Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X http://no.yourpdfguides.com/dref/4565771"

Transkript

1 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO PHONEEASY 520X. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO PHONEEASY 520X i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd, størrelse, tilbehør, etc.). Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. Bruker manual DORO PHONEEASY 520X Bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X Brukerhåndbok DORO PHONEEASY 520X Brukerveiledning DORO PHONEEASY 520X Instruksjon DORO PHONEEASY 520X Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X

2 Manuell abstrakt: Hodesettkontakt 3. Venstre valgknapp 4. Anropsknapp 5. Hurtigtaster 6. Talepost 7. Tastelås 8. Mikrofon 9. Stille/inntastingsmetode 10. Kamerasnarvei 11. SMS-snarvei 12. Avslutt samtale/slå på/av 13. Pilknapper Symboler... 2 Hjelpefunksjoner. 2 Symboler for status på displayet... 3 Vis viktigste Svare.. 6 Volumregulering...

3 Skrive tekst Anropsalternativer... 7 Samtale venter... 8 Samtaleinformasjon Hurtigtaster Tastelås..

4 .. 9 Stille Hodesett.. 9 Nødanrop Trygghetsknapp Telefonbok...

5 ..12 Opprette en oppføring i telefonboken Opprette ICE-oppføringer (In Case of Emergency i nødstilfeller)...12 Behandle oppføringer i telefonboken ICE (In Case of Emergency i nødstilfeller) 14 Meldinger..15 Opprette og sende SMS Opprette og sende en talemelding Opprette og sende MMS.

6 ...16 Innboks, Sendt, Utboks. 17 Anropslogg.19 Hente opp og slå nummeret Norsk Kamera (ta bilder) Kamera, alternativer Kamerainnstillinger...

7 ...20 Bildevisning Bildevisning, alternativer Koble telefonen til en datamaskin Dra og slipp innhold mellom telefonen og en datamaskin...22 Koble fra USB-kabelen på en trygg måte.. 22 Innstillinger...23 Generelt...23 Lyd...

8 ..27 Skjerm Anrop Meldinger. 35 Kamera...38 Trygghetsknapp.

9 ...39 Bluetooth Sikkerhet Filbehandler..45 Tilleggsfunksjoner Alarm...

10 ...46 Organisator Kalkulator FM-radio.. 49 Status.51 Instruksjoner for EKSTERN BRUKER Feilsøking..

11 55 Sikkerhetsinstruksjoner...57 Nettverkstjenester og priser Betjeningsmiljø...57 Medisinsk utstyr Områder med eksplosjonsfare...58 Beskytt hørselen...

12 ..58 Nødsamtaler Kjøretøy...59 Pleie og vedlikehold Garanti.61 Spesifikasjoner Norsk Høreapparater...

13 .61 Strålingsverdi (SAR) Samsvarserklæring Norsk Installasjon VIKTIG Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet. Installere SIM-kortet, minnekortet og batteriet Holderne til SIM-kortet og minnekortet er plassert i batterirommet GB Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert. Lås opp batteridekselet ved å dreie skruen en kvart omreining mot urviseren. Valgfritt: Sett inn minnekortet i sporet under SIM-kortholderen. Pass på at kontaktflatene på minnekortet vender innover, og skyv kortet inn til du hører et klikk. Pass på at du ikke riper opp eller bøyer kontaktflatene på kortet. Du fjerner eller bytter kortet ved å skyve det inn til du hører et klikk og deretter trekke det ut. Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på at kontaktflatene på SIM-kortet vender innover, og at det skrå hjørnet peker ned. Pass på at du ikke riper opp eller bøyer kontaktflatene på SIM-kortet. Sett inn batteriet ved å skyve det inn i batteriholderen med kontaktene oppover til venstre. Monter batteridekselet og lås det ved å dreie skruen en kvart omdreining med urviseren. VIKTIG Bruk kun kompatible minnekort til dette apparatet. Kompatibel korttype: microsd, microsdhc. Inkompatible kort kan skade kortet og apparatet og ødelegge data som er lagret på kortet. Minnekort selges separat. 1 Norsk Lading FORSIKTIG Bruk bare batterier, lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr, kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt, vises, og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadapteren til en stikkontakt og til ladekontakten y. vises kort når laderen kobles til telefonen, og vises når den kobles fra igjen. En animert ladeindikator vises under lading. Det tar ca. 3 timer å lade batteriet helt opp. vises på skjermen når ladingen er fullført. Hvis telefonen er slått av når laderen kobles til telefonen, vises bare ladeindikatoren på displayet. Merk! Bakgrunnsbel. slukkes etter en stund for å spare strøm. Trykk på en hvilken som helst knapp for å tenne skjermbelysningen. Full batterikapasitet oppnås når batteriet har blitt ladet 3 4 ganger. Batteriene brytes ned over tid, og derfor vil hvile- og samtaletiden normalt bli redusert ved regelmessig bruk. Spar energi Koble laderen fra stikkontakten når batteriet er ferdig ladet og enheten er koblet fra laderen. Symboler Hjelpefunksjoner Følgende symboler indikerer informasjon i bruksanvisningen om hjelpefunksjoner for: Syn Hørsel Håndtering Sikkerhet 2 Norsk Symboler for status på displayet Signalstyrke Bare ringelyd Ringelyd + vibrasjon Kun vibrasjon Stille Roaming (utenfor hjemmenettverk) Tapt anrop Hodesett tilkoblet Melding mottatt i talepostkassen 5 Ingen nettverksdekning Uleste meldinger i innboksen Alarm aktiv Batterinivå Viderekobling aktivert Bluetooth på, synlig for andre Bluetooth på, usynlig for andre Bluetooth tilkoblet 3 Norsk Vis viktigste symboler Mikrofon av Melding sendt Kunne ikke sende melding Feil Advarsel Hent Klar (bekreftet) Ny melding Lavt batterinivå Søker Nødsamtale vcard-melding Volumregulering Lader tilkoblet Lader fjernet Øretelefon tilkoblet Øretelefon frakoblet Høyttaler på Høyttaler av Innkommende anrop Utgående anrop Samtale avsluttet Tapt anrop. Trykk Les for å se de tapte anropene. Samtale på vent Kun nødanrop Behandler, vent litt 4 Norsk Betjening Aktivere telefonen Trykk og hold inne den røde knappen på/av. Bekreft med Ja for å slå den av. på telefonen for å slå den Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises PIN. Tast PIN-koden og trykk OK ( øverst til venstre på tastaturet). Slett med Slett ( øverst til høyre på tastaturet). Merk! Hvis PIN- og PUK-kodene ikke fulgte med SIM-kortet, kontakter du tjenesteleverandøren. Forsøk: # viser antall gjenstående forsøk på å taste riktig PIN-kode. Når alle forsøkene er brukt, vises PIN blokkert. SIM-kortet må i så fall låses opp med PUK-koden (Personal Unblocking Key) Tast PUK-koden og bekreft med OK. Tast en ny PIN-kode og bekreft med OK. Tast inn den nye PIN-koden på nytt og bekreft med OK. Oppstartsveiviser Første gang du slår på telefonen, kan du bruke Oppstartsveiviser til å velge basisinnstillinger. Trykk Ja for å skifte eller Nei hvis du ikke vil skifte. Tips: Du kan kjøre Oppstartsveiviser senere hvis du vil. Se Oppstartsveiviser, s.24. Hvilemodus Når telefonen er klar til bruk og du ikke har tastet inn noen tegn, er telefonen i hvilemodus. Din bruksanvisning

14 DORO PHONEEASY 520X

15 Venstre valgtast i hvilemodus er Meny. Høyre valgtast i hvilemodus er Tlf.bok. Tips: Du kan alltid trykke på for å gå tilbake til hvilemodus. 5 Norsk Standardspråk fastsettes av SIM-kortet. Se Generelt, s.23 for informasjon om hvordan du endrer språk, klokkeslett og dato. Endre språk, klokkeslett påvirke funksjonen. Samtale Samtale venter må være aktivert, se Anropsinnst., s. 32. Samtaleinformasjon Mens en samtale pågår, vises utgående eller innkommende telefonnummer, samt samtalens varighet. Hvis den som ringer, har hemmelig nummer, vises Ukjent. 8 Norsk Hurtigtaster Du kan bruke tastene A og B, samt talltastene 0 og 2 9. Hvis du vil bruke hurtigoppringningen for en kontakt fra hvilemodus, holder du inne den tilsvarende tasten. Se Hurtignummer, s.31. Tastelås Du kan låse tastaturen , og trykk OK. Trykk Meny, bla til Velg -Ny oppfør.-, og trykk Legg til. Navn på kontakten. Se Skrive tekst, s. 6. Slett Angi et med Slett. / til å velge Mobil, Hjemme eller Jobb, og Bruk tast inn telefonnumrene inkludert retningsnummer. Bilde, og trykk Endre for å knytte et bilde til kontakten. Velg Bildet vises når den tilhørende kontakten ringer, og kan også være synlig i telefonboken. Se Telefonbok bilde, s Velg Ta bilde, og trykk OK for å bruke kameraet til å ta et bilde. Velg Mine bilder, og trykk OK for å velge et eksisterende bilde. Trykk Lagre. Tips: I internasjonale samtaler bruker du alltid + foran landskoden for at det skal fungere best mulig. Trykk * to ganger for å angi det internasjonale prefikset +. Med disse helse- og ekstraopplysningene kan den første som svarer, få tilgang til disse opplysningene fra offerets telefon i et nødstilfelle. I en akutt situasjon er det kritisk å få disse opplysningene så rask som mulig, da de kan gi offeret større sjanse for å overleve. Alle felter er valgfrie, men jo flere opplysninger som oppgis, jo bedre. Se ICE (In Case of Emergency i nødstilfeller), s.14 for beskrivelse av hvordan du konfigurerer ICE-opplysninger. Opprette ICEoppføringer (In Case of Emergency i nødstilfeller) 12 Norsk Behandle oppføringer i telefonboken , og trykk OK. Trykk Meny, bla til Velg en kontakt, og trykk Valg. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Vis Vis detaljer for den valgte kontakten. Endre / til å flytte markøren. Slett med Slett. Bruk Trykk Lagre. Legg til Ring Se Opprette en oppføring i telefonboken, s.12. Trykk OK for å ringe til kontakten. Trykk OK for å angi oppføringen som en av de første 10 kontaktene i telefonboken. Se Topp 10, s.31. Topp 10 Send SMS Trykk OK for å skrive en SMSmelding. Se Opprette og sende SMS, s.15. Send MMS Trykk OK for å skrive en MMS-melding. Se Opprette og sende MMS, s.16. Trykk OK for å slette den valgte oppføringen fra telefonboken. Trykk Ja for å bekrefte, eller Nei for å avbryte. Velg Fra SIM eller Fra telefon, og trykk OK for å slette alle telefonbokoppføringer fra SIM-kortet eller telefonminnet. Tast telefonkoden, og bekreft med OK. Standardkoden er Slett Slett alle Norsk Kopier alle Velg Fra SIM, og trykk OK for å kopiere alle telefonbokoppføringer fra SIM-kortet til telefonminnet. Trykk Ja for å bekrefte, eller Nei for å avbryte. Velg Fra telefon, og trykk OK for å kopiere alle telefonbokoppføringer fra telefonminnet til SIM-kortet. Trykk Ja for å bekrefte, eller Nei for å avbryte. Velg Via SMS, og trykk OK for å sende den valgte telefonbokoppføringen som vcard via SMS. Tast inn telefonnummeret til mottakeren. Du kan også bruke piltastene / til å bla gjennom, eller hurtigsøke ved å trykke tasten som tilsvarer første bokstav i oppføringen. Se Skrive tekst, s. 6. Trykk OK for å sende. Velg Via MMS og trykk OK for å sende den valgte telefonbokoppføringen som vcard via MMS. Skriv inn meldingen og trykk deretter Valg. Legg til elementer i meldingen med alternativene Legg til emne og Legg til bilde. Legg til mottakere med Til og Send når du er klar. Velg Via Bluetooth, og trykk OK for å sende den valgte telefonbokoppføringen som vcard via Bluetooth. Se Bluetooth, s. 41 for informasjon om tilkobling med Bluetooth. Send vkort ICE (In Case of Emergency i nødstilfeller) Førstehjelpspersonell kan finne tilleggsinformasjon, for eksempel medisinske opplysninger, fra offerets telefon i et nødstilfelle. I en akutt situasjon er det kritisk å få disse opplysningene så rask som mulig for å øke offerets sjanse for å overleve. Alle felter er valgfrie, men jo flere opplysninger som oppgis, jo bedre Trykk Meny, bla til, og trykk OK. og trykk OK, og bruk deretter / til å bla gjennom Velg listen over oppføringer. Trykk Endre for å legge til eller redigere informasjon i hver, s. 6. Slett med Slett. Trykk Lagre oppføring. Se Skrive tekst når du er ferdig. 14 Norsk Navn: Fødsel: Høyde: Vekt: Språk: Forsikring: Kontakt 1: Kontakt 2: Doktor: Tilstand: Allergi: Blodtype: Vaksinering: Medisin: Annen informasjon: Ditt eget navn. Din fødselsdato. Din høyde. Din vekt. Ditt språk. Ditt forsikringsselskap og polisenummer. Trykk Valg og deretter OK for å Legg til eller Slett en kontakt fra telefonboken, eller Lagre for å godta den gjeldende oppføringen. Om mulig kan du også legge til forholdet til dine ICE-kontakter i telefonboken, for eksempel «ICE hustru Mary Smith». Eventuelle medisinske tilstander/medisinsk utstyr (f.eks. diabetiker, pacemaker). Kjente allergier (f.eks. penicillin, bistikk). Din blodtype. Relevante vaksinasjoner. Eventuelle medisiner du tar. Andre opplysninger (f.eks. organdonor, livstestamente, samtykke til behandling). Meldinger Opprette og sende SMS Merk! Du må lagre nummeret til meldingssentralen for å kunne sende SMS. Nummeret til servicesenteret tildeles av teleoperatøren og er vanligvis innstilt på SIM-kortet. Hvis ikke, kan du selv angi nummeret. Se Profilinnstilling, s Trykk kortknappen eller trykk Meny, bla til og trykk OK. Velg SMS, og trykk OK. Skriv inn meldingen, se Skrive tekst, s. 6, og trykk deretter Til. Velg en mottaker fra Telefonbok og trykk OK. Du kan også velge Angi nummer og trykke OK for å legge til en mottaker manuelt, og trykke Klar. Velg Legg til for å legge til flere mottakere, eller velg Send for å sende, og trykk deretter OK. 15 Norsk 6. Du kan også endre mottakere ved å velge én og trykke Valg for å Endre, Slett eller Endre. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X

16 Merk! Hvis du velger å legge til flere mottakere, må du betale for hver mottaker (maksimalt 10). I internasjonale samtaler bruker du alltid + foran landskoden for at det skal fungere best mulig. Trykk * to ganger for å angi det internasjonale prefikset +. Opprette og sende en talemelding En talemelding bruker samme teknologi som en MMS. Både du og mottakeren må ha abonnement som støtter MMS. Innstillingene for MMS får du fra din tjenesteleverandør. De kan bli sendt til deg automatisk via SMS. Hvis ikke, kan du se hvordan du stiller inn MMS-profilen under MMS-innst., s Trykk kortknappen eller trykk Meny, bla til og trykk OK. Velg Talemelding, og trykk OK. Innspillingen starter umiddelbart. Trykk Stopp når du er ferdig, og trykk Jafor å lagre. Velg en mottaker som allerede er lagt til i Telefonbok, og trykk OK. Du kan også velge Angi nummer og trykke OK for å legge til en mottaker manuelt, og trykke Klar. Velg Legg til for å legge til flere mottakere, eller velg Send for å sende, og trykk deretter OK. Du kan også endre mottakere ved å velge én og trykke Valg for å Endre, Slett eller Slett alle. Merk! Hvis du velger å legge til flere mottakere, må du betale for hver mottaker (maksimalt 10). I internasjonale samtaler bruker du alltid + foran landskoden for at det skal fungere best mulig. Trykk * to ganger for å angi det internasjonale prefikset +. Opprette og sende MMS En MMS-melding kan inneholde tekst og medieobjekter som bilder, lydinnspillinger og video. Både du og mottakeren må ha abonnement som støtter MMS. Innstillingene for MMS får du fra din tjenesteleverandør. De kan bli sendt til deg automatisk via SMS. 16 Norsk Hvis ikke, kan du se hvordan du stiller inn MMS-profilen under MMS-innst., s eller trykk Meny, bla til og trykk OK. Trykk kortknappen Velg MMS, og trykk OK. Skriv inn meldingen, se Skrive tekst, s. 6, og trykk deretter Valg. Velg Legg til bilde for å legge til elementer i meldingen, eller velg Legg til emne for å angi emne Legg til mottakere med Til og Send når du er klar. Velg Legg til bilde, og trykk OK. Velg Mine bilder og trykk OK Du kan også velge Ta bilde og trykke OK for å ta et bilde med kameraet. Velg en fil, og trykk OK. Velg Legg til emne, og trykk OK. Skriv inn emnet og trykk deretter Klar. Velg Til, og trykk OK for å velge mottaker fra Telefonbok, og trykk OK. Du kan også velge Angi nummer og trykke OK for å legge til en mottaker manuelt. Trykk deretter Klar. Velg Legg til for å legge til flere mottakere, eller velg Send for å sende, og trykk deretter OK. Du kan også endre mottakere ved å velge én og trykke Valg for å Endre, Slett eller Slett alle. Legg til bilde Legg til emne Legg til mottakere (Til) Innboks, Sendt, Utboks / / SMS/MMS ulest SMS/MMS lest / / SMS/MMS sendt SMS/MMS ikke sendt Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Innboks/Sendt/Utboks, og trykk OK. 17 Norsk Velg en melding, og trykk Les. / til å bla opp og ned i meldingen. Bruk Trykk Valg for følgende alternativer: Vis (kun MMS) Vis meldingen. Ring Trykk OK for å ringe til kontakten. Send på nytt Svar Send på nytt til samme mottaker. Skriv inn svaret, og trykk deretter Send. Meldingen sendes umiddelbart. Slett Trykk Ja for å slette meldingen, eller Nei for å gå tilbake. Last ned/avbryt Endre Hvis meldingen ikke er lastet ned ennå, trykker du Last ned. Rediger meldingen, og trykk deretter Send. Videresend Videresende en melding. Rediger meldingen (hvis du ønsker det), og trykk deretter Send. Bruk nummer Ring Lagre Send SMS Send MMS Viser alle telefonnumre i meldingen og nummeret til avsenderen. Ring opp det valgte nummeret. Lagre nummeret i telefonboken. Skriv en ny SMS-melding. Skriv en ny MMS-melding. 18 Norsk Lagre objekt (kun MMS) Detaljer (kun MMS) Lagre tekst og medieobjekter som bilder, lydinnspillinger og video. Vis informasjon om meldingen. Anropslogg Besvarte, tapte og foretatte anrop lagres i en kombinert anropslogg. 20 anrop av hver type kan lagres i loggen. Når det er flere anrop til eller fra samme nummer, vises bare det siste anropet. Hente opp og slå nummeret Trykk. Du kan også trykke Meny, bla til, og trykke OK. / til å bla gjennom Anropslogg. Bruk Mottatte Utgående Tapte anrop 3. Trykk for å ringe opp nummeret, eller trykk Valg for følgende innstillinger: Vis informasjon om det valgte anropet. Slett anropet. Slett alle anrop i anropsloggen. Lagre nummeret i telefonboken. Vis Slett Slett alle Lagre Kamera (ta bilder) Tørk linsen ren med en tørr klut for å ta skarpe bilder eller trykk Meny, bla til og trykk OK. Trykk snarveistasten Trykk for å ta et bilde. Trykk Valg eller Retur (hvis du ikke velger noe, lagres bilde). 19 Norsk Kamera, alternativer Send Velg et alternativ og trykk OK. Via MMS Send som MMS. Trykk OK for å opprette en melding. Se Opprette og sende MMS, s.16. Via Bluetooth Send til andre Bluetooth-enheter. Se Bluetooth, s.41. Trykk OK for å slette det valgte bildet. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å gå tilbake. Slett Bruk Velg et alternativ i listen, og trykk deretter på OK. Bakgrunn Telefonbok bilde Lagre som skjermbakgrunn. Trykk OK Lagre som kontakt i telefonboken. Trykk OK. Kamerainnstillinger / for å zoome inn og ut. Bruk Bruk sideknappene +/ til å justere EV/lysfølsomhet. Merk! Zoom kan forringe billedkvaliteten. Se flere kamerainnstillinger under Kamera, s.38. Bildevisning Vis lagrede bilder Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg et bilde, og trykk deretter Valg. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Bildevisning, alternativer Vis Enkeltvisning. Trykk Retur når du er ferdig. 20 Norsk Send Velg et alternativ og trykk OK. Via MMS Send bilde som MMS. Trykk OK for å opprette en melding. Se Opprette og sende MMS, s.16. Via Bluetooth Send bilde til en annen Bluetooth-enhet. Se Bluetooth, s.41. Trykk OK for å slette det valgte bildet. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å gå tilbake. Slett Bruk Velg et alternativ i listen, og trykk deretter OK for å bekrefte. Bakgrunn Telefonbok bilde Lagre som skjermbakgrunn. Trykk OK. Lagre som kontakt i telefonboken. Trykk OK. Detaljer Vis detaljert informasjon om filen, f.eks. dato, størrelse, opphavsrett. Endre navn Gi nytt navn til bildet. Slett med Slett, og trykk Klar for å bekrefte. Nettleserstil Du kan endre bildevisningen. Standarden er Stor. Du kan også velge Liste eller Middels. Filnavnet, datoen og bildestørrelsen vises i Liste. Sorter Velg dette hvis du vil sortere bildene etter Navn eller Tid. Lagring Velg hvor telefonen skal lagre filene hvis du har installert minnekort. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X

17 21 Norsk Slett alle Trykk OK for å slette alle bilder. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å gå tilbake. Koble telefonen til en datamaskin y Koble telefonen til en datamaskin og start overføring av bilder, musikk og andre filtyper. Alt du trenger å gjøre er å koble en USB-kabel mellom telefonen og datamaskinen. Fra filutforskeren på datamaskinen kan du dra og slippe innhold mellom telefonen og datamaskinen. Merk! Det kan være at opphavsrettsbeskyttet materiale ikke kan overføres. Dra og slipp innhold mellom telefonen og en datamaskin Koble til telefonen med en USB-kabel. Vent til telefonen/minnekortet vises som en ekstern disk i filutforskeren. Dra og slipp de valgte filene mellom telefonen og datamaskinen. Merk! Når telefonen/minnekortet er koblet til datamaskinen, har ikke telefonen tilgang til minnekortet. Enkelte funksjoner og programmer i telefonen, for eksempel kameraet, er kanskje ikke tilgjengelige. Du kan overføre filer med en USB-kabel til de fleste enheter og operativsystemer som støtter USB-masselagring. Koble fra USB-kabelen på en trygg måte Husk å bruke funksjonen for trygg fjerning av maskinvare. Norsk 2. Koble fra USB-kabelen. Merk! Ikke koble fra USB-kabelen under overføring av innhold. Dette kan føre til at innholdet blir ødelagt. Datamaskinens instruksjoner kan variere avhengig av operativsystemet. Se dokumentasjonen for datamaskinens operativsystem hvis du vil vite mer. Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet, velges i hvilemodus. for å gå tilbake til hvilemodus. Trykk Generelt Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett 1. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. 2. Velg Generelt, og trykk OK. 3. Velg Tid og dato, og trykk OK. 4. Velg Angi tid, og trykk OK. 5. Angi klokkeslettet (TT:MM), og trykk deretter OK. 6. Velg Angi dato, og trykk OK. 7. Angi datoen (DD/MM/ÅÅÅÅ), og trykk deretter OK. Stille inn klokkeslett-/datoformat, og trykk OK. 1. Trykk Meny, bla til 2. Velg Generelt, og trykk OK. 3. Velg Tid og dato, og trykk OK. 4. Velg Angi format, og trykk OK. 5. Velg Tidsformat, og trykk OK. 6. Velg 12 timer eller 24 timer, og trykk OK. 7. Velg Datoformat, og trykk OK. 8. Velg ønsket datoformat, og trykk OK. Slå automatisk klokkeslett og dato på/av, og trykk OK. 1. Trykk Meny, bla til 23 Norsk Velg Velg Velg Velg Generelt, og trykk OK. Tid og dato, og trykk OK. Autotid, og trykk OK. På/Av, og trykk OK. Hvis du vil at telefonen automatisk skal oppdatere klokkeslett og dato i gjeldende tidssone, velger du På. Automatisk oppdatering av dato og klokkeslett endrer ikke innstillingene for alarm eller kalender. De er angitt i lokal tid. Oppdateringen kan føre til at innstilte alarmer utløper. Avhengig av nettverksstøtte og abonnement. Språk Standardspråket for telefonmenyer, meldinger osv. fastsettes av SIM-kortet. Du kan endre dette til et annet språk som støttes av telefonen , og trykk OK. Trykk Meny, bla til Velg Generelt, og trykk OK. Velg Språk, og trykk OK. / for å velge et språk, og trykk deretter OK. Bla Oppstartsveiviser Bruk Oppstartsveiviser til å velge basisinnstillinger. Trykk Ja for å endre eller Nei hvis du ikke vil endre valget. Språk Tid og dato Skjerm innstillinger som Temaer, Tekststørrelse eller Bakgrunn. Lyd innstillinger som Ringetone, Ringevolum eller Lydoppsett. Meldinger innstillinger som Stavestøtte og Skrivehastighet. Eiers nummer Telefonnumrene som er tilordnet ditt SIM-kort lagret i Eget nummer hvis dette tillates av kortet. Vise/redigere eller slette numrene: Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. 24 Norsk 3. Velg Eiers nummer, og trykk OK. Se hvordan du legger til navn og numre under Telefonbok, s.12. Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende oppføring, velger du den og trykker Valg. Velg deretter Endre eller Slett, og trykk OK. Du kan deaktivere funksjoner for å forenkle bruken av telefonen Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Blokker funksjon, og trykk OK. Velg funksjonene du vil deaktivere, og trykk Av. Trykk Klar for å bekrefte. Blokker funksjon Nettv.innst. Telefonen velger automatisk hjemmenettverket (tjenesteleverandørens) hvis det er innen rekkevidde. Hvis det ikke er innen rekkevidde, kan du bruke et annet nettverk hvis nettverksoperatøren har en avtale som gjør det mulig. Dette kalles roaming. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer , og trykk OK. Trykk Meny, bla til Velg Generelt, og trykk OK. Velg Nettv.innst., og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK for å bekrefte. Søk ny Utfør et nytt søk hvis telefonen mister forbindelsen. Velg nettverk Trykk Velg nettverk for å vise tilgjengelige nettverk. En liste over tilgjengelige nettverksoperatører vises (etter en kort stund). Velg ønsket operatør, og trykk OK. Nettverksmodus Hvis du vil velge et annet nettverk, velger du Nettverksmodus og velger deretter ett av følgende alternativer. 25 Norsk Automatisk Manuell Nettverket velges automatisk. Nettverket velges manuelt. Bruk Velg nettverk for å velge ønsket operatør. Tjenester Denne menyen inneholder forhåndsprogrammerte tjenester fra nettverksleverandøren. Avhengig av nettverksstøtte og abonnement Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Tjenester, og trykk OK. Lommelykt Angi varighet før den innebygde lommelykten slås av. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt og trykk OK. Velg Lommelykt, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. 1 min. Slås av automatisk etter 1 min. 2 min. Slås av automatisk etter 2 min. Ingen grense Ikke slå av automatisk Merk! Lykten lader ut batteriet svært raskt. Husk å slå av lykten etter bruk. Tlf. bok-lagring SIM Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Tlf.bok-lagring, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. 1 telefonnummer per kontakt. Antall og lengde på telefonnumrene/kontaktene som kan lagres, varierer avhengig av SIM-kortet og tjenesteleverandørens innstillinger. 300 kontakter med 3 telefonnumre hver Mobil, Hjemme eller Jobb. 26 Tlf. Norsk Telefonbok bilde Du kan endre visningsmodus for telefonboken. Velg På for å se kontaktene med tilhørende bilder (Bilde), eller velg Av hvis du bare vil vise kontaktenes navn Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Generelt, og trykk OK. Velg Telefonbok bilde, og trykk OK. Velg På eller Av, og trykk OK. Lyd Stille må angis tilav hvis du skal ha tilgang til Lydsignaler, Ringevolum, Ringetype og Ekstra tone. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X

18 Se Stille, s.28. Merk! Lydoppsett Hvis du bruker høreapparat eller har vanskelig for å høre telefonen i støyende omgivelser, kan du tilpasse telefonens lydoppsett Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Lydoppsett, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. For normal hørsel i normale omgivelser. For noe svekket hørsel eller bruk i støyende omgivelser. For moderat svekket hørsel eller bruk i svært støyende omgivelser. Normal Middels Høy Lydsignaler Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Lydsignaler, og trykk OK. Velg Ringetone, og trykk OK. / for å velge en av de tilgjengelige ringetonene. Bla Ringetonen spilles av. Trykk OK for å bekrefte eller Retur for å forkaste endringene. 27 Norsk 6. Still inn Alarm, Meldingstone, Tastetone, Slå på-tone og Slå av-tone på samme måte. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Ringevolum, og trykk OK. / for å endre ringevolumet, og trykk deretter OK. Bla Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Stille, og trykk OK. Velg På eller Av, og trykk OK. Lydstyrke for ringetone Stille Tips: Hold inne korttasten # for å aktivere/deaktiverestille. Ringetype Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibrasjon. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. Velg Ringetype, og trykk OK. / for å velge varsling, og trykk deretter OK. Bla Kun ringetone. Kun vibrasjon. Vibrasjon og ringetone. Begynner med vibrasjon og legger til ringetone etter en kort stund. Ingen lyd eller vibrasjon, bare lys i displayet. Kun ring Kun vib. Vib & ring Vib->ring Stille Ekstra tone Advarsels- og feiltoner brukes til å varsle deg når batterinivået er lavt, ved feil på telefon eller SIM-kort osv Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Lyd, og trykk OK. 28 Norsk Velg Ekstra tone, og trykk OK. Velg Advarsel, og trykk På/Av for å aktivere/deaktivere. Velg Feil, og trykk På/Av for å aktivere/deaktivere. Trykk Klar for å lagre. Skjerm Bakgrunn Du kan velge mellom ulike skjermbakgrunner. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Bakgrunn, og trykk OK. / for å vise tilgjengelige Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Tekststørrelse, og trykk Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Skjerminfo, og trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Temaer, og trykk OK. / for å velge et Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Bakgrunnsbel., og trykk OK. Velg 15 sek., Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Skjerm, og trykk OK. Velg Lysstyrke, og trykk Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Talepost, og trykk OK. Velg Tom, og trykk Legg til. Velg Telefonbok for å legge til en kontakt fra Telefonbok. Du kan også trykke Manuell. Se hvordan du legger til navn og numre under Telefonbok, deretter Endre eller Slett, og trykk OK. Koble 1. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. 30 Norsk Velg Velg Velg Velg Anrop, og trykk OK. Talepost, og trykk OK. Valg, og trykk til hurtignumre 1. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. 2. Velg Anrop, og trykk OK. 3. Velg Hurtignummer, og trykk OK. 4. Velg A, og trykk Legg til. 5. Velg en oppføring i telefonboken, og trykk OK. velger du Endre eller Slett og trykker kan redigere kontaktopplysningene for hurtigtastene A og B. 1. Trykk på den tilsvarende Trykk OK for å Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Topp 10, og trykk OK. 31 Norsk Velg en av de tomme oppføringene, og trykk Legg Du kan også legge til -oppføring fra kan se varigheten på dine samtaler , og trykk OK. Trykk Meny, bla til Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropstid, og trykk total varighet for alle utgående anrop. Viser total varighet for alle mottatte Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropsinnst., og trykk OK. Velg Anrops-ID, og trykk ID Vis aldri ditt Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropsinnst., og trykk OK. Velg Samtale venter, og trykk samtale hvilke anrop som skal Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropsinnst., og trykk OK. 33 Norsk Velg Viderekoble, og trykk innkommende anrop hvis de ikke besvares. Viderekobler innkommende anrop hvis linjen er Du trenger et passord for å bruke Anropssperre. Kontakt tjenesteleverandøren for å få dette passordet Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Anrop, og trykk OK. Velg Anropsinnst., og trykk OK. Velg Anropssperre, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Trykk OK, og velg deretter: Brukeren kan besvare innkommende anrop, men ikke ringe ut. Brukeren kan ikke ringe til internasjonale numre. Brukeren kan ikke ringe til internasjonale numre, unntatt til landet der SIM-kortet er registrert. Trykk OK, og velg deretter: Brukeren kan ringe ut, men ikke motta innkommende anrop. Brukeren kan ikke motta innkommende anrop når telefonen brukes i andre nettverk. Annuller alle anropssperringer (passord kreves). Utgående Alle anrop Internasj. anrop Internasj. unnt. hjem Mottatte Alle anrop Ved roaming Avbryt alle 34 Norsk Meldinger , og trykk OK. Trykk Meny, bla til Velg Meldinger, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Velg På, og trykk OK for å aktivere StavestøtteeZiType. Se Skrive tekst, s. 6. Du kan endre hvor raskt tastaturtegn gjentas (før markøren går videre til neste tegn). Velg Hurtig, Normal eller Sakte, og trykk OK. Stavestøtte Skrivehastighet SMS-innst. Minnestatus Viser hvor mange prosent av minneplassen som er brukt på SIM-kortet og i telefonminnet. Telefonminnet

19 kan lagre opptil 200 meldinger. Lagring 1. Velg SIM (standard) for å lagre meldinger på SIM-kortet eller Tlf. for å lagre meldinger i telefonminnet. 2. Trykk OK. Profilinnstilling Dette tallet kreves for å bruke meldingsfunksjonen. Nummeret til servicesenteret tildeles av teleoperatøren og er vanligvis innstilt på SIM-kortet. Hvis nummeret til servicesenteret er lagret på SIM-kortet, vises det. Hvis ikke, kan du selv angi nummeret. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer Trykk Endre, og tast inn nummeret til servicesenteret. Trykk Slett for å slette det. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X

20 Trykk OK for å lagre det nye nummeret. Celleinformasjon Du kan motta meldinger om ulike emner fra tjenesteleverandøren, for eksempel vær eller trafikkforhold i et bestemt område. Kontakt tjenesteleverandøren hvis du vil ha informasjon om tilgjengelige 35 Norsk kanaler og relevante kanalinnstillinger. Meldinger som sendes til en celle, kan ikke mottas når enheten brukes i andre nettverk. Velg Celleinformasjon, og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Funksjon på/av Les Språk Innstilling Slå informasjon På eller Av. Trykk OK for å lese meldingen. Velg språk På/Av, og trykk Klar. Velg fra hvilke kanaler du vil motta / abonnere på meldinger. Bruk alternativene Subscribe, Avbryt, Legg til, Endre og Slett til å definere dine kanaler. MMS-innst. Minnestatus Viser hvor mange prosent av minneplassen som er brukt i telefonminnet. Telefonminnet kan lagre opptil 100 meldinger. MMS profil Disse innstillingene er nødvendige hvis du skal bruke MMS-funksjonen. Innstillingene for MMS får du fra din tjenesteleverandør. De kan bli sendt til deg automatisk Velg MMS profil, og trykk OK. Velg din serviceleverandør, og trykk Valg. Velg Aktiver, og trykk OK. Velg MMS profil, og trykk OK. Velg Legg til, og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Angi innstillingene for din (Access Point Name). brukernavn. til proxy-adresse. Legg til proxy-port. Legg til proxy-brukernavn. Legg til proxy-passord. 3. den nye profilen, og trykk en MMS med bare tekst for å aktivere tjenesteleverandørens kundeservice. under oppsettet for å gå ut uten å Leveringsrapport, og trykk OK. Velg På eller Av for å aktivere/deaktivere. Trykk OK for å Ja for å bekrefte eller Nei for å forkaste endringer. Velg Utboks for å slette alle meldinger i utboksen. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å forkaste endringer. Velg Sendt for å slette alle sendte meldinger. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å forkaste endringer. Velg Slett alle for å slette alle meldinger samtidig. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å forkaste endringer Kamera Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Kamera, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. EV-info EV-/lysfølsomhet kan justeres ved å bevege volumtastene opp og ned i kameramodus. Blits Velg ett av følgende alternativer: Auto, Av, På eller Reduksjon av røde øyne. Bildestørrelse Velg ett av følgende alternativer: Bakgrunn (laveste kvalitet), 1 MP, 2 MP eller 3 MP (høyeste kvalitet). 38 Norsk Merk! Med høyere kvalitet (flere megapiksler), kan det lagres færre bilder i minnet. Lukkerlyd Velg ett av følgende alternativer: Av, Lav eller Høy. Trygghetsknapp Innstillinger for Trygghetsknappfunksjonen. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Trygghetsalarm, og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Aktivering På normal På (3) Av Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Hold inne knappen i ca. 3 sekunder for å aktivere funksjonen, eller trykk 2 ganger i løpet av 1 sekund. Trykk knappen 3 ganger i løpet av 1 sekund for å aktivere funksjonen. Trygghetsknapp deaktivert. Nummerliste Listen med numre som ringes opp når"trygghetsknapp trykkes. Velg Tom, og trykk Legg til. Velg Telefonbok for å legge til en kontakt fra telefonboken. Du kan også trykke Manuell. Se hvordan du legger til navn og numre under Telefonbok, s.12. Trykk OK. Gjenta til du har 5 kontakter (maks. ). Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende oppføring, velger du den og trykker Valg. Velg deretter Endre eller Slett, og trykk OK. SMS Meldingen som sendes til kontaktene i nummerlisten når Trygghetsknappen trykkes. 39 Norsk Aktivering Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. På Av Telefonen sender en tekstmelding før den ringer opp. Telefonen ringer opp uten å sende en melding først. Melding Trykk Endre og skriv inn meldingen, og trykk deretter OK for å bekrefte. Merk! Du må skrive en melding hvis du aktiverer SMS-funksjonen. Bekreft med 0 Av Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Telefonen ringer til det første nummeret på listen. Hvis anropet ikke blir besvart innen 25 sekunder, ringes neste nummer. Oppringingen gjentas 3 ganger eller til anropet besvares, eller til du trykker. Funksjonen fungerer som over OG: Hvis mottakeren ikke trykker 0 innen 60 sekunder, avbrytes samtalen, og det neste nummeret på listen ringes opp. Hvis mottakeren trykker 0 innen 60 sekunder, bekreftes anropet, og det gjøres ikke flere forsøk på å ringe opp (Trygghetsalarm-sekvensen avbrytes). På Signaltype Justering av signaltype for varsling av Trygghetsalarm-sekvensen. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Høy Lav Stille Høye signaler (standard). Ett lavt signal. Ingen lydindikasjon, som et vanlig anrop. Alarminfo Les denne viktige sikkerhetsinformasjonen før du aktiverer Trygghetsalarm-funksjonen: Vær forsiktig med å legge til numre med automatisk svar i anropslisten, da alarmsekvensen stoppes når anropet er besvart. 40 Norsk Merk! Denne informasjonen gjelder ikke hvis Bekreft med 0 er satt til På. Bluetooth VIKTIG Når du ikke bruker Bluetooth-tilkobling, kan du velge Bluetooth/Funksjon på/av/av eller Synlighet/Av. Ikke koble sammen med en ukjent enhet. Du kan koble telefonen trådløst til andre Bluetooth-kompatible apparater, som hodesett Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Bluetooth, og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Velg På/Av, og trykk OK for å aktivere/deaktivere Bluetooth. Funksjon på/av Synlighet Merk! Velg På/Av for å gjøre telefonen synlig/usynlig for andre enheter. Hvis du ikke vil at andre enheter skal finne enheten din, velger du Av. Selv om du velger Av, vil sammenkoblede enheter fremdeles kunne finne enheten din. Enhetsnavn Angi navnet du vil at telefonen skal vises med for andre Bluetooth-enheter, og trykk OK. Søk enhet Søk etter tilgjengelige Bluetooth-lydenheter. Hvis Bluetooth ikke er aktivert, kan du aktivere det nå ved å trykke Ja Velg i listen over enheter, og trykk Koble for å koble til. Ved tilkobling til en annen Bluetooth-enhet trenger du et delt passord. Tast passordet, og trykk OK. Min enhet Viser en liste med lagrede enheter og gir deg mulighet til å legge til nye. Velg en enhet i listen og trykk Valg. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X

21 41 Norsk Koble/Frakoplet Velg Endre navn Slett Slett alle Koble valgt enhet fra/til. Velg ønsket profil, vanligvis et hodesett. Velg den tilkoblede enheten som standard. Endre navn på enheten. Slett enheten fra listen. Slett alle enheter fra listen. Lydbane Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Telefon Innkommende anrop besvares med telefonen. Til Bluetooth Innkommende anrop blir videresendt til Bluetoothenheten. Sikkerhet 1. 2., og trykk OK. Trykk Meny, bla til Velg Sikkerhet, og trykk OK. SIMlås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). Telefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. På Av Automatisk PIN-kode aktivert. Du må taste inn PIN-kode hver gang telefonen blir slått på. PIN-kode deaktivert. Advarsel: Hvis du mister SIM-kortet, eller det blir stjålet, er det ubeskyttet. Du trenger ikke å taste inn PIN-kode når telefonen blir slått på. Telefonen husker den automatisk. Hvis SIM-kortet blir flyttet til en annen telefon (tapt/stjålet), må PIN-koden tastes inn for å låse det opp. Merk! Du må taste inn PIN-koden for å deaktivere/aktivere SIM-lås. Telefonlås Velg På/Av, og trykk OK for å aktivere/deaktivere låsen. 42 Norsk Merk! Du må taste inn telefonkoden for å deaktivere/aktivere Telefonlås. Standardkoden er Tastelås Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Auto tastelås Velg tidsforsinkelsen for automatisk tastelås. Trykk OK for å bekrefte. Åpen modus Velg Enkel tast for å låse opp tastaturet med * eller Dobbel tast for å låse/låse opp med høyre valgknapp (Tlf.bok/Åpne) og *. Trykk OK for å bekrefte. Auto tastelås Velg På/Av, og trykk OK. Ekstern konfigurasjon Du kan la personer du stoler på, vanligvis et familiemedlem eller en venn, sende informasjon til din Doro PhoneEasy 520X. Du kan motta kontakter til telefonboken og kontakter til hurtigtaster, kalenderoppgaver og innstillinger for Trygghetsknappen-knappen. Når funksjonen er aktivert, trenger du ikke gjøre noe. Det er den andre personen som sender informasjon til deg. Velg Ekst. konfig., og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Aktivering Velg På for å aktivere ekstern konfigurasjon, og trykk OK. På Av Ekstern konfigurasjon aktivert. Ekstern konfigurasjon deaktivert. Nummerliste Du må legge til navn og nummer for personer som skal ha tillatelse til å sende informasjon fra sin telefon til din Doro PhoneEasy 520X Velg Nummerliste, og trykk OK. Velg Tom, og trykk Legg til. Velg Telefonbok for å legge til en kontakt fra telefonboken. Du kan også trykke Manuell. 43 Norsk Trykk. Tast inn nummeret, og trykk OK. Gjenta til du har 5 kontakter (maks.). Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende oppføring, velger du den og trykker Valg. Deretter velger du Vis, Endre eller Slett og trykker OK. Faste numre Faste numre (FDN) Du kan begrense anrop til bestemte numre som er lagret på SIMkortet. Listen med tillatte numre er beskyttet av din PIN2-kode. Modus Faste numre liste Velg På/Av, og trykk OK. Tast PIN2. Trykk OK for å bekrefte. Trykk Legg til for å angi det første tillatte nummeret. Du kan også velge en oppføring og trykke Valg for å velge følgende innstillinger: Legg til, Endre eller Slett, og trykk OK. Tast PIN2. Trykk OK for å bekrefte. Merk! Du kan lagre deler av telefonnumre. Hvis du for eksempel lagrer 01234, tillates anrop til alle numre som begynner med Du kan alltid foreta et nødanrop ved å taste nummeret til den lokale nødsentralen, også når faste numre-funksjonen er aktivert. Når etterfulgt av faste numre-funksjonen er aktivert, kan du ikke vise eller administrere telefonnumrene som er lagret på SIM-kortet. Du kan heller ikke sende SMS. Angi passord (bytte passord) Slik endrer du passordene for PIN, PIN2 og Telefonkod: Tast koden, og bekreft med OK. Tast en ny kode, og bekreft med OK. Tast inn den nye koden, og bekreft med OK. Nullstill innstillinger Hvis du velger Nullstill innstillinger, blir endringene du har gjort i telefoninnstillingene, tilbakestilt til standardinnstillinger. Tast inn telefonpassordet, og trykk OK for å nullstille. 44 Norsk Nullstill allt Hvis du velger Nullstill allt, slettes telefonens innstillinger og innhold, som kontakter, nummerlister og meldinger, fra telefonminnet (SIM-minnet berøres ikke). Tast inn telefonpassordet, og trykk OK for å nullstille. Merk! Standardkoden er Filbehandler Administrer filenes innhold og egenskaper. Du kan åpne, slette, flytte og kopiere filene samt gi dem nytt navn. Støttet bildeformat: BMP/GIF/JPG/PNG. Bilder som tas med det innebygde kameraet, lagres som JPG. Støttet lydformat: WAV/AMR/MIDI/MP3/AAC/AAC+. Innspillinger som gjøres med den innebygde lydopptakeren, lagres som AMR. Støttet videoformat: MP4/3GPP. Bare avspilling er mulig Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Filbehandler, og trykk deretter OK. Velg Tlf./Minnekort, og trykk Åpne. Velg en mappe, for eksempel Photos, og trykk Åpne. Velg en fil, og trykk Valg for å velge følgende alternativer: for å Stopp avspillingen. for å Spill av, bruk Spill av filen. Bruk Trykk Retur når du er ferdig. Spill av (lyd/video/musikk) Vis (foto/bilder) Send Enkeltvisning. Trykk Retur når du er ferdig. Velg et alternativ og trykk OK. Via MMS Send som MMS. Trykk OK for å opprette en melding. Se Opprette og sende MMS, s.16. Via Bluetooth Send til andre Bluetooth-enheter. Se Bluetooth, s Norsk Detaljer Vis detaljert informasjon om filen, f.eks. dato, størrelse og opphavsrettslig beskyttelse. Bruk Velg et alternativ i listen, og trykk deretter på OK. Bakgrunn Telefonbok bilde Lagre som skjermbakgrunn. Trykk OK. Send til en kontakt i telefonboken. Trykk OK. Endre navn Slett Gi filen nytt navn. Slett med Slett, og trykk Klar for å bekrefte. Trykk OK for å slette den valgte filen. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å gå tilbake. Slett alle Trykk OK for å slette alle filer i den valgte mappen. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å gå tilbake. Sorter Velg om du vil sortere filene etter Navn eller Tid. Kopier/Flytt Velg Velg Velg Velg Velg Slik kopierer eller flytter du en fil til en annen mappe: Kopier/Flytt, og trykk OK. Tlf./Minnekort, og trykk Valg. Åpne, og trykk OK. en mappe, for eksempel Photos, og trykk Valg. Lime inn, og trykk OK. Tilleggsfunksjoner Alarm 1. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. 46 Norsk 2. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X

22 Velg På, og trykk OK. Angi alarmtidspunkt med tastene, og trykk deretter OK. For én enkel forekomst velger du En gang og trykker OK. Velg Ukentlig, og trykk OK hvis alarmen skal gjentas. Bla gjennom listen over ukedager, og trykk På/Av for å aktivere/deaktivere alarmen for hver ukedag, og trykk deretter Klar. Trykk Endre, og trykk deretter OK for å redigere en alarm. Trykk Av for å stoppe alarmen. Alarmen er nå slettet. Alarmen fungerer selv om telefonen er slått av. Ikke trykk Ja for å slå på telefonen hvis det er forbudt å bruke mobiltelefon, eller det kan medføre forstyrrelser eller fare. Et signal høres når alarmen aktiveres. Trykk Stopp for å slå av alarmen, eller trykk Slumre for å gjenta alarmen etter 9 minutter. Merk! Organisator 1. 2., og trykk OK. Trykk Meny, bla til Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Kalender Vis Vis oppgaver for den valgte datoen. Legg til oppgave 1. Angi en dato for oppgaven, og trykk deretter. 2. Angi et klokkeslett for oppgaven, og trykk deretter 3. Angi emne. 4. Trykk OK. Gå til dato Angi dato, og trykk OK. Vis alle Velg en oppgave, og trykk Valg for å få følgende alternativer: Endre Slett Slett alle Rediger den valgte oppgaven. Slett den valgte oppgaven. Slett alle oppgaver. 47. Norsk Merk! Kalenderen fungerer selv om telefonen er slått av. Ikke trykk Ja for å slå på telefonen hvis det er forbudt å bruke mobiltelefon, eller det kan medføre forstyrrelser eller fare Daglig påminnelse Angi et klokkeslett for oppgaven, og trykk deretter Angi emne. Trykk OK for å lagre oppgaven.. Merk! Fungerer selv om telefonen er slått av. Ikke trykk Ja for å slå på telefonen hvis det er forbudt å bruke mobiltelefon, eller det kan medføre forstyrrelser eller fare. Et signal høres når alarmen aktiveres. Trykk Stopp for å slå av alarmen, eller trykk Slumre for å gjenta alarmen etter 9 minutter. Skriv ned notater akkurat som på en notisblokk Velg Legg til for å skrive inn notatet med tastaturet. Trykk Lagre for å lagre notatet. Notater Velg et notat og trykk Valg for å få følgende alternativer: Legg til Endre Slett Slett alle Legg til nytt notat. Rediger valgt notat. Slett valgt notat. Slett alle notater. Kalkulator Kalkulatoren kan brukes til enkle regneoperasjoner. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Tast inn det første tallet. Bruk # til å skrive desimaltegn. Bruk pilknappene til å velge en funksjon (+, -, x, ), og trykk OK. Angi neste tall, og trykk OK. 48 Norsk 5. Gjenta trinn 2 4 etter behov. Velg =, og trykk OK for å regne ut resultatet. FM-radio FM-radioen har et frekvensområde fra 87,5 til 108,0 MHz og 9 forhåndsinnstilte kanaler. Slå på radioen Koble hodesettet til hodesettkontakten. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Radioen slås på. Den eller. innstilte frekvensen vises. Velg ønsket kanal med Bruk sidetastene +/ til å justere volumet. for å gå tilbake til hvilemodus. Radioen fortsetter å Trykk spille. Koble hodesettet til hodesettkontakten. Høyttaler Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Valg og deretter Høyttaler, og trykk OK Velg På for å aktivere høyttalerne. Bruk sideknappene +/ til å justere lydvolumet. Velg Av for å slå av., og trykk OK. Trykk Meny, bla til eller. Velg ønsket kanal med Trykk Valg når det er funnet en stasjon. Velg Lagre frekvens, og trykk OK. Angi et navn på den nye kanalen. Se Skrive tekst Trykk Lagre. Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Trykk Valg, og trykk deretter Slå av. Lagre frekvens, s. 6. Slå av 49 Norsk Tips: Radioen slås også av hvis du kobler fra hodesettet. Kanalliste (redigere kanallisten) Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Valg. Velg Kanalliste, og trykk OK. Velg kanalen du vil redigere, og trykk Valg eller Legg til. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Spill av den valgte kanalen. Slett kanalen. Trykk Ja for å bekrefte eller Nei for å gå tilbake til kanallisten. for å redigere Rediger kanalnavnet, og trykk deretter frekvensen. Bruk # til å angi desimaltegn. Trykk Lagre. Spill av Slett Endre Velge kanaler Trykk tastene 1 9 for å velge en forhåndsinnstilt kanal mens radioen er på. Manuell inntasting (endre søkemodus) Trykk Meny, bla til, og trykk OK. Velg Valg. Velg Manuell inntasting, og trykk OK. Velg ett av følgende alternativer, og trykk OK. Manuell innstilling med eller. eller Automatisk stasjonssøk med. Finjuster Autosøk Autosøk Merk! Dette overskriver alle tidligere lagrede kanaler! Trykk Meny, bla til Velg Valg., og trykk OK. 50 Norsk 3. Velg Autosøk, og trykk OK for å stille inn tilgjengelige radiostasjoner automatisk på kanalene 1 9. Status Bla i statuslisten for å vise mer informasjon om ikonene som vises øverst i displayet. Ikonene som vises i displayet varierer avhengig av telefonens status Trykk Meny, bla til, og trykk OK. eller til å bla i listen. Bruk Trykk Retur for å gå tilbake til hvilemodus. Instruksjoner for EKSTERN BRUKER Sende eksterne kontrollkommandoer via tekstmelding. Aktivering må være stilt inn på På, og den eksterne brukeren må være oppført i Nummerliste på din Doro PhoneEasy 520X. Meny Sikkerhet Ekst. konfig.. Alle kontakter som sendes til din Doro PhoneEasy 520X via ekstern konfigurasjon, blir lagret i telefonen (selv om SIM er valgt til lagring). 3 telefonnumre for hver kontakt: Merk! Mobil, Hjemme eller Jobb. SMS-formatet må være *#Kommando#, ellers kan ikke SMS-meldingen identifiseres som en ekstern kommando. Parametere er innholdet du vil sende, og du må bruke tegnet # til å skille parametrene. P = parametere i tabellene. Registrere en kontakt i telefonboken Kommando phonebook P1 navn maks. lengde=20 P2 mobil maks. lengde=40 P3 hjem P4 jobb Eksempel: Du vil sende Per Hansens mobilnummer, hjemmenummer og jobbnummer til din Doro PhoneEasy 520X. Mobilnummeret er: 51 Norsk Hjemmenummer: Jobbnummer: *#phonebook#per Hansen# # # # Nummeret blir lagret i telefonboken på 520X som: Per Hansen Merk! Bruk bare tall til parametrene 2, 3 og 4. Hvis du bruker bokstaver i disse parametrene, lagres oppføringen som tom/blank i telefonboken. Kontakter som allerede er lagret i telefonboken, blir ikke erstattet. De blir duplisert. Dette for å unngå utilsiktet sletting av kontakter fra telefonboken. Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 520X

Doro PhoneEasy 520X. Norsk

Doro PhoneEasy 520X. Norsk Doro PhoneEasy 520X Norsk 2 16 15 1 17 3 14 13 4 12 5 11 6 10 18 7 9 8 19 20 21 22 23 1. Volumregulering 2. Hodesettkontakt 3. Venstre valgknapp 4. Anropsknapp 5. Hurtigtaster 6. Talepost 7. Tastelås 8.

Detaljer

Doro PhoneEasy 608. Norsk

Doro PhoneEasy 608. Norsk Doro PhoneEasy 608 Norsk 1 13 2 3 4 5 12 11 14 15 16 17 18 19 20 6 10 7 9 8 Norsk 1. Høreelement 2. Mikrofon 3. Piltaster 4. Venstre menytast 5. Ringetast 6. Hurtigtaster 7. Talepostkasse 8. Stille / inntastingsmetode

Detaljer

Doro PhoneEasy 510. Norsk

Doro PhoneEasy 510. Norsk Doro PhoneEasy 510 Norsk 1. Lykt 2. Volumregulering 3. Display 4. Venstre menytast 5. Ringetast 6. Hurtigtaster 7. Talepostkasse 8. Tastelås 9. Stille / inntastingsmetode 10. Meldingssnarvei 11. Avslutt

Detaljer

Doro PhoneEasy 612. Norsk

Doro PhoneEasy 612. Norsk Doro PhoneEasy 612 Norsk 17 18 19 1. Høreelement 2. Kamera-snarvei 3. Venstre menytast 4. Ringetast 5. Hurtigtaster 6. Talepostkasse 7. Stille/Inntastingsmetode 8. Mikrofon 9. Meldingssnarvei 10. Piltaster

Detaljer

Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 615 http://no.yourpdfguides.com/dref/3925194

Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 615 http://no.yourpdfguides.com/dref/3925194 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO PHONEEASY 615. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO PHONEEASY 615 i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Doro PhoneEasy 509. Norsk

Doro PhoneEasy 509. Norsk Doro PhoneEasy 509 Norsk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 17 18 19 20 21 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i

Detaljer

Doro PhoneEasy 507S. Norsk

Doro PhoneEasy 507S. Norsk Doro PhoneEasy 507S Norsk 1 14 15 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 6 7 16 17 18 19 Elementene som følger med telefonen kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region

Detaljer

Doro PhoneEasy 631. Norsk

Doro PhoneEasy 631. Norsk Doro PhoneEasy 631 Norsk 1 14 20 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 15 16 17 19 18 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk

Detaljer

Doro 6031 Norsk 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 15 16 17 18 19 20 21 22 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region

Detaljer

Doro PhoneEasy 624. Norsk

Doro PhoneEasy 624. Norsk Doro PhoneEasy 624 Norsk 1 2 20 23 19 22 3 4 5 6 7 14 13 12 11 10 9 15 16 18 17 21 8 Norsk 1. Høreelement 2. Display 3. Pilknapper 4. Venstre valgknapp 5. Anropsknapp 6. Hurtigtaster 7. Talepostkasse 8.

Detaljer

Doro PhoneEasy 632. Norsk

Doro PhoneEasy 632. Norsk Doro PhoneEasy 632 Norsk 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 15 16 17 18 19 23 22 21 20 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet.

Detaljer

Doro Liberto 650. Norsk

Doro Liberto 650. Norsk Doro Liberto 650 Norsk 1 2 12 16 17 3 4 5 6 7 11 10 9 8 13 14 15 18 19 Elementene som følger med telefonen kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region

Detaljer

Doro Secure 580IP. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580IP. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580IP Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3.

Detaljer

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580 Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3. Ladekontakt

Detaljer

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580 Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3. Ladekontakt

Detaljer

Doro PhoneEasy 615. Norsk

Doro PhoneEasy 615. Norsk Doro PhoneEasy 615 Norsk 1 13 2 12 11 14 15 16 22 3 4 5 A B C 1 4 2 ABC 5 3 DEF 6 GHI JKL MNO 10 9 8 7 17 21 20 19 7 8 9 PQRS TUV 0 WXYZ 6 18 23 1. Høreelement 2. Venstre menytast 3. Ringetast 4. Hurtigtaster

Detaljer

Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610 http://no.yourpdfguides.com/dref/4129506

Din bruksanvisning DORO PHONEEASY 610 http://no.yourpdfguides.com/dref/4129506 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO PHONEEASY 610. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO PHONEEASY 610 i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Doro Secure 680. Norsk

Doro Secure 680. Norsk Doro Secure 680 Norsk 1. Høreelement 2. Venstre valgknapp 3. Anropsknapp 4. Mikrofon 5. Hurtiganrop (Telecarefunksjoner) 6. Talepost 7. Stille/Inntastingsmetode 8. SMS-snarvei 9. Pilknapper 10. Avslutt

Detaljer

Doro Secure 580IUP. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580IUP. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580IUP Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3.

Detaljer

Doro 5031 Norsk Doro 5030 19 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av din tjenesteleverandør.

Detaljer

Doro PhoneEasy 621. Norsk

Doro PhoneEasy 621. Norsk Doro PhoneEasy 621 Norsk 1. Høreelement 2. Display 3. Pilknapper 4. Venstre valgknapp 5. Anropsknapp 6. Hurtigtaster 7. Talepostkasse 8. Inntastingsmetode/stille 9. Kamerasnarvei 10. Meldingssnarvei 11.

Detaljer

Doro 6051 Norsk

Doro 6051 Norsk Doro 6051 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av din tjenesteleverandør. Du kan kjøpe ekstra

Detaljer

Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av

Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av Doro 1372 Norsk Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av din tjenesteleverandør. Du kan kjøpe

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 300W

Hurtigveiledning Konftel 300W Conference phones for every situation Hurtigveiledning Konftel 300W NORSK Beskrivelse Konftel 300W er en batteridrevet trådløs konferansetelefon for tilkobling til DECT-system, mobiltelefon eller datamaskin.

Detaljer

Doro Secure 628. Norsk

Doro Secure 628. Norsk Doro Secure 628 Norsk 1. Høreelement 2. Display 3. Pilknapper 4. Venstre valgknapp 5. Anropsknapp 6. Hurtigtaster 7. Talepost 8. Inntastingsmetode/stille 9. Kamerasnarvei 10. Meldingssnarvei 11. Volumregulering

Detaljer

Doro PhoneEasy 609. Norsk

Doro PhoneEasy 609. Norsk Doro PhoneEasy 609 Norsk 1 16 2 4 3 5 6 7 8 1 2 ABC 3 4 5 6 7 8 9 * GHI JKL 0 # DEF MNO PQRS TUV WXYZ + 15 14 13 12 11 10 9 17 18 19 20 21 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken

Detaljer

11. Inntastingsmetode/stille

11. Inntastingsmetode/stille Doro 5517 22 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av din tjenesteleverandør. Du kan kjøpe

Detaljer

Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av

Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i din region eller tilbys av Doro 6521 Norsk 1 2 3 19 4 5 6 7 8 9 10 20 21 22 11 23 24 17 16 15 18 14 13 12 Elementene som følger med telefonen, kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig i

Detaljer

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer.

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer. SONECO SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer. OBS! Før man slår på enheten må man sette inn et SIM-kort og lade batteriet. PIN-kode

Detaljer

Din bruksanvisning DORO PRIVAT http://no.yourpdfguides.com/dref/2337784

Din bruksanvisning DORO PRIVAT http://no.yourpdfguides.com/dref/2337784 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO PRIVAT. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO PRIVAT i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Doro PhoneEasy 740. Norsk

Doro PhoneEasy 740. Norsk Doro PhoneEasy 740 Norsk 15 18 16 17 19 20 21 22 23 1. Høreelement 2. Grønt LED-lys = Ny melding / tapt anrop 3. Opp / ned-tast 4. OK-tast 5. Menytast 6. Funksjonstast 7. Ringetast 8. Talepost 9. Mikrofon

Detaljer

Doro Comfort 1010. Norsk

Doro Comfort 1010. Norsk Doro Comfort 1010 Norsk 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 1. Opp/anropslogg 2. Venstre menytast/ok 3. Ringetast 4. Ned/Repetisjon 5. Tastelås 6. Høyttaler 7. Telefonbok 8. Repetisjonstast 9. Ringelyd på/av 10. Avslutt

Detaljer

Doro PhoneEasy 530X. Norsk

Doro PhoneEasy 530X. Norsk Doro PhoneEasy 530X Norsk 1 2 3 18 4 5 6 7 8 9 10 19 20 21 22 23 17 16 15 14 13 12 11 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet.

Detaljer

BlindShell bruksanvisning

BlindShell bruksanvisning Dato: 1.6.2015 BlindShell bruksanvisning BlindShell er en smarttelefon for blinde og svaksynte brukere. Enheten betjenes med enkle bevegelseskommandoer, talemeldinger leses opp ved hjelp av kunstig tale

Detaljer

Doro Secure 580. Installasjonsanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Installasjonsanvisning. Norsk Doro Secure 580 Installasjonsanvisning Norsk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet.

Detaljer

Din bruksanvisning PIONEER AVIC-S1 http://no.yourpdfguides.com/dref/5595877

Din bruksanvisning PIONEER AVIC-S1 http://no.yourpdfguides.com/dref/5595877 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for PIONEER AVIC-S1. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på PIONEER AVIC-S1 i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Trykk og snakk Nokia N76-1

Trykk og snakk Nokia N76-1 Nokia N76-1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries, Navi og N76 er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt- eller firmanavn

Detaljer

2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nseries er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation.

2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nseries er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation. Trykk og snakk 1.5 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nseries er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt eller firmanavn som

Detaljer

Doro PhoneEasy 516. Norsk

Doro PhoneEasy 516. Norsk Doro PhoneEasy 516 Norsk 2 1 18 19 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 17 20 1. Ladekontakt 2. Hodesettkontakt 3. Høreelement 4. Display 5. Venstre valgknapp 6. Anropsknapp 7. Hurtigtaster 8. Talepost 9.

Detaljer

Din bruksanvisning SONY ERICSSON T280I http://no.yourpdfguides.com/dref/819888

Din bruksanvisning SONY ERICSSON T280I http://no.yourpdfguides.com/dref/819888 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Doro Liberto 810. Norsk

Doro Liberto 810. Norsk Doro Liberto 810 Norsk 1 2 3 4 5 10 11 9 6 7 8 12 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. På/av-knapp 2. Ladekontakt

Detaljer

Hurtigstart-guide SE888

Hurtigstart-guide SE888 Hurtigstart-guide SE888 Eskens innhold Håndsett * Basestasjon Lader * Strømadapter * Telefonledning ** Hurtigstartveiledning CD-rom Garanti Merk * I pakker med flere håndsett er det ekstra håndsett, ladere

Detaljer

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012 LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk Per Lindholt 10/04/2012 Forklaring på detaljer Indikatorlampene: Den venstre lyser rødt når tilkoplet PC Den midtre blinker gult når trådløst LAN

Detaljer

Enkel veiledning for: GSM key3+

Enkel veiledning for: GSM key3+ Enkel veiledning for: GSM key3+ 1 Innhold Kort beskrivelse på oppstart:... 3 Tilkobling på GSM Key 3+... 4 1. Offline programmering vis SMS.... 6 2. Administrator: (Må legges inn)... 7 3. Enhetsinformasjon:...

Detaljer

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997

Din bruksanvisning HP PAVILION DV9331EU http://no.yourpdfguides.com/dref/4158997 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HP PAVILION DV9331EU. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HP PAVILION DV9331EU i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Doro Liberto 650. Hurtigveiledning. Norsk

Doro Liberto 650. Hurtigveiledning. Norsk Doro Liberto 650 Hurtigveiledning Norsk 1 2 12 16 17 3 4 5 6 7 11 10 9 8 13 14 15 18 19 Elementene som følger med telefonen kan variere avhengig av hvilken programvare og hvilket tilbehør som er tilgjengelig

Detaljer

HURTIGGUIDE. SoundGate. Bernafon SoundGate. Justering av volum og bytte av program. Telefonknapp. Musikk/audio-knapp.

HURTIGGUIDE. SoundGate. Bernafon SoundGate. Justering av volum og bytte av program. Telefonknapp. Musikk/audio-knapp. Bernafon SoundGate SoundGate HURTIGGUIDE Justering av volum og bytte av program Telefonknapp Musikk/audio-knapp Bluetooth knapp Batteri-indikator Denne bruksanvisningen er en kortversjon. Viktig: - Din

Detaljer

Hurtigstart-guide CD180

Hurtigstart-guide CD180 Hurtigstart-guide CD180 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis batteriet

Detaljer

Brukerhåndbok for analog telefon. Artikkelnr. P0609357 01 25. februar 2004

Brukerhåndbok for analog telefon. Artikkelnr. P0609357 01 25. februar 2004 Brukerhåndbok for analog telefon Artikkelnr. P0609357 01 25. februar 2004 2 Brukerhåndbok for analog telefon Copyright 2004 Nortel Networks Med enerett. 2004. Informasjonen i dette dokumentet kan endres

Detaljer

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. NO brukermanual

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. NO brukermanual DCP41 Deltaco TALA Tålig Robust mobile phone NO brukermanual Pakken innhold Sette i gang Velkommen til din nye mobiltelefon. Den er laget for å kunne brukes også i litt tøffere miljøer. Telefonen er IP57

Detaljer

BRUKERMANUAL Digispiller

BRUKERMANUAL Digispiller BRUKERMANUAL Digispiller INNHOLDSFORTEGNELSE 3. Ved første gangs bruk 4. Hvitt kort med et? Husk alltid dette 5. Skru PÅ/AV Bytte digikort 6. Lade digispiller 7. Funksjonsknapper 8. - 9. Hovedmeny 10.

Detaljer

Nokia 810 biltelefon Brukerhåndbok Installeringsveiledning

Nokia 810 biltelefon Brukerhåndbok Installeringsveiledning Nokia 810 biltelefon Brukerhåndbok Installeringsveiledning 9356674 Utgave 3 ERKLÆRING OM SAMSVAR NOKIA CORPORATION, erklærer herved at utstyret TFE-4R er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante

Detaljer

Brukerhåndbok 9351543 2. utgave

Brukerhåndbok 9351543 2. utgave Electronic user s guide released subject to Nokia User s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998. Brukerhåndbok 9351543 2. utgave Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation, Finland. Copyright

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Introduksjon

Innholdsfortegnelse. Introduksjon Brukermanual 1 Innholdsfortegnelse Introduksjon Side - Apparatbeskrivelse 3-4 - Beskrivelse av funksjonsknapper 5 - Symboler og meldinger i displayet 6 - Hovedmenyer i displayet 6 Funksjoner - Besvare

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner Cisco SPA504 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en

Detaljer

www.innovaphone.no Brukerveiledning, kortversjon IP 240 / IP241 (ver 8 & 9)

www.innovaphone.no Brukerveiledning, kortversjon IP 240 / IP241 (ver 8 & 9) Display Symbol / Beskrivelse Høyttaler aktiv Handsfree mikrofon aktiv Viderekobling aktiv Telefonen er låst Håndsett aktiv (løftet) Hodesett aktiv Ringelyd slått av Tapt anrop, antall angitt Kontakt /

Detaljer

Din bruksanvisning DYMO LABELMANAGER 420P http://no.yourpdfguides.com/dref/3645396

Din bruksanvisning DYMO LABELMANAGER 420P http://no.yourpdfguides.com/dref/3645396 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DYMO LABELMANAGER 420P. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DYMO LABELMANAGER 420P i bruksanvisningen

Detaljer

Calisto P240-M. USB-håndsettet. Brukerhåndbok

Calisto P240-M. USB-håndsettet. Brukerhåndbok TM Calisto P240-M USB-håndsettet Brukerhåndbok Velkommen Du har kjøpt et nytt Plantronics-produkt. Denne veiledningen inneholder instruksjoner om hvordan du konfigurerer og bruker USBhåndsettet Plantronics

Detaljer

Din bruksanvisning PHILIPS DECT5111S http://no.yourpdfguides.com/dref/1000784

Din bruksanvisning PHILIPS DECT5111S http://no.yourpdfguides.com/dref/1000784 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Brukermanual Tail it+ Tail it brukermanual V TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8

Brukermanual Tail it+ Tail it brukermanual V TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8 Brukermanual Tail it+ Tail it brukermanual V1.0.0 TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8 Innholdsfortegnelse Innholdsliste... 1 1.Introduksjon 3 steg innstallasjon... 2 2.Spesifikasjoner... 3 3.Sett

Detaljer

Manager. Doro Experience. for Doro PhoneEasy 740. Norsk

Manager. Doro Experience. for Doro PhoneEasy 740. Norsk Doro Experience for Doro PhoneEasy 740 Norsk Manager Innledning Bruk Doro Doro Experience Manager til å installere og administrere applikasjoner på en Doro Experience -enhet hvor som helst i verden via

Detaljer

Voyager Focus UC. Brukerhåndbok

Voyager Focus UC. Brukerhåndbok Voyager Focus UC Brukerhåndbok Innhold Oversikt 3 Hodesett 3 Ladestativ 4 USB Bluetooth-adapter 4 Koble til og pare 5 Koble til PC 5 Konfigurere USB-adapter 5 Sammenkoble med mobil enhet 5 Sammenkoble

Detaljer

Brukerhåndbok for ShoreTel 115 IP-telefon

Brukerhåndbok for ShoreTel 115 IP-telefon Brukerhåndbok for ShoreTel 115 IP-telefon Dokument- og programvarerettigheter Copyright 1998-2010 av ShoreTel Inc., Sunnyvale, California, USA. Med enerett. Trykt i USA. Innholdet i denne publikasjonen

Detaljer

Din bruksanvisning SONY ERICSSON T68 http://no.yourpdfguides.com/dref/819898

Din bruksanvisning SONY ERICSSON T68 http://no.yourpdfguides.com/dref/819898 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Sydney Svarapparat GSM

Sydney Svarapparat GSM Brukerveiledning, vedlikeholds- og monteringsanvisning Sydney Svarapparat GSM Sydney Svarapparat GSM Art.nr.: 2201690 HØRSEL KOMMUNIKASJON SYN VARSLING OMGIVELSESKONTROLL Leverandør av elektroniske hjelpemidler

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD191 CD196. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD191 CD196. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD191 CD196 Hurtigstartveiledning 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt

Detaljer

Funksjonsbeskrivelse

Funksjonsbeskrivelse Brukerveiledning Funksjonsbeskrivelse Telefon Software versjon 5.3.3 eller nyere Rev C NO Innholdsfortegnelse 1. Innledning... 3 2 Bruke Telefon... 3 2.1 Kontaktlisten... 3 2.2 Telefonmenyen... 3 2.3 Ringe

Detaljer

Brukerhåndbok Installeringsveiledning Nokia 610-biltelefon

Brukerhåndbok Installeringsveiledning Nokia 610-biltelefon Brukerhåndbok Installeringsveiledning Nokia 610-biltelefon 9362640 Utgave 1 ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet TFE-4 er i samsvar med bestemmelsene i

Detaljer

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL?

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL? Ditt ekstra minne Du har nettopp kjøpt den talende hjelpen for din hukommelse. For fullstendig tilfredshet med apparatet, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. HVA BRUKES TIL? MEM-X er det

Detaljer

Rev.nr 140805 - NO. Bruksanvisning Aquatic Radio

Rev.nr 140805 - NO. Bruksanvisning Aquatic Radio Rev.nr 140805 - NO Bruksanvisning Aquatic Radio Klargjøring Sette batteriet i fjernkontrollen Skru av det vanntette lokket på fjernkontrollens bakside og sett i batteriet. (CR-2430) Skru på lokket igjen.

Detaljer

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B BRUKERMANUAL DECT IP telefon Type DE2-B Hans Olav Christiansen Side 1 04.04.2008 Innholdsoversikt 1 Generelt Side 3 2 AV/PÅ slag av håndsettet Side 3 3 Display med bakgrunnsbelysning Side 4 4 Batteri info

Detaljer

Bytte til Outlook 2010

Bytte til Outlook 2010 I denne veiledningen Microsoft Microsoft Outlook 2010 ser helt annerledes ut enn Outlook 2003, så vi har laget denne veiledningen for å gjøre det så enkelt som mulig for deg å lære forskjellene. Les videre

Detaljer

GPS-Sporingsklokke LGW1 Brukerveiledning

GPS-Sporingsklokke LGW1 Brukerveiledning GPS-Sporingsklokke LGW1 Brukerveiledning Patent products, copyright reserved 1. Produkt Oversikt/Beskrivelse 1.1 Introduksjon 1.2 GPS-klokkens funksjoner 1.3 Teknisk data 2. Viktig/Vær oppmerksom på 3.

Detaljer

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Touchtone User Interface (TUI)

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Touchtone User Interface (TUI) OmniTouch 8400 Instant Communications Suite Hurtigreferanse R6.x Hovedmeny Slå tilgangsnummeret. Etter at du er logget på vil touchtone-grensesnittet vise deg hvordan du åpner og håndterer tjenestene i

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK Beskrivelse Konftel 300 er en konferansetelefon for tilkobling til analoge telefonuttak, mobil/dect-telefoner eller datamaskiner. På www.konftel.com/300 finner du en

Detaljer

BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter)

BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter) BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter) For at bruken av JA-100 systemet skal være så enkel som mulig kan man velge blant flere typer av betjeningsenheter. Betjening (tilkobling, frakobling

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. CD190 CD195. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Registrer produktet og få støtte på.  CD190 CD195. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/welcome CD190 CD195 Hurtigstartveiledning 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt

Detaljer

Doro Magna 4000. Norsk

Doro Magna 4000. Norsk Doro Magna 4000 Norsk 5 6 7 8 OK C 9 10 4 3 A B b 11 12 2 R 13 1 14 60 db 15 16 17 Norsk 1. Volumkontroll for håndsettet 2. Høyttaler 3. Servicetilgangstaster 4. Opphengskrok for håndsett 5. Slett 6. OK

Detaljer

Brukervennlig mobiltelefon

Brukervennlig mobiltelefon DCP50 Deltaco TALA Enkel Brukervennlig mobiltelefon NO Bruksanvisning Pakken innhold Introduksjon Velkommen til din nye DELTACO ENKEL mobiltelefon. Den er laget for å være enkel å bruke men har noen praktiske

Detaljer

BT220 HEADSET. Produktinformasjon 1 Laderkontakt 2 + -knapp 3 - -knapp 4 Funksjonslampe (blå) 5 Batterilampe (rød)

BT220 HEADSET. Produktinformasjon 1 Laderkontakt 2 + -knapp 3 - -knapp 4 Funksjonslampe (blå) 5 Batterilampe (rød) Produktinformasjon 1 Laderkontakt 2 + -knapp 3 - -knapp 4 Funksjonslampe (blå) 5 Batterilampe (rød) 6 Øreplugg 7 Mikrofon 8 Øreklips 9 Ladelampe (rød) 10 Strømlampe (grønn) Installering 1 Lad HELT opp

Detaljer

Brukerhåndbok. 9351840 Issue 2

Brukerhåndbok. 9351840 Issue 2 Den elektroniske brukerhåndboken er utgitt i henhold til "Regler og betingelser i Nokias brukerhåndbøker, 7. juni 1998". ( Nokia User s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998 ) Brukerhåndbok 9351840

Detaljer

Egenskaper. Hva finnes i esken. Beskrivelse

Egenskaper. Hva finnes i esken. Beskrivelse Hurtig start guide Egenskaper Wi-Fi b/g/n 10.1-tommers touchscreen Støtter apper fra 3. part Webkamera G-sensor Mediespiller 3G (Bare visse modeller) Hva finnes i esken 1 surfeplate 1 USB-kabel 1 nettadapter

Detaljer

Hurtigstart-guide CD181/CD186

Hurtigstart-guide CD181/CD186 Hurtigstart-guide CD181/CD186 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis

Detaljer

JANUAR 2016 TELEFON BRUKERVEILEDNING

JANUAR 2016 TELEFON BRUKERVEILEDNING JANUAR 2016 TELEFON BRUKERVEILEDNING 1 1 OMLEGGING AV TELEFONKOBLINGEN S 3 2 KOBLING AV ANALOGE TELEFONER TIL HJEMMESENTRALEN S 5 3 TELEFONITJENESTER S 6 2 ALTIBOX TELEFON 1 Omlegging av telefonkoblingen

Detaljer

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller 1 Innstilling av PLEXTALK Linio Pocket 1. Vend Linio Pocket. Sjekk at for at toppen av spilleren er opp evt fra deg hvis du holder den vannrett.

Detaljer

IP-telefoni Brukerveiledning

IP-telefoni Brukerveiledning IP-telefoni Brukerveiledning 1 2 Kobling IP-telefoni fra Altibox - ett av markedets mest moderne av analoge telefoner til hjemmesentralen 3 Telefonitjenester 2 1 IP-telefoni * fra Altibox - ett av markedets

Detaljer

Brukerveiledning Dialog 4222

Brukerveiledning Dialog 4222 Brukerveiledning Dialog 4222 Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005 Innholdsfortegnelse Om denne brukerveiledningen... 4 TELEFONEN D4222... 5 Telefonenes knapper...6 1.Linjeknapp 1-6... 6 Faste taster...

Detaljer

Doro Magna 2000. Norsk

Doro Magna 2000. Norsk Doro Magna 2000 Norsk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 14 13 12 11 10 16 17 18 19 20 21 1. LED-indikator for ringesignal 2. Høreelement 3. Ekstra forsterkning (boost) 4. Opp/anropslogg 5. Venstre menytast/ok 6. Ringetast

Detaljer

CD 600 IntelliLink, Navi 650, Navi 950 IntelliLink Ofte stilte spørsmål

CD 600 IntelliLink, Navi 650, Navi 950 IntelliLink Ofte stilte spørsmål Innhold 1. Audio... 1 2. Navigasjon (kun med og Navi 650)... 2 3. Phone... 3 4. Speech recognition (kun med CD 600 IntelliLink and )... 4 5. Other... 5 1. Audio SPØRSMÅL: Hvordan kan jeg veksle mellom

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 300IP

Hurtigveiledning Konftel 300IP Conference phones for every situation Hurtigveiledning Konftel 300IP NORSK Beskrivelse Konftel 300IP er en konferansetelefon for IP-telefoni. På www.konftel.com/300ip finner du en bruksanvisning med utførlig

Detaljer

Køgrupper Administrer hvilke køgrupper som skal tilknyttes hovednummeret, med avanserte valg for ringesløyfen.

Køgrupper Administrer hvilke køgrupper som skal tilknyttes hovednummeret, med avanserte valg for ringesløyfen. Brukerveiledning Bedriftsnett Visuell admin Kom raskt i gang Visuell administrasjon for Bedriftsnett er et brukervennlig administrasjonsverktøy, som man tidligere kun hadde tilgjengelig i tradisjonelle

Detaljer

Doro PhoneEasy 530X. Norsk

Doro PhoneEasy 530X. Norsk Doro PhoneEasy 530X Norsk 1 2 3 18 4 5 6 7 8 9 10 19 20 21 22 23 17 16 15 14 13 12 11 Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet.

Detaljer

Din bruksanvisning CREATIVE DESKTOP WIRELESS 6000 http://no.yourpdfguides.com/dref/1151409

Din bruksanvisning CREATIVE DESKTOP WIRELESS 6000 http://no.yourpdfguides.com/dref/1151409 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for CREATIVE DESKTOP WIRELESS 6000. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på CREATIVE DESKTOP WIRELESS 6000

Detaljer

Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router).

Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router). Takk for at du valgte vår Trådløse Mobil Bredbånds router/modem, (heretter kalt 3G-router). Merk: Støttede funksjoner og faktisk utseende avhenger av hvilket produkt du har kjøpt. De følgende bildene er

Detaljer

PhoneEasy 110. Norsk

PhoneEasy 110. Norsk PhoneEasy 110 HMS art.nr.: 189260 Varenr.: 110 Norsk Dok. nr.: 0643A Dato: 2013-01-02 1 2 3 4 5 6 O a 1 3 ABC 2 DEF 4 GHI 5 MN O 7 8 W XY Z PQRS 7 L r JKL TUV 6 9 * 0 # Norsk 1. Telefonbok 2. Forsterkning

Detaljer

Registrer produktet og få støtte på. D4550. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på.  D4550. Kort brukerhåndbok Registrer produktet og få støtte på www.philips.com/support D4550 Kort brukerhåndbok Viktige sikkerhetsinstruksjoner Advarsel Strømnettet er klassifisert som farlig. Den eneste måten å slå av laderen på,

Detaljer

Din bruksanvisning PHILIPS XL3401B http://no.yourpdfguides.com/dref/1000823

Din bruksanvisning PHILIPS XL3401B http://no.yourpdfguides.com/dref/1000823 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner Linksys SPA942 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 250

Hurtigveiledning Konftel 250 Conference phones for every situation Hurtigveiledning Konftel 250 NORSK Beskrivelse Konftel 250 er en konferansetelefon for tilkobling til analoge telefonuttak. På www.konftel.com/250 finner du en bruksanvisning

Detaljer

Kort brukerveiledning

Kort brukerveiledning Kort brukerveiledning TANDBERG MXP-systemer Norsk Programvareversjon F1 D13623.04 June 2006 Reproduksjon av hele eller deler av dette dokumentet er ikke tillatt uten skriftlig tillatelse fra Innhold Generell

Detaljer