvilemodus. Venstre menytast i hvilemodus er Meny. Høyre menytast i hvilemodus er Tlf.bok. Tips: Du kan alltid trykke på for å gå tilbake til hvilemodus. Endre språk, klokkeslett og dato Standardspråk fastsettes av SIM-kortet. Se Innstillinger/Generelt, s.18 hvis du vil vite hvordan du endrer språk, klokkeslett og dato. 5 Norsk Ringe Tast telefonnummeret inkludert retningsnummer. Slett med Slett. Trykk for å ringe opp. Trykk Avbryt for å avbryte oppringningen. Trykk for å avslutte samtalen. I internasjonale samtaler bruker du alltid + foran landskoden for at det skal fungere best mulig. Trykk * to ganger for å angi det internasjonale prefikset +. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

13 Tips: Ringe fra telefonboken Trykk Tlf.bok for å åpne Telefonboken. Bruk piltastene / til å bla gjennom Telefonbok, eller hurtigsøk ved å trykke tasten som tilsvarer første bokstav i oppføringen. Se Skrive tekst, s. 7. Trykk Ring for å ringe opp den valgte oppføringen, eller trykk Retur for å gå tilbake til hvilemodus. Hvis du vil svare på et innkommende anrop når dekselet er lukket, åpner du dekselet. Hvis du vil svare på et innkommende anrop når du har satt Åpne for å svare til Av, se Innstillinger/Anrop/Svarmodus, s Åpne dekselet og trykk for å svare, eller trykk Stille for å slå av ringesignalet og deretter Avvis for å avvise anropet (opptattsignal). Du kan også trykke for å avvise anropet direkte. Trykk for å avslutte samtalen. Svare 2. Tips: Trykk og hold inne + eller for å slå av ringesignalet midlertidig uten å åpne dekselet. Bruk sidetastene +/ til å justere lydstyrken under en samtale. Volumnivået vises på displayet. Hvis du bruker hørp kontakten. Se også Innstillinger/Anrop/Hurtigtaster, s.24. Stille er en fast profil der Tastetone, Meldingstone og Ringetone er deaktivert, mens Vibrasjon, Oppgaver og Alarm er uendret. Tips: Trykk og hold inne snarveistasten # for å aktivere/deaktivere Stille. Lydløs Hvis du kobler til et hodesett, blir den innebygde mikrofonen i telefonen automatisk koblet ut. Når du mottar et anrop, kan du bruke svartasten på hodese(in Case of Emergency i nødstilfeller), s.14. Opprette ICE-oppføringer Behandle oppføringer i telefonboken Trykk Meny, bla til og trykk OK. Velg en kontakt og trykk Valg. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK: Vis Vis detaljer for den valgte kontakten. Endre Bruk / til å flytte markøren. Slett med Slett. Trykk Lagre. 12 Norsk Legg til Ring Se Opprette en oppføring i telefonboken, s.12. Trykk OK for å ringe kontakten. Send SMS Trykk OK for å skrive en SMS-melding, se Opprette og sende SMS, s.15. Trykk OK for å slette den valgte oppføringen fra telefonboken. Trykk Ja for å bekrefte, eller Nei for å avbryte. Velg Fra SIM eller Fra telefon, og trykk OK for å slette alle telefonbokoppføringer fra SIM-kortet eller telefonminnet. Tast telefonkoden og bekreft med OK. Standardkoden er Slett Slett alle Kopier alle Velg Fra SIM og trykk OK for å kopiere alle telefonbokoppføringer fra SIM-kortet til telefonminnet. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å avbryte. Velg Fra telefon og trykk OK for å kopiere alle telefonbokoppføringer fra telefonminnet til SIM-kortet. Trykk Ja for å bekrefte, eller Nei for å avbryte. Send vkort Velg Via SMS og trykk OK for å sende den valgte telefonbokoppføringen som vcard via SMS. Tast inn telefonnummeret til mottakeren. Du kan også bruke piltastene / til å bla gjennom Telefonbok, eller hurtigsøke ved å trykke tasten som tilsvarer første bokstav i oppføringen. Se Skrive tekst, s. 7. Trykk OK for å sende. Velg Via Bluetooth og trykk OK for å sende den valgte telefonbokoppføringen som vcard via Bluetooth. Se hvordan du kobler til med Bluetooth under Innstillinger/Bluetooth, s Norsk ICE (In Case of Emergency i nødstilfeller) Med disse ekstraopplysningene og helseopplysningene kan den første som svarer, få tilgang til disse opplysningene fra offerets telefon i et nødstilfelle. I en akutt situasjon er det kritisk å få disse opplysningene så rask som mulig, da offeret vil ha større sjanse for å overleve. Alle felter er valgfrie, men jo flere opplysninger som oppgis, jo bedre Trykk Meny, bla til og trykk OK. Velg, og trykk OK. Trykk Endre. Bruk / til å velge de ulike feltene og taste inn de relevante opplysningene. Se Skrive tekst, s. 7. Slett med Slett. Trykk Lagre når du er ferdig. Navn: Fødsel: Høyde: Vekt: Språk: Forsikring: Kontakt 1: Kontakt 2: Doktor: Tilstand: Allergi: Blodtype: Vaksinering: Medisin: Annen informasjon: Tast inn ditt eget navn. Angi fødselsdatoen din. Angi høyden din. Angi vekten din. Angi språket ditt. Angi forsikringsselskap og polisenummer. Trykk Valg og deretter OK for å Legg til eller Slett en personlig kontakt fra telefonboken eller Lagre. Hvis det er plass, kan du også skrive hvilket forhold du har til kontaktpersonen, og hans eller hennes navn, som "ICE hustru Mary Smith". Angi eksisterende medisinske forhold og medisinsk utstyr (for eksempel kransarteriesykdom, pacemaker, diabetiker, osv. ). Angi kjente allergier (for eksempel penicillin, bistikk). Angi din blodtype. Angi relevante vaksinasjoner. Angi medisin som du blir behandlet med. Angi annen info (for eksempel organdonor, livstestamente, samtykke til behandling, osv.) 14 Norsk Meldinger Opprette og sende SMS Trykk korttasten eller trykk Meny, bla til og trykk OK. Velg Skriv melding, og trykk OK. Skriv inn meldingen, se Skrive tekst, s. 7, og trykk deretter Til. Velg mottaker fra Telefonbok, og trykk OK. Du kan også velge Angi nummer for å legge til en mottaker manuelt. Angi nummer og trykk OK. Velg Legg til for å legge til flere mottakere, eller trykk Send for å sende. Du kan også endre mottakere ved å velge én og trykke Valg for å Endre, Slett, Slett alle. 5. Hvis du velger å legge til flere mottakere, må du betale for hver mottaker (maksimalt 10). I internasjonale samtaler bruker du alltid + foran landskoden for at det skal fungere best mulig. Trykk * to ganger for å angi det internasjonale prefikset +. Merk! Innboks/Utboks Melding ikke lest Melding lest Melding sendt Melding ikke sendt Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Innboks/Utboks, og trykk OK. Velg en melding, og trykk Les. Bruk / til å bla opp og ned i meldingen. Trykk Valg. Send Svar Send på nytt til samme mottaker. Skriv inn svaret, og trykk deretter Klar. Meldingen sendes umiddelbart. Ring Trykk OK for å ringe til kontakten. 15 Norsk Slett Trykk Ja for å slette meldingen eller Nei for å gå tilbake. Endre Rediger meldingen, og trykk deretter Send. Videresend en melding. Rediger meldingen (hvis du ønsker det), og trykk deretter Send. Viser alle telefonnumre i meldingen og nummeret til avsenderen. Velg ett av de viste numrene, og trykk Valg for å få følgende alternativer: Ring Lagre Send SMS Ring opp det valgte nummeret. Lagre nummeret i telefonboken. Skriv en ny SMS-melding. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

14 Videresend Bruk nummer 16 Norsk Anropslogg Besvarte, tapte og foretatte anrop lagres i en kombinert anropslogg. 20 anrop av hver type kan lagres i loggen. Når det er flere anrop til eller fra samme nummer, vises bare det siste anropet. Hente og ringe opp Trykk. Du kan også trykke Meny, bla til, og trykke OK. Bruk / til å bla gjennom Anropslogg. Mottatt Utgående Tapt anrop 3. Trykk for å ringe opp nummeret, eller trykk Valg for følgende innstillinger: Viser detaljer for det valgte anropet. Slette anropet. Slette alle anrop i anropsloggen. Lagre nummeret i telefonboken. Vis Slett Slett alle Lagre 17 Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet, velges i hvilemodus. Trykk for å gå tilbake til hvilemodus. Generelt Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett 1. Trykk Meny bla til og trykk OK. 2. Velg Generelt, og trykk OK. 3. Velg Tid og dato, og trykk OK. 4. Velg Angi tid, og trykk OK. 5. Angi klokkeslettet (TT:MM), og trykk deretter OK. 6. Velg Angi dato, og trykk OK. 7. Angi datoen (DD/MM/ÅÅÅÅ), og trykk deretter OK. Stille inn klokkeslett-/datoformat 1. Trykk Meny, bla til og trykk OK. 2. Velg Generelt, og trykk OK. 3. Velg Tid og dato, og trykk OK. 4. Velg Angi format, og trykk OK. 5. Velg Tidsformat, og trykk OK. 6. Velg 12 timer eller 24 timer, og trykk OK. 7. Velg Datoformat, og trykk OK. 8. Velg ønsket datoformat og trykk OK. Slå automatisk klokkeslett og dato på/av Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Tid og dato, og trykk OK. Velg Auto tid, og trykk OK. Velg På/Av, og trykk OK. Hvis du vil at telefonen automatisk skal oppdatere klokkeslett og dato i gjeldende tidssone, velger du På. Automatisk oppdatering av dato og klokkeslett endrer ikke innstillingene for alarm eller kalender. De 18 Norsk er angitt i lokal tid. Oppdateringen kan føre til at innstilte alarmer utløper. Avhengig av nettverksstøtte og abonnement. Språk Standardspråket for telefonmenyer, meldinger osv. fastsettes av SIM-kortet. Du kan endre dette til et annet av språkene som støttes av telefonen Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Språk, og trykk OK. Bla / for å velge et språk, og trykk deretter OK. Eiers nummer Telefonnumrene som er tilordnet ditt SIM-kort, er lagret i Eiers nummer hvis dette tillates av kortet. Vise/redigere eller slette numrene: Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Eiers nummer, og trykk OK. Se Telefonbok, s.12 hvis du vil vite hvordan du legger til navn/numre. Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende oppføring, velger du den og trykker Valg. Deretter velger du Endre eller Slett og trykker OK. Blokker funksjon Du kan deaktivere funksjoner for å forenkle bruken av telefonen. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Blokker funksjon, og trykk OK. Velg funksjonene du vil deaktivere, og trykk Av. Trykk Lagre for å bekrefte. Hvis Automatisk (standard) er valgt, velges tjenesteleverandøren automatisk hvis det er en innenfor rekkevidde / tilgjengelig i området. Hvis du velger Manuell, kan du velge et nettverk som har 19 Nettverksinnstillinger Norsk roamingavtale med din tjenesteleverandør. Dette kalles roaming. Kontakt tjenesteleverandøren hvis du vil vite mer Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Nettv.innst., og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK for å bekrefte: Nettverket velges automatisk. En liste over tilgjengelige nettverksoperatører vises (etter en kort stund). Velg ønsket operatør og trykk OK. Automatisk Manuell Tjenester Denne menyen inneholder forhåndsprogrammerte tjenester fra nettverksleverandøren. Avhengig av nettverksstøtte og abonnement SIM Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Tjenester, og trykk OK. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Tlf.bok-lagring, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK for å bekrefte: 1 telefonnummer per kontakt. Antall og lengde på telefonnumrene/kontaktene som kan lagres, varierer avhengig av SIM-kortet og tjenesteleverandørens innstillinger. 300 kontakter med 3 telefonnumre hver Mobil, Hjemme eller Jobb. Tlf.bok-lagring Tlf. Lyd Merk! Stille må settes til Av hvis du skal ha tilgang til Lydsignaler, Ringevolum, Ringetype og Ekstra tone. Se Lydløs, s Norsk Hvis du bruker høreapparat eller har vanskelig for å høre telefonen i støyende omgivelser, kan du tilpasse telefonens lydoppsett Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Lydoppsett, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK: For normal hørsel i normale omgivelser. For noe svekket hørsel eller bruk i støyende omgivelser. For moderat svekket hørsel eller bruk i svært støyende omgivelser. Lydoppsett Normal Middels Høy Lydløs Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Stille, og trykk OK. Velg På/Av for å aktivere/deaktivere. Trykk OK for å lagre. Tips: Trykk og hold inne korttasten # for å aktivere/deaktivere Stille. Lydsignaler Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Lydsignaler, og trykk OK. Velg Ringetone, og trykk OK. Bla / for å velge en av de tilgjengelige ringetonene. Ringetonen spilles av. Trykk OK for å bekrefte, eller trykk Retur for å forkaste endringene. Still inn Alarm, Meldingstone, Åpne deksel-tone, Lukk deksel-tone, Tastetone, Slå på-tone og Slå av-tone på samme måte. 21 Norsk Lydstyrke for ringetone Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Ringevolum, og trykk OK. Bla / for å endre ringevolumet, og trykk deretter OK. Ringetype Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibrasjon. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Ringetype, og trykk OK. Bla / for å velge varsling, og trykk deretter OK. Kun ringetone. Kun vibrasjon. Vibrasjon og ringetone. Begynner med vibrasjon og legger til ringetone etter en kort stund. Kun ring Kun vib. Vib & ring Vib->ring Advarsels- og feiltoner brukes til å varsle deg når batterinivået er lavt, ved feil på telefon eller SIM-kort osv Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Ekstra tone, og trykk OK. Velg Advarsel, og trykk På/Av for å aktivere/deaktivere. Velg Feil, og trykk På/Av for å aktivere/deaktivere. Trykk Lagre for å lagre. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

15 Ekstra tone Skjerm Bakgrunn Du kan velge mellom ulike skjermbakgrunner. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. 22 Norsk Velg Bakgrunn, og trykk OK. Bla / for å vise tilgjengelige bakgrunner. Trykk OK for å bekrefte eller Retur for å forkaste endringene. Tekststørrelse Du kan tilpasse skriftstørrelsen for tekstmeldinger og telefonboken. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Tekststørrelse, og trykk OK. Velg Normal eller Stor, og trykk OK. I hvilemodus kan skjermen vise bare klokke, eller den kan vise klokke og tjenesteleverandør, eller all informasjon Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Skjerminfo, og trykk OK. Velg Kun klokke, Klokke og operatør eller All inform., og trykk OK. Skjerminfo Temaer Du kan velge ulike temaer for å tilpasse telefonens tekst og bakgrunn. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Temaer, og trykk OK. Bla / for å velge et tema. Trykk OK for å bekrefte eller Retur for å forkaste endringene. Bakgrunnsbel Velg tidsforsinkelsen for skjermbelysningen. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Bakgrunnsbel., og trykk OK. Velg 15 sek., 30 sek. eller 1 min., og trykk OK. Lysstyrke Du kan tilpasse telefonens innstillinger for lysstyrke. 23 Norsk Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Lysstyrke, og trykk OK. Velg Nivå 1 Nivå 3, og trykk OK. Anrop Hvis telefonabonnementet inkluderer en svartjeneste, kan oppringere legge igjen en talemelding hvis du ikke kan besvare et anrop. Talepost er en nettverkstjeneste, og du må kanskje først abonnere på den. Kontakt tjenesteleverandøren for å få mer informasjon og for å få nummeret til talepostkassen Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Talepost, og trykk OK. Velg Tom, og trykk Legg til. Velg Telefonbok for å legge til en kontakt fra Telefonboken. Du kan også trykke Manuell. Se hvordan du legger til navn og numre i Telefonbok, s.12. Trykk Lagre for å bekrefte. Talepost Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende oppføring, velger du den og trykker Valg. Deretter velger du Endre eller Slett og trykker OK. Koble 1. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. 2. Velg Anrop, og trykk OK. 3. Velg Talepost, og trykk OK. 4. Velg Valg, og trykk OK. 5. Velg Koble, og trykk OK for å ringe til talepostkassen. Tips: Trykk korttasten 1 for å ringe til talepostkassen. Hurtigtaster A, B, C og talltastene 0 og 29 kan brukes til hurtignumre. 24 Norsk Legge til hurtignumre 1. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. 2. Velg Anrop, og trykk OK. 3. Velg Hurtignummer, og trykk OK. 4. Velg A, og trykk Legg til. 5. Velg en oppføring i telefonboken, og trykk OK. 6. Gjenta for å legge til hurtignumre for tastene B, C, 0 og 29. Hvis du vil endre en kontakt, velger du en eksisterende oppføring og trykker Valg. Deretter velger du Endre eller Slett og trykker kan redigere kontaktopplysningene for hurtigtastene A, B og C. 1. Trykk den tilsvarende Trykk OK for å Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Topp 10, og trykk OK. Velg en av de tomme oppføringene, og trykk Legg en samtale vises samtalens Trykk Meny, bla til, og trykk OK. 25 Anropstid Norsk Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropstid, og trykk total varighet for alle utgående anrop. Viser total varighet for alle mottatte Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk tjenesteleverandøren hvis du vil vite Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropsinnst., og trykk OK. Velg Anrops-ID, og trykk ID Vis aldri ditt Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropsinnst., og trykk OK. Velg Samtale venter, og trykk Samtale hvilke anrop som skal Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropsinnst., og trykk OK. Velg Viderekoble, og trykk innkommende anrop hvis de ikke besvares. Viderekobler innkommende anrop hvis linjen er opptatt. Ikke viderekoble anrop. Viderek. taleanrop Viderek. ingen kontakt Viderek. intet svar Du trenger et passord for å bruke Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropsinnst., og trykk OK. Velg Anropssperre, og trykk kan ikke ringe til internasjonale Internasj. unnt. hjem Mottatte Alle anrop Ved roaming Avbryt alle Meldinger Trykk Meny, bla til, og Slette Innboks for å slette alle meldinger i Slette Utboks for å slette alle meldinger i Slett alle for å slette alle meldinger kan lagre opptil 450 meldinger. Slett Minnestatus Lagring Velg SIM (standard) for å lagre meldinger på SIM-kortet, eller Tlf. for å lagre meldinger i telefonminnet. Trykk OK for å bekrefte. Du kan motta meldinger om ulike emner fra tjenesteleverandøren, for eksempel vær eller trafikkforhold i et bestemt område. Kontakt tjenesteleverandøren hvis du vil ha informasjon om tilgjengelige kanaler og relevante kanalinnstillinger. Meldinger som sendes til en celle, kan ikke mottas når enheten brukes i andre nettverk. Velg Celleinformasjon, og trykk OK for å se følgende innstillinger: Funksjon på/av Les Språk Innstilling Hvis du vil slå informasjon På eller Av. Velg Les, og trykk OK for å lese meldingen. Velg språk På/Av, og trykk Klar. Velg fra hvilke kanaler du vil motta / abonnere på meldinger. Bruk alternativene Velg, Legg til, Endre og Slett til å definere kanalene. Celleinformasjon 29 Norsk SMS Påminnelse SMS-påminnelsesfunksjonen varsler deg én gang hvis du ikke har sett en tekstmelding 10 minutter etter at du mottok den. Hvis du fjerner varselskonvolutten ved å trykke, hører du ikke noen påminnelse. Velg SMS Påminnelse, og trykk På/Av for å aktivere/deaktivere den. Dette tallet kreves for å bruke meldingsfunksjonen. Nummeret til servicesenteret tildeles av teleoperatøren og er vanligvis innstilt på SIM-kortet. Hvis nummeret til servicesenteret er lagret på SIM-kortet, vises det. Hvis ikke, kan du selv angi nummeret. Kontakt tjenesteleverandøren hvis du vil vite mer Trykk Endre, og tast inn nummeret til servicesenteret. Trykk Slett for å slette det. Trykk OK for å lagre det nye nummeret.

16 Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

17 Profilinnstilling Vibrasjon Vibrasjonsvarslingen for SMS er flere korte vibrasjoner som fortsetter i enten Kort (4 sekunder) eller Lang (12 sekunder) tid. Merk! Hvis Ringetype er satt til Kun ring, vibrerer telefonen ikke. Leveringsrapport Du kan velge om telefonen skal varsle deg når SMS du sender, er kommet frem til mottakeren. Velg Leveringsrapport, og trykk OK. Velg På eller Av for å aktivere/deaktivere. Trykk OK for å lagre. Merk! Hvis du velger LeveringsrapportPå, tar noen operatører gebyr for meldingen. Nødssituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødsituasjon. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Nødsituasjon, og trykk OK for følgende innstillinger: 30 Norsk Aktivering På normal På (3) Av Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK: Trykk og hold inne tasten i ca. 3 sekunder for å aktivere funksjonen, eller trykk 2 ganger i løpet av 1 sekund. Trykk tasten 3 ganger i løpet av 1 sekund for å aktivere funksjonen. Nødtast deaktivert. Nummerliste Listen over numre som ringes opp når nødtasten trykkes. Velg Tom, og trykk Legg til. Velg Telefonbok for å legge til en kontakt fra telefonboken. Du kan også trykke Manuell. Se hvordan du legger til navn og numre i Telefonbok, s.12. Trykk Lagre for å bekrefte. Gjenta til du har 5 kontakter (maks.). Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende oppføring, velger du den og trykker Valg. Velg deretter Endre eller Slett, og trykk OK. SMS Meldingen blir sendt til kontaktene i Nummerliste når nødtasten trykkes. Aktivering Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK: På Av Telefonen sender en tekstmelding før den ringer lavt 2. Trykk Meny, bla til, og trykk På/Av for å gjøre telefonen synlig/usynlig for andre enheter. Hvis du ikke vil at andre enheter skal finne enheten din, velger du Av. Selv om du velger Av, vil sammenkoblede enheter fremdeles kunne finne enheten din. Enhetsnavn Angi navnet du vil at telefonen skal vises med for andre Bluetooth-enheter, og trykk OK. Søk enhet Søk etter tilgjengelige Bluetooth-lydenheter. Hvis Bluetooth ikke er aktivert, kan du aktivere det nå ved å trykke Ja Velg i listen over enheter, og trykk Koble for å koble til. Ved tilkobling til en annen Bluetooth-enhet trenger du et delt passord. Tast passordet, og trykk OK. Min enhet Viser en liste over lagrede enheter og gir deg mulighet til å legge til nye. Velg en enhet i listen og trykk Valg. 33 Norsk Koble/Frakoplet Velg Endre navn Slett Slett alle Koble til / koble fra valgt enhet. Velg ønsket profil, vanligvis et hodesett. Velg den tilkoblede enheten som standard. Endre navn på enheten. Slett enheten fra listen. Slett alle enheter fra listen. Lydbane Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK: Telefon Innkommende anrop besvares med telefonen. Til Bluetooth Innkommende anrop blir videresendt til Bluetoothenheten. Sikkerhet Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Sikkerhet, og trykk OK. SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). Telefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK for å bekrefte: På Av Automatisk PIN-kode aktivert. Du må taste inn PIN-kode hver gang telefonen blir slått på. PIN-kode deaktivert. Advarsel: Hvis du mister SIM-kortet, eller det blir stjålet, er det ubeskyttet. Du trenger ikke å taste inn PIN-kode når telefonen blir slått på. Telefonen husker den automatisk. Hvis SIM-kortet blir flyttet til en annen telefon (tapt/stjålet), må PIN-koden tastes inn for å låse det opp. SIM-lås Merk! Du må taste inn PIN-koden for å deaktivere/aktivere SIM-lås. Telefonlås Velg På/Av, og trykk OK for å aktivere/deaktivere låsen. 34 Norsk Merk! Du må taste inn telefonkoden for å deaktivere/aktivere Telefonlås. Standardkoden er Du kan la personer du stoler på, vanligvis et familiemedlem eller en venn, sende informasjon til din Doro PhoneEasy 610. Du kan motta kontakter til telefonboken og kontakter til hurtigtaster, kalenderoppgaver og innstillinger for nødtasten. Når funksjonen er aktivert, trenger du ikke gjøre noe. Det er den andre personen som sender informasjon til deg. Ekstern konfigurasjon Velg Ekst. konfig., og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Aktivering Velg På for å aktivere ekstern konfigurasjon, og trykk OK. På Av Ekstern konfigurasjon aktivert. Ekstern konfigurasjon deaktivert. Nummerliste Du må legge til navn og nummer for personen(e) som skal ha tillatelse til å sende informasjon fra sin telefon til din Doro PhoneEasy Velg Nummerliste, og trykk OK. Velg Tom, og trykk Legg til. Velg Telefonbok for å legge til en kontakt fra telefonboken. Du kan også trykke Manuell. Trykk. Tast inn nummeret og trykk Lagre. Gjenta til du har 5 kontakter (maks.). Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende oppføring, velger du den og trykker Valg. Deretter velger du Vis, Endre eller Slett og trykker OK. Du kan begrense anrop til bestemte numre som er lagret på SIM-kortet. Listen med tillatte numre er beskyttet av din PIN2-kode. 35 Faste numre (FDN) Norsk Modus Faste numre liste Velg På/Av, og trykk OK. Tast PIN2 og trykk OK for å bekrefte. Trykk Legg til for å angi det første tillatte nummeret. Du kan også velge en oppføring og trykke Valg for å velge følgende innstillinger: Legg til, Endre eller Slett, og trykk OK. Tast PIN2 og trykk OK for å bekrefte. Merk! Du kan lagre deler av telefonnumre. Hvis du for eksempel lagrer 01234, tillates anrop til alle numre som begynner med Du kan alltid foreta et nødanrop ved å taste nummeret til den lokale nødsentralen etterfulgt av, også når faste numrefunksjonen er aktivert. Når faste numre-funksjonen er aktivert, kan du ikke vise eller administrere telefonnumrene som er lagret på SIM-kortet. Du kan heller ikke sende SMS. Angi passord (bytte passord) Slik endrer du passordene for PIN, PIN2 og Telefonkod: Tast koden, og bekreft med OK. Tast en ny kode, og bekreft med OK. Tast inn den nye koden, og bekreft med OK. Nullstill innstillinger Hvis du velger Nullstill innstillinger, blir endringene du har gjort i telefoninnstillingene, tilbakestilt til standardinnstillinger. Tast inn telefonpassordet, og trykk OK for å nullstille. Hvis du velger Nullstill allt, slettes telefonens innstillinger og innhold, som kontakter, nummerlister og meldinger, fra telefonminnet (SIM-minnet berøres ikke). Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

18 Tast inn telefonpassordet, og trykk OK for å nullstille. Merk! Standardkoden er Nullstill allt 36 Norsk Tilleggsfunksjoner Alarm Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg På, og trykk OK. Angi alarmtidspunkt med tastene, og trykk deretter OK. For én enkel forekomst velger du En gang og trykker OK. Velg Ukentlig, og trykk OK hvis du vil at alarmen skal gjentas. Bla gjennom listen over ukedager, og trykk På/Av for å aktivere/deaktivere alarmen for hver ukedag, og trykk deretter Lagre. Trykk Endre, og trykk deretter OK for å redigere en alarm. Trykk Av for å stoppe alarmen. Alarmen er nå slettet Merk! Alarmen fungerer selv om telefonen er slått av. Ikke trykk Ja for å slå på telefonen hvis det er forbudt å bruke mobiltelefon eller kan medføre forstyrrelser eller fare. Et signal høres når alarmen aktiveres. Trykk Stopp for å slå av alarmen, eller trykk Slumre for å gjenta alarmen etter 9 minutter. Kalender Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Valg. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK: Vis oppgaver Vis oppgaver for den valgte datoen. Legg til oppgave Angi en dato for oppgaven, og trykk deretter. Angi et klokkeslett for oppgaven, og trykk deretter Angi en beskrivelse av oppgaven. Se Skrive tekst Trykk Lagre for å lagre oppgaven.., s. 7. På angitt dato/klokkeslett spilles det av en varseltone, og oppgavebeskrivelsen vises på displayet. Trykk Stille og deretter OK 37 Norsk for å slå av alarmen, eller trykk Slumre for å gjenta alarmen etter 9 minutter. Gå til dato Vis alle Angi dato, og trykk OK. Velg en oppgave, og trykk Valg for å få følgende alternativer: Endre Slett Slett alle Rediger den valgte oppgaven Slett den valgte oppgaven Slett alle oppgaver Kalenderen fungerer selv om telefonen er slått av. Ikke trykk Ja for å slå på telefonen hvis det er forbudt å bruke mobiltelefon eller det kan medføre forstyrrelser eller fare. Merk! Kalkulator Kalkulatoren kan brukes til enkle regneoperasjoner. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Tast inn det første tallet. Bruk # til å skrive desimaltegn. Bruk piltastene til å velge en funksjon (+,, x, ), og trykk OK. Angi neste tall og trykk OK. Gjenta trinn 24 etter behov. Velg =, og trykk OK for å regne ut resultatet. 38 Norsk FM-radioen har et frekvensområde fra 87,5 til 108,0 MHz og 9 forhåndsinnstilte kanaler. FM-radio Slå på radioen Koble hodesettet til hodesettkontakten. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Radioen er slått på. Den innstilte frekvensen vises. Velg ønsket kanal med eller. Bruk sidetastene +/ til å justere volumet. Trykk for å gå tilbake til hvilemodus. Radioen fortsetter å spille. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg kanal med eller. Trykk Valg når det er funnet en stasjon. Velg Lagre frekvens, og trykk OK. Angi et navn på den nye kanalen. Se Skrive tekst Trykk Lagre. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Trykk Valg, og trykk deretter Slå av. Lagre frekvens , s. 7. Slå av Tips: Radioen slås også av hvis du kobler fra hodesettet. Kanalliste (redigere kanallisten) Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Valg. Velg Kanalliste, og trykk OK. Velg kanalen du vil redigere, og trykk Valg eller Legg til. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK: 39 Norsk Spill av Slett Endre Spill av den valgte kanalen. Slette kanalen. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å gå tilbake til kanallisten. Rediger kanalnavnet, og trykk deretter for å redigere frekvensen. Bruk # til å angi desimaltegn. Trykk Lagre. Velge kanaler Trykk tastene 19 for å velge en forhåndsinnstilt kanal mens radioen er på. Manuell inntasting (endre søkemodus) Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Valg. Velg Manuell inntasting, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK: Manuell innstilling med eller. eller Automatisk stasjonssøk med. Finjuster Autosøk Autosøk Merk! Dette overskriver alle tidligere lagrede kanaler! Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Valg. Velg Autosøk, og trykk OK for å stille inn tilgjengelige radiostasjoner automatisk på kanalene Norsk Instruksjoner for EKSTERN BRUKER Sende eksterne kontrollkommandoer via tekstmelding Aktivering må være satt på På, og den eksterne brukeren må være oppført i Nummerliste i din Doro PhoneEasy 610. Meny Sikkerhet Ekst. konfig.. Alle kontakter som sendes til din Doro PhoneEasy 610 via ekstern konfigurasjon, blir lagret i telefonen (selv om SIM er valgt til lagring). 3 telefonnumre for hver kontakt: Merk! Mobil, Hjemme eller Jobb. SMS-formatet må være *#Kommando#, ellers kan ikke SMS-meldingen identifiseres som en ekstern kommando. Parametere er innholdet du vil sende, og du må bruke tegnet # til å skille parametrene. P = parametere i tabellene. Registrere en kontakt i telefonboken Kommando phonebook P1 navn maks. lengde = 30 P2 mobil maks. lengde = 40 P3 hjem P4 jobb Eksempel: Du vil sende Per Hansens mobilnummer, hjemmenummer og jobbnummer til din Doro PhoneEasy 610. Mobilnummeret er: Hjemmenummer: Jobbnummer: *#phonebook#per Hansen# # # # Nummeret blir lagret i telefonboken i 610 som: 41 Norsk Per Hansen Bruk bare tall til parametrene 2, 3 og 4. Hvis du bruker bokstaver i disse parametrene, lagres oppføringen som tom/blank i telefonboken. Kontakter som allerede er lagret i telefonboken, blir ikke slettet. De blir duplisert. Dette for å unngå utilsiktet sletting av kontakter fra telefonboken. Ved lagring av internasjonale numre må du alltid bruke + før landskoden for at det skal fungere best mulig. Tast telefonnummeret inkludert retningsnummer. Merk! Tips: Stille inn nødfunksjonen Kommando alert P1 a aktivering P2 0/1/2 0=Av 1=På normal 2=På (3) Navn 15 plassering i maks. Nummerliste lengde = 30 0/1 0=Av 1=På 0/1 0=Av 1=På 0/1/2 0=Høy 1=Lav 2=Stille Tekst maks. lengde = 70 nummer maks. lengde = 40 P3 P4 alert n nummer m melding c bekreft med «0» s signaltype alert alert alert Eksempel: 42 Norsk Du vil aktivere nødfunksjonen. *#alert#a#1# Du vil at Per Hansens nummer skal lagres i Nummerliste i posisjon 1 med følgende telefonnummer: *#alert#n#1#per Hansen# # Du vil at SMS-meldingen skal sendes ut når nødtasten trykkes inn. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

19 Eksempel på innhold i tekstmeldingen: Dette er en nødmelding. Treff nødvendige tiltak. *#alert#m#1#dette er en nødmelding. Treff nødvendige tiltak.# Du vil aktivere funksjonen Bekreft med "0". *#alert#c#1# Du vil stille Signaltype til lav. *#alert#s#1# Tips: Husk å skrive ned posisjonene du sender. På denne måten blir det lettere å sende endringer senere. Stille inn hurtigtaster Kommando P1 a A-tast b B-tast c C-tast P2 P4 memorykey nummer Navn maks. lengde maks. lengde = 40 = 30 nummer Navn maks. lengde maks. lengde = 40 = 30 nummer Navn maks. lengde maks. lengde = 40 = 30 memorykey memorykey Eksempel: 43 Norsk Du vil stille inn Per Hansens mobilnummer på hurtigtast A på din Doro PhoneEasy 610. Ellen Olsen på hurtigtast B og Tor Nilsen på hurtigtast C. *#memorykey#a#per Hansen# # *#memorykey#b#ellen Olsen# # *#memorykey#c#tor Nilsen# # Legge til oppgave i kalenderen Kommando task P1 ååååmmdd Dato P2 ttmm Klokkeslett P4 merknad beskrivelse av oppgaven. maks. lengde = 35 Eksempel 1: Du vil sende en ny kalenderoppgave til Doro PhoneEasy 610. Det gjelder en tannlegetime 1. desember 2010 klokken *#task# #1030#tannlegetime# 44 Norsk Feilsøking Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Batteriet er installert feil Koble til strømadapteren, og lad telefonen i 3 timer. Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er Kontroller batteriet og laderen. skadet Batteriet skal bare Lad telefonen på et mer egnet sted. lades ved temperaturer mellom 0 C og 40 C Kontroller ladepluggene. Laderen er koblet feil til telefonen eller stikkontakten Batteriets varighet blir kortere Batterikapasiteten er for lav For langt fra basestasjonen, telefonen søker kontinuerlig etter signal Sett i et nytt batteri. Søk etter nettverk øker strømforbruket. Finn et sted med sterkere signal, eller slå av telefonen midlertidig. Kan ikke ringe opp eller motta anrop Anropssperre aktivert Deaktiver anropssperre. Kontakt tjenesteleverandøren hvis dette ikke løser problemet. PIN-koden godtas ikke Feil PIN-kode er tastet for mange ganger Tast inn PUK-koden for å endre PIN-koden, eller kontakt tjenesteleverandøren. 45 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet SIM-kortet er satt i feil SIM-kortet er skittent eller fuktig SIM-kort ugyldig Ingen GSM-dekning Kontroller SIM-kortet. Kontakt tjenesteleverandøren hvis det er skadet. Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. Tørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut. Kontakt tjenesteleverandøren. Kontakt tjenesteleverandøren. Kan ikke koble til nettverket Svakt signal For langt fra basestasjonen Nettverket er opptatt Prøv igjen på et annet sted. Prøv igjen senere. Ekko eller støy Lokalt problem på grunn Legg på og ring opp på nytt. Dette kan føre til at et annet nettverksrelé velges. av dårlig nettverksrelé Kan ikke legge til kontakt Telefonbokminnet er fullt Slett noen kontakter for å frigjøre minne. Kan ikke angi en funksjon Funksjonen støttes ikke, Kontakt tjenesteleverandøren. eller du abonnerer ikke på den 46 Norsk Sikkerhetsinstruksjoner FORSIKTIG Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler. Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn. Strømadapteren er utkoblingsenheten mellom produktet og strømforsyningen. Strømuttaket må være plassert nær utstyret og være lett tilgjengelig. Nettverkstjenester og priser Apparatet er godkjent for bruk i nettverkene på GSM 850/900/1800/1900 MHz. Du må ha et abonnement hos en tjenesteleverandør for å kunne bruke apparatet. Bruk av nettverkstjenester kan medføre trafikkostnader. Noen produktfunksjoner krever støtte fra nettverket, og du må kanskje abonnere på dem. Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forstyrrelser eller fare. Hold alltid apparatet i vanlig stilling når det brukes. Dette apparatet samsvarer med retningslinjene for stråling når det brukes i vanlig stilling mot øret, eller når det er minst 1,5 cm fra kroppen. Hvis apparatet bæres tett inntil kroppen i et etui, en belteveske eller annen type holder, bør disse holderne ikke inneholde metall, og produktet bør plasseres så langt fra kroppen som angitt over. Forsikre deg om at avstandsinstruksen overholdes til overføringen er ferdig. Deler av apparatet er magnetisk. Apparatet kan tiltrekke seg metallgjenstander. Unngå å oppbevare kredittkort eller andre magnetiske medier nær apparatet. Det er fare for at informasjonen som er lagret på dem, blir slettet. Medisinsk utstyr Bruk av utstyr som sender ut radiosignaler, for eksempel mobiltelefoner, kan forstyrre medisinsk utstyr som ikke er tilstrekkelig beskyttet. Rådfør deg med lege eller med produsenten av utstyret for å fastslå om utstyret har tilstrekkelig beskyttelse mot eksterne radiosignaler, eller hvis du har andre spørsmål. Hvis det er satt opp skilt ved helseinstitusjoner med anmodning om å slå av apparatet mens du er der, bør du følge denne instruksen. Noen sykehus og andre helseinstitusjoner bruker utstyr som kan være følsomt for eksterne radiosignaler. Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: 47 Norsk Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på. Må ikke bære telefonen i brystlommen. Må bruke øret som er lengst borte fra pacemakeren, for å redusere faren for forstyrrelser til et minimum. Hvis du har grunn til å tro at det forekommer forstyrrelser, slår du av telefonen umiddelbart. Områder med eksplosjonsfare Slå alltid av apparatet når du befinner deg på steder der det er eksplosjonsfare. Følg alle skilter og instruksjoner. Eksplosjonsfare finnes blant annet på steder der du vanligvis blir bedt om å stoppe bilmotoren. På slike steder kan en gnist føre til en eksplosjon eller brann som kan føre til personskader eller dødsfall. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

20 Powered by TCPDF ( Slå av apparatet på bensinstasjoner og andre steder der det er drivstoffpumper, samt på bilverksteder. Følg begrensningene for bruk av radioutstyr nær steder der det oppbevares og selges drivstoff, og nær kjemiske fabrikker og steder der det pågår sprengning. Områder med eksplosjonsfare er ofte men ikke alltid tydelig merket. til hodetelefonene ved et moderat lydnivå. betyr at forbindelse i alle situasjoner ikke kan produsenten eller en representant for denne hvis du vil vite mer om din bil eller eventuelt tilleggsutstyr. Unngå å oppbevare eller transportere brennbare væsker, gasser eller eksplosiver sammen med apparatet eller tilbehøret. For biler med kollisjonsputer: Husk at kollisjonsputene fylles med luft med sterk kraft. Unngå å plassere gjenstander i området over kollisjonsputen eller området der den blåses opp, inkludert fast eller flyttbart er forbudt å bruke apparatet mens du flyr. Slå av apparatet før du går ombord i kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot apparatet blir vått, fjerner du batteriet og lar apparatet tørke helt før du setter inn batteriet igjen. Apparatet må ikke oppbevares eller brukes på steder med mye støv eller skitt. Dette kan føre til at de bevegelige delene og de elektroniske komponentene blir skadet. Unngå å oppbevare apparatet på varme steder. Høye temperaturer kan redusere levetiden til elektronisk utstyr, skade batteriene og skade eller smelte enkelte plasttyper. Unngå å oppbevare apparatet på kalde steder. Når apparatet varmes opp til normal temperatur, kan det dannes kondens på innsiden, som kan skade de elektroniske kretsene. Prøv ikke å åpne apparatet på andre måter enn det som er beskrevet her. Unngå å miste apparatet i bakken. Unngå også å utsette det for støt eller rystelser. Hvis det håndteres uforsiktig, kan kretsene og finmekanikken bli ødelagt. Bruk ikke sterke kjemikalier til å rengjøre apparatet. Rådene over gjelder apparatet, batteriet, strømadapteren og annet tilbehør. Kontakt forhandleren hvis telefonen ikke fungerer som den skal. Husk å ta med kvitteringen eller en kopi av fakturaen. 49 Norsk Garanti Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden, kontakter du forhandleren. Garantiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis. Garantien dekker ikke feil som skyldes ulykkestilfeller eller lignende, eller skader, inntrenging av væske, misbruk, unormal bruk, manglende vedlikehold eller lignende forhold fra kjøpers side. Garantien gjelder heller ikke feil forårsaket av tordenvær eller andre spenningsvariasjoner. Vi anbefaler å koble ut laderen i tordenvær. Batterier er forbruksartikler, og er ikke dekket av noen garanti. Denne garantien gjelder ikke hvis det er brukt andre batterier enn originale DORO-batterier. Spesifikasjoner Nettverk: Mål: Vekt: Batteri: GSM 850/900/1800/1900 MHz 100 mm x 52 mm x 22 mm 103 g (inkludert batteri) 3,7 V / 800 mah Li-ion-batteri Bluetooth er et registrert varemerke for Bluetooth SIG, inc. ezitypetm er et varemerke for Zi Corporation. vcard er et varemerke for Internet Mail Consortium. Høreapparater Dette apparatet fungerer sammen med de fleste høreapparater på markedet. Vi kan imidlertid ikke garantere full kompatibilitet med alt utstyr. Strålingsverdi (SAR) Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger. Verdien for Doro PhoneEasy 610 er 0,355 W/kg målt over 10 g vev. Maks.-grensen i henhold til WHO er 2,0 W/kg (målt over 10 g vev). Samsvarserklæring Doro erklærer at Doro PhoneEasy 610 overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivene 1999/5/EF (R&TTE) og 2002/95/EF (RoHS). En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig på 50 PhoneEasy 610 (2011) LAST PAGE Norwegian Version Doro AB. All rights reserved REV STR Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610

Doro PhoneEasy 510. Norsk

Doro PhoneEasy 510. Norsk Doro PhoneEasy 510 Norsk 1. Lykt 2. Volumregulering 3. Display 4. Venstre menytast 5. Ringetast 6. Hurtigtaster 7. Talepostkasse 8. Tastelås 9. Stille / inntastingsmetode 10. Meldingssnarvei 11. Avslutt

Detaljer

Doro Secure 580IP. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580IP. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580IP Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3.

Detaljer

Doro PhoneEasy 507S. Norsk

Doro PhoneEasy 507S. Norsk Doro PhoneEasy 507S Norsk 1 14 15 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 6 7 16 17 18 19 Elementene som følger med telefonen kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region

Detaljer

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580 Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3. Ladekontakt

Detaljer

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580 Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3. Ladekontakt

Detaljer

Doro PhoneEasy 608. Norsk

Doro PhoneEasy 608. Norsk Doro PhoneEasy 608 Norsk 1 13 2 3 4 5 12 11 14 15 16 17 18 19 20 6 10 7 9 8 Norsk 1. Høreelement 2. Mikrofon 3. Piltaster 4. Venstre menytast 5. Ringetast 6. Hurtigtaster 7. Talepostkasse 8. Stille / inntastingsmetode

Detaljer

Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 615 http://no.yourpdfguides.com/dref/3925194

Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 615 http://no.yourpdfguides.com/dref/3925194 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO PHONEEASY 615. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO PHONEEASY 615 i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Doro Secure 580IUP. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580IUP. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580IUP Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3.

Detaljer

Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X http://no.yourpdfguides.com/dref/4565771

Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X http://no.yourpdfguides.com/dref/4565771 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO PHONEEASY 520X. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO PHONEEASY 520X i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Doro PhoneEasy 615. Norsk

Doro PhoneEasy 615. Norsk Doro PhoneEasy 615 Norsk 1 13 2 12 11 14 15 16 22 3 4 5 A B C 1 4 2 ABC 5 3 DEF 6 GHI JKL MNO 10 9 8 7 17 21 20 19 7 8 9 PQRS TUV 0 WXYZ 6 18 23 1. Høreelement 2. Venstre menytast 3. Ringetast 4. Hurtigtaster

Detaljer

Doro PhoneEasy 520X. Norsk

Doro PhoneEasy 520X. Norsk Doro PhoneEasy 520X Norsk 2 16 15 1 17 3 14 13 4 12 5 11 6 10 18 7 9 8 19 20 21 22 23 1. Volumregulering 2. Hodesettkontakt 3. Venstre valgknapp 4. Anropsknapp 5. Hurtigtaster 6. Talepost 7. Tastelås 8.

Detaljer

Doro PhoneEasy 612. Norsk

Doro PhoneEasy 612. Norsk Doro PhoneEasy 612 Norsk 17 18 19 1. Høreelement 2. Kamera-snarvei 3. Venstre menytast 4. Ringetast 5. Hurtigtaster 6. Talepostkasse 7. Stille/Inntastingsmetode 8. Mikrofon 9. Meldingssnarvei 10. Piltaster

Detaljer

Doro Comfort 1010. Norsk

Doro Comfort 1010. Norsk Doro Comfort 1010 Norsk 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 1. Opp/anropslogg 2. Venstre menytast/ok 3. Ringetast 4. Ned/Repetisjon 5. Tastelås 6. Høyttaler 7. Telefonbok 8. Repetisjonstast 9. Ringelyd på/av 10. Avslutt

Detaljer

Doro PhoneEasy 509. Norsk

Doro PhoneEasy 509. Norsk Doro PhoneEasy 509 Norsk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 17 18 19 20 21 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i

Detaljer

Doro 6031 Norsk 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 15 16 17 18 19 20 21 22 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region

Detaljer

Doro Secure 680. Norsk

Doro Secure 680. Norsk Doro Secure 680 Norsk 1. Høreelement 2. Venstre valgknapp 3. Anropsknapp 4. Mikrofon 5. Hurtiganrop (Telecarefunksjoner) 6. Talepost 7. Stille/Inntastingsmetode 8. SMS-snarvei 9. Pilknapper 10. Avslutt

Detaljer

Doro PhoneEasy 631. Norsk

Doro PhoneEasy 631. Norsk Doro PhoneEasy 631 Norsk 1 14 20 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 15 16 17 19 18 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk

Detaljer

Doro 5031 Norsk Doro 5030 19 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av din tjenesteleverandør.

Detaljer

PhoneEasy 110. Norsk

PhoneEasy 110. Norsk PhoneEasy 110 HMS art.nr.: 189260 Varenr.: 110 Norsk Dok. nr.: 0643A Dato: 2013-01-02 1 2 3 4 5 6 O a 1 3 ABC 2 DEF 4 GHI 5 MN O 7 8 W XY Z PQRS 7 L r JKL TUV 6 9 * 0 # Norsk 1. Telefonbok 2. Forsterkning

Detaljer

Doro PhoneEasy 624. Norsk

Doro PhoneEasy 624. Norsk Doro PhoneEasy 624 Norsk 1 2 20 23 19 22 3 4 5 6 7 14 13 12 11 10 9 15 16 18 17 21 8 Norsk 1. Høreelement 2. Display 3. Pilknapper 4. Venstre valgknapp 5. Anropsknapp 6. Hurtigtaster 7. Talepostkasse 8.

Detaljer

Hurtigstart-guide CD180

Hurtigstart-guide CD180 Hurtigstart-guide CD180 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis batteriet

Detaljer

Doro PhoneEasy 632. Norsk

Doro PhoneEasy 632. Norsk Doro PhoneEasy 632 Norsk 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 15 16 17 18 19 23 22 21 20 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet.

Detaljer

Doro Liberto 650. Norsk

Doro Liberto 650. Norsk Doro Liberto 650 Norsk 1 2 12 16 17 3 4 5 6 7 11 10 9 8 13 14 15 18 19 Elementene som følger med telefonen kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region

Detaljer

Din bruksanvisning DORO SECURE 350 http://no.yourpdfguides.com/dref/4129499

Din bruksanvisning DORO SECURE 350 http://no.yourpdfguides.com/dref/4129499 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO SECURE 350. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO SECURE 350 i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD191 CD196. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD191 CD196. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD191 CD196 Hurtigstartveiledning 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt

Detaljer

Hurtigstart-guide CD181/CD186

Hurtigstart-guide CD181/CD186 Hurtigstart-guide CD181/CD186 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD190 CD195. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD190 CD195. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD190 CD195 Hurtigstartveiledning 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt

Detaljer

Doro Secure 628. Norsk

Doro Secure 628. Norsk Doro Secure 628 Norsk 1. Høreelement 2. Display 3. Pilknapper 4. Venstre valgknapp 5. Anropsknapp 6. Hurtigtaster 7. Talepost 8. Inntastingsmetode/stille 9. Kamerasnarvei 10. Meldingssnarvei 11. Volumregulering

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D120. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D120. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D120 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D150. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D150. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D150 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

BT220 HEADSET. Produktinformasjon 1 Laderkontakt 2 + -knapp 3 - -knapp 4 Funksjonslampe (blå) 5 Batterilampe (rød)

BT220 HEADSET. Produktinformasjon 1 Laderkontakt 2 + -knapp 3 - -knapp 4 Funksjonslampe (blå) 5 Batterilampe (rød) Produktinformasjon 1 Laderkontakt 2 + -knapp 3 - -knapp 4 Funksjonslampe (blå) 5 Batterilampe (rød) 6 Øreplugg 7 Mikrofon 8 Øreklips 9 Ladelampe (rød) 10 Strømlampe (grønn) Installering 1 Lad HELT opp

Detaljer

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer.

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer. SONECO SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer. OBS! Før man slår på enheten må man sette inn et SIM-kort og lade batteriet. PIN-kode

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D4550. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D4550. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D4550 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Doro PhoneEasy 621. Norsk

Doro PhoneEasy 621. Norsk Doro PhoneEasy 621 Norsk 1. Høreelement 2. Display 3. Pilknapper 4. Venstre valgknapp 5. Anropsknapp 6. Hurtigtaster 7. Talepostkasse 8. Inntastingsmetode/stille 9. Kamerasnarvei 10. Meldingssnarvei 11.

Detaljer

Doro Magna 4000. Norsk

Doro Magna 4000. Norsk Doro Magna 4000 Norsk 5 6 7 8 OK C 9 10 4 3 A B b 11 12 2 R 13 1 14 60 db 15 16 17 Norsk 1. Volumkontroll for håndsettet 2. Høyttaler 3. Servicetilgangstaster 4. Opphengskrok for håndsett 5. Slett 6. OK

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D230 D235. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D230 D235. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D230 D235 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D400 D405. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D400 D405. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Brukerveiledning. Fallindikator GT300. Artikkelnr: 324 255

Brukerveiledning. Fallindikator GT300. Artikkelnr: 324 255 Brukerveiledning Fallindikator GT300 Artikkelnr: 324 255 Innhold 1 Introduksjon... 2 2 Fallindikator GT300... 3 2.1 Beskrivelse av tastatur og MINI USB grensesnitt... 4 2.2 Ikon beskrivelse... 5 3 Komme

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. M550 M555. Hurtigveiledning

Registrer produktet og få støtte på.  M550 M555. Hurtigveiledning Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome M550 M555 Hurtigveiledning Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Doro Liberto 650. Hurtigveiledning. Norsk

Doro Liberto 650. Hurtigveiledning. Norsk Doro Liberto 650 Hurtigveiledning Norsk 1 2 12 16 17 3 4 5 6 7 11 10 9 8 13 14 15 18 19 Elementene som følger med telefonen kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. M330 M335. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  M330 M335. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support M330 M335 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Sydney Svarapparat GSM

Sydney Svarapparat GSM Brukerveiledning, vedlikeholds- og monteringsanvisning Sydney Svarapparat GSM Sydney Svarapparat GSM Art.nr.: 2201690 HØRSEL KOMMUNIKASJON SYN VARSLING OMGIVELSESKONTROLL Leverandør av elektroniske hjelpemidler

Detaljer

Doro PhoneEasy 609. Norsk

Doro PhoneEasy 609. Norsk Doro PhoneEasy 609 Norsk 1 16 2 4 3 5 6 7 8 1 2 ABC 3 4 5 6 7 8 9 * GHI JKL 0 # DEF MNO PQRS TUV WXYZ + 15 14 13 12 11 10 9 17 18 19 20 21 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken

Detaljer

Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av

Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av Doro 1372 Norsk Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av din tjenesteleverandør. Du kan kjøpe

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D130 D135. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D130 D135. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D130 D135 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Doro 6051 Norsk

Doro 6051 Norsk Doro 6051 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av din tjenesteleverandør. Du kan kjøpe ekstra

Detaljer

Hurtigstart-guide SE888

Hurtigstart-guide SE888 Hurtigstart-guide SE888 Eskens innhold Håndsett * Basestasjon Lader * Strømadapter * Telefonledning ** Hurtigstartveiledning CD-rom Garanti Merk * I pakker med flere håndsett er det ekstra håndsett, ladere

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D450 D455. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D450 D455. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D450 D455 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Trykk og snakk Nokia N76-1

Trykk og snakk Nokia N76-1 Nokia N76-1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries, Navi og N76 er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt- eller firmanavn

Detaljer

2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nseries er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation.

2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nseries er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation. Trykk og snakk 1.5 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nseries er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt eller firmanavn som

Detaljer

Sett bilsettet i sigarettenneren i bilen. Bilsettet kan dreies forsiktig i ønsket retning. Trykk bilsettet godt inn i sigarettenneren.

Sett bilsettet i sigarettenneren i bilen. Bilsettet kan dreies forsiktig i ønsket retning. Trykk bilsettet godt inn i sigarettenneren. Produktinformasjon 1 12 V plugg 2 Mikrofonkontakt 3 Forbindelsesknapp 4 Funksjonslampe (blå/rød) 5 Anropsknapp 6 + volumknapp Bruk Bilsett Mikrofon Kort mikrofon 7 - volumknapp 8 Høyttaler 9 På/av-bryter

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Din bruksanvisning PLANTRONICS VOYAGER PRO

Din bruksanvisning PLANTRONICS VOYAGER PRO Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok 9355494 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-2R er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) 9355972 2. utgave

Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) 9355972 2. utgave Brukerhåndbok for trådløst bilmonteringssett (CK-1W) 9355972 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet CK-1W er i samsvar med bestemmelsene i følgende

Detaljer

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B BRUKERMANUAL DECT IP telefon Type DE2-B Hans Olav Christiansen Side 1 04.04.2008 Innholdsoversikt 1 Generelt Side 3 2 AV/PÅ slag av håndsettet Side 3 3 Display med bakgrunnsbelysning Side 4 4 Batteri info

Detaljer

Doro Secure 580. Installasjonsanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Installasjonsanvisning. Norsk Doro Secure 580 Installasjonsanvisning Norsk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet.

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

BlindShell bruksanvisning

BlindShell bruksanvisning Dato: 1.6.2015 BlindShell bruksanvisning BlindShell er en smarttelefon for blinde og svaksynte brukere. Enheten betjenes med enkle bevegelseskommandoer, talemeldinger leses opp ved hjelp av kunstig tale

Detaljer

Doro Magna 2000. Norsk

Doro Magna 2000. Norsk Doro Magna 2000 Norsk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 14 13 12 11 10 16 17 18 19 20 21 1. LED-indikator for ringesignal 2. Høreelement 3. Ekstra forsterkning (boost) 4. Opp/anropslogg 5. Venstre menytast/ok 6. Ringetast

Detaljer

GPS-Sporingsklokke LGW1 Brukerveiledning

GPS-Sporingsklokke LGW1 Brukerveiledning GPS-Sporingsklokke LGW1 Brukerveiledning Patent products, copyright reserved 1. Produkt Oversikt/Beskrivelse 1.1 Introduksjon 1.2 GPS-klokkens funksjoner 1.3 Teknisk data 2. Viktig/Vær oppmerksom på 3.

Detaljer

Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av

Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av Doro 6521 Norsk 1 2 3 19 4 5 6 7 8 9 10 20 21 22 11 23 24 17 16 15 18 14 13 12 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i

Detaljer

Din bruksanvisning DORO PRIVAT http://no.yourpdfguides.com/dref/2337784

Din bruksanvisning DORO PRIVAT http://no.yourpdfguides.com/dref/2337784 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO PRIVAT. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO PRIVAT i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Hurtigstartveiledning CD280/CD285

Hurtigstartveiledning CD280/CD285 Hurtigstartveiledning CD280/CD285 Innholdet i esken Basestasjon (CD285) Basestasjon (CD280) Merk * I pakker med flere håndsett er det ekstra håndsett, ladere og strømadaptere. ** I enkelte land må du koble

Detaljer

Doro Comfort 3000. Norsk

Doro Comfort 3000. Norsk Doro Comfort 3000 Norsk 1. Ekstra forsterkning (boost) 2. Volumkontroll for håndsettet 3. Volumkontroll for høyttaler 4. Servicetilgangstaster 5. Hurtigtast 6. Opphengskrok for håndsett 7. Lagre 8. Melding

Detaljer

Comfort Contego Bruksanvisning

Comfort Contego Bruksanvisning Norge Comfort Contego Bruksanvisning Les bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Comfort Contego T800 Sender Comfort Contego R800 Mottaker Innholdsfortegnlese Sida Introduksjon 3 Innhold 4

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

Din bruksanvisning PIONEER AVIC-S1 http://no.yourpdfguides.com/dref/5595877

Din bruksanvisning PIONEER AVIC-S1 http://no.yourpdfguides.com/dref/5595877 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for PIONEER AVIC-S1. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på PIONEER AVIC-S1 i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

11. Inntastingsmetode/stille

11. Inntastingsmetode/stille Doro 5517 22 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av din tjenesteleverandør. Du kan kjøpe

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner Cisco SPA504 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en

Detaljer

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL?

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL? Ditt ekstra minne Du har nettopp kjøpt den talende hjelpen for din hukommelse. For fullstendig tilfredshet med apparatet, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. HVA BRUKES TIL? MEM-X er det

Detaljer

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Funksjonsbeskrivelse

Funksjonsbeskrivelse Brukerveiledning Funksjonsbeskrivelse Telefon Software versjon 5.3.3 eller nyere Rev C NO Innholdsfortegnelse 1. Innledning... 3 2 Bruke Telefon... 3 2.1 Kontaktlisten... 3 2.2 Telefonmenyen... 3 2.3 Ringe

Detaljer

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk kitsound.co.uk ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene.

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D6050. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D6050. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D6050 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Introduksjon

Innholdsfortegnelse. Introduksjon Brukermanual 1 Innholdsfortegnelse Introduksjon Side - Apparatbeskrivelse 3-4 - Beskrivelse av funksjonsknapper 5 - Symboler og meldinger i displayet 6 - Hovedmenyer i displayet 6 Funksjoner - Besvare

Detaljer

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support XL490 XL495. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

Alltid der for å hjelpe deg. Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support XL490 XL495. Har du spørsmål? Kontakt Philips. Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support Har du spørsmål? Kontakt Philips XL490 XL495 Brukerhåndbok Innholdsfortegnelse 1 Viktige sikkerhetsinstruksjoner

Detaljer

Doro Secure 350. Norsk

Doro Secure 350. Norsk Doro Secure 350 HMS art.nr.: 184600 Norsk Dok. nr.: 0646 Dato: 2012-01-02 Varenr. SECURE 350 1 2 3 4 5 20 19 18 17 16 15 14 6 7 13 8 9 10 11 12 Norsk 1. Mikrofonnivå 2. Kontakt for ekstra varslingsutstyr

Detaljer

Brukerveiledning Telenor DigAna 10

Brukerveiledning Telenor DigAna 10 Brukerveiledning Innholdsfortegnelse Oppakking og installasjon........... 4 Medfølgende deler.............. 4 Oversikt Tilkobling.................... 4................... 4 Komme igang..................

Detaljer

Brukervennlig mobiltelefon

Brukervennlig mobiltelefon DCP50 Deltaco TALA Enkel Brukervennlig mobiltelefon NO Bruksanvisning Pakken innhold Introduksjon Velkommen til din nye DELTACO ENKEL mobiltelefon. Den er laget for å være enkel å bruke men har noen praktiske

Detaljer

BeoCom 2. Komme i gang

BeoCom 2. Komme i gang BeoCom 2 Komme i gang Før du starter Denne veiledningen inneholder instruksjoner om hvordan du installerer og bruker BeoCom 2-håndsettet med en BeoLine-base. Du kan også bruke håndsettet med andre baser,

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. XL390 XL395. Hurtigstart-guide. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  XL390 XL395. Hurtigstart-guide. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome XL390 XL395 Hurtigstart-guide 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Dette finner du i esken Basestasjon (XL395) Basestasjon (XL390) Lader* Strømadapter

Detaljer

FC307 / 308 GSM system med fjernkontroll og kontakter. Bruksanvisning

FC307 / 308 GSM system med fjernkontroll og kontakter. Bruksanvisning 1 FC307 / 308 GSM system med fjernkontroll og kontakter Bruksanvisning Dette er et teknisk produkt. Det er en forutsetning for effektiv bruk at du forstår innholdet i denne bruksanvisningen. Vær vennlig

Detaljer

Hurtigveiledning NOKIA OBSERVATION CAMERA

Hurtigveiledning NOKIA OBSERVATION CAMERA Hurtigveiledning NOKIA OBSERVATION CAMERA BEGYNNE Å BRUKE KAMERAET TA ET BILDE BRUKE BEVEGELSESVARSLING BRUKE TIDSINNSTILLING FOR BILDE KONTROLLERE TEMPERATUREN 1. utgave NO 9311295 For din sikkerhet Les

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D600 D605. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D600 D605. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome D600 D605 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD290 CD295. Hurtigstart-guide. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD290 CD295. Hurtigstart-guide. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD290 CD295 Hurtigstart-guide 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Dette finner du i esken Basestasjon (CD295) Basestasjon (CD290) Lader* Strømadapter

Detaljer

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene. Passer ikke for

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA HDW-2

Din bruksanvisning NOKIA HDW-2 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA HDW-2. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA HDW-2 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. NO brukermanual

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. NO brukermanual DCP41 Deltaco TALA Tålig Robust mobile phone NO brukermanual Pakken innhold Sette i gang Velkommen til din nye mobiltelefon. Den er laget for å kunne brukes også i litt tøffere miljøer. Telefonen er IP57

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

FM-sender med Bluetooth

FM-sender med Bluetooth FM-sender med Bluetooth Prod.nr. 7071531590974 Bruksanvisning Takk for at du kjøpte dette produktet. Les bruksanvisningen grundig før bruk for å få best mulig ytelse fra produktet. Introduksjon Denne FM-senderen

Detaljer

Dialog 4422 IP Office

Dialog 4422 IP Office Dialog 4422 IP Office IP telefon for Telcom Europe Hurtigreferanse Revisjon 8.1 mai 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse Logg på / Logg av... 3 Forklaring til tastene på apparatet... 3 Svare / avslutte

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 300W

Hurtigveiledning Konftel 300W Conference phones for every situation Hurtigveiledning Konftel 300W NORSK Beskrivelse Konftel 300W er en batteridrevet trådløs konferansetelefon for tilkobling til DECT-system, mobiltelefon eller datamaskin.

Detaljer

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

Doro PhoneEasy 530X. Norsk

Doro PhoneEasy 530X. Norsk Doro PhoneEasy 530X Norsk 1 2 3 18 4 5 6 7 8 9 10 19 20 21 22 23 17 16 15 14 13 12 11 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet.

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokias musikkstasjon MD-1. 9235760 1. utgave

Brukerhåndbok for Nokias musikkstasjon MD-1. 9235760 1. utgave Brukerhåndbok for Nokias musikkstasjon MD-1 9235760 1. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet MD-1 er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-37W er i samsvar med bestemmelsene i følgende

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia headset med display HS-6. 9232425 1. utgave

Brukerhåndbok for Nokia headset med display HS-6. 9232425 1. utgave Brukerhåndbok for Nokia headset med display HS-6 9232425 1. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-6 er i samsvar med bestemmelsene i følgende

Detaljer