Deutsche Handwerker in Norwegen Tyske håndverkere i Norge

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Deutsche Handwerker in Norwegen Tyske håndverkere i Norge"

Transkript

1 septoktnov2009 Herausgegeben von der Deutsch-Norwegischen Handelskammer Utgitt av Norsk-Tysk Handelskammer thema tema Deutsche Handwerker in Norwegen Tyske håndverkere i Norge Success story: Westermann Druck 37 Berliner Immobilienmarkt Eiendomsmarkedet i Berlin Jahre Mauerfall 20 år etter murens fall 26 Wachstumsbranche: IT IT-bransjen vokser i Norge 18

2 editorial leder 3 events 2009 Das Magazin der AHK Norwegen Magasin for Norsk-Tysk Handelskammer ISSN Karin Mehren Abteilungsleiterin Messen & Marktberatung Avdelingsleder messer & markedsrådgivning DnB NOR BANK ASA Neuer Wall 72 D Hamburg Telefon Telefax connect Das Magazin der Deutsch-Norwegischen Handelskammer Magasin fra Norsk-Tysk Handelskammer Herausgeber Utgiver Deutsch-Norwegische Handelskammer Norsk-Tysk Handelskammer Drammensveien 111B, N-0273 Oslo Geschäftsführer Administrerende Windenergiekonferenz, Oslo LIGNA, Hannover direktør Norbert Pestka Vindenergikonferanse, Oslo Verdens største messe for skogbruk Eile mit Weile so geben og Hastverk trebearbeiding er lastverk dette Redaktion Redaksjon Einkäuferreise es Energieeffizienz die Älteren in Frankfurt schon und seit lærer vi av våre foreldre i Julia Fellinger Offenbach Deutscher Gemeinschaftsstand auf der NOR Shipping Studiereise energieffektivisiering Generationen i Frankfurt die og Jüngeren Tysk ung fellesstand alder. på NOR Men Shipping når markedsstrategier skal legges, hoppes Redaktionsassistenz Ass. redaktører Tobias Thieme, Sarah Reuter, Thomas Offenbach weiter. Wenn man allerdings Simon, Katharina Fjeld Mitgliederversammlung /Sommerfest in Oslo Frokostmøte Marktstrategien Distressed Properties - Transaksjoner entwickelt, Medlemsforsamling det ofte over / Sommerfest elementer i Oslo som Mitarbeit Medarbeidere av eiendom i, kann Norsk man Tysk schon Handelskammer mal über kan vise seg å bli unødvendig fellesstand dyrt... på Bygg Reis Deg Kai-Axel Aanderud, Karin Mehren, Deutscher Gemeinschaftsstand auf der Bygg Reis Deg Gisela Wiese-Hansen, Katja Rützel HANNOVER MESSE, unnötige Hannover Kosten stolpern... Tysk Anzeigen Annonser Verdens største tekniske messe Es gelten die Preise der Mediadaten Viele fragen sich: Warum sollten wir eine Marktanalyse Frognerseter machen, Restaurant wenn wir ohnehin wissen, dass unser Wahlparty Hvorfor foreta in der Handelskammer en markedsanalyse anlässlich når vi likevel der vom Weinevent im deutschen vet at vårt Bundestagswahl produkt er det beste? Hvorfor Anzeigenschluss der nächsten Vinevent på Frognerseteren Valgvake på Handelskammeret i anledning det tyske Ausgabe: Produkt das beste ist? Weshalb den finanziellen undersøke den finansielle situasjonen til en regjeringsvalget Gjeldende annonsepriser fra Transport Logistic, Hintergrund München eines potenziellen Partners untersuchen, wenn for das logistikk, Unternehmen telematikk solide wirkt? Warum Herbstversammlung virker så solid? Hvorfor in Leipzig ikke gå for en distribu- potensiell samarbeidspartner når firmaet utad medieplanen pr Internasjonal fagmesse Frist for annonser til neste utgave: og transport nicht eine Vertriebsvereinbarung mit einer Firma Høstmøte sjonsavtale i Leipzig med firmaet vi noe tilfeldig møtte unterzeichnen, die man kürzlich auf einer Geschäfts- kennengelernt hat, anstatt sich der Einkaufska Sicherheitskonferenz hvilke innsalgskanaler Berlin våre konkurrenter på en reise i forrige uke i stedet for å undersøke Herstellung Produksjon interzum, Kölnreise Cox Oslo as, Storgata 33b, 0184 Oslo Messe for underleveranser näle des Konkurrenten til møbelindustrien zu bedienen? Sikkerhetskonferanse i Berlin Die Deutsch-Norwegische Handelskammer unterstützt Unternehmen mit unterschiedlichen Verbreitung Forsendelse Verbreitung über Postversand an Mitglieder, Abonnenten und ausgewählte Adressen und Kontaktpersonen. Forsendelse gjennom posten til medlemmer, abonnenter og utvalgte adresser og kontaktpersoner. partner members Abonnement Das Jahresabonnement kostet 35,- Euro Årsabonnement koster NOK 300,- Die nächste Ausgabe erscheint am Neste utgave Das aktuelle Magazin liegt auch als PDF-Ausgabe auf unserer Homepage Det aktuelle magasinet finnes også som pdf-utgave på vår hjemmeside Titelfoto: Thomas Simon Forsidefoto: Thomas Simon Dienstleistungen. Kürzlich wir haben zum Beispiel einer norwegischen Firma mit Mineralvorkommen eine deutsche Expertise vermittelt, die Begutachtungen und Ausbesserungsarbeiten vor Ort durchführt. Für eine norwegische Gesellschaft des öffentlichen Dienstes haben wir Marktanalysen ausgearbeitet und vielversprechende Standorte in Deutschland vermittelt. Eine deutsche Druckerei hat mit unserer Hilfe Geschäftspartner in Norwegen gefunden, die deren Spezialkompetenz auf dem norwegischen Markt vermarkten. Im Bereich Messen vereinbaren wir immer öfter Treffen mit namhaften Ausstellern, so dass der Messebesuch in vielerlei Hinsicht genutzt werden kann. Erst kürzlich haben wir sehr erfolgreich einen Gemeinschaftsstand auf der,nor-shipping, der Messe für die maritime Industrie, mit 17 Teilnehmern organisiert. Jetzt im September steht die Baumesse,Bygg Reis Deg vor der Tür. Hier stellen acht Aussteller ihre deutsche Kompetenz auf 160 Quadratmetern einem norwegischen Fachpublikum vor. Sommersonne und helle Nächte machen uns kreativ kommen Sie nach Ihren wohlverdienten Ferien doch mit Ihren Fragen und Anregungen auf uns zu. Wir unterbreiten Ihnen gerne ein individuelles Angebot. benytter? Norsk-Tysk Handelskammer bistår firmaer med tjenester som mange kanskje ikke vet at vi utfører. Vi har nylig hjulpet et norsk selskap med mineralforekomster å få tysk ekspertise til å foreta besiktigelse og å utføre utredningsarbeide. For et norsk selskap som tilbyr offentlige tjenester har vi utarbeidet markedsanalyse og selektert geografiske områder i hvor vi mener firmaet har størst mulighet til å bygge opp sitt nettverk samt vært veileder og tolk på møter med tyske offentlige og private institusjoner. Et tysk trykkeri har ved vår hjelp skaffet seg samarbeidspartnere i Norge for markedsføring av trykkeriets spesialkompetanse overfor norske selskap. I messesammenheng avtaler vi stadig oftere både når det gjelder norske og tyske messer møter for bedrifter med navngitte utstillere slik at messebesøk kan optimaliseres. På messesektoren i Norge har vi nylig gjennomført en vellykket fellesstand på,nor-shipping med 17 deltagere, og nå står Bygg Reis Deg for tur. Her stiller 8 deltagere på 160 kvadratmeter med tysk kompetanse for det norske byggmarkedet. Sommersol og lyse netter gjør oss alltid kreative, kom gjerne tilbake til undertegnede etter en velfortjent ferie med dine tanker eller spørsmål, så skal du få et konkret og skreddersydd tilbud fra oss! connect 0608 // 51

3 inhalt innhold # På første- og annenplass i Europa: forretnings- og boligeiendom i Foto: Bundesbildstelle Europas mest attraktive byer for investorer er München og Hamburg. Berlin og Frankfurt er også blant de Top-10 i Europa. Det tyske markedet for forretningsog boligeiendom lokker fortsatt med avkastninger over gjennomsnittet og forholdsvis lav risiko, sier ekspertene i PricewaterhouseCoopers og Urban Land Institute i en aktuell undersøkelse. Laue & Partner, grunnlagt i 1984, er et kjent varemerke i den tyske meglerbransjen. Vi ser det som en stor fordel at vi ikke er tilknyttet bank og finansvirksomhet. Som spesialist for forretnings- og boligeiendom i har vi kun fokus på salg, forvaltning og avkastningsøkning av forretnings- og boligeiendom. Når du trenger en pålitelig, erfaren og utdannet megler med mangeårig erfaring og meget gode forbindelser i, ta gjerne kontakt gjerne på engelsk 26: Panorama } 06: 10: 18: 20: 24: 32: trends trender thema tema gastbeitrag gjestebidrag Interview Intervju FIRMENPROFIL bedriftsprofilen Gute Idee God idé } } } } } Bau und Fall der Berliner Mauer Berlinmurens bygging og fall Deutsche Handwerker in Norwegen Tyske håndverkere i Norge Norwegens IT-Branche IT-bransjen i Norge Der Berliner Immobilienmarkt Eiendomsmarkedet i Berlin würth Stadträder Bysykkel LAUE & PARTNER German Real Estate Consulting and Facility Management Knesebeckstraße 26 D Berlin Rolfinckstraße 62 D Hamburg Telefon: : 37: branchennews bransjenytt success story AHK-Information AHK-informasjon } } Westermann Druck Rückblick, Recht & Steuern, Neue Mitglieder, Events und Messen Tilbakeblikk, Rett & Skatt, Nye medlemmer, event- og messekalender

4 trends trender 7 Vorbild aus der Natur Forbilde fra naturen Gehen, wie auf Watte Å gå, som på skyer Mit seiner Design-Edition schuf Jab Anstoetz eine Auswahl an edlen und hochwertigen Schurwoll- Teppichen. Die Verarbeitung ist hochwertig, das Design mit flächiger Grafik, kräftigen Farben und dreidimensionaler Plastik modern und zeitlos zugleich. Meine Entwürfe sollen auf der einen Seite eine starke visuelle Persönlichkeit besitzen, sich aber auch auf der anderen Seite in das Konzept eines schönen, gut gestalteten Interieurs harmonisch einfügen, um es so zu bereichern, sagt Designer Carsten Gollnick. Preis ab 2.800,- Euro. Med sin Design-Edition skapte Jab-Anstötz et utvalg av ulltepper med høy kvalitet. Bearbeidingen er førsteklasses, designet med overflategrafikk, kraftige farger og tredimensjonale skulpturer, moderne og tidløst på samme tid. Mine skisser Mit den Naturfasertapeten von Biri Tapet holt man sich ein Stück Natur in die eigenen vier Wände. Die Strohfaser ist in ruhigen Farbschattierungen gehalten. Je nach Lichteinfall verändert sich so das Farbspektrum und passt sich der jahreszeitlichen Stimmung an Sommer wie Winter. Pünktlich zum 70-jährigen Jubiläum von Biri hat das Designbüro Norway Says nun eine Tapete entworfen, die daraufhin auch gleich mit der Auszeichnung Merket for god design prämiert wurde. Preis ab 210,- Euro/m². Med naturfibertapeten fra Biri Tapet kan man hente seg noe av naturen inn blant sine egne fire vegger. Stråfiberene er laget i en beroligende fargesjattering. Ettersom hvordan lyset faller inn, forandrer fargespekteret seg og tilpasser seg årstidenes stemmninger- sommer som vinter. Punktlig i anledning Biris tiårsjubileum, har designerfirmaet Norway Says laget en tapet, som også ble premiert med utmerkelsen Merket for god design. Priser fra ca NOK 1.800,- per m². skal på den ene siden inneha en sterk visuell personlighet, på den andre siden skal de også passe inn og berike et vakkert, godt innredet harmonisk interiør, sier designer Carsten Gollnick. Pris fra ca.nok ,- Geschirr mit Pfiff Servise med piff Diese wunderbare Idee des norwegischen Designbüros Permafrost eignet sich hervorragend als Kundengeschenk, für Events oder zum spontanen Picknick. Hvitveis aus der Serie Stories sind drei zusammenfaltbare Schalen, die im flachen Kuvert geliefert und dann geschickt gefaltet werden. Die Schalen in drei verschiedenen Größen lassen sich leicht reinigen, sind wiederverwendbar und aus umweltverträglichem Polypropylen hergestellt. Preis ca. 28,- Euro. Denne vidunderlige idéen fra det norske designfirmaet Permafrost, egner seg ypperlig som gave til kunder, events eller til spontane piknikker. Serien heter Hvitveis og kommer fra Stories. Den består av tre sammenleggbare skåler; de leveres i flatpakkede konvolutter som siden kan brettes ut. Skallene finnes i tre forskjellige størrelser og er enkle og holde rene, er resirkulerbare og laget av det miljøvennlige stoffet Polypropylen. Pris fra 249,-. Cruisen wie die Stars Cruise som stjernene Angelina Jolie hat einen, Seal und Russel Crowe wurden auch schon mit einem gesehen und Minnie Driver ist derzeit die Letzte in der Riege der Liebhaber des coolen Xplory-Kinderwagens von Stokke. Vom Neugeborenen bis zum Kleinkind die Fahrer thronen in komfortabler Augenhöhe zu ihren Eltern. Neuester Trend: Jetzt können Bezug, Schirm und Accessoires in blumigen Farben und frischen Mustern frei kombiniert werden. In einer limitierten Auflage ist der Xplory für kurze Zeit auch in sonnigem Gelb erhältlich. Preis ab 839,- Euro. Angelina Jolie har en, Seal og Russel Crowe har også blitt sett med en, og Minnie Driver er for tiden den siste som har gått inn i rekkene av de som sverger til den kule Xplory-barnevognen fra Stokke. Fra nyfødte til småbarn - passasjerene troner i komfortabel øyehøde med sine foreldre. Nyeste trend: nå kan trekk, solskjerm, og annet tilleggsutstyr i blomstrede farger og friske mønstre kombineres fritt. Over et begrenset tidsrom fås Xplory i en munter solgul farge. Pris fra NOK 6.500,- Erleuchtung am Herd Opplysning ved ovnen Miele, Vorreiter für innovative Küchenkultur, kommt mit einem leuchtenden Einfall für die Privatküche auf den Markt: Rot, blau und grün leuchtet es in Zukunft aus Schränken, Arbeitsplatten und Schubladen. Die LED-Leuchten aus der Serie Moodlight tauchen die edlen Fronten in faszinierendes Licht und verleihen ihnen so einen Hauch von Luxus. Preis ab 500,- Euro. Miele, foregangsbedrift for innovativ kjøkkenkultur, kommer på markedet med et lysende innfall for privat kjøkken. I fremtiden kommer det til å lyse rødt, blått og grønt ut av kjøkkenbenker, skap og skuffer. LED-lysene fra serien Moodlight bader de edle flatene i fascinerende lys og gir dem et snev av luksus. Pris fra NOK 4.305,-

5 trends trender 9 Die schönste Seereise der Welt Verdens vakreste sjøreise! / 420 Seiten stark und rund eineinhalb Kilo schwer: Der Verlag Forlaget 67N verpackt die 11-tägige Reise der Hurtigruten in ein wunderschönes Buch, das informativ und unterhaltsam zugleich ist. Von Bergen über Trondheim, Bodø, Tromsø, Hammerfest, Berlevåg bis Kirkenes und wieder zurück: Das Logbuch der schönsten Seereise der Welt ist reich bebildert und zu jeder Station erhält der Leser detaillierte Informationen über Geografie, Sehenswürdigkeiten und regionale Besonderheiten. Das Buch ist auf Deutsch, Norwegisch und Englisch erhältlich. Berit Liland, Die schönste Seereise der Welt, Forlaget 67N, ISBN , Preis: 45,- Euro Gewinnen Sie eines von 5 Büchern Hurtigruten die schönste Seereise der Welt. Nehmen Sie einfach an der kleinen Leserumfrage im Internet teil unter Det kan vinnes 5 bøker Hurtigruten Verdens vakreste sjøreise. Bare følg med spørreundersøkelsen på nett: Forlaget 67N utgir boken Hurtigruten en 11 dagers reisebeskrivelse. Boken har hele 420 sider og er halvannen kilo tung. Dette er en praktfull bok, som både er informativ og underholdene. Fra Bergen via Trondheim, Bodø, Tromsø, Hammerfest, Berlevåg til Kirkenes og tilbake igjen. Loggboken Verdens vakreste sjøreise er rik på bilder, og leseren får detaljert informasjon over geografi, turistattraksjoner og regionale særpreg. Boken er tilgjengelig på tysk, engelsk og norsk. Forfatter: Berit Liland, Verdens vakreste sjøreise, Forlaget 67N, ISBN , Pris: 398 Kroner Jörg Langkabel Country Manager DNV Maritime Germany Schaukeln in Form und Funktion Gynge i form og funksjon Auch in dieser Ausgabe wollen wir es nicht versäumen, der BAUHAUS-Bewegung zu ihrem 90. Geburtstag mit einer Produktinformation zu gedenken dieses Mal mit einem Schaukelstuhl der Firma Thonet. Deren Stahlrohrmöbel bieten seit Jahrzehnten Wartenden, Speisenden und sonstigen Sitzenden eine klassischminimalitische und trotzdem komfortable Sitzgelegenheit. Nicht neu, aber zeitlos schön ist der Schaukelstuhl S 826, der 1971 vom Designer Ulrich Böhme entwickelt wurde. Die Sitzauflage ist wahlweise in Stoff oder Leder erhältlich. Armauflagen und Nackenrolle gibt es auf Wunsch separat. Preis ab 1.899,- Euro. Heller ikke i denne utgaven vil vi førsømme å minnes BAUHAUSbevegelsens 90-årsdag med en produktinformasjon, denne gangen med en gyngestol fra firmaet Thonet. Firmaets stålrørmøbel har i flere tiår tilbudt ventende, spisende og ellers sittende en klassisk- minimalistisk og likevel komfortabel sittemulighet. Ikke ny, men vakker og tidløs er gyngestolen S 826 fra 1971, utviklet av designeren Ulrich Böhme. Sitteoveflaten kommer i stoff eller skinn. Armlener og nakkestøtter kan etter ønske fås separat. Pris fra NOK ,-. Close to our clients! In Germany, about 250 DNV employees and experts from the maritime industry stand ready to tend to your business needs. This is how we provide you with service rooted in partnership. DNV Germany GmbH Bei den Mühren Hamburg

6 deutsches handwerk tysk håndverk 11 Deutsche Handwerker in Norwegen Präzision trifft auf Gelassenheit Tyske håndverkere i Norge presisjon møter sinnsro Immer mehr deutsche Handwerker zieht es nach Norwegen. Eintrittskarte ist vor allem ihre solide Fachausbildung. Während die Beschäftigtenzahlen bei deutschen Handwerksbetrieben zurückgehen, sind die Profis bei norwegischen Unternehmen gefragt. Da kommt so mancher auch einmal in den Genuss, auf einer Baustelle in historischer Umgebung zu arbeiten. Stadig flere tyske håndverkere drar til Norge. Inngangsbilletten er fremfor alt deres solide fagutdannelse. Mens sysselsettingen hos tyske håndverksvirksomheter synker, blir ekspertene etterspurt av norske bedrifter. Og noen finner glede i å jobbe på en byggeplass i historiske omgivelser.

7 deutsches handwerk tysk håndverk 13 Text: Tobias Thieme Norsk oversettelse: Katharina Fjeld Fotos: Thomas Simon Olaf Reese (45) steigt langsam die Stahlleiter des Baugerüsts hinauf. Vier Etagen geht es nach oben. Das ganze Gerüst schwankt, unweigerlich greift man nach dem sicheren Geländer. Keine Sorge, das kippt nicht um, sagt Reese seelenruhig. Sein Wort in Gottes Ohr. Oben angekommen, ist man auf Augenhöhe mit der Mauerkrone der Akershus Festung im Zentrum Oslos. Sie ist momentan wohl eine der schönsten Baustellen Norwegens. Vom Mauersims hat man nach Norden einen guten Blick über die norwegische Hauptstadt. Kanonendonner dröhnt Schlag Zwölf über die Festung: Kronprinzessin Mette-Marit hat Geburtstag. Auf der Südseite pfeift eine frische Brise vom Fjord herüber. Am Horizont ziehen Segler und Frachter Richtung offenes Meer, am Kai liegt ein großes Kreuzfahrtschiff. Heute ist klare Sicht. Einfach umwerfend. Reese ist hier Bauleiter der Firma Buer & Bratfoss und berichtet über das Sanierungsprojekt: Die Mauer muss aus Sicherheitsgründen dringend ausgebessert werden, da sind schon Steine herausgebrochen. Wir befreien die Fugen nun vom alten Material, teilweise bis zu 70 Zentimeter tief, und tauschen lockere Steine aus. Der Maurermeister kam 2005 wegen seiner norwegischen Frau hierher, nachdem er bereits während seiner Gesellenzeit ein Jahr in Norwegen war. Einen Job zu finden, war für den deutschen Handwerker kein Problem. Man schätzt hier unsere Qualifikation und gute Handwerker sind gesucht, erklärt der Bayer. Deutsche Handwerker sind praxiserprobt, wenn sie die duale Ausbildung beenden. Reese sieht darin einen großen Vorteil: In Norwegen gehen Lehrlinge auf eine Schule, machen ein paar Praktika und müssen nach der Lehre länger eingearbeitet werden. Deutsche Wie die Deutschen die Qualität ihres Handwerks sichern Die Qualität des deutschen Handwerks gründet auch auf die deutsche Gründlichkeit und ein strenges Regelwerk. Im Mittelalter durch Zünfte und Gilden organisiert, sind heute Innungen und Handwerkskammern für die rund 5 Millionen Handwerker in Deutschland zuständig. Die knapp eine Millionen Handwerksbetriebe in Deutschland sind zugleich Pflichtmitglieder bei den Handwerkskammern. Diese überwachen die Ausbildung. Für Ausbildungsorganisation und Gesellenprüfung sind die Innungen zuständig. Das Besondere dabei: Der Lehrling arbeitet von Anfang an in einem Betrieb mit und geht darüber hinaus regelmäßig zur Berufsschule, wo er neben fachlichem Unterricht auch in den klassischen Fächern wie Geografie, Deutsch und Englisch unterrichtet wird. Olaf Reese lebt schon seit einigen Jahren in Norwegen. Der Maurer aus Deutschland hat einen guten Blick für norwegische Baustellen Olaf Reese har bodd i Norge i flere år. Den tyske mureren har et godt blikk for norske byggplasser. Olaf Reese (45) klatrer langsomt opp stålstigen på stillaset. Fire etasjer oppover. Hele reisverket svaier og man griper automatisk etter gelenderet. Ingen fare, det faller ikke ned, sier Reese uberørt. Når man er kommet til topps er man på øyehøyde med Akershus festning i sentrum av Oslo. Det er for øyeblikket antagelig en av de vakreste byggeplassene i Norge. Fra muren har man mot nord god utsikt over den norske hovedstaden. Kanondrønn buldrer fra festningen på slaget tolv; Kronprinsesse Mette-Marit har bursdag. Fra sørsiden blåser en frisk bris fra fjorden. I horisonten drar seilere og fraktebåter i retning av det åpne hav, ved kaien ligger et stort cruiseskip. I dag er det klar sikt. Helt enkelt til å ta pusten fra en. Reese er byggleder i firmaet Buer & Bratfoss og forteller oss om saneringsprosjektet: Muren må av sikkerhetsmessige hensyn utbedres, det har allerede falt steiner ut av muren. Vi frigjør nå fugene fra det gamle materiale, delvis helt til 70 centimeters dybde og bytter ut løse steiner. Forskjell på utdannelsen Murmesteren kom til Norge i 2005 på grunn av sin norske kone, Hvordan tyskerne sikrer kvaliteten på sitt håndverk Kvaliteten på det tyske håndverket bygger på tysk grundighet og et strengt regelverk. I middelalderen ble man organisert gjennom foreninger som kalles laug. I dag er laugene og håndverkskamrene ansvarlig for de ca. 5 millioner håndverkerne i. Knapt en million tyske håndverksbedrifter er samtidig pliktet til å være medlemmer i lokale håndverkskammer. Disse overvåker utdannelsen. Laugene er ansvarlige for organisering av utdanning og svenneprøver. Det spesielle er at lærlingen fra begynnelsen av arbeider i en bedrift og samtidig går regelmessig til yrkesskole hvor man i tillegg til faglig undervisning også får undervisning i klassiske fag som geografi, tysk og engelsk. Arbeiten an der Festungsmauer. Entspannt lachende Handwerker trifft man hier häufig Arbeidet på festningsmuren: avslappede og smilende håndverker ser man ofte her. Lehrlinge arbeiten von Anfang an in einem Betrieb. Außerdem kann man in Norwegen nicht durchfallen, man weiß also nie so genau, welchen Wissensstand ein Geselle tatsächlich hat. Er sieht aber auch Vorteile des norwegischen Schul- und Ausbildungssystems: Da man nicht sitzenbleiben könne, stünden Schulabgängern und Absolventen alle Türen offen. Jeder kann prinzipiell jede Ausbildung machen, man muss vorher keine Prüfungen bestehen. Insgesamt, so glaubt etter at han tidligere hadde tilbrakt et år av sin svennetid i Norge. Å finne en jobb var ikke noe problem for den tyske håndverkeren. Man verdsetter våre kvalifikasjoner og gode håndverkere er ettertraktet, forteller mannen fra Bayeren. Tyske håndverkere har allerede jobbet i en bedrift når de avslutter sin utdanning. Reese ser på dette som en stor fordel: I Norge går lærlingene på en skole, har noen praksisopphold og må etter lærlingperioden bruke lang tid på å innarbeide seg. Tyske lærlinger arbeider fra begynnelsen av i en bedrift. Dessuten kan man ikke stryke i Norge, så man vet altså ikke nøyaktig på hvilket kunnskapsnivå svennen faktisk befinner seg. Han ser imidlertid også fordeler ved den norske skolen og det norske utdanningssystemet. Siden man ikke kan stryke, står alle dører åpne for dem som har fullført skole og utdannelse. Alle kan i prinsippet studere til alle utdannelser, man må ikke bestå noen prøve på forhånd. I sin helhet tror Reese at håndverk er bedre ansett i Norge enn i. Når man i forteller at man er murer, er feedbacken heller forbeholden. Det er et yrke som ikke er høyt verdsatt. Mer tid til detaljer Oppe på stillaset går vi langs muren. Til

8 deutsches handwerk tysk håndverk 15 Friseur Orlando Endres kann sich keinen anderen Arbeitsplatz vorstellen. Nächstes Jahr gibt er seinen deutschen Pass ab er will für immer in Norwegen bleiben Frisør Orlando Endres kan ikke forestille seg noen annen arbeidsplass, neste år gir han fra seg sitt tyske pass- han vil bli i Norge for alltid. Reese, sei das Handwerk angesehener als in Deutschland: Wenn man in Deutschland sagt, dass man Maurer ist, dann ist das Feedback doch eher verhalten. Der Beruf ist dort nicht sehr hoch angesehen. Mehr Zeit für Details Auf dem Gerüst geht es die Mauer entlang. Für die Fugen benutzen die Baufachleute einen speziellen Kalkmörtel doppelt so teuer wie einfache Zementmischungen. Qualität hat vielerorts in Norwegen Vorrang vor der Kosteneffizienz. Wir importieren das Material aus Frankreich. Es entspricht am ehesten dem Material aus der ursprünglichen Bauzeit. Das ist zwar teurer und zeitaufwendiger, aber staatliche Mittel stehen dafür zur Verfügung, sagt Reese. Und noch etwas fällt auf, das man so nicht von deutschen Baustellen kennt: Die Leute lassen sich hier bereitwillig über die Schulter schauen. Manch einer hat schon mal ein Lächeln für den neugierigen Betrachter. Hier in Norwegen ist alles viel entspannter. Auf deutschen Baustellen ist der Umgangston rauer, die Sprache deftiger. Hier flucht kaum jemand. Reese schmunzelt. Ohnehin scheint der Druck auf die Angestellten viel geringer zu sein als in Deutschland. Überstunden macht hier keiner. Entspanntes Arbeitsklima Diese Einschätzung teilt auch Friseurmeister Orlando Endres (32): Die Einzige, die bei uns mal länger arbeitet, ist Schwedin. Ausländer sind an ein stressiges Arbeitsklima gewöhnt. Die Gefahr, arbeitslos zu werden, ist hier in Norwegen einfach viel geringer. Endres spricht da aus eigener Erfahrung, denn nach seiner Meisterprüfung 2003 in Deutschland fand er keinen Job. Ich hatte einen sehr engagierten Sachbearbeiter bei der Arbeitsagentur. Der hat mich nach Rostock zum fugene benytter byggfolkene en spesiell kalkmørtel - dobbelt så dyr som en enkel sementblanding. Kvalitet har flere steder i Norge høyere prioritet enn det å spare kostnader. Vi importerer materialet fra Frankrike. Det er det som likner mest på tilsvarende materiale fra den opprinnelige byggtiden. Det er riktignok dyrere og mer tidkrevende, men statlige midler står til rådighet, sier Reese. Også noe annet er påfallende, noe som man ikke gjenkjenner fra tyske byggeplasser: folkene lar seg villig se over skulderen. Noen har til og med et smil på lur til den nysgjerrige betrakteren. Her i Norge er alt mye mer avslappet. På de tyske byggeplassene er det en mye råere omgangstone og språket er tøffere. Her bannes det knapt. Reese rynker litt på nesen. Presset på arbeidsplassen ser dessuten ut til å være mye lavere enn i. Overtid er et ukjent ord her. Avslappet arbeidsklima Denne vurderingen deler også frisørmester Orlando Endres (32): De eneste hos oss som av og til jobber overtid, er svenske. Utlendinger er vant til et mer stressende arbeidsmiljø. Faren for å bli arbeidsløs her i Norge, er helt enkelt mye mindre. Endres snakker av egen erfaring. Etter at han tok sitt fagbrev i fikk han ingen jobb. Jeg hadde en svært engasjert saksbehandler ved arbeidskontoret. Han sendte meg til Rostock på et norsk intensivkurs ved Baltic Training Center. Jeg hadde fra før en forkjærlighet for Skandinavia. Det ble full klaff: i Norge ble hans kvalifikasjoner straks anerkjent. De spurte meg ikke engang etter fagbrevet mitt. I dag jobber Endres i Salon Adam og Eva i Sandvika. Den vanskelige situasjonen på arbeidsmarkedet er i tillegg til Baltic Training Center geschickt, zum Norwegisch-Intensivkurs. Ich hatte sowieso eine Vorliebe für Skandinavien. Das passte. In Norwegen wurde seine Qualifikation sofort anerkannt. Die haben nicht mal nach meinem Meisterbrief gefragt. Heute arbeitet Endres im Salon Adam og Eva in Sandvika. Die schwierige Situation auf dem Arbeitsmarkt ist neben familiären Gründen eine Hauptursache dafür, dass Deutsche ihr Glück in Nor- familiære grunner en av hovedårsakene til at tyskerne prøver sin lykke i Norge. Mange føler seg så vel at de velger å bli. Likevel har Reese og Endres tidvis hjemlengsel. Man har jo ingen familie her, sier Reese, som egentlig kommer fra Starnberger See. Endres savner i tillegg til familie, også venner, et rikholdig utvalg av matvarer og ikke minst bar-kulturen. De hyggelige Biergärten savner jeg. Men ingen av de to tenker på å vende tilbake. Umsatz rauf, Beschäftigung runter Auch wenn der Umsatz, der mit handwerklicher Arbeit erzielt wird, seit 2005 wieder stetig steigt (zuletzt von 490 Milliarden auf 511 Milliarden Euro 2008), unterliegen die Beschäftigtenzahlen einem deutlichen Rückgang. Dies mag vor allem an Fortschritt und stetiger Weiterentwicklung der Technik liegen, die den Handwerksberuf und damit die sprichwörtliche Arbeit mit den Händen, immer wieder auf den Prüfstand der Moderne stellt. So sucht man heute den Nagelschmied, den Kerzenzieher oder den Wagenbauer vergeblich im Berufsbild. Dafür hat der Schulabgänger die Wahl unter anderem zwischen Prozessleitelektroniker, IT-Systemelektroniker oder als Entsorger im Umweltschutz. In der Gunst der Lehrlinge zurzeit ganz vorne: Kraftfahrzeugmechatroniker (ca männliche Azubis) und Friseurin ( der weiblichen Azubis). Omsetning opp, sysselsetting ned Selv om omsetningen som skapes av håndverksarbeid har steget kontinuerlig siden 2005 (fra den gang 490 milliarder euro til 511 milliarder euro i 2008), har antall sysselsatte hatt en tydelig nedgang. Dette skyldes fremfor alt fremskritt og kontinuerlig utvikling av arbeidsparende teknikker. Dermed blir uttrykket å arbeide med hendene satt på prøve mot den moderne tids krav til effektivitet, og man må lete lenge for å finne stearinlysmakere eller vognmakere. Til gjengjeld har dagens avgangselever blant annet valget mellom å arbeide med prosesselektronikk, IT-systemelektronikk eller å bli bilmekanikere med fokus på elektroteknikk. De for tiden mest populære lærlingyrkene er bilmekaniker (ca mannlige lærlinger) og frisør (ca kvinnelig lærlinger). Stabile Arbeitsplätze und wenig Überstunden Norwegen als Traumland für deutsche Handwerker? Stabile arbeidsplasser og lite overtid Norge, et drømmeland for tyske håndverkere?

9 deutsches handwerk tysk håndverk 17 wegen versuchen. Viele fühlen sich dann so wohl, dass sie bleiben. Trotzdem haben Reese und Endres gelegentlich auch Heimweh. Man hat ja keine Familie hier, sagt Reese, der eigentlich vom Starnberger See kommt. Endres vermisst neben Familie, Freunden und einer reichhaltigeren Auswahl an Lebensmitteln vor allem die Kneipenkultur: Die gemütlichen Biergärten fehlen mir. An eine Rückkehr denken die beiden aber nicht. Durch die Walz die Liebe zum Land entdeckt Die deutsche Heimat stand bei Tischlergeselle Florian Bohner (31) ebenfalls erst einmal hinten an, als er sich vor rund zehn Jahren auf die traditionelle Walzwanderschaft machte. Der Weg führte ihn von Ravensburg unter anderem in die Schweiz, nach Schottland, Neuseeland über Namibia bis nach Norwegen. Hier blieb er schließlich hängen und gab somit der alten Tradition eine moderne Bedeutung: Jahrhundertelang pflegten deutsche Handwerker die Walz, um innerhalb von drei Jahren und einem Tag fremde Gebräuche und Gepflogenheiten kennenzulernen und so die eigenen Fertigkeiten zu vertiefen. In Norwegen waren die Gesellen in den gewalkten Trachten und mit dem gedrehten Stock eher ein kurioser Anblick: In Deutschland hatten wir nie ein Problem um Essen und Geld vorzusprechen. In Norwegen allerdings wurden wir eher für Bettler gehalten, sagt Bohner. Dabei lebt auch der Wanderbruder nicht von der Hand in den Mund: Wenn wir für einige Zeit bei einem Betrieb sind, gibt es Lohn nach Tarif. Geld spielt eine wichtige Rolle, weil viele für eine größere Reise nach Übersee sparen. Maximal drei Monate bleiben die Gesellen im selben Betrieb. So habe ich hier meine Kontakte geknüpft, habe für Privatleute, Tischlerbetriebe und Architekten gearbeitet. Diese Kontakte haben mir sehr geholfen, hier später Fuß zu fassen. Auch bei der AHK Norwegen hat Bohner seinerzeit vorgesprochen und ist mit einem kleinen Taschengeld und ein paar Adressen weitergezogen. Heute ist Bohner selbständig. Mit einem Kompagnon führt er die Tischlerei Interiørverkstedet in Ski, einem kleinen Ort südlich von Oslo. Å oppdage kjærligheten til landet gjennom Walz- Vandring Møbelsnekkersvennen Florian Bohner (31) savnet sitt tyske hjemland først etter at han for 10 år siden la ut på den tradisjonelle Walzvandringen. Veien førte fra Ravensburg blant annet til Sveits, Skottland, New Zealand via Namibia til Norge. Her ble han til slutt værende og ga dermed den gamle tradisjonen en moderne betydning. Gjennom århundrer har tyske håndverkere gått denne vandringen for i løpet av tre år og en dag å bli kjent med fremmed skikk og bruk og dermed utvide sine egne ferdigheter. I Norge var svennene i de brokete draktene med de vridde stokkene et heller kuriøst skue. I hadde vi aldri problemer med å få mat og penger. I Norge derimot ble vi nærmest tatt for å være tiggere, sier Bohner. Dermed lever vandrebrødrene ikke lenger fra hånd til munn. Dersom vi en tid jobber i en bedrift får vi lønn etter tariff. Penger spiller en viktig rolle, fordi mange sparer for å kunne foreta en større reise over havet. Svennene blir maksimalt tre måneder i samme bedrift. Slik har jeg knyttet kontakter her; jeg har jobbet for privatpersoner, for møbelbedrifter og for arkitekter. Disse kontaktene har hjulpet meg slik at jeg senere har fått fotfeste her. Bohner hadde også kontakt med Norsk-Tysk Handelskammer og gikk derfra med litt lommepenger og et par adresser i hånden. I dag er Bohner selvstendig næringsdrivende og holder til i et interiørverksted i Ski, et mindre sted sør for Oslo. Der Bedarf an Arbeitskraft aus dem Ausland ist groß. Die Auftragslage in Norwegen ist, trotz Krise, relativ stabil Behovet for utenlandsk arbeidskraft er stor. Oppdragene i Norge er til tross for krisen, relativt stabile. Der Weg nach Norwegen Als deutsches Unternehmen auf dem norwegischen Markt Fuß zu fassen kann allerdings zur großen Herausforderungen werden. Sprachbarrieren, fehlende Vernetzung und Bürokratie erfordern professionelle Unterstützung. Damit alles glatt läuft, bietet die AHK Norwegen kompetente Hilfe an. So richtete sie zum Beispiel gemeinsam mit der Handwerkskammer Schleswig-Holstein in diesem Jahr ein neues Internetportal ein, auf dem deutsche Betriebe und norwegische Auftraggeber zusammengebracht werden. Unter registrieren sich die Betriebe mit einem Profil. Wir bekommen Fördermittel vom Land Schleswig-Holstein. Das Portal soll aber Schritt für Schritt bundesweit für Handwerksbetriebe geöffnet werden und sich dann durch Gebühren selbst tragen, erklärt Sybille Kujath von der Handwerkskammer Lübeck. Ist der Kontakt vermittelt, muss sich der Betrieb möglichst schnell um die Registrierung in Norwegen durch die Kammer kümmern. Dies übernimmt die Fiskalvertretung der AHK-Dienstleistungstochter DEinternational. Trotzdem: Der finanzielle Aufwand des Norwegengeschäfts wird oft unterschätzt. Neben Lohn- und Materialkosten fallen Reise- und Unterbringungskosten an. Viele Unternehmen wenden sich erst dann an uns, wenn sie die Verträge schon abgeschlossen haben. Damit gehen sie das Risiko ein, dass ihr Projekt zum Verlustgeschäft wird, warnt Stefanie Seeger von DEinternational AS und ergänzt: Projekte lohnen sich erfahrungsgemäß erst ab einem Auftragsvolumen von etwa Euro. Da ein Unternehmen in der Regel mit Sicherheiten in Vorleistung gehen muss, ist Norwegen als Rettungsanker für krisengeschüttelte Firmen ungeeignet. Petra Sindorf, zuständig für Projekte und Delegationen bei der AHK Norwegen, weiß um die Probleme: Aufgrund der Kosten können deutsche Firmen momentan kaum preisgünstigere Angebote machen als norwegische. Wir versuchen jetzt verstärkt große norwegische Generalunternehmen zu finden und auch die Akquise staatlicher Aufträge zu forcieren. Denn trotz des Rückgangs privater Aufträge durch die Wirtschaftskrise steht die Baubranche auch dank staatlicher Investitionen noch relativ gut da. Veien til Norge Det kan by på store utfordringer for en tysk bedrift å få fotfeste på det norske markedet. Språkbarrierer, manglende nettverk og byråkrati kan kreve profesjonell assistanse. For at alt skal gå så smertefritt som mulig, tilbyr Norsk-Tysk Handelskammer kompetent hjelp. I år har dette kontoret eksempelvis opprettet en ny internettportal sammen med Håndverkskammeret Schleswig- Holstein hvor tyske og norske oppdragsgivere bringes sammen. De kan registrere seg med sine profiler på de. Vi får godtgjørelse til dette tiltaket fra delstaten Schleswig-Holstein. Portalen skal skritt for skritt åpnes for håndverksfirmaer over hele og finansiere seg selv gjennom gebyrer, sier Sybille Kujath fra Håndverkskammeret i Lübeck. Når kontakt formidles, må bedriften så fort som mulig registrere seg i Norge gjennom kammeret. MVA-representasjonen blir da overtatt av Norsk-Tysk Handelskammer via servicebedriften DEinternational. Likevel blir den finansielle kostnaden ved å drive handel i Norge ofte undervurdert. I tillegg til lønns- og materialkostnader kommer også utgifter til reiser samt innkvarteringskostnader. Og nettopp utgifter for MVA-representasjon. Mange bedrifter henvender seg først til oss etter at kontrakten er underskrevet. Dermed inngår de en risiko for at deres prosjekter blir underskuddsforretninger, advarer Stefanie Seeger fra DEinternational AS, og supplerer: Prosjekter lønner seg erfaringsmessig først når man kommer opp i en størrelsesorden fra euro. Siden bedrifter som regel må stille med egenkapital, er Norge som redningsanker, uegnet for ustabile og kriseutsatte bedrifter. Petra Sindorf, ansvarlig for prosjekter og delegasjoner ved Norsk-Tysk Handelskammer, kjenner til problemene. På grunn av kostnader er ikke tyske firmaer for øyeblikket i stand til å gi gunstigere tilbud enn norske. Vi prøver nå forsterket å knytte kontakt med større, norske bedrifter og å få flere statlige oppdrag. Selv om det har vært tilbakegang på det private oppdragsmarkedet grunnet finanskrisen, går det fremdeles bra med byggebransjen takket være statlige investeringer. Projekte lohnen sich erfahrungsgemäß erst ab einem Auftragsvolumen von etwa Euro. Prosjekter lønner seg erfaringsmessig først når man kommer opp i en størrelsesorden fra euro Stefanie Seeger, DEinternational AS

10 gastbeitrag gjestebidrag 19 Norwegens Markt für IT wächst Norges marked for IT vokser In Norwegen zeigen alle Anwendergruppen eine beträchtliche Aufgeschlossenheit gegenüber neuen Technologien I Norge viser alle brukergrupper en betraktelig åpenhet for ny teknologi. Christian Tippelt, Germany Trade & Invest, Köln Text: Christian Tippelt Norsk oversettelse: Katharina Fjeld Klein aber fein und ziemlich krisenfest beschreiben Branchenkenner Norwegens Markt für Informationstechnologie (IT). Hohe Aufgeschlossenheit für moderne IT-Lösungen, erstklassige IT-Infrastruktur und beachtliche Nachfrage für Spezial-IT seitens der Öl- und Gasindustrie machen das Land zu einem interessanten Markt auch für deutsche Anbieter der Branche. Trotz weltweiter Wirtschaftkrise erwartet das Marktforschungsunternehmen IDC in diesem Jahr steigende Umsätze für Norwegens IT-Branche. Das Unternehmen rechnet 2009 mit einem Plus von 3 bis 4 Prozent und taxiert den diesjährigen Branchenumsatz auf 6,8 Milliarden Euro. Die Entwicklung des IT-Marktes verläuft gut unter anderem, weil Norwegen weniger stark von der Krise betroffen ist als andere europäische Länder, meint Per Andersen, Geschäftsführer von IDC Nordic. Etwas weniger optimistisch ist Fredrik Syversen vom Branchenverband IKT Norge. Er rechnet für 2009 mit einem sogenannten Nullwachstum, prognostiziert aber für 2010 wieder einen Umsatzzuwachs von 3 Prozent. Das Marktforschungsunternehmen Gartner rechnet ebenfalls mit einem anhaltenden Aufschwung. Die von uns befragten Unternehmen gehen davon aus, dass IT eine wichtige Rolle bei der Kostensenkung spielen wird vor allem für die Effizienzsteigerung von Arbeitsprozessen, meint Gartner-Executive Mark McDonald. Ein besonderes Wachstumsfeld ist laut McDonald der Bereich Business Intelligence (BI). Laut Gartner steht BI bei fast 60 Prozent der IT-Verantwortlichen ganz oben auf der Liste der wichtigsten IT-Ausgabeposten gefolgt von CRM- und EPR-Applikationen sowie Server- und Archivierungsdiensten. Besonders gut im Geschäft liegen laut Branchenkennern derzeit Firmen wie Capgemini, Wmware, Visma und IFS. Der Komponentenzulieferer für Business-Software IFS verbuchte zum Beispiel im 1. Quartal 2009 ein Umsatzplus von 25 Prozent im Vergleich zum gleichen Vorjahresquartal. Auch der Outsourcingspezialist Capgemini ist in Norwegen erfolgreich. Besonders Projekte, die bei Unternehmen zu Effizienzgewinnen führen, stehen zur Zeit hoch im Kurs, so der norwegische Capgemini Geschäftsführer Kjell Engen. Lite, men fint og temmlig krisesikkert, beskriver bransjekjennere det norske markedet for informasjonsteknologi (IT). Høy mottaglighet for moderne IT-løsninger, førsteklasses IT-infrastruktur og betraktelig etterspørsel etter spesial-it for olje-og gassindustrien gjør landet til et interessant marked, også for tyske aktører i bransjen. Til tross for den verdensomspennende finanskrisen forventer markedsforskningsfirmaet IDC en stigning i omsetningen for Norges IT-bransje dette året. Firmaet regner med en stigning på 3 til 4 prosent og har taksert bransjeomsetningen dette året til 6,8 mrd. euro. Utviklingen i IT-markedet er godt, blant annet fordi Norge er mindre truffet av finanskrisen enn mange andre europeiske land, sier Per Andersen, direktør for IDC Nordic. Noe mindre optimistisk er Fredrik Syversen fra bransjeforbundet IKT Norge. I 2009 regner han med en såkalt nullvekst, men for 2010 spår han er omsettningsvekst på 3 prosent. Markedsforskningsfirmaet Gartner regner med et vedvarende oppsving. De bedriftene vi har spurt, går ut i fra at IT vil spille en viktig rolle ved senkning av kostnader, fremfor alt ved en forhøyelse av effektiviteten i arbeidsprosesser, sier Gartner-Executive, Mark McDonald. Et særlig vekstfelt er, i følge McDonald, området Business Intelligence (BI). I følge Gartner er BI med nesten 60 prosent av de IT-ansvarlige, helt på toppen av listen med de viktigste ITutgiftspostene, etterfulgt av CRM-og EPR-applikasjoner samt serverog arkiveringstjenester. Spesielt god butikk gjør, i følge bransjekjennere, nå for tiden firmaer som Capgemini, Wmware, Visma og IFS. Komponentleverandøren for Business-Software, IFS, posterte for eksempel i 1. kvartal 2009 en omsetningsøkning på 25 prosent sammenlignet med den samme perioden året før. Også outsourcingspesialisten Capgemini er suksessrik i Norge. Spesielt prosjekter som fører til effektivitetsgevinster for bedrifter, står høyt i kurs, sier direktøren for det norske firmaet Capgemini, Kjell Engen. I Norge viser alle brukergrupper en betraktelig åpenhet for ny In Norwegen zeigen alle Anwendergruppen eine beträchtliche Aufgeschlossenheit gegenüber neuen Technologien. Anbieter neuer, innovativer Technologien finden daher gute Geschäftsmöglichkeiten sowie Benutzer, die als Vorreiter beim Einsatz neuer Produkte und Technologien gelten. Allerdings darf dabei nicht außer Acht gelassen werden, dass Norwegen mit 4,7 Millionen Einwohnern ein kleines Land und die Anzahl der Endverbraucher begrenzt ist. Auch der Geschäftsumfang im Bereich Firmenkunden ist aufgrund der Größe des Marktes beschränkt. Ein wichtiger Nachfragesektor ist die norwegische Öl- und Gasindustrie, die vielfach Spezial-IT-Ausrüstungen und -Dienste im großen Umfang nachfragt. Das sogenannte weltweite e-readiness ranking der Economist Intelligence Unit zeigt Norwegens Standortqualität im Bereich IT. In der Rangliste 2009 rangiert das skandinavische Land hinter Dänemark, Schweden und den Niederlanden auf Rang 4. Ein Grund für die gute Platzierung ist die exzellente IT-Infrastruktur im Land. 84 Prozent der norwegischen Haushalte verfügen über einen Internetzugang und 73 Prozent nutzen Breitbandverbindungen. Die Zahl dürfte angesichts des weiteren Ausbaus der Breitbandinfrastruktur sogar noch zunehmen. Germany Trade & Invest Germany Trade & Invest ist die Gesellschaft für Außenwirtschaft und Standortmarketing der Bundesrepublik Deutschland. Die Gesellschaft berät ausländische Unternehmen, die ihre Geschäftstätigkeit auf den deutschen Markt ausdehnen wollen. Sie unterstützt deutsche Unternehmen, die ausländische Märkte erschließen wollen mit Außenwirtschaftsinformationen. Von Stockholm aus ist ein Auslandsmitarbeiter für Nordeuropa zuständig. teknologi. Tilbydere av ny innovativ teknologi finner av den grunn gode foretningsmuligheter, samt brukere, som regnes for å være foregangspersoner ved innføringen av nye produkter og teknologi. Riktignok må man ikke glemme at Norge, med sine 4,7 millioner innbyggere, er et lite land og antall konsumenter er begrenset. Også handelsomfanget i bedriftskundegruppen er begrenset på grunn av markedets størrelse. En viktig etterspørselssektor er olje-og gass industrien, som hyppig etterspør spesial-it-materiell og-tjenester i stort omfang. Det såkalte verdensomspennende e-readiness ranking fra Economist Intelligence Unit, viser Norges produksjonskvalitet i området IT. I rangeringslisten fra 2009 rangerer det skandinaviske landet etter Danmark, Sverige og Nederland på fjerde plass. En av grundene for den gode plasseringen er er den utmerkede infrastrukturen i landet. 84 prosent av husholdningene i Norge har internetttilgang og 73 prosent benytter seg av bredbåndtilknytning. Antallet vil kunne stige med utbyggingen av bredbåndets infrastruktur. Germany Trade & Invest er forbundsrepublikken s selskap for utenlandshandel og lokal markedsføring. Selskapet konsulterer utenlandske bedrifter som vil utvide sin virksomhet på det tyske markedet. De understøtter også tyske bedrifter som vil gå inn på utenlandske markeder med informasjon om utenlandsk næringsliv. Fra Stockholm jobber en utenlandsmedarbeider som er ansvarlig for Nord-Europa.

11 Der Berliner Immobilienmarkt E i e n d o m s m a r k e d e t i B e r l i n 21 Auf zur neuen Schnäppchenjagd? På jakt etter nye kupp? Fundgrube für Investoren. Das aufstrebende Berlin bietet zahlreiche Möglichkeiten Et funn for investorer. Det ekspanderende Berlin tilbyr tallrike muligheter. Interview Kai-Axel Aanderud NORSK OVERSETTELSE: Katharina Fjeld Fotos: Berlin Tourismus Marketing (BTM) Nicht nur als Reiseziel ist Berlin bei Norwegern außerordentlich beliebt. Über tausend von ihnen leben ständig in der Stadt, und viele tausend engagieren sich seit dem Fall der Mauer vor 20 Jahren auch als Investoren auf dem Berliner Immobilienmarkt. Hunderte Millionen Kronen haben sie in Wohnungen, Gewerbeimmobilien und Immobilienfonds in der deutschen Hauptstadt investiert. connect sprach mit dem Berliner Immobilienexperten Christian Laue, geschäftsführender Gesellschafter von Laue & Partner, über den Berliner Immobilienmarkt 20 Jahre nach dem Mauerfall, über Finanzkrise und Perspektiven. Herr Laue, als langjähriger Immobilienexperte und waschechter Berliner kennen Sie den Berliner Markt wie Ihre Westentasche. Wie entwickelt sich der Markt derzeit? Laue: Eine Befragung von Branchenkennern zu den Aussichten für die Immobilienwirtschaft 2009 ergab: Die Talsohle der Krise ist noch nicht erreicht, der deutsche Markt wird sich aber am schnellsten erholen. Deutschland hat den im internationalen Vergleich stabilsten Immobilienmarkt. Büro- und Einzelhandelsimmobilien werden am ehesten vom neuen Aufschwung profitieren, auch für Logistik- und Wohnimmobilien prognostiziere ich gute Entwicklungschancen. Was in Berlin auffällt: Es sind deutlich weniger internationale Investoren auf Immobiliensuche. In der Folge fallen die Preise, und der Markt ist wieder interessant für Käufer. Natürlich spürt man die Finanzkrise auch hier. Dennoch: Ich glaube unverändert an diese Stadt. Das Waldorf Astoria übrigens auch: Es baut am Zoo gerade ein Fünf-Sterne-Plus-Hotel mit 300 Zimmern auf 15 Etagen. Wie sieht es in Berlin bei Leerständen und Mieten aus? Zu welchen Konditionen lassen sich derzeit Mehrfamilienhäuser erwerben? Laue: Der Berliner Wohnungsmarkt ist von einer großen Spreizung gekennzeichnet: Während in Berlin-Mitte und Prenzlauer Berg nur 1,5 Prozent der Wohnungen leer stehen, sind es in Hellersdorf 8,8 Prozent. In der Innenstadt gibt es fast kein Angebot mehr, was die Preise deutlich in die Höhe treibt. In einigen Innenstadtlagen sind die Angebotsmieten um teilweise rund 10 Prozent pro Jahr angestiegen. Es gibt kaum Lagen, in denen die Mieten nachlassen. Der Markt für Eigentumswohnungen Ikke bare som reisemål er Berlin svært godt likt av nordmenn. Over tusen nordmenn lever permanent i byen, og siden murens fall for 20 år siden har flere tusener av dem engasjert seg som investorer på boligmarkedet. Flere hundre millioner kroner investeres i boliger, eiendom og boligfond i den tyske hovedstaden. Connect har snakket med en ekspert på boligmarkedet i Berlin, Christian Laue, direktør for Laue & Partner, om boligmarkedet i Berlin, om finanskrisen og om utsiktene for framtiden. Herr Laue, som selv er mangeårig boligekspert og vaskeekte berliner kjenner markedet i Berlin som sin egen bukselomme. Hvordan utvikler markedet seg videre? Laue: En undersøkelse blandt bransjekjennere om utsikten for eiendomsmarkedet 2009 viste at bunnen av krisen enda ikke er nådd, men det tyske markedet vil ta seg opp raskt. har i internasjonal målestokk det mest stabile eindomsmarkedet. Kontor-og næringseindom vil være de som først profitterer på oppgangen, også for logistikk og boligeiendom ser jeg for meg gode utviklingsmuligheter. Det som er påfallende ved boligmarkedet i Berlin er at det er markant færre internasjonale investorer på eindomsjakt. Som følge av dette synker prisene og markedet blir igjen interessant for kjøpere. Naturligvis merker man finanskrisen også her, likevel tror jeg fremdeles på denne byen. Det gjør forøvrig Waldorf Astoria også: de bygger akkurat nå et et fem stjerner hotell med 300 rom over 15 etasjer. Hvordan ser det ut i Berlin i forhold til boliger som står tomme og utleie? Under hvilke betingelser kan man anskaffe seg en flermannsbolig? Laue: Boligmarkedet i Berlin er kjennetegnet av en stor spredning. Mens det i Berlin-Mitte og Prenzelbauer Berg bare står 1,5 prosent tomme boliger, er det i Hellersdorf hele 8,8 prosent ubebodde boliger. I bykjernen finnes det knapt nok tilbud, noe som presser prisene ytterligere opp. I enkelte sentrumsområder har leieprisene steget med 10 prosent per år. Det finnes nesten ikke områder der leieprisene avtar. Markedet for selveierleiligheter er uforandret todelt. Ikke-utleide boliger er vesentlig dyrere enn de utleide boligene. I enkelte områder ist unverändert zweigeteilt: Bezugsfreie Wohnungen sind deutlich teurer als vermietete Wohnungen. In einigen Lagen steigen die Preise moderat, andernorts stagnieren sie. Im Markt der Mehrfamilienwohnhäuser und Wohn- und Geschäftshäuser fehlen derzeit die ausländischen Investoren. Die Nachfragepreise sind gesunken, aber sie werden in weiten Teilen sehr stark steigen. Dies trifft insbesondere für Innenstadtlagen zu, die derzeit noch sehr preiswert zu haben sind, wie etwa im Wedding. Was den Kaufpreis anbelangt: Es gibt Objekte, die auch zum 14-fachen der Miete fair bewertet sind, wenn beispielsweise Mietsteigerungspotentiale in entsprechendem Ausmaß vorhanden sind. Es gibt aber auch Objekte, für die nicht mehr als das 10-fache ökonomisch ist, da die Bewirtschaftung aufwendig oder ein größerer Instandhaltungsstau vorhanden ist. In welchem Verhältnis stehen denn Modernisierungsmaßnahmen und Ankaufpreis? Laue: Es gibt unsanierte Altbauten für 300 bis 400 Euro pro m² mit entsprechend hoher Modernisierungsnotwendigkeit, aber auch modernisierte Altbauten für Euro und mehr pro m², in denen es keinen Instandhaltungsrückstau gibt. Welche grundsätzlichen Chancen sehen Sie im Berliner Immobilienmarkt? Laue: Bedingt durch die lange Teilung der Stadt wurden ehemalige Innenstadtbezirke über Jahrzehnte zu Randlagen West-Berlins, also Wedding, Tiergarten, Neukölln und Kreuzberg. Mit dem Fall der Mauer Deutschland hat den im internationalen Vergleich stabilsten Immobilienmarkt. har i internasjonal målestokk det mest stabile eindomsmarkedet. Christian laue, laue & partner stiger prisene moderat, andre steder stagnerer de. I markedet for flermannsboliger, bolig- og næringseindom mangler det utenlandske investorer. Etterspørselsprisene har sunket, men de vil stige sterkt i mange områder. Dette gjelder spesielt i sentrumsområdene som fremdeles er å få til en gunstig pris, som for eksempel i Wedding. Hva kjøpsprisen angår finnes det objekter som også regelmessig vurderes til 14 ganger kjøpspris, for eksempel når man regner med ekstraordinært gode, fremtidige leieinntekter. Det finnes også objekter som er kalkulert til 10 ganger kjøpsprisen for eiendommen, men da man må påberegne store kostnader til vedlikehold og oppussing. I hvilket forhold står da moderniseringstiltak og innkjøpspris?

12 Der Berliner Immobilienmarkt E i e n d o m s m a r k e d e t i B e r l i n 23 Laue: Det finnes ikke-renoverte eldre bygninger for 300 til 400 euro per m² med tilsvarende høye moderniseringsbehov, men også moderniserte eldre bygninger for euro mer per m², der det ikke er behov for videre renovasjon. Hvilke grunnleggende muligheter ser du for boligmarkedet i Berlin? Laue: Som følge av den lange delingen av byen tilhørte de forhenværende sentrumsområdene, Weddingen, Tiergarten, Neukölln og Kreuzberg, over tiår Vest-Berlins grenseområder. Med murens fall tilhører disse områdene igjen byens sentrum. Dette hadde ikke noen øyeblikkelig virkning, men man ser nå en positiv utvikling i disse områdene. Der hvor det blir investert stiger leieinntektene og leieklientellet forbedrer seg. Min favoritt er Wedding, men også i Kreuzberg forventes leieprisene å stige. Og hvor ser du risikoer i Berlins marked? Laue: I Berlin er ingenting viktigere enn området, området, området. I Berlin er verdiutvikling så tett knyttet til området som knapt i noen annen by. Prisgapet mellom gode og dårlige områder kommer av den grunn til å bli større. Hvilket potensial har den nye internasjonale flyplassen i Berlin, BBI? Laue: Flyplassen Tempelhof er allerede stengt, for Tegel er steng- liegen diese Bezirke nun wieder in der Mitte der Stadt. Dies hatte nicht sofort Auswirkungen. Mittlerweile sieht man in diesen Lagen aber eine positive Entwicklung. Dort, wo investiert wird, steigen die Mieten, die Mieterklientel verbessert sich. Mein Favorit ist Wedding, aber auch in Kreuzberg sind starke Mietsteigerungen zu verzeichnen. Und wo sehen Sie Risiken im Berliner Markt? Laue: In Berlin ist nichts wichtiger als Lage, Lage, Lage. In Berlin sind die Wertentwicklungen so eng an die Lage gekoppelt wie in kaum einer anderen Stadt. Die Preiskluft zwischen guten und schlechten Lagen wird sich daher noch vergrößern. Welches Potential hat der neue Internationale Berliner Flughafen BBI? Laue: Der Flughafen Tempelhof ist schon geschlossen, für Tegel ist die Schließung beschlossen. Viele dort angesiedelte Unternehmen ziehen derzeit um, entsprechend wird der Platzbedarf rund um BBI steigen. Die Touristenzahlen in Berlin sind seit Jahren steigend, und ich erwarte durch neue internationale Flugverbindungen von und nach BBI weitere positive Impulse für Berlin und dessen Wirtschaft. Wir sind kürzlich beim Durchzählen der Gewerbeparks, Business Center usw. auf mehr als zwanzig Neubauprojekte gekommen. Südöstlich des neuen Flughafens gibt es Grundstücke zu Traumpreisen. Lohnt der Einstieg? Laue: Die Frage ist, was der Bebauungsplan hergibt. Dieser sollte sorgfältig daraufhin geprüft werden, was genehmigungsfähig ist. Eine Investition in Wohnbebauung würde ich nicht riskieren, denn der Weg ins Berliner Zentrum ist zu weit und die Anbindung an den öffentlichen Nahverkehr zu schlecht. Warum ist es gerade in Berlin ratsam, vor dem Erwerb einen Gutachter zu Rate zu ziehen? Laue: Weil die Mietenstruktur in der Regel einer Überprüfung bedarf und kaum ein Markt so stark differenziert ist wie der in Berlin. Was in einer Straße noch gut ist, kann wenige Meter weiter nur zu deutlich geringeren Preisen nachgefragt werden. Haben Sie weitere Tipps und Ratschläge für norwegische Berlin-Investoren? Laue: Cash ist derzeit King! Wer über genügend Eigenkapital verfügt, sollte in Berlin eine Immobilie erwerben. ningen også avgjort. Mange bedrifter som har vært virksomme her, flytter nå. Samtidig stiger plassbehovet rundt BBI. Tallene på turister i Berlin har vært økende i årevis, og jeg forventer gjennom den nye flyforbindelsen til og fra BBI videre positive impulser for Berlin og dens økonomi. Sydøst for den nye flyplassen finnes det enda tomter til drømmepris. Ville det lønne seg å investere? Laue: Spørsmålet er hva reguleringsplanen tillater. Det bør på forhånd nøye undersøkes hva slags byggetillatelse disse områdene får. En investering i boliger ville jeg ikke risikere, fordi veien til Berlins sentrum er for lang og den kollektive forbindelsen er for dårlig. Hvorfor er det akkurat i Berlin anbefalt å rådføre seg med en takstmann før anskaffelse av eiendom? Laue: Fordi leiestrukturen som regel trenger en inspeksjon, og det finnes knapt et så sterkt differensiert marked som i Berlin. Det som er bra i en gate kan bare noen meter unna bli etterspurt til en betydlig lavere pris. Har du noen tips og råd til norske Berlin-investorer? Laue: Cash er King for tiden! Den som disponerer nok egenkapital bør kjøpe eiendom i Berlin. Wohnen in der Stadt. Der Hackesche Markt liegt mitten in Berlin, zwischen Friedrichstraße und Alexanderplatz Å bo midt i byen. Hackesche Markt ligger i midten av Berlin, mellom Friedrichstraße og Alexanderplatz. Kvale & Co Advokatfirma ANS ist eine Anwaltskanzlei mit 63 Mitarbeitern, davon 43 Anwälte. Kvale & Co hat eine besonders starke Position innerhalb des Petroleum- und Energierechts, der Insolvenz-/Kreditsicherung, des Körperschaftsrechts sowie des Banken- / und Finanzbereiches. Wir geben auch umfassende Beratung im Bereich des Telekommunikations- und EDV-Rechts, sowie des Konkurrenz-, Verlags-, und Unternehmensrechts, Versicherungsrecht, Entschädigungs- und Arbeitsrecht. Ansprechpartner: Die neue Mitte. Sony Center und Potsdamer Platz gehören zur neuen Mitte in Berlin Den nye bykjernen. Sony Center og Potsdamer Platz tilhører den nye bykjernen. Gunnar Stake-Larsen Per T. Christoffersen Die Kanzlei Kvale & Co. vertritt vor allem Klienten der Bereiche Industrie, Handel, Erdöl- und Energiewirtschaft, Banken/Finanzinstitutionen, Dienstleistungssektor, Telekommunikation, Medien und Verlagstätigkeit. Als Vertreter großer und mittelständischer Industrie- und Handelsbetriebe nehmen wir eine starke Stellung ein. Kvale & Co. übernimmt die anwaltliche Vertretung an allen norwegischen Gerichten und an nationalen und internationalen Schiedsgerichten. Am neuen Hauptbahnhof mit seinem beeindruckenden Glasdach halten täglich über 1000 Züge aus ganz Europa Ved den nye togstasjonen, med sitt imponerende glasstak, stopper det daglig over 1000 tog fra hele Europa. Kvale & Co ist eine stark expandierende Rechtsanwaltskanzlei mittlerer Größe, die der kompetenten und engagierten Vertretung der Interessen ihrer Mandanten große Bedeutung beimisst. Alle Beratungen/Konsultationen können auf deutsch geführt werden. Postfach 1752 Vika, N-0122 Oslo Kanzlei: Fridtjof Nansens plass 4. Telefon Telefax Annonse kvale 2009.indd :19:58

13 FIRMENPROFIL firmaprofilen 25 Würth Der Herr der kleinen Dinge Tingenes Herre Bereits seit 1945 beliefert Würth Kunden aus Industrie und Handwerk mit Befestigungs- und Montagematerial. In Norwegen feierte das Unternehmen gerade sein 25-jähriges Jubiläum. Helt siden 1945 har Würth levert feste- og montasjemateriell til fagfolk innen industri og håndverk. Nylig feiret bedriften at den har vært 25 år i Norge. TEXT: Sarah Reuter NORSKE OVERSETTELSE: Marianne Konstali Würths Sortiment umfasst insgesamt über Produkte. Dazu gehören sowohl Dübel als auch Schrauben, Beschläge, Werkzeuge, Maschinen, Installationsmaterial, Kfz-Kleinteile, Bevorratungs- und Entnahmesysteme sowie chemisch-technische Produkte. Die im süddeutschen Künzelsau von Adolf Würth gegründete Großhandelsfirma für Schrauben und Muttern ist heute zu einer weltweit aktiven Firmengruppe herangewachsen. Mit über Mitarbeitern versorgt die Würth-Gruppe 3 Millionen Kunden in 86 Ländern. Im Jahr 2008 setzte das Unternehmen rund 8,8 Milliarden Euro um. Verhandlung auf dem Pappkarton In Norwegen etablierte sich Würth im Jahr Wir haben viel gelernt während unserer Pionierzeit in Norwegen, erinnert sich Ole J. Molland, ehemaliger Geschäftsführer von Würth Norge. Vielleicht am meisten über Verantwortung, neue Herausforderungen und Lösungsfindung. Wir mussten kreativ sein, wir hatten gar keine andere Wahl. Verkaufsgespräche fanden auf Pappkartons in den von uns angemieteten Lagern statt. Die Welt war weniger förmlich, die Beschlussprozesse kurz, wie etwa, dass man mit dem Finger auf die Karte zeigte, die Kunden dort suchte und sich dann ins Auto setzte und verkaufte. Diese Verkaufsstrategie hatte Erfolg setzte Würth-Norge Kronen um. Heute bedient das Mitglied der Deutsch- Norwegischen Handelskammer seine Kunden mit rund 500 Mitarbeitern und 32 Verkaufsstätten innerhalb Norwegens. Die größten Abnehmer sind Automobil- und Karosseriewerkstätten sowie Handwerks- und Industrieunternehmen jeder Größe. Im Jubiläumsjahr 2008 betrug der Umsatz 995 Millionen Kronen. Der Firmenhauptsitz befindet sich in Hagan in der Kommune Nittedal, nördlich von Oslo. Foto: Würth Würth har over produkter i sortimentet, blant annet plugger, skruer, beslag, verktøy, maskiner, installasjonsmateriale, smådeler til motorkjøretøy, lagersystemer og kjemisktekniske produkter. Engroshandelsfirmaet for skruer og muttere ble grunnlagt av Adolf Würth i Künzelsau i Sør- og har i dag vokst seg stor i verdenssammenheng. Würth - gruppen har over medarbeidere som bistår omlag 3 millioner kunder i 86 land. I 2008 omsatte firmaet for ca. 8,8 milliarder euro (ca 80 milliarder kroner). Salgsmøte på pappkasser I 1973 etablerte Würth seg i Norge. Vi lærte en masse i denne første pionertiden mimrer Ole J. Molland, tidligere administrerende direktør i Würth Norge. Kanskje mest om hva det vil si å ta ansvar gjennom nye utfordringer og finne løsninger. Vi måtte være kreative, vi hadde ikke noe valg. De første årene var ganske ukonvensjonelle: Salgsmøtene foregikk sittende på pappkasser i lageret vi leide. Verden var uformell, beslutningsveien rask, i den forstand at det handlet om å peke på kartet, finne kunden, sette seg i bilen og selge. Denne salgsstrategien var suksessrik: I 1974 omsatte Würth-Norge for kroner, i jubileumsåret 2008 for 995 millioner kroner. I dag har firmaet 500 medarbeidere fordelt på 32 butikker, med hovedkvarter på Hagan i Nittedal kommune. De største kundegruppene er bil- og karroseriverksteder. W-ED DW15 Einschlagdübel mit DYWIDAG Innengewinde so heißt eines der aktuellen Würth-Produkte. Ein langer Name für einen gerade einmal 8 cm kurzen Metallstift. Auf den ersten Blick klein und unscheinbar, leistet dieser Einschlagdübel der neusten Generation große Dienste für die Baubranche. Mit einer um rund 60 Prozent verbesserten Tragfähigkeit besitzt der neu entwickelte Dübel optimale Voraussetzungen für die Anwendung im Betonbau. Den er kanskje liten, men et av Würths nyeste produkter, en 8 cm lang metallstift (W-ED DW15 plugg med innvendige DYWIDAG gjenger), som er en kraftig murplugg som angivelig vil bli svært viktig for byggebransjen. Bæreevnen er forbedret med 60 prosent og dermed er den lille murpluggen optimal for bruk i betong. Zur Produktpalette zählen unter anderem Schrauben, Schraubenzubehör, Dübel, chemisch-technische Produkte, Möbel- und Baubeschläge, Werkzeuge, Maschine, Bevorratungs- und Entnahmesysteme I produktgalleriet finnes blant annet skruer, skruetilbehør, plugger, kjemisk tekniske produkter, møbel - og byggbeslag, verktøy, maskiner, lagersystemer - og avleveringssystemer. Würth FAKTA Gegründet Etablert } Adolf Würth, Künzelsau, In Norwegen seit Etablert i Norge } 1973 Anzahl Produkte Antall produkter } Mitarbeiter Medarbeidere } Umsatz in 2008 Omsetning 2008 } 8,8 mill Euro (ca. 80 mill NOK) Kunstförderer Kunstformidler Würth ist außerdem als Kunst- und Kulturförderer bekannt. Die Galleri Würth am norwegischen Stammsitz in Hagan in Gjelleråsen präsentiert noch bis zum 28. Januar 2010 die Ausstellung Jutta Bosch: Life en reise i maleriets indre (eine Reise in das Innere der Malerei). Die ausgestellten Gemälde und Bilder der deutschen Künstlerin sind zwischen 1996 und 1999 entstanden zeigte Günther Grass dort seine Ausstellung Mein Jahrhundert mit rund hundert Aquarellen, Skulpturen und Zeichnungen (Foto). Würth er i tillegg kjent som kunst og kulturformidler. Galleri Würth befinner seg i Hagan i Gjelleråsen og viser fortiden Jutta Bosch-utstillingen: Life en reise i maleriets indre. Utstillingen vises frem til 28. Januar De utstilte maleriene av den tyske kunstneren ble laget i tidsrommet fra 1996 til I 2005 viste Günther Grass sin utstilling Mein Jahrhundert (mitt århundre) med rundt hundre akvareller, skulpturer og tegninger i Galleri Würth 200 Gjelleråsen (se bildet). Foto: Jan Petter Lynau

14 panorama: mauerfall murens fall november 1989 Bau und Fall der Berliner Mauer Berlinmurens tilblivelse og fall 1989: Mit Hammer und Meißel bewaffnet, reißen die Deutschen auf beiden Seiten die Mauer ein Bevæpnet med hammer og meisel gikk tyskerne løs på muren fra begge sider. 28 Jahre, zwei Monate und 27 Tage lang teilte die Berliner Mauer eine Millionenstadt, ein Land, einen Kontinent. Mindestens 136 Menschen kamen an der Mauer ums Leben, bis sich der Eiserne Vorhang am 9. November 1989 schließlich gewaltlos hob. I 28 år, 2 måneder og 27 dager delte Berlinmuren en millionby, et land, et kontinent. Minst 136 mennesker mistet livet ved muren til jernteppet hevet seg uten bruk av vold 9. november Text: Kai-Axel Aanderud Norsk oversettelse: Katharina Fjeld fotos: Bundesbildstelle Eine Mauer um West-Berlin zu bauen, um 16 Millionen Menschen in Ost-Berlin und der DDR einzusperren die Idee war ungeheuerlich, deren Umsetzung ein Schock. Sonntag, 13. August 1961 Ich wünsche Frieden, aber wenn Sie einen Atomkrieg wollen, können Sie ihn haben! droht Kreml-Chef Nikita Chruschtschow dem amerikanischen Präsidenten John F. Kennedy. Die Atmosphäre ist frostig, als sich die beiden mächtigsten Männer der Welt am 4. Juni 1961 in Wien gegenübersitzen, um über die Zukunft Berlins zu sprechen. Die Standpunkte liegen weit auseinander. Die Westmächte möchten den Status Quo aufrechterhalten, die Russen dagegen wollen die Westmächte aus Berlin vertreiben, denn West-Berlin ist ihnen ein Dorn im Auge. In den ersten und im Osten einzigen freien Wahlen im Oktober 1946 hatten die Berliner den Kommunisten eine Abfuhr erteilt - die Sozialdemokraten hatten 48,7 Prozent, die Kommunisten lediglich 19,7 Prozent bekommen. Und seit die DDR-Führung im Mai 1952 die km lange innerdeutsche Grenze abgeriegelt hat, ist Berlin der einzige Ort der Begegnung in Deutschland. Da es in Ost-Berlin und der DDR infolge der Planwirtschaft kaum Arbeit und Waren gibt, arbeiten Tausende Ost-Berliner in West-Berlin, kaufen dort ein, und viele kehren nicht zurück: Zwischen September Å bygge en mur rundt Vest-Berlin for å sperre inne 16 millioner mennesker i Øst-Berlin og det tidligere DDR idéen var uhyrlig, og at den ble satt ut i livet var et sjokk. Søndag, 13. august 1961 Jeg ønsker fred, men hvis De vil ha atomkrig, så kan De få den! truer Kreml-sjefen Nikita Khrusjtsjov den amerikanske presidenten John F. Kennedy. Atmosfæren er kjølig da de to mektigste mennene i verden sitter overfor hverandre i Wien den 4. juni 1961 for å snakke om Berlins fremtid. Partene står langt fra hverandre. Vestmaktene vil opprettholde status quo, russerne vil fordrive vestmaktene fra Berlin, fordi Vest-Berlin er en torn i øyet på dem. I det første og eneste frie valget i Øst- i oktober 1946 hadde berlinerne avvist kommunistene sosialdemokratene hadde fått 48,7 prosent, kommunistene bare 19,7 prosent av stemmene. Siden kommunistpartiet SED har stengt den km lange indre, tyske grensen i 1952 er Berlin blitt eneste møtested i. Siden det neppe finnes arbeid eller varer i Øst-Berlin og DDR som en følge av planøkonomien arbeider tusener av Øst-berlinere i Vest- Berlin, handler der og ikke sjelden blir de værende der: mellom 1949 og 1960 er det 2,5 millioner som ikke vender tilbake til DDR stemmer avgitt med føttene. Vesten befinner seg i et dilemma: De vil ikke 1949 und Ende 1960 verlassen 2,5 Millionen Menschen die DDR - Abstimmung mit den Füßen. Der Westen befindet sich in einem Dilemma: Einerseits will er den DDR-Flüchtlingen nicht das Recht absprechen, vor der Diktatur zu fliehen, andererseits ist ihm klar, dass die SED-Führung den Flüchtlingsstrom nicht tatenlos hinnehmen wird. Planer der Aktion X ist Erich Honecker, zuständig für die Abteilung Sicherheit im Zentralkomitee der SED. Kurz nach Mitternacht am 13. nekte flyktningene retten til å rømme fra diktaturet, men er klar over at SED kommer til å handle. Planleggeren av aksjon X er Erich Honecker, ansvarlig for sikkerhetsavdelingen i SEDs sentralkomité. Like etter midnatt den 13. august 1961 lar han tusener av tungt bevæpnede politimenn og bygningsarbeidere troppe opp ved sektorgrensene. De ruller ut piggtråd, slår ned stolper, river opp gater og skinner. Det var fryktelig deprimerende, minnes Willy Brandt, som den gang var borgermester av Vest-Berlin. De skar

15 panorama: mauerfall murens fall 29 5 Daten Die innerdeutsche Grenze wird mit Zäunen, Bewachung und Alarm gesichert Die DDR-Grenztruppen beginnen mit dem Bau der Mauer Der Kniefall von Bundeskanzler Willy Brandt in Warschau ist der Beginn der Versöhnungs politik Generalsekretär Michail Gorbatschow läutet mit seiner Politik das Ende des Kalten Krieges ein Massenkundgebungen führen zu einer Republikflucht. Große Bevölkerungsteile fliehen über Ungarn aus der DDR { 1952 } { } { } { 1985 } { } 5 Datoer Den indre tyske grensen ble sikret med gjerder, overvåkning og alarmer DDR grensetroppene begynner byggingen av muren Knefallet til forbundskansler Willy Brandt var begynnelsen på forsoningspolitikken Generalsekretær Michail Gorbatschow innledet med sin politikk slutten på den kalde krigen Demonstrasjoner førte til masseflukt fra republikken. Større befolkningsgrupper flyktet gjennom Ungarn ut av DDR Die Mauer fällt in der Nacht auf den 10. November. Deutsche von Ost und West umarmen sich auf der Mauer { } Muren falt natt til den 10. November. Tyskere fra øst og vest klemmer hverandre oppe på muren 1959: Der antifaschistische Schutzwall sollte die DDR vor dem Einfluss aus dem Westen abgrenzen Den antifascistiske skyddsmuren skulle avgrense DDR fra vestlig innflytelse. 1961: Der Bau der Mauer machte die Entzweiung greifbar. Sie wurde zum Symbol des Kalten Krieges Byggingen av muren gjorde konflikten synlig. Den ble symbolet på den kalde krigen. 1989: Am 9. November treffen sich Deutsche aus Ost und West auf der Mauer Den 9. November møttes tyskerne fra både øst og vest oppe på muren. Der so genannte Bruderkuss schmückt noch heute die East Side Gallery an der Warschauer Straße Enda frem til i dag smykker det såkalte brødre kysset East Side Gallery i Warschauer Straße. Med det samme, umiddelbart 9. november 1989 Derfor har vi besluttet å finne en ordning som gjør det mulig for enhver DDR-borger å reise ut ved alle grenseoverganger i DDR. Pressekonferansen med pressetalsmannen i SED, Günter Schabowski, hadde allerede holdt på i én time, før folk i salen begynner å ane sensasjonen. Fra nå av? Rådvill ser Schabowski på sin lille lapp: Det inntrer ifølge min etterretning, han stanser,... med det samme, umiddelbart! Mener han det han nettopp har sagt? På vest- August 1961 lässt er Tausende schwerbewaffneter Volkspolizisten i stykker en by, skar i det levende kjøttet, uten narkose. Min politikk sinnlos sein Leben lassen musste, wusste ich, dass diese Mauer und Betriebskampfgruppen an den Sektorengrenzen auffahren, Stacheldraht ausrollen, Pfähle einrammen, Straßen und Schienen aufreißen. Es war schrecklich deprimierend, erinnert sich später West-Berlins er blitt betydelig preget av erfaringene på denne svarte søndagen. Det som ble kalt min østpolitikk ble formet på bakgrunn av dette. und diese Grenze nicht bestehen können, sagt Fechters Mutter am 9. November 1989, am Tag, als die Mauer fällt. Allein in Berlin haben mindestens 136 Menschen ihren Fluchtversuch mit dem Leben bezahlt. damaliger Bürgermeister Willy Brandt, sie zerschnitten eine Stadt, schnitten ins lebendige Fleisch, ohne Narkose. Meine politischen Überlegungen sind durch die Erfahrungen dieses Schwarzen Sonntags wesentlich mitbestimmt worden. Was man meine Ostpolitik genannt hat, wurde vor diesem Hintergrund geformt. Mindestens 136 Tote Ihr schießt nicht auf Bruder und Schwester, wenn ihr mit der Waffe den Grenzverletzer zum Halten bringt! Wie kann der euer Bruder sein, der die Republik verrät, schärft Politbüro-Mitglied Albert Norden den Grenzsoldaten ein. 30 Berliner sind bereits an der Mauer getötet worden, als am 17. August 1962 kurz nach 14 Uhr zwei 18-jährige Ost-Berliner auf die Mauer an der Zimmerstraße zulaufen. Peter Fechter und Helmut Kulbeik haben bereits die Mauerkrone erklommen da fällt ein Schuss, dann eine Salve von 15 Schüssen. Peter Fechter sackt auf der Mauerkrone zusammen und fällt, in Bauch und Rücken getroffen, auf die Ostseite zurück. Auf West-Berliner Seite versammeln sich Hunderte vor der Mauer und auch im Ostsektor hat jemand seine Schreie gehört: Fechters Mutter. Hilflos wird sie Zeugin, wie ihr Sohn langsam verblutet. Mörder! Mörder! rufen die West-Berliner, zur Untätigkeit verdammt. Erst nach einer Stunde ist Fechter tot. An dem Tag, an dem mein Sohn Minst 136 døde Dere skyter ikke på brødre eller søstre når dere setter stopper for en som krenker grensene! Hvordan kan en som forråder republikken være broren deres, innskjerper Albert Norden, medlem i Politbyrået, grensesoldatene. 30 berlinere har allerede blitt drept ved muren da to attenåringer fra Øst-Berlin løper mot muren i Zimmerstraße omkring kl. 14 den 17. august Peter Fechter og Helmut Kubeik har allerede klatret opp murtoppen så faller et skudd, så en salve av 15 skudd. Fechter synker sammen på murtoppen og faller ned på østsiden, truffet i mage og rygg. På Vest-Berlins side kommer hundrevis av mennesker til muren også i østsektoren har noen hørt hans rop om hjelp: Fechters mor. Hjelpeløs blir hun vitne til at sønnen langsomt forblør. Mordere! Mordere! skriker vest-berlinerne, uten å kunne gjøre noe. Først etter en time er Fechter død. På den dagen da sønnen min meningsløst ofret sitt liv visste jeg at denne muren og denne grensen ikke kunne bli stående, sier Fechters mor 9. november 1989, dagen da muren faller. I Berlin alene har minst 136 mennesker betalt for fluktforsøk med livet. Østpolitikk, perestroika, glasnost Forandring gjennom tilnærming er Willy Brandts nøkkelord, og Ostpolitik, Perestroika, Glasnost Wandel durch Annäherung heißt Willy Brandts Maxime, und die DDR-Führung fürchtet zu Recht, der offene Dialog mit dem Westen werde auf die Bevölkerung der DDR übergreifen. Doch jahrzehntelang erhält sie für ihre diktatorische Politik Rückendeckung aus Moskau, bis 1985 Michail Gorbatschow Generalsekretär der KPdSU wird. Perestroika und Glasnost : Die Bürger in Mittel- und Osteuropa beginnen, sich gegen die kommunistische Herrschaft aufzulehnen. Tausende fliehen über Ungarn, das im Mai 1989 seine Grenze zu Österreich öffnet. In der DDR verschlechtert sich die wirtschaftliche Lage rapide, die Demonstrationen werden immer größer. Wer zu spät kommt, den straft das Leben, mahnt Gorbatschow, doch Erich Honecker versteht ihn nicht. Am 18. Oktober 1989 muss er zurücktreten. Sofort, unverzüglich 9. November 1989 Und deshalb haben wir uns dazu entschlossen, heute eine Regelung zu treffen, die es jedem Bürger der DDR möglich macht, über Grenzübergangspunkte der DDR auszureisen. Eine Stunde dauert die Pressekonferenz des Sekretärs für Informationswesen, Günther Schabowski, bereits jetzt wittert jeder im Saal eine Sensation. Ab wann? Schabowski blickt SED frykter at den åpne dialogen med Vesten vil gripe om seg i den østtyske befolkningen. Men i årtier får den ryggen fri fra Moskva for sin diktatoriske politikk, til Mikhail Gorbatsjov i 1985 innleder reformene glasnost og perestroika : Borgerne i Mellomog Øst-Europa begynner å sette seg opp mot den kommunistiske makteliten. I tusentall flykter de gjennom Ungarn som i mai 1989 åpner sin grense til Østerrike. I DDR forverres den økonomiske situasjonen hurtig, og det kommer til stadig mer omfattende demonstrasjoner. Den som kommer for sent, blir straffet av livet maner Gorbatsjov, men Erich Honecker forstår ham ikke. Den 18. oktober 1989 må han tre tilbake.

16 panorama: mauerfall murens fall Anzeige Annonse Der Zugelassene Wirtschaftsbeteiligte (Authorised Economic Operator) Für Unternehmen, die grenzüberschreitend tätig sind und sich mit unter das Zollrecht fallenden Tätigkeiten befassen, ergab sich mit der Veränderung des Zollkodexes eine wesentliche Neuerung. Die Zollverwaltung zertifiziert auf Antrag Unternehmen und verleiht den Status des Zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten, international Authorised Economic Operator (kurz AEO) genannt. Zum 1. Juli 2009 ist nun eine Vereinbarung zwischen der EU und Norwegen über die gegenseitige Anerkennung der jeweiligen AEO-Regelungen in Kraft getreten, die allerdings noch nicht veröffentlicht wurde. Godkjent næringslivsdeltager (Authorised Economic Operator) For bedrifter som er virksomme på tvers av landegrenser og som beskjeftiger seg med tollrettslige aktiviteter fulgte endringen av tollkodeksene med seg en vesentlig fornyelse. Tollforvaltningen kan på oppdrag av bedrifter utstede en sertifisering som gir status som godkjent næringslivsdeltager. Internasjonalt heter det Authorised Economic Operator og forkortelsen er AEO. 1.juli 2009 ble det inngått en avtale mellom EU og Norge om den gjensidige godkjenningen av de respektive AEO-reguleringene. Den har nå trådt i kraft, men har ennå ikke blitt offentliggjort. 1989: Trabbi-Kolonnen schieben sich von Ost nach West. Überall an den Grenzen jubeln die Menschen Store Trabant-kolonner forflytter seg fra øst til vest. Langs grensen står det jublende mennesker overalt. auf seinen kleinen Zettel: Das tritt nach meiner Kenntnis... ist das sofort, unverzüglich! Hat er gemeint, was er gesagt hat? Im westdeutschen TV, von Millionen DDR-Bürgern gesehen, jubelt Moderator Hanns Joachim Friedrichs: Dieser 9. November ist ein historischer Tag. Die Tore in der Mauer stehen weit offen. Jetzt gibt es kein Halten mehr, die Ost-Berliner ziehen sich rasch etwas über, strömen zu Zehntausenden an die Übergänge, tanzen auf der Mauer am Brandenburger Tor, fallen begeisterten Landsleuten aus dem Westen in die Arme. Und die Welt sieht staunend zu. Wiedervereinigung, AbriSS der Mauer Ohne Mauer geht die DDR zugrunde: Hatten die Demonstranten zu Beginn noch skandiert Wir sind das Volk!, so rufen sie nun: Wir sind ein Volk!. Am 18. März 1990 finden die ersten freien Wahlen in der DDR statt, am 3. Oktober 1990 tritt die DDR offiziell der Bundesrepublik Deutschland bei, die Mauer wird abgerissen, und heute erinnern nur noch Reste an die über 40-jährige Teilung Deutschlands. Fakten zur Berliner Mauer Die gesamte Länge der Mauer zwischen Ost- und Westdeutschland betrug gegen Ende der DDR insgesamt 113 Kilometer, knapp 44 Kilometer davon verliefen durch Berlin. Die Mauer wurde aus einzelnen Segmenten zusammengesetzt, die jeweils 3,60 Meter hoch und 1,20 Meter breit waren und rund 3 Kilo wogen. In Berlin standen insgesamt dieser Segmente In Berlin gab es 25 Grenzübergangsstellen, der berühmteste war Checkpoint Charly Mindestens 136 Menschen starben bei dem Versuch, die Mauer zu überwinden Weitere Informationen: Staaten Chausseestraße Heerstraße Friedrichstraße (Checkpoint Charlie) Dreilinden (Checkpoint Bravo) Drewitz West Berlin 1989: Die Montagsdemonstrationen in Leipzig waren der Beginn der friedlichen Demonstration in der DDR Begynte de såkalte mandagsdemonstrasjonene i Leipzig, de markerte starten på de fredlige demonstrasjonene i DDR. tysk TV, sett av millioner av DDR-borgere, jubler moderator Hanns Joachim Friedrichs: Denne 9. november er en historisk dag. Portene i muren står vidt åpne! Nå holdes de ikke inne lenger, østberlinerne kler raskt på seg, og titusener strømmer til grenseovergangene, danser på muren ved Brandenburger Tor, omfavner sine entusiastiske landsmenn fra Vest-. Og en overrasket verden ser på. Gjenforening, murens nedrivning Uten muren går DDR til ende: Demonstrantenes slagord som hadde vært Vi er folket! endret seg til: Vi er ett folk!. 18. mars 1990 blir så det første frie valget i DDR avholdt, 3. oktober 1990 slutter DDR seg offisielt til den tyske Forbundsrepublikken, muren blir revet ned og i dag minner bare rester av den om den 40 år lange delingen av. Bornholmer Straße Invalidenstraße Prinzenstraße Oberbaumbrücke Sonnenallee Walterdorfer Chaussee East Berlin Fakta om Berlinmuren Murens totale lengde mellom øst- og vest- mot slutten av DDR målte til sammen 113 kilometer, knapt 44 av murens kilometer gikk gjennom Berlin Muren ble satt sammen av enkelte deler, hver av disse delene var 3,60 meter høye, 1,20 meter brede og veide rundt 3 kilo. I Berlin stod til sammen av disse enkelte delene. I Berlin fantes det 25 grensestasjoner og den mest berømte av disse var Checkpoint Charly Minst 136 mennesker mistet livet i forsøket på å rømme over muren For mer informasjon: Die Zertifizierung als AEO soll nach dem Grundgedanken der Europäischen Kommission den Kunden und Geschäftspartnern eines Unternehmers als Qualitätskennzeichen dienen. Ziel dieses Konzepts ist, den internationalen Austausch von Waren und Dienstleistungen sicher zu gestalten. Wesentlich dazu beigetragen hat das seit den weltweit zunehmenden Terroranschlägen gewachsene Bedürfnis nach Sicherheit im Welthandel. Mit der erforderlichen Transparenz von wirtschaftlichen Abläufen lassen sich Risiken schneller verifizieren. Die Unternehmen werden angehalten, Maßnahmen zu ergreifen, die in sichere, zuverlässige unternehmensinterne wie -externe Prozesse münden. Der AEO ist der neue Standard im globalen Handel. Ein Unternehmer, der den AEO-Status in der EU anstrebt, muss auch im EU-Gemeinschaftsgebiet ansässig sein. Selbständige Zweigniederlassungen norwegischer Unternehmen mit Sitz in Deutschland haben seit geraumer Zeit die Möglichkeit, die Zertifizierung als AEO zu beantragen. Einzureichen ist ein formaler Antrag bei der zuständigen Zollbehörde zusammen mit einem umfangreichen elektronischen Fragebogen. Die Bearbeitung des Antrags kann allerdings bis zu 10 Monaten (ab 2010 maximal drei Monate) dauern. Wichtig für selbständige Zweigniederlassungen norwegischer Unternehmen in Deutschland: Sie müssen die Einhaltung der Zollvorschriften, die ordnungsgemäße Führung der Geschäftsbücher, ein funktionsfähiges Compliance- und Meldewesen, ihre Solvenz und die Einhaltung von Sicherheitsstandards nachweisen. Die Kosten, die im Rahmen des Zertifizierungsverfahrens anfallen, werden durch die zeitlichen und finanziellen Vorteile kompensiert. Kontrollen werden vereinfacht, die Kontrolldichte sinkt. Mittelfristig müssen nicht zertifizierte Unternehmen gar Nachteile befürchten. Denn AEO-zertifizierte Unternehmer werden die Zusammenarbeit mit nicht Zertifizierten zumindest in Frage stellen. Möglicherweise werden Waren von nicht zertifizierten Unternehmen nur noch mit Kostenaufschlägen inklusive höheren Versicherungskosten transportiert. Unternehmen in Norwegen raten wir, den norwegischen AEO zu beantragen. Dies reduziert Wartezeiten und Kontrollen an der norwegisch-europäischen Grenze. Aber auch norwegische Unternehmen, die gemeinsam mit europäischen Unternehmen im Handel mit den USA tätig sind, werden an der US-amerikanischen Grenze Erleichterungen bei der Zollabwicklung erwarten können. Kai Pingel, Leiter International Desk in Hamburg und Country Coordinating Partner der BDO, über die Zertifizierung Zugelassene Wirtschaftsbeteiligte Haben Sie Fragen zu diesem Beitrag? Har du spørsmål om denne artikkelen? Sertifiseringen som AEO skal etter den grunnleggende ideen til EU-kommisjonen tjene som et kvalitetsstempel for bedrifters kunder og handelspartnere. Målet med dette konseptet er å tilrettelegge samt sikre den internasjonale handelen med varer og tjenester. En vesentlig årsak for sertifiseringen har vært progresjonen i verdensomspennende terrorattentat, noe som har ført til et økt behov for sikkerhet i verdenshandelen. Med den påkrevde transparensen ved økonomisk handel kan man raskere vertifisere risikoer. Bedriftene må ta iniativet til å iverksette virkemidler som skal munne ut i sikre og forsvarlige bedriftsinterne prosesser. AEO er den nye standarden i den globale handelen. En bedrift som ønsker AEO-status i EU må også tilhøre EU-felleskapet. Selvstendige norske filialer med sete i har i lengre tid hatt muligheten til å søke om AEO-seritfisering. En formell søknad skal innleveres til det ansvarlige tollvesenet sammen med et utfyllende elektronisk skjema. Bearbeidingen av skjemaet kan imidlertid vare opptil 10 måneder (fra 2010 maksimalt tre månder). Viktig for selvstendige norske filialer i er: de må dokumentere at tollforeskriftene overholdes, at de har en reglementert bokføring, at de har et fungerende Compliance- og registreringssystem - og samtidig må de kunne dokumentere sin betalingsevne og at sikkerhetsstandardene overholdes. Kostnadene sertifiseringen medfører blir kompensert gjennom tidsmessige og finansielle fordeler. Kontroll blir forenklet og kontrollhyppigheten synker. På sikt trenger sertifiserte bedrifter ikke å frykte noen ulemper, da AEO-sertifiserte bedrifter antagelig vil stille seg spørrende til samarbeid med ikke-sertifiserte bedrifter. Muligens blir varer fra ikke-sertifiserte bedrifter bare transportert mot kostnadstillegg, inklusivt høyere forsikringskostnader. Vi råder norske bedrifter til å søke om den norske AEO. Dette vil medføre redusert ventetid og kontroll ved den norsk-europeiske grensen. Også norsk-europeiske samarbeidsbedrifter som driver handel med USA vil kunne vente en lettere tollavvikling ved den amerikanske grensen. Kai Pingel, leder International Desk i Hamburg og Country Coordinating Partner i BDO, om sertifiseringen av den godkjente næringslivs deltager Wirtschaftsprüfer und Steuerberater Kai Pingel BDO Deutsche Warentreuhand AG // Wirtschaftsprüfungsgesellschaft // Ferdinandstrasse 59 // D Hamburg Telefon +49 (0)40/ //

17 Stadträder BYSYKKEL 33 Auf zwei Rädern På to hjul Vor allem im Sommer ist die Fortbewegung mit dem Fahrrad schnell und unkompliziert Særlig om sommern er det raskt og ukomplisert å bevege seg rundt i byen med sykkel. Immerhin: Das Rad muss nicht neu erfunden werden und Fahrräder auch nicht. Man trenger likevel ikke å finne opp hjulet på nytt, ikke sykkelen heller for den saks skyld. TEXT: Julia Fellinger NORSK OVERSETTELSE: Katharina Fjeld FOTOS: Thomas Simon [ Oslo ] Die Idee dahinter ist nicht neu, aber gut: Bysykkel (zu deutsch: Stadträder) findet man bislang in Drammen, Trondheim und Oslo, dort allein an 90 verschiedenen Standorten. 80,- Kronen kostet die Abo- Karte im Jahr. Dafür kann sich jeder ein 4-Gang-Fahrrad mieten so oft er will für maximal drei Stunden am Stück. In diesem Sommer haben das verstärkt Innenstadtpendler und auch Touristen genutzt (Informationen im Touristenbüro). Warum so günstig? Hinter dieser Idee steckt das Medienbüro Clear Channel, das das Konzept durch Anzeigen finanziert. Die Städter sind so begeistert, dass schon Pläne für Elektroautos als motorisierte Bysykkel-Variante herumgeistern. Außerdem neu: iphone-besitzer können sich eine Bysykkel-App aufs Handy laden, mit der sie jederzeit die Verfügbarkeit der Räder an den verschiedenen Ausleihstationen abfragen können. [ Oslo ] Ideen bak er derimot ny, men ikke dårlig: bysykkel! I Norge finnes den hittil i Drammen, Trondheim og Oslo. Det koster 80 kroner i året for et abonnement og man kan låne seg en sykkel med fire gir som man kan hente og levere som man vil. Bare i Oslo finnes det 90 utlånsstasjoner. Sykkelen er til låns for inntil 3 timer i strekk, da må den leveres tilbake, men man kan umiddelbart låne seg en ny sykkel. Konseptet er blitt veldig populært blant folk som jobber i byen og turister. Men hvorfor er det så billig? Ideen hadde mediebyrået Clear Channel: konseptet finansieres gjennom reklameannonser på bysyklenes flater. Brukerne er så begeistret at man alt har begynt å planlegge videreførelsen av konseptet til også å omfatte små el-biler: motoriserte bysykkler. Også nytt: iphone-eiere kan lade ned en Bysykkel-App til sin mobiltelefon slik at man alltid kan sjekke om det finnes ledige sykler på de forskjellige utlånsstasjonene. I lanseres det i midten av mai et lignende konsept. Delstatene Hamburg og Schleswig-Holstein samarbeider med Deutsche Bahn om: StadtRAD Hamburg (bysykkel Hamburg). De begynner med sykler og 70 utlånsstasjoner. Maksprisen for å leie sykkel en hel dag er 12 euro og man regner med at prosjektet vil koste 1,1 millioner euro årlig. Die Stadträder sind an 90 Ausleihstationen in Oslo zu finden Bysyklene er tilgjengelige på over 90 utlånsstasjoner bare i Oslo. The only sure weapon against bad ideas is better ideas Whitney Griswold

18 branchennews bransjenyheter 35 [ Oslo ] Preise in Norwegen fallen Prisene faller i Norge [ Bitterfeld-Wolfen ] Bau eines Solarglaswerks in Deutschland Bygg av solcellepaneler i Der norwegische Glasproduzent Vetro Solar baut in Sachsen-Anhalt eine neue Produktionsstätte. Das Unternehmen aus Kristiansand will im August mit dem Bau beginnen, wie die Mitteldeutsche Zeitung berichtet. Die Investition wird ein Volumen von rund 30 Millionen Euro haben. Im Frühjahr sollen dann 70 Mitarbeiter die Produktion aufnehmen. Vetro Solar hat sich auf die Herstellung von Glaselementen für die Produktion von Photovoltaikanlagen spezialisiert. Das neue Werk ist der erste Schritt zu einem der größten geplanten Solarglaswerke der Welt. Insgesamt sollen rund 400 Millionen Euro investiert werden. Aufgrund der Finanzmarktkrise hatten sich die Investitionen zuletzt um ein halbes Jahr verzögert und fallen jetzt erst einmal kleiner aus als geplant. Vetro Solar konzentriert sich vorläufig auf die Veredelung von Glas. Den norske glassprodusenten Vetro Solar bygger et nytt produksjonsanlegg i Sachsen-Anhalt. Bedriften fra Kristiansand vil begynne byggingen i august, meddeler den tyske avisen Mitteldeutsche. Investeringene vil være på ca. 30 millioner euro. Til våren skal 70 medarbeidere begynne produksjonen. Vetro Solar har spesialisert seg på produksjonen av glasselementer som brukes for å lage solcellepaneler. Den nye fabrikken er det første skrittet på vei mot å lage en av de største solcellepanelfabrikkene i verden. Tilsammen skal det investeres 400 millioner euro. På grunn av finanskrisen har investeringen blitt et halvt år forsinket og litt mindre enn planlagt. Vetro Solar konsentrere seg foreløpig om foredlingen av glass. [ Oslo ] Neuer Rekord: Norwegian befördert eine MILLION Passagiere Ny rekord: Norwegian transporterer en million passasjerer Die norwegische Airline Norwegian hat zum dritten Mal in Folge einen neuen Rekord bei den Passagierzahlen erreicht. Im Juli knackte das Unternehmen die Marke von einer Million Fluggästen. Im Vergleich zum Vorjahr ist das eine Steigerung von 16 Prozent. In einer Branche, die mit großen Herausforderungen zu kämpfen hat, ist es eine besondere Bestätigung, dass so viele Passagiere Norwegian wählen, kommentiert Geschäftsführer Bjørn Kjos die positiven Zahlen. Hauptsächlich wachsender Inlandsverkehr und neue Routen in Dänemark stützen das Wachstum bei Norwegian. Norwegian hat sich in Skandinavien eine starke Position erarbeitet. Die Auslastung der Flüge liegt zwischen 91 und 92 Prozent. SAS dagegen muss mit einem strengen Sparplan versuchen aus der Krise zu kommen. Die Kosten sollen um zwei Millionen schwedische Kronen reduziert werden. Det norske flyselskapet Norwegian har for tredje gang på rad oppnåd ny rekord i antall passasjerer. I juli hadde bedriften mer enn en million flypassasjerer. Sammenlignet med foregående år er dette en økning på 16 prosent. I en bransje som sliter med store utfordringer er det en ekstra bekreftelse at så mange velger å fly med Norwegian, sier direktør Bjørn Kjos om de positive tallene. Hovedsakelig vokser innlandsrutene, og nye ruter til Danmark støtter opp under veksten i Norwegian. Norwegian har bygget opp en sterk posisjon i Skandinavia. Utnyttelsen av kapasiteten på flyene ligger mellom 91 og 92 prosent. SAS derimot må forsøke å komme ut av krisen med en streng spareplan. Kostnadene skal reduserers med to millioner svenske kroner. [ Flensburg ] Deutscher Automarkt wächst kräftig tysk bilindustri vokser Gestützt von der Abwrackprämie sind die Autoverkäufe in Deutschland deutlich gestiegen. Wie das Kraftfahrt-Bundesamt (KBA) Anfang August mitteilte, seien die Zulassungen von Juni bis Juli um fast ein Drittel gewachsen. Bei den deutschen Herstellern gibt es allerdings Gewinner und Verlierer. Vor allem Produzenten von Kleinwagen legten zu. Hersteller im Premiumsegment mussten Umsatzrückgänge von bis zu 16,5 Prozent hinnehmen. Die Abwrackprämie läuft Ende September aus. Deutsche Exporteure können aber von der US-Variante Cash-for-Clunkers profitieren. Auswirkungen auf die Automobilbranche hat auch das Ende des zähen Machtkampfes zwischen Porsche und Volkswagen. Porsche hatte zunächst versucht, den Volkswagen-Konzern zu übernehmen und sich damit hoch verschuldet. VW übernimmt nun seinerseits Porsche. Der Weltmarktdritte will damit Toyota und General Motors überholen und deckt vom Kleinwagen über LKW bis zum Luxuswagen alle Segmente ab. Støttet av vrakpanten har antall bilkjøp steget betrakelig. Som Kraftfahrt-Bundesamt (KBA) meddelte i midten av august, har antall godkjente vrakpanter steget med nesten en tredjedel fra juni til juli. Blant de tyske produsentene finnes det riktignok vinnere og tapere. Først og fremst opplevde produsentene av småbiler en stigning. Produsenter i premiumsegmentet må tåle en tilbakegang i omsetningen på opptil 16,5 prosent. Vrakpanten går ut i slutten av september. Tyske eksportører kan imidlertid proifitere på US-varianten Cash-for-Clunkers. Innvirkningene på bilbransjen har også satt en stopper for den tøffe maktkampen mellom Porsche og Volkswagen. Porsche har forsøkt å overta Volkswagen-konsernet og har dermed pådratt seg høy gjeld. VW overtar nå Porsche. Den tredje største bilprodusenten vil dermed overgå Toyota og General Motors, og dekker da alle segmenter fra småbiler til lastebiler og luksusbiler. Auch in Norwegen fallen die Preise in einigen Branchen zurzeit kräftig. Sinkende Preisniveaus seien vor allem bei Kleidung und Schuhen zu beobachten, so das norwegische Statistikamt SSB. Hier sanken die Preise von Juni auf Juli um rund 5 Prozent. Nach einem Anstieg im Juni fielen die Preise für Flugreisen im Juli sogar um 22,3 Prozent. Preissenkungen gab es sowohl bei Auslands- wie auch Inlandsreisen. Laut SSB sank der Konsumpreisindex von Juni auf Juli um 0,6 Prozent. Die Preissenkungen in einigen Branchen sorgen dafür, dass die Inflation insgesamt wesentlich geringer ausfällt als erwartet. Die Krone notierte nach Bekanntwerden der Zahlen schwächer. Der Preis für einen Euro stieg von 8,66 auf 8,71 Kronen, für den Dollar von 6,09 auf 6,14 Kronen und für das Pfund von 10,15 auf 10,21 Kronen. Zinsanpassungen der norwegischen Zentralbank erwartet Chefökonom Jan Andreassen von der Terra-Gruppe nicht: Ich glaube nicht, dass die Zahlen das Verhalten der Norges Bank nennenswert ändern, sagte er gegenüber Aftenposten. Også i Norge faller prisene innenfor enkelte bransjer kraftig for tiden. Ifølge Statistisk sentralbyrå (SSB) er synkende prisnivåer først og fremst å observere for klær og sko. Her sank prisene fra juni til juli med ca. 5 prosent. Etter en økning i juni falt prisene på flyreiser med 22,3 prosent. Prissenkninger fantes både ved innlands og utlandsflyvninger. Ifølge SSB sank konsumprisindeksen fra juni til juli med 0,6 prosent. Prissenkningen i enkelte bransjer har ført til at forventet inflasjon er vesentlig lavere enn antatt. Kronen er blitt svakere. Prisen for en euro er steget fra 8,66 til 8,71 kroner, for dollar fra 6,09 til 6,14 kroner og for pund fra 10,15 til 10,21 kroner. Sjeføkonom Jan Andreassen i Terra-Gruppen forventer ikke at Sentralbanken skal gjennomføre rentetilpasninger. Jeg tror ikke at tallene kommer til å endre handlemåten til Norges Bank nevneverdig, sier han til Aftenposten.

19 branchennews bransjenyheter s u c c e s s s t o r y 37 [ Wiesbaden ] Deutsche Exporteure steigern Umsätze Tyske eksportører øker omsetningen Exklusive Tagungen und Incentives auf See... Exklusive Tagungen und Incentives auf See... Die Exporte aus Deutschland sind so stark gestiegen wie seit fast drei Jahren nicht mehr. Wie das Statistische Bundesamt Anfang August mitteilte, verkauften die Hersteller sieben Prozent mehr Waren ins Ausland als im Vormonat. Dies sei der stärkste Anstieg seit September 2006, sagten die Statistiker. Experten hatten zuvor nur mit etwa einem Prozent Wachstum gerechnet. Und auch die Aussichten sind gut: Die Bestellungen aus dem Ausland stiegen zuletzt um 8,3 Prozent. Das Bundeswirtschaftsministerium hatte kurz zuvor auf die positive Entwicklung der Industrie auch im Inland hingewiesen. Die Belebung sei breit über viele Industriezweige angelegt, teilte das Ministerium mit. Die Aufträge stiegen um 4,5 Prozent, obwohl Volkswirte maximal 0,8 Prozent vorhergesagt hatten. Die Zahlen können als weiteres Anzeichen für eine Erholung von der Wirtschaftskrise gesehen werden. Eksporten fra har steget sterkere enn den har gjort på nesten tre år. Det tyske statistiske sentralbyrået (Statistisches Bundesamt) meddelte i begynnelsen av august at produsentene solgte syv prosent mere varer i utlandet enn de gjorde måneden før. Dette er den sterkeste stigningen siden september 2006, i følge statistikerene. Ekspertene hadde på forhånd regnet med en vekst på én prosent. Også utsiktene er gode: bestillingene fra utlandet har steget med 8,3 prosent. Bundeswirtschaftsministeriumet hadde kort tid i forveien påpekt den positive utviklingen i industrien, også på hjemmemarkedet. Veksten fordeler seg på mange industriområder. Oppdragene har steget med 4,5 prosent, selv om økonomene ikke hadde forutsett en økning på mer enn 0,8 prosent. Tallene kan ses som et tegn på at man er på bedringens vei etter finanskrisen. Tagen Sie in exklusiver Atmosphäre in hervorragend ausgestatteten Konferenzräumen mit einem Tagen Sie in exklusiver Atmosphäre in hervorragend ausgestatteten Konferenzräumen mit einem traumhaften Blick auf das Meer. traumhaften Blick auf das Meer. Gäste von Color Line genießen einen persönlichen Service sowie sowie den Luxus erstklassiger Kreuzfahrtschiffe. Wir Wir bieten Europas größtes und bestes Konferenzcenter auf See See an. Kreuz- an. Tagungsreise pro Person schon ab 199,- For mer informasjon: Zwei Color Tage Line und zwei Cruises Nächte AS, an Hjortnes, Bord auf der 0115 Strecke Oslo Kiel-Oslo-Kiel inkl. Tagungspaket Tlf: E-post: Weitere Infos: Color Line GmbH, Norwegenkai, Kiel Tel.: (04 31) Weitere Infos: Color Line GmbH, Norwegenkai, Kiel Tel.: (04 31) Text: Tobias Thieme Norsk oversettelse: Katharina Fjeld Fotos: Thomas Simon Westermann druck Erfolgreicher Start in Norwegen Gjør suksess i Norge Westermann Druck, Spezialist für den Druck von Magazinen, Katalogen und Büchern, gehört in Deutschland zu den fünf Großen der Branche. In diesem Jahr hat das westfälische Unternehmen auch den Weg nach Norwegen gefunden. Unterstützung gab es dabei von der AHK Norwegen. Die erfolgreiche Geschäftspartnervermittlung der Handelskammer öffnete jetzt die Türen zum norwegischen Markt. Die Aussichten sind gut. [ Oslo ] Angefangen hatte es mit ein paar Klicks im Internet. Marco Meinecke, Vertriebsleiter bei Westermann Druck, hatte schon seit ein paar Jahren nach Partnern gesucht, die den norwegischen Markt kennen und potentielle Kunden ausfindig machen können. Nachdem er dann bereits mit den AHKs in Dänemark und Schweden zusammengearbeitet hatte, kam Anfang des Jahres auch der Auftrag für die AHK Norwegen. Bisher hatte das Unternehmen den norwegischen Markt gelegentlich über schwedische Auftraggeber bedient. In Zukunft soll das ohne diesen Umweg geschehen. Der norwegische Markt ist sehr interessant. Aus unserer Sicht gibt es hier kaum Mitbewerber in unserem Kerngeschäft, dem Rollen-Offsetdruck, und wir können mit einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis punkten, erklärt Marco Meinecke. Ob eine Expansion zu Krisenzeiten nicht hohe Risiken berge, beantwortet Meinecke so: Sicherlich gehen die Aufträge gerade im Bereich Werbung zurück. Da ist es aber umso Rita Hareid von der AHK Norwegen gab Westermann Druck Starthilfe bei ihrem Norwegengeschäft Rita Hareid fra Norsk-Tysk Handelskammer ga Westermann Druck starthjelp med deres søk etter norske samarbeidspartnere. Westermann Druck, spesialist på magasiner, kataloger og bøker hører til en av de fem største i trykkeribransjen i. I år har selskapet fra Nordrhein-Westfalen også funnet veien til Norge med god hjelp fra Norsk-Tysk Handelskammer. De vellykkede forretningsformidlingene førte til at dørene nå står åpne for det norske markedet. Utsiktene er gode. [ Oslo ] Det begynte med et par klikk på nettet. Marco Meinecke, salgssjef for Westermann Druck hadde i ett par år lett etter partnere som kjente norske markedsforhold og som kunne lete opp potensielle kunder. Etter samarbeid med handelskamrene i Sverige og Danmark sendte han ved begynnelsen av året en forespørsel om forretningspartnersøk til Norsk-Tysk Handelskammer. Til da hadde selskapet leilighetsvis betjent det norske markedet via Sverige. I fremtiden skulle det skje uten denne omveien. Det norske markedet er svært interessant. Fra vårt synspunkt finnes det knapt konkurrenter i vårt segment, rulloffset-trykk, og vi hevder oss på et godt nytte/kost-forhold, sier Marco Meinecke. På spørsmålet om han er bekymret for risikoen ved en utvidelse i disse krisetider, svarer han: Det er klart at antall reklameoppdrag for tiden går ned, men det er desto viktigere at vi akkurat nå sikrer oss nye markeder. I finnes det bare fire tilbydere av et lignende bredt spek OSL-MT09-30

20 Energiereiche Verbindung mit Zukunft success story: Westermann druck 39 FAKTA Westermann Druck wurde 1838 von Georg Westermann in Braunschweig zunächst als Buchhandlung gegründet. 10 Jahre später starteten sie die Druckerei. Heute ist Westermann eine Druck- und Verlagsgesellschaft mit 13 Tochterunternehmen, von denen Westermann Druck für den Bereich Druckmaschinenteile verantwortlich ist. Firmaet ble grunnlagt i 1838 av Georg Westermann i Braunschweig i første omgang som en bokhandel. 10 år senere startet de også et trykkeri. I dag er Westermann et trykk- og forlagselskap med 13 datterselskap hvor Westermann Druck er ansvarlig for trykkeridelen. Markedsintroduksjon i Norge har gått bra, de første oppdragene er i boks. Og Meinecke er optimistisk når det gjelder fremtiden! wichtiger, sich neue Absatzmärkte zu erschließen. In Deutschland gibt es nur vier andere Anbieter mit einem ähnlich breiten Leistungsspektrum. Das Unternehmen produziert unter anderem Hefte, Broschüren, Kataloge und Bücher, geheftet, geklebt oder gebunden. Die 7-Tage-Woche ermöglicht kurze Produktionszeiten. Die AHK Norwegen hat in diesem Jahr die ersten Geschäftskontakte vermittelt. Wir haben schon länger nach Unterstützung gesucht und waren mit der Arbeit der dänischen und schwedischen AHKs sehr zufrieden. Die Stärken der AHKs: Sie sind vor Ort gut vernetzt und haben eine reiche Datenbank, sie sind vertrauenswürdig und seriös. Die Suche war schließlich sehr treffsicher, berichtet Meinecke von der gelungenen Vermittlung. Die Recherchen der AHK umfassen aber nicht nur Adressen und Ansprechpartner, sondern auch umfangreiche Informationen rund um die Unternehmen, wie Kerngeschäft, Umsätze oder auch Geschäftsbeziehungen zu Mitbewerbern. Außerdem begleiten Mitarbeiter der AHK den Kunden beim ersten Geschäftskontakt. Es ist gut, jemanden dabei zu haben, der die Landessprache spricht und sich mit den örtlichen Gepflogenheiten auskennt. Das gibt Sicherheit, schätzt Meinecke den unkomplizierten Erstkontakt. Für AHK-Projektleiterin Rita Hareid war das klare Firmenprofil für den Vermittlungserfolg ausschlaggebend: Die Leute von Westermann wussten genau was sie wollten. Das machte es uns als Kontaktvermittler einfacher, mit einer genauen Analyse schnell und effizient die geeigneten Partner zu finden. ter av produkt og tjenester. Selskapet produserer blant annet hefter, brosjyrer, kataloger og bøker, enten heftet, limt eller bundet. Siden de har åpent syv dager i uken, muliggjør det kort produksjonstid. Norsk-Tysk Handelskammer har i år formidlet de første forretningskontaktene. Vi har lett lenge for å få riktig markedsassistanse, og var i utgangspunktet svært fornøyd med arbeidet til både det svenske og danske handelskammeret. Styrken til handelskamrene er at det er godt representert lokalt og har gode nettverk, i tillegg til en rikholdig databank. De er til å stole på og ikke minst er de seriøse. Letingen var svært treffsikker, sier Meinecke etter den vellykkede kontaktformidlingen. Handelskammerets undersøkelser omfatter ikke bare formidling av adresser og kontaktpersoner, men også omfattende informasjon om bedriftene - som kjerneområde, omsetningstall og også kontakt med øvrige konkurrenter. I tillegg er en medarbeider fra handelskammeret med kundene på det første forretningsbesøket. Det er fint å ha med seg en som snakker språket og er kjent med landets skikk og bruk. Det gir sikkerhet, sier Meinecke om det ukompliserte første møtet. For handelskammerets prosjektleder Rita Hareid var den klare firmaprofilen utslagsgivende for suksessen. Westermann visste nøyaktig hva de ville ha. Det gjorde det lettere for oss, raskt og effektivt, å finne en egnet forretningspartner. Energiesicherheit aus Norwegen hat für VNG Tradition. Schon über ein Jahrzehnt können sich unsere deutschen und ausländischen Kunden auf norwegisches Erdgas bei der umweltschonenden Wärme- und Stromerzeugung verlassen. In diese wertvolle Geschäftsbeziehung investieren wir weiter. Bereits heute haben wir Importverträge bis zum Jahr Und wir rücken noch weiter zusammen! Grette Wirtschaftsrechtliche Beratung für Deutschland und Norwegen Grette gehört mit ca. 60 Rechtsanwälten zu den führenden Wirtschaftskanzleien in Norwegen. Für die Beratung von Unternehmen bei deutsch-norwegischen Investitionen und allen weiteren deutsch-norwegischen Wirtschaftsaktivitäten haben wir speziell unser German Desk eingerichtet. German Desk Ihre Ansprechpartner: VNG engagiert sich mit den Tochtergesellschaf ten VNG Norge AS, Stavanger und VNG Norge (Operations) AS, Oslo, bei der Erdgaserkundung und -produktion auf dem Norwegischen Kontinentalschelf. Unser Ziel: Erdgas aus eigenen Quellen und ein Wertschöpfungsbeitrag vor Ort in unserem Partnerland Norwegen. Unser German Desk wird von Rechtsanwalt Dr. Roland Mörsdorf geleitet, der viele Jahre bei internationalen Wirtschaftskanzleien in Deutschland tätig gewesen ist. Des Weiteren gehören dem German Desk Rechtsanwalt Christoph Morck, der auch als norwegischer Rechtsanwalt zugelassen ist, und mehrere norwegische Rechtsanwälte an, die fließend Deutsch sprechen und das deutsche Rechtssystem kennen. Wir beraten deutsche Unternehmen im norwegischen Wirtschaftsrecht auf Deutsch und norwegische Unternehmen im deutschen Wirtschaftsrecht auf Norwegisch. Dabei garantieren wir unseren Mandanten durch fachliche Qualität und persönlichen Service professionelle Beratung auf höchstem Niveau. Dr. Roland Mörsdorf Partner, Rechtsanwalt Christoph Morck Rechtsanwalt, Advokat Advokatfirmaet GRETTE DA... Adresse: H.Heyerdahls gate 1, P.b Vika, N-0114 Oslo... Telefon: Telefax: VNG Verbundnetz Gas AG Postfach Leipzig Telefon Fax

21 Ihr wichtigster Partner in Norwegen Din viktigste partner i UNSERE NÄHE ZU NORWEGEN ZEIGT SICH AUCH IN DEN GEMEINSAMEN FARBEN VÅRE FELLES FARGER VISER OGSÅ VÅRT NÆRE FORHOLD TIL NORGE Die AHK Norwegen ist Teil eines weltumspannenden Netzwerkes von 120 Auslandshandelskammern (AHK) und offizieller Vertreter der deutschen Wirtschaft in Norwegen Mitgliederorganisation für 600 Unternehmen und Organisator zahlreicher Veranstaltungen mit seiner Servicegesellschaft DEinternational AS Dienstleister für Unternehmen Norsk-Tysk Handelskammer (AHK Norwegen) er del av et verdensomspennende nettverk som omfatter 120 tyske AHK-kontorer i 80 land og er offisiell representant for tysk næringsliv i Norge medlemsorganisasjon for 600 tyske og norske bedrifter og organiserer en rekke arrangementer med sitt varemerke DEinternational AS tjenestetilbyder overfor norske og tyske bedrifter Die BDO Deutsche Warentreuhand AG gehört zu den führenden Gesellschaften für Wirtschaftsprüfung und prüfungsnahe Dienstleistungen, Steuerberatung und wirtschaftsrechtliche Beratung sowie Advisory Services in Deutschland. Rund Mitarbeiter an 27 Standorten betreuen nationale und internationale Unternehmen unterschiedlicher Branchen und Größen. Unsere weitreichenden Verbindungen tragen dazu bei, dass wir unsere Mandanten beraten und unterstützen können, wo immer ihre geschäftlichen Schwerpunkte auch sein mögen, sei es in Norwegen, in Deutschland oder in einem anderen der 110 Länder, in denen eine oder mehrere der BDO Member Firms zu finden sind. Farben sind zugegebenermaßen Geschmackssache. Wichtiger sollte Ihnen ein Partner sein, der Sie versteht und Ihre Visionen teilt. Wenn Sie daher eine Wirtschaftsprüfungsgesellschaft benötigen, die Ihnen fachlich wie geographisch überall helfen kann, sollten Sie Kontakt zu uns aufnehmen. BDO Deutsche Warentreuhand AG er blant de fremste selskapene innen revisjon, revisjonsnære tjenester, skatteog næringslivsrådgivning og Advisory Services i. Omkring medarbeidere lokalisert i 27 kontorer tar hånd om nasjonale og internasjonale bedriftskunder innen en rekke bransjer og forskjellige størrelser. Våre vidspente forbindelser setter oss i stand til å hjelpe våre kunder med gode råd hvorenn de måtte drive sin virksomhet, enten det skulle være i Norge, eller i eller i et av de 110 øvrige land, der BDO har ett eller flere Member Firms. Farger er selvsagt en smaksak. For deg gjelder det å finne en kompetent rådgiver som forstår deg og deler dine visjoner. Når du trenger et revisjonsselskap som kan hjelpe deg overalt både faglig og geografisk ta gjerne kontakt. Das Dienstleistungsangebot von DEinternational umfasst: Adressrecherche Anzeigenservice Buchhaltungsservice Dolmetscherdienste Fiskalvertretung Geschäftspartnervermittlung Lohnservice Marktanalysen Mehrwertsteuer-Rückerstattung Messevertretung und Gemeinschaftsstände Personalvermittlung Personalverwaltung Rechtsberatung Übersetzungsdienste Wirtschaftsauskünfte Kontaktieren Sie uns für maßgeschneiderte Angebote und fordern Sie unverbindlich unser kostenloses Informationsmaterial an. Wir beraten Sie gerne! Tjenestetilbudet fra DEinternational omfatter: Adressesøk Annonseservice Bokføringstjenester Firmaopplysninger Forretningspartnersøk Juridisk rådgivning Markedsanalyser Messerepresentasjon og fellesstands MVA-representasjon og -refusjon Oversettelser Personalformidling Tolketjeneste Økonomisk rådgivning Kontakt oss for et skreddersydd tilbud eller for å få tilsendt gratis informasjonsmateriale. Din viktigste samarbeidspartner på det tyske markedet! telefon: BDO Deutsche Warentreuhand AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Ferdinandstrasse 59 D Hamburg Tel. (+49) 40 / Unsere Premium Partner Våre Premium Partnere

22 rückblick tilbakeblikk AHK Norwegen erhält neuen Präsidenten Norsk-Tysk Handels kammer fikk ny president Wolfgang Dubois tritt die Nachfolge von Rolf A. Engelhardtsen an. Wolfgang Dubois (57) ist Geschäftsführer von Robert Bosch Nord-Europa. Mit dem gebürtigen Deutschen bekommt die Deutsch-Norwegische Handelskammer einen erfahrenen Unternehmer und ausgewiesenen Norwegenkenner zum Präsidenten. Des Weiteren scheiden Holger P. Härter, Svein Sørlie aus dem Vorstand sowie May-Britt Falcke und Wolf-Rüdiger Janzen (siehe Porträt Seite 7) aus dem Kuratorium aus. Im Vorstand rücken nach: Oliver Bell von Rolled Products/Norsk Hydro und Kai Kraass von Wallenius Wilhelmsen. Werner Koopmann ist neuer Vizepräsident und Trond Mohn neues Mitglied im Kuratorium. Das Sommerfest bildete außerdem den stilvollen Rahmen den bisherigen Präsidenten und nunmehr Ehrenpräsidenten, Rolf A. Engelhardtsen, in großer Dankbarkeit zu verabschieden. Thema des Rahmenprogramms war die deutsche Wiedervereinigung vor 20 Jahren, der mit einer begleitenden Fotoausstellung im Foyer gedacht wurde. Norbert Pestka, Geschäftsführer der Deutsch-Norwegischen Handelskammer, überreichte Rolf Askvig Engelhardtsen die Ehrenpräsidentschafts-Urkunde Norbert Pestka, direktør for det norsk-tyske handelskammeret overrekker Rolf Askvig Engelhardtsen ærespresident-dokumentet. Wolfgang Dubois trer inn som Rolf A. Engelhardtsen etterfølger. Wolfgang Dubois (57) er direktør for Robert Bosch Nord-Europa. Med denne tyskfødte mannen får Norsk-Tysk Handelskammer en erfaren forretningsmann med utmerket kjennskap til Norge som sin nye president. Videre trekkker Holger P. Härter og Svein Sørlie seg fra styret og blir erstattet av Oliver Bell fra Rolled Products/Norsk Hydro og Kai Kraass fra Wallenius Wilhelmsen. May-Britt Falcke og Rolf Rüdiger Janzen (se portrett på side 7) går ut av rådet. Werner Koopmann blir ny visepresident og Trond Mohn blir nytt medlem av rådet. Sommerfesten dannet dessuten en stilfull ramme for avskjed med den tidligere presidenten og nå ærespresident Rolf A. Engelhardtsen. Temaet for programmet var den tyske gjenforeningen for 20 år siden, ledsaget av en fotoutstilling i foajéen. Der deutsche Botschafter Roland Mauch schilderte seine ganz persönlichen Eindrücke der Wendezeit und des Mauerfalls Den tyske ambassadøren Roland Mauch skildrer sitt helt personlige inntrykk av murens fall og de omveltningene det hadde til følge. Wolfgang Dubois, der neue Präsident der AHK Norwegen, stellte sich mit einer Ansprache vor Wolfgang Dubois, Norsk-Tysk Handelskammers nye president, presenterer seg med en tale. Papa Henschels Salon-Orchester aus Berlin spielte Jazz und Dixieland bis in den späten Abend, so dass sich die letzten Gäste erst weit nach Mitternacht auf den Heimweg machten Papa Henschels Salon-Orchester fra Berlin spilte jazz og dixieland ut i de sene nattetimer, slik at de siste gjestene ikke kom seg på sin hjemvei før langt over midnatt. AHK Norwegen 2 AHK Norwegen 3

23 rückblick tilbakeblikk partner members NOR-Shipping: Erfolgreiche Premiere NOR-Shipping: En vellykket premiere Zum ersten Mal hat DEinternational in diesem Jahr einen Gemeinschaftsstand auf der NOR-Shipping organisiert. Mit über Besuchern und Ausstellern war es die größte Messe seit Trotz Krise kamen damit 15 Prozent mehr Firmenrepräsentanten auf die Messe als im Boomjahr Aussteller aus 52 Ländern zeigten ihre Neuerungen aus dem Bereich maritime Industrie. Der Gemeinschaftsstand von DEinternational war bereits frühzeitig ausgebucht. Drei Viertel der Teilnehmer haben schon jetzt ihre Zusage für den nächsten Gemeinschaftsstand auf der NOR-Shipping 2011 gegeben. I år, før første gang, har DEinternational organisert en fellesstand på NOR-Shipping. Med over besøkere og utstillere var det den største messen siden Til tross for krisen kom det 15 prosent flere firmarepresentanter enn det gjorde i oppsvingsåret utstillere fra 52 land viste frem sine nyvinninger i sektoren for maritim industri. Fellestanden arrangert av DEinternational, ble tidlig fullbooket. Tre fjerdedeler av deltagerne har allerede meldt seg på den neste fellestanden for NOR-Shipping som vil bli arrangert i Für die 17 Teilnehmer des DEinternational- Gemeinschaftsstandes war die NOR-Shipping ein voller Erfolg. Wir haben ausschließlich positives Feedback von unseren Ausstellern bekommen, freut sich Christmut Lindvig, Projektleiter der Messe bei DEinternational Utstillere For de 17 deltagerne på fellesstanden til DEinternational var NOR-Shipping en stor suksess. Vi har fått en gjennomgående positiv feedback fra våre utstillere, sier en glad prosjektleder for messer ved DEinternational, Christmut Lindvig. eventkalender Norbert Pestka (Geschäftsführer, Deutsch-Norwegische Handelskammer), Rikke Lind (Ministerin des norwegischen Wirtschaftsministeriums), Roland Mauch (deutscher Botschafter in Norwegen) und Rolf A. Engelhardtsen (Präsident, Deutsch-Norwegische Handelskammer) (v.l.) Norbert Pestka (direktør for Norsk-Tyske Handelskammer), Rikke Lind (statssekretær i Norges Nærings-og Handelsdepartement), Roland Mauch (s ambassadør i Norge) og Rolf Askvig Engelhardtsen (president for Norsk-Tysk Handelskammer) (f.v.) Deutscher Gemeinschaftsstand auf der Bygg Reis Deg Tysk fellesstand på Bygg Reis Deg Frühstückstreffen in Zusammenarbeit mit der Handelshøyskolen BI: Business Ethics Frokostmøte i samarbeid med Handelshøyskolen BI: Business Ethics Wahlparty in der AHK Norwegen anlässlich der deutschen Bundestagswahl Valgvake på Handelskammeret i anledning det tyske regjeringsvalget Einkäuferreise mit Schwerpunkt Energieeffizienz in Nordrhein-Westfalen und Umgebung Innkjøpsreise til delstaten Nordrhein-Westfalen og omegn med hovedvekt på tema energieffektivisering Herbstversammlung in Leipzig Høstmøte i Leipzig Bioenergiekonferenz in Oslo Bioenergikonferanse i Oslo Frühstückstreffen in Zusammenarbeit mit Advokatfirma Grette DA: Die GmbH-Reform nach einem Jahr Zusammenfassung der wichtigsten Änderungen Frokostmøte i samarbeid med Grette Advokatfirma DA: Ett år etter innføringen av den tyske GmbH-reformen en sammenfatning av de viktigste endringer Botschaftsempfang anlässlich des 20. Jahrestages des Mauerfalls Ambassademottakelse i anledning 20-års-jubileet for murens fall Sicherheitskonferenz in Berlin Sikkerhetskonferanse i Berlin AHK Norwegen 4 AHK Norwegen 5

24 recht & steuern rett og skatt aus dem kuratorium fra rådet Wolf-Rüdiger Janzen sagt AHK Norwegen Adjø Wolf-Rüdiger Janzen sier adjø til Norsk-Tysk Handelskammer Corporate Compliance Corporate Compliance spielt sowohl in Norwegen als auch in Deutschland eine wichtige Rolle, deren Bedeutung ständig wächst. Verschiedene Unternehmen haben bereits Corporate Compliance Richtlinien ausgearbeitet und implementiert. Der Begriff der Corporate Compliance stammt dabei aus dem anglo-amerikanischen Sprach- und Kulturraum und ist bislang weder in Norwegen noch in Deutschland im Einzelnen definiert. Allerdings hat sich sowohl in Norwegen als auch in Deutschland ein allgemeines Verständnis von Corporate Compliance durchgesetzt. Danach bedeutet Corporate Compliance die Einhaltung aller rechtlichen Bestimmungen sowie aller Regeln nicht rechtlicher Art wie beispielsweise Regeln sozialer und ethischer Natur durch Unternehmen und deren Angehörige im Rahmen ihrer Geschäftstätigkeit. Corporate Compliance ist daher aufgrund der Einbeziehung von Regeln, die nicht rechtlich verankert sind, nicht nur ein rechtlich relevanter Begriff. Corporate Compliance geht damit über die reine Legal Compliance hinaus, die begrifflich auf die Einhaltung rechtlicher ( legal ) Bestimmungen beschränkt ist. Gleichwohl ist Legal Compliance ein wesentlicher Teil der Corporate Compliance. Rechtliche Bestimmungen, deren Einhaltung Legal Compliance verlangt, sind nämlich in Gesetzen festgeschrieben und lassen sich daher einfacher handhaben als ungeschriebene Verhaltensweisen. Dies hat beispielsweise dazu geführt, dass bestimmte Verhaltensweisen für börsennotierte Aktiengesellschaften sowohl in Norwegen als auch in Deutschland in einem Corporate Governance Kodex, nämlich dem Deutschen Corporate Governance Kodex und der Norsk anbefaling for eierstyring og selskapsledelse, normiert worden sind. Beide Kodizes stehen nicht im Rang eines Gesetzes, sondern sind lediglich Empfehlungen. Es steht den Unternehmen und ihren Angehörigen also frei, die Bestimmungen der Kodizes einzuhalten. Aus diesem Grund sind beide Kodizes noch nicht vollständig in den Bereich der Legal Compliance eingegangen, die ja gerade die Einhaltung solcher Bestimmungen verlangt. Soweit die Bestimmungen der Kodizes allerdings nicht eingehalten werden, verlangen beide Kodizes, dass dies begründet wird. Sowohl der norwegische als auch der deutsche Corporate Governance Kodex folgen also dem Prinzip comply or explain. In Deutschland wurde die Begründungspflicht durch das Bilanzrechtsmodernisierungsgesetz vom 25. Mai 2009 sogar zusätzlich neu im Aktiengesetz ( 161 Abs. 1 AktG) festgeschrieben. Corporate Compliance hat darüber hinaus auch unmittelbar Eingang in die Geschäftsführung von Unternehmen gefunden. Sowohl das norwegische als auch das deutsche Gesellschaftsrecht verlangen beispielsweise von der Geschäftsführung einer Gesellschaft, dass sie deren Geschäfte auf ordentliche und gewissenhafte Weise führen. Was darunter zu verstehen ist, bestimmt sich allerdings nicht nur nach rechtlichen, sondern auch nach sozialen und ethischen Gesichtspunkten. Zwar können die Geschäfte einer Gesellschaft unzweifelhaft nur dann ordentlich und gewissenhaft geführt werden, wenn das geltende Recht und Gesetz eingehalten wird. Dies allein erfüllt jedoch noch nicht das Erfordernis einer ordentlichen und gewissenhaften Geschäftsführung. Wäre nämlich nur das gemeint, hätte der Gesetzgeber dies unmissverständlich dadurch zum Ausdruck gebracht, dass er lediglich eine rechtmäßige Geschäftsführung im Rahmen der Legal Compliance verlangt hätte. Durch das ausdrückliche Verlangen nach einer ordentlichen und gewissenhaften Geschäftsführung fordert der Gesetzgeber jedoch mehr als die bloße Einhaltung geltenden Rechts und Gesetzes, nämlich auch die Einhaltung sozialer, ethischer und anderer Regeln nicht rechtlicher Art. Corporate Compliance ist insoweit zwar rechtlich verankert, kann jedoch erst durch außerrechtliche Gesichtspunkte vollständig ausgefüllt und gelebt werden. Corporate Compliance Dr. Roland Mörsdorf Advokatfirmaet Grette DA Oslo spiller en viktig rolle både i Norge og. Corporate Compliance er ikke definert, men innebærer i praksis at et foretak samt dets ansatte og selskapsrettslige organer skal overholde både rettslige og ikke-rettslige bestemmelser. Ettersom Corporate Compliance inkluderer også ikkerettslige bestemmelser som sosiale og etiske standarder, vil Corporate Compliance omfatte mer enn Legal Compliance som er begrenset til overholdelse av kun rettslige bestemmelser. Ehemaliger Hauptgeschäftsführer der IHK zu Kiel, Wolf-Rüdiger Janzen, zieht sich aus dem AHK-Kuratorium zurück. Norwegen war für ihn eine Herzensangelegenheit. Fast zwanzig Jahre hat Wolf-Rüdiger Janzen die Entwicklung der AHK Norwegen als Mitglied des Kuratoriums begleitet. Jetzt verabschiedet sich der ehemalige Hauptgeschäftsführer der IHK zu Kiel von seinem letzten aktiven Gremiumsposten. Das Ausscheiden aus der Handelskammer fällt mir sehr schwer. Die Treffen mit dem Präsidenten, den Kollegen aus dem Kuratorium und der Geschäftsführung haben mir immer außerordentlich gut gefallen. Ich gebe jetzt mein letztes aktives Kammeramt auf. Mit einem kurzen Statement verabschiedet sich Janzen von seinen Kuratoriumskollegen und Wegbegleitern. Janzen ist ein so genanntes Kammer-Urgestein, eines der Gründungsmitglieder dieser bilateralen Institution. Mitte der siebziger Jahre setzte er sich im Auftrag des DIHK bei norwegischen Institutionen und Regierungsstellen für die Gründung der Auslandshandelskammer in Oslo ein. Und so war es fast schon selbstverständlich, dass die IHK zu Kiel auch eines der ersten Mitglieder wurde. Fast zwanzig Jahre lang hatte Janzen die AHK Norwegen im Kuratorium unterstützt. Während seiner Zeit im Kuratorium hat Wolf-Rüdiger Janzen Vieles auf den Weg gebracht. Eines seiner wichtigsten Projekte war der Kauf und die Renovierung der ehemaligen DDR-Botschaft als Hauptsitz der Handelskammer. Als Hauptgeschäftsführer der IHK zu Kiel, Vorstandsmitglied des DIHK und Mitglied des Haushaltsausschusses des DIHK gelang es ihm, in Deutschland für Zuschüsse zu werben und vor allem in Schleswig-Holstein Spendenmittel einzusammeln. Diese Partnerschaft und die besondere Verbundenheit des norddeutschen Bundeslandes mit Norwegen ist bis heute dokumentiert: Das Nebengebäude der AHK Norwegen trägt den Namen des spendablen Bundeslandes: Schleswig-Holstein Haus. Bereits 1971 kam Janzen zur IHK zu Kiel. Seitdem hat er intensiv den Kontakt nach Norwegen gepflegt. Als Kammervertreter und Vertreter der Landeshauptstadt Kiel reiste er immer wieder nach Oslo, um sich bei norwegischen Unternehmen und Institutionen für die Stärkung der bilateralen Handelsbeziehungen zwischen Norwegen und Deutschland einzusetzen. Zuletzt machte er sich besonders für die Beziehungen der Ostsee-Anrainer und die Zusammenarbeit von Meereswirtschaft und -wissenschaft stark. Die Ehrenpräsidenten, der amtierende Präsident, der Geschäftsführer und die Mitarbeiter der AHK Norwegen danken Wolf-Rüdiger Janzen für seinen Einsatz und sein Engagement in den deutsch-norwegischen Wirtschaftsbeziehungen! Wolf-Rüdiger Janzen Tidligere administrerende direktør for IHK zu Kiel, Wolf- Rüdiger Janzen, trekker seg fra rådet i Norsk-Tysk Handelskammer. Norge var for ham en hjertesak. I nesten tyve år har han som medlem av rådet fulgt Norsk-Tysk Handelskammers utvikling. Nå tar den tidligere administrerende direktøren for IHK Kiel farvel med sine siste aktive utvalgsposter. Å skille meg fra handelskammeret faller meg tungt. Møtene med presidenten, kollegaene i rådet samt ledelsen har jeg alltid likt veldig godt. Jeg oppgir nå mine siste aktive verv i kammeret. Med en kort uttalelse tar Janzen farvel med sine utvalgskollegaer og følgesvenner. Janzen er en såkalt kammerveteran, ett av medlemmene som var med på å grunnlegge denne bilaterale institusjonen. I midten av syttiårene jobbet han på oppdrag fra DIHK (Deutscher Industrie- und Handelskammertag) med norske myndigheter og forskjellige institusjoner for å grunnlegge Norsk-Tysk Handelskammer i Oslo. Derav var det nesten selvsagt at IHK Kiel skulle bli et av de første medlemmene. I nesten tyve år har Janzen støttet Norsk- Tysk Handelskammer gjennom sitt virke i rådet. I løpet av sin tid i rådet har Wolf-Rüdiger Janzen utrettet mye. En av hans viktigste oppgaver var kjøpet og renoveringen av den tidligere DDR-ambassadeboligen i Oslo som nytt hovedsete for handelskammeret. Som administrerende direktør for IHK Kiel, styremedlem i DIHK og medlem av budsjettutvalget i DIHK var det mulig for ham å innhente finansielle tilskudd fra. Det var først og fremst i Schleswig-Holstein bidragene ble samlet inn. Dette partnerskapet og det spesielle båndet mellom den nordtyske delstaten og Norge er dokumentert frem til i dag. Norsk-Tysk Handelskammers sidebygning bærer navnet etter den spandable delstaten: Schleswig-Holsteinhuset. Alt i 1971 kom Janzen til IHK Kiel. Helt siden den tid har han pleiet en intensiv kontakt med Norge. Som kammerrepresentant og representant for forbundsdelstat Kiel har han svært ofte vært i Oslo for å pleie forbindelsene til norske bedrifter og institusjoner og for å styrke de bilaterale handelsforbindelsene. Sist gjorde han seg sterkt gjeldende for Ostsee-Anrainer - forbindelsene og for sammenarbeidet om havbruksnæring og -utvikling. Ærespresidenten, den fungerende presidenten, administrerende direktør og medarbeiderne ved Norsk-Tysk Handelskammer står i dyp takknemlighetsgjeld til Wolf-Rüdiger Janzen for hans innsats og engasjement for tysk-norske handelsforbindelser! AHK Norwegen 6 AHK Norwegen 7

25 messer A+A Anuga Biotechnica Frankfurter Buchmesse IAA, Internationale Automobil-Ausstellung Kind und Jugend A+A Düsseldorf, november 2009 Yrkesmessig beskyttelse angår alle - dette har alltid vært prinsippet til A+A. Fra november og for 28. gang vil denne internasjonale messen for personbeskyttelse, sikkerhet på arbeidsplassen og helse på jobb være møteplass for eksperter innen disse fagområdene. Ingen annen messe i verden tilbyr et sammenlignbart program med A+A, som arrangeres annethvert år og som for første gang ble arrangert i 1945 som messen for Occupational Safety Occupational Medicine. I mellomtiden har messen begynt å presentere en rekke produkter for individuell beskyttelse, kollektiv sikkerhet og for å ivareta en god helse for de ansatte. Den internasjonae A+A Congress, som går parallelt med messen har også lang tradisjon. I 2009 blir den arrangert for 31.gang. Kontakt: Int.Ex AS, telefon , Anuga Köln, oktober 2009 Verdens største og mest omfattende mat og drikkevaremesse. I 2007 hadde Anuga hele besøkere! I år forventes over 6000 utstillere fra mer enn 100 land. 10 fagmesser under ett tak: Anuga Fine Food, Anuga Drinks, Anuga Chilled Food, Anuga Meat, Anuga Frozen Food, Anuga Dairy, Anuga Bread & Bakery, Hot Beverages, Anuga Organic, Anuga CateringTec, Anuga RetailTec. I tillegg kommer separate presentasjoner innen bl.a. følgende trendtemaer: biomat, Gourmet mat, regionale spesialiteter, helsemat, kosher og halal mat, fingermat og vegetarmat. Kontakt: Gisela Wiese-Hansen, telefon , BIOTECHNICA Hannover, oktober 2009 BIOTECHNICA er Europas største messe for bioteknologi og Life Science med tilhørende seminarer, konferanser og partneringopplegg. Messen har ca. 850 utstillere, arrangeres årlig og er treffpunkt for bedrifter som ønsker samarbeid, kunnskapsoverføring, utviklingsamarbeid og finansiering. Her finner du produktinnovasjoner, ny teknologi og nye forretningskontakter samtidig som du kan vurdere markedstrender og utvikling. Messen er inndelt i følgende temaer: Interdisciplinary Technologies, Enabling Technologies, Medical Biotechnology, Industrial Biotechnology, AgriFood Technologiy samt Business Services. Konferansen Science to Market EAPB Conference arrangeres parallelt. Kontakt: Karin Mehren, telefon , Ceramitec München, oktober 2009 Ekspertisen innen keramikk. Ceramitec er den internasjonale messen for maskiner, utstyr, prosesser og råmateriale for produksjon av keramikk. Alt fra tallerkener til takstein stilles ut fra hele verden. Siden messen ble arrangert for første gang i 1979 har CERAMITEC utviklet seg til å bli den verdensledene utstillingen for keramisk industri, og mer enn 500 utstillere fra 35 land vil i år være med på å representere keramikkindustrien i München. Det er ingen bedre steder å nå den globale keramikkindustrien her er alt under ett tak. Kontakt: Christmut Lindvig, telefon , Frankfurter Buchmesse Frankfurt, oktober 2009 Dette er verdens største bokmesse med over 7000 utstillere fra 100 land og opp mot besøkende. Kina er i år æresgjest, og ett av de viktigste spørsmålene som fokuseres er om forlagsbransjen i dag virkelig utnytter det digitale mediesamfunnet godt nok. I år kommer en ny konferanse Tools of Change for Publishing (TOC) en europeisk avlegger av den viktigste amerikanske konferansen for forlagsvesen og teknologi, TOC New York. Bokmessen er ikke bare den mest betydelige plattform for den internasjonale bokbransjen, men også treffpunkt for medieindustrier som film, bilder, spill og musikk, og det utdeles mange priser, bl.a. Best of Video Podcast og Best of Audio Podcast. BCP Best of Corporate Publishing Award har siden 2003 vært utdelt av Forum Corporate Publishing til beste bedriftsinterne publikasjon i, Østerrike eller Sveits. Mens Kina er æresgjest i år, er Finland allerede valgt ut for 2014 og i mellomliggende år kommer bl.a. Argentina i 2010 og Island i IAA, Internationale Automobil- Ausstellung Frankfurt, september 2009 IAA går tilbake helt til 1987, da 8 biler for første gang ble presentert på Berliner Hotel Bristol. IAA er i dag delt i 2 messer: IAA Personbiler som går annethvert år på messeområdet i Frankfurt, og IAA Nyttekjøretøyer som går de mellomliggende årene på messeområdet i Hannover. I 2008 hadde IAA Personbiler over 1000 utstillere og nesten 1 million besøkaende i år regner man med 700 utstillere. Messen arrangeres i år for 63. gang og åpnes av forbundskansler Angela Merkel. BMW stiller med større areal enn tidligere i den nybygde hall 11, og nye utstillere blir Fisker, Lotus, Tesla og Wiesmann. Enkelte japanske produsenter blir ikke representert i år det samme gjelder GM- døtrene Cadillac og Chevrolet. På grunn av finanskrisen kan ikke årets messe direkte sammenliknes med tidligere år, men det er allerede klart at hovedvekten vil ligge på kvalitetsutvikling og innovasjoner. Kind und Jugend Köln, september 2009 Den internasjonale fagmessen som presenterer et komplett tilbud innenfor baby- og småbarnsutstyr. På m 2 viser over 800 utstillere fra 40 land sine produkter for barn i alder 0 3 år. Her finner du det nyeste innen barnevogn, alle typer sikkerhetsutstyr, barneseter, - møbler og klær og hygieneartikler. Kontakt: Gisela Wiese-Hansen, telefon , Productronica München, oktober 2009 Dette er verdens viktigste messe innenfor elektronikkproduksjon. Her møtes bransjen og stiller ut fremtidens innovative løsninger. Temaer og trender går fra koblinger til tynnfilmproduksjon. Her møtes over besøkende og i underkant av utstillere til fire spennende dager som kun dreier seg om produksjon av elektronikk. Kontakt: Christmut Lindvig, telefon , VISION Stuttgart, november 2009 Denne messen som omfatter industriell bildebearbeiding og identifikasjonsteknologierblir stadig mer brukerorientert, og Application Park i hall 4 utvides i år med et såkalt Integration Area. Her tilbyr systemintegratorer og løsningsorienterte firmaer et nytt treffpunkt. Applikasjonsspesifikke systemer utgjør fremdeles den største omsetningen for industriell bildebearbeiding. På VISION 2009 profileres også ny belysning basert på LED (Light Emitting Diods) som er utviklet spesielt for solarindustrien samt en ny generasjon av 3D Smart Cameras. Kontakt: Silvia Stoll, telefon , AHK Norwegen 8 AHK Norwegen 9

26 neue mitglieder nye medlemmer recht & steuern rett og skatt Därr GmbH Friedhofstr Gochsheim Eisenbau Heilbronn GmbH Brüggemannstr Heilbronn Lutona Ltd. & Co. KG Burghaldenweg Bad Liebenzell Steinmetzwerkstatt Goral & Partner GbR Kirchsteig Freiberg Zimmerei Peukert GmbH Naunhofer Str Albrechtshain EUROVIA Beton GmbH Caputher Chaussee 1a Michendorf Montagebau Schwarzheide GmbH Tettauer Str Lindenau Handwerk, Kunst und Raumdesign Schleizer Str. 31a Neustadt, Orla SMB Rohrleitungsbau Struveweg Ludwigsfelde Patrick Behn Hauptsstr Tutzing EWEX-Engineering GmbH&Co. Am Weinhaus Ratingen Gebr. Asperger Gbr Zum Lindwurmhügel Friemar VTU Engineering GmbH Parkring 18 A-8074 Grambach Østerrike IAT Dirk Winterberg Am Dachsberg Premnitz Krings & Sieger GmbH & Co. KG Willi-Bleicher-Str Düren-Birkesdorf Industrie- und Gebäudetechnik GmbH Bruchstr Erwitte TGM Kanis Turbinen GmbH Rothenburgerstr Nürnberg Scandinavian Search Group Fergegt Porsgrunn Norge Seatower AS Rugdeveien Oslo Norge Bruse Drehtechnik Am Mittelrain Suhl Northway AS Ruseløkkveien OSLO Norge SchwörerHaus GmbH & Co. KG Blumberger Chaussee Berlin- Ahrensfelde Herr Mazurek Boguslaw Westhafenstr Berlin Herr Waldemar Pawlowski Westhafenstr Berlin Greylogix GmbH Conrad-Röntgen-Str Flensburg DUMAG Brenner Technologie GmbH Schwarzenbergplatz 7 A-1037 Wien Østerrike Art Aqua GmbH & Co. Prinz-Eugen-Str Bietigheim-Bissingen IPAS Intrometic GmbH & Co. Prozessautomation Bruchstr. 79a Bad Dürkheim Frank Mohn AS Hardangerveien Bergen Norge Klaus Thormählen GmbH Emma-Ihrer-Str Bad Oldesloe Bohle Isoliertechnick GmbH Stauweiher Gummersbach Orisson AG Gerberstr Leipzig Rosink Apparate- und Anlagenbau GmbH Rolf Harbecke Otto-Hahn-Str Nordhorn Krobath Building Technology GmbH Hohenlindener Str München InduServ GmbH Hinterm Wal Deuna Tre ord, tre feil* Feilfritt hadde vært bedre: Med denne helsidige annonsen skulle en norsk klesbutikk etablere seg i Hamburg *korrekt: Herzlichen Glückwunsch, Hamburg! Vekstambisjoner i? aanderud media consulting er rådgiver i målrettet norsk-tysk kommunikasjon med over 20 års erfaring innen den tyske medieverden og tilgang til s ledende fagmiljøer og medier. Strategisk rådgivning aanderud media consulting har lang erfaring i strategiutvikling. Vi anser det som spesielt viktig at all kommunikasjon er basert på en nøye gjennomtenkt strategisk prosess. Over tid vil dette gi de beste resultater og være mest kostnadseffektivt. Medierådgivning Det er av stor betydning å opptre profesjonelt overfor media. Å bygge gode relasjoner til media er dessuten en viktig investering. Vi hjelper våre klienter med dette samt bidrar med råd om valg mellom de ulike mediekanaler. Budskapsutvikling Utvikling og vinkling av budskap er en prosess som krever spesialkompetanse og evne til formulering. Et budskap skal fange oppmerksomhet, bli tolket på riktig måte og få den ønskede effekt. Vi har arbeidet med budskapsutvikling i i over 20 år. Ta gjerne kontakt Når du trenger et fullservice kommunikasjonsbyrå med vidspente forbindelser i, ta gjerne kontakt! Klaus Zimmermann aanderud media consulting Tel Bichelackerstr. 7 Successful Communication Mobil Weitnau-Wengen Baron-Voght-Straße 216 D Hamburg AHK Norwegen 10 AHK Norwegen 11

Die Auswertung Evaluering

Die Auswertung Evaluering November 2010 Die Auswertung Evaluering vorgelegt von neues handeln GmbH Köln/Berlin framlagt av neues handeln GmbH Köln/Berlin 1 Zielsetzung der Präsentation Alle 91 Teilnehmer/innen des Deutsch-Norwegischen

Detaljer

Eksamen 19.11.2013. FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Eksamen 19.11.2013. FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål Eksamen 19.11.2013 FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Die Grimm-Märchen - mehr als 200 Jahre alt, in 160 Sprachen übersetzt und noch heute weltweit

Detaljer

LEKTION 7. Österreich. 1 Les dialogen sammen to og to. 2 Spørsmål om Østerrike GLOSER. Nedenfor er en del spørsmål om Østerrike.

LEKTION 7. Österreich. 1 Les dialogen sammen to og to. 2 Spørsmål om Østerrike GLOSER. Nedenfor er en del spørsmål om Østerrike. LEKTION 7 Österreich 1 Les dialogen sammen to og to. Hallo, Martha! Deine Stadt ist wirklich schön. Ja, das finde ich auch. Wien ist die Hauptstadt von Österreich und hat etwa 2 Millionen Einwohner. Findest

Detaljer

Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie

Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie Kven er du? Namn: O Alder: 52 Personlege eigenskaper: Er du sjølvbevisst? Ja, eg er kanskje det. Ja, das bin ich! Liker du reglar? Nei, det er eg

Detaljer

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Beispiele für Seitenlayouts Stand: Februar 2012 Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Inhalt Ordner A4... 1 Ordner Collagen...

Detaljer

November 2009. Die Auswertung Evaluering

November 2009. Die Auswertung Evaluering November Die Auswertung Evaluering 1 Zielsetzung der Präsentation Alle 98 Teilnehmer/innen des Deutsch-Norwegischen Jugendforums wurden gebeten, an einer Online-Befragung zur Veranstaltung teilzunehmen.

Detaljer

LEKTION 12. Frohes Fest. 1 Weihnachtskarte. 2 Dezember in Deutschland. Oma und Opa. geht s? Hier bei uns haben wir viel.

LEKTION 12. Frohes Fest. 1 Weihnachtskarte. 2 Dezember in Deutschland. Oma und Opa. geht s? Hier bei uns haben wir viel. LEKTION 12 Frohes Fest 1 Weihnachtskarte I dette julekortet mangler det noen ord. Kan du finne ut hvilke ord som skal stå hvor? Weihnachten, liebe, Schnee, wie, ich, Weihnachtsmann Oma und Opa. geht s?

Detaljer

LEKTION 7. das Gebäude bygningen die Kirche kyrkja das Riesenrad pariserhjulet

LEKTION 7. das Gebäude bygningen die Kirche kyrkja das Riesenrad pariserhjulet LEKTION 7 Österreich 1 Les dialogen saman to og to. Hallo, Martha! Deine Stadt ist wirklich schön. Ja, das finde ich auch. Wien ist die Hauptstadt von Österreich und hat etwa 2 Millionen Einwohner. Findest

Detaljer

http://eksamensarkiv.net/

http://eksamensarkiv.net/ Film Oppgåve 1 Was ist Ihr Lieblingsfilm? Warum finden Sie diesen Film so gut? Skriv ein kort, samanhengande tekst på 2 4 setningar om favorittfilmen din. Du skal skrive på tysk. Oppgåve 2 Les teksten

Detaljer

Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Norwegisch

Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Norwegisch Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Norwegisch Der Standardkurs für Selbstlerner orientiert sich an B1 Inhaltsverzeichnis Wegweiser....................................................... 3 Abkürzungen.....................................................

Detaljer

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4 Kommunikasjonsperm Tysk Overvåking og undersøkelser side 1 Smerter side 2 Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3 Sengeleie og stell side 4 Mat, drikke kvalme side 5 Bevegelse, syn, temperatur side 6

Detaljer

LEKTION 1. a Se på bildene og lær hvordan du hilser og sier «ha det» på tysk. Guten Tag!

LEKTION 1. a Se på bildene og lær hvordan du hilser og sier «ha det» på tysk. Guten Tag! LEKTION 1 Wer bist du? 1 Hallo! Guten Tag! a Se på bildene og lær hvordan du hilser og sier «ha det» på tysk. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! Morgen! Tschüss! Wir sehen uns. Auf Wiedersehen! Bis später.

Detaljer

Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie

Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie Kven er du? Namn:J Alder:49 Personlege eigenskaper: Er du sjølvbevisst? Ja, og greier meg sjølv. Ja und ich bin selbständig Liker du reglar? Nei Kva

Detaljer

Jetzt ist es soweit, dass zweite Alumni-Treffen findet statt und Ihr könnt dabei sein. Vom 05.-07.02.2010 sehen wir uns alle in Oslo wieder!

Jetzt ist es soweit, dass zweite Alumni-Treffen findet statt und Ihr könnt dabei sein. Vom 05.-07.02.2010 sehen wir uns alle in Oslo wieder! Liebe Teilnehmerinnen und Teilnehmer der Jugendforen 2007, 2008 und 2009!! Jetzt ist es soweit, dass zweite Alumni-Treffen findet statt und Ihr könnt dabei sein. Vom 05.-07.02.2010 sehen wir uns alle in

Detaljer

HØGSKOLEN I ØSTFOLD. Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk Merkantile fagspråk og filologiske studier

HØGSKOLEN I ØSTFOLD. Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk Merkantile fagspråk og filologiske studier HØGSKOLEN I ØSTFOLD Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk Merkantile fagspråk og filologiske studier TYSK GRUNNFAG Språk, tekst og situasjon skriftlig eksamen (fonetikk, grammatikk I og skriftlig språkferdighet

Detaljer

EFxfe. EFxfe. li e b e r d e uts c h 1. Camilla Bjørke Kari Handeland Marianne Lysaker Christine Hofbauer Annika Karnland Joakim Vasiliadis.

EFxfe. EFxfe. li e b e r d e uts c h 1. Camilla Bjørke Kari Handeland Marianne Lysaker Christine Hofbauer Annika Karnland Joakim Vasiliadis. EFxfe li e b e r d e uts c h 1 FASIT EFxfe Camilla Bjørke Kari Handeland Marianne Lysaker Christine Hofbauer Annika Karnland Joakim Vasiliadis Gyldendal Lieber Deutsch - Einstieg SIDE 7 Wort und Bild 5.

Detaljer

Begrep Forklaring Eksempel

Begrep Forklaring Eksempel Adjektiv Adverb Akkusativ Ord som beskriver et substantiv (navn på ting, dyr, personer). Ord som beskriver et verb (det noen gjør eller det som hender). Adverbet sier noe mer om handlingen. Som på norsk

Detaljer

DNSZ Såkornmidler 2016

DNSZ Såkornmidler 2016 DNSZ Såkornmidler 2016 Det tysk- norske studiesenteret i Kiel (DNSZ) lyser med dette ut DNSZ Såkornmidler for våren og sommeren 2016. Såkornmidlene er en incentivordning som skal fremme samarbeid mellom

Detaljer

Kongress Deutscher Lokalzeitungen 2012

Kongress Deutscher Lokalzeitungen 2012 Kongress Deutscher Lokalzeitungen 2012 Visiolink ein wachsendes Unternehmen... Visiolink ist Ihr professioneller Partner für E-Publishing und haben seit 2006 digitale Lösungen sowohl für Zeitung und Verlagshäuser

Detaljer

1. året 1. termin går over ca 18 uker. Terminen deles inn i 3 perioder.

1. året 1. termin går over ca 18 uker. Terminen deles inn i 3 perioder. Årsplaner Læreverket Weitblick 1 er ment å kunne brukes gjennom hele begynnerkurset i fremmedspråk i studieforberedende utdanningsprogram. Timetallet i faget er på 225 klokketimer fordelt over to år (Vg1

Detaljer

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen.

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen. Quartett Berømte nordmenn Lernziel Einübung der Ordnungszahlen Wiederholung Satzstellung Vorbereitungen Sie benötigen einen Satz Spielkarten für 4 Spieler bei Gruppen von 3 Spielern werden nur 24 Karten

Detaljer

Nelly Sachs Dikt i utvalg. gjendiktet av Astrid Nordang

Nelly Sachs Dikt i utvalg. gjendiktet av Astrid Nordang Nelly Sachs Dikt i utvalg gjendiktet av Astrid Nordang Om forfatteren: Nelly Sachs (1881 1970) var en tysk-jødisk poet og dramatiker som i sitt svenske eksil fra nazistenes Tyskland studerte kabbalaen

Detaljer

Grüne Gemeinde Oslo. Präsentation auf der Kirchenvorstehertagung der EKD in Hannover 03.-06.02.11

Grüne Gemeinde Oslo. Präsentation auf der Kirchenvorstehertagung der EKD in Hannover 03.-06.02.11 Grüne Gemeinde Oslo Präsentation auf der Kirchenvorstehertagung der EKD in Hannover 03.-06.02.11 Und Gott der Herr nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, dass er ihn bebaue und bewahre. 1.

Detaljer

norsk! nyheter fra Norge Zeitschrift für die norwegische Sprache

norsk! nyheter fra Norge Zeitschrift für die norwegische Sprache norsk! Zeitschrift für die norwegische Sprache Norwegen-Service, Martin Schmidt www.norwegeninfo.net post@norwegeninfo.net Tel. 0174/3058797 05/Januar/01 2013 Anfänger nyheter fra Norge [Nachrichten aus

Detaljer

Grammatisk ordliste Los geht s!

Grammatisk ordliste Los geht s! Grammatisk ordliste Los geht s! Omegrep Forklaring Døme Adjektiv Adverb Akkusativ Analyse Artikkel Dativ Direkte objekt (DO) Eigennamn Eigedomsord Ord som skildrar eit substantiv (namn på ting, dyr, personar).

Detaljer

KEIM Design-Lasur. Die Fang Eroberung lyset! der Leichtigkeit

KEIM Design-Lasur. Die Fang Eroberung lyset! der Leichtigkeit KEIM Design-Lasur Die Fang Eroberung lyset! der Leichtigkeit transparente Transparent eleganse Eleganz mit med Lasuren laseringsteknikker Faszination Fascinerende lebendiger levende vegger Wände Lasuren

Detaljer

Teil 1 - Frageformular

Teil 1 - Frageformular Copyright! All rights reserved www.anestesi.no 2010- Tysk side 1 av 6 Språk: Tysk Oversatt av: Kristina ritt Hempel Dato: Juni 2010 Teil 1 - Frageformular Del 1 Spørreskjema: Guten Tag! Wir möchten Ihnen

Detaljer

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933. Autoren- und Herausgeberverzeichnis Fortegnelse over for fattene og udgivere aus: Archive zwischen Konflikt und Kooperation Arkiver mellem konflikt og samarbejde 75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen

Detaljer

Aktuelle Tarifsysteme der Diakonie. bei sich ändernden Rahmenbedingungen. sozialer Arbeit

Aktuelle Tarifsysteme der Diakonie. bei sich ändernden Rahmenbedingungen. sozialer Arbeit Aktuelle Tarifsysteme der Diakonie bei sich ändernden Rahmenbedingungen sozialer Arbeit Fachreferat beim 11. DEVAP Bundeskongress am 21.09.2011 in Berlin 1 Gliederung 1) Veränderte sozialstaatliche Rahmenbedingungen

Detaljer

Ord som skildrar eit verb. Adverbet seier noko om korleis handlinga er.

Ord som skildrar eit verb. Adverbet seier noko om korleis handlinga er. Grammatisk ordliste Omgrep Forklaring Eksempel Adjektiv Adverb Akkusativ Analyse Ord som skildrar eit substantiv form, farge, eigenskapar osv. Ord som skildrar eit verb. Adverbet seier noko om korleis

Detaljer

Årsplan i tysk 9.klasse 2015-2016. Læringsmål Organisering Vurdering kompetansemål. Elevane skal lære. Individuell vurdering av 34-40

Årsplan i tysk 9.klasse 2015-2016. Læringsmål Organisering Vurdering kompetansemål. Elevane skal lære. Individuell vurdering av 34-40 Årsplan i tysk 9.klasse 2015-2016 Kompetansemåla innanfor Arbeidet blir i hovudsak 34-40 Lektion 1 - navnet på ulike land, organisert i storgruppe eller Meine Sommerferien språk og nasjonaliteter toargrupper

Detaljer

NORSK TELEGRAMBYRÅ AS POSTBOKS 6817, ST.OLAVS PLASS

NORSK TELEGRAMBYRÅ AS POSTBOKS 6817, ST.OLAVS PLASS NORSK TELEGRAMBYRÅ AS POSTBOKS 6817, ST.OLAVS PLASS 0130 OSLO Telefon.: Fax.: E-post: Foretaksreg: Bankgiro: Swiftcode: IBAN: 22 00 32 00 22 03 45 24 salg@ntb.no NO914797497MVA 1644 14 74397 DNBANOKKXXX

Detaljer

Fortunios Lied Oversettelse Seite 1 von 17. 03 Fortunio. 02 No 2 Chor und Trinklied (S14)

Fortunios Lied Oversettelse Seite 1 von 17. 03 Fortunio. 02 No 2 Chor und Trinklied (S14) s Lied Oversettelse Seite 1 von 17 02 No 2 Chor und Trinklied (S14) Ich kann nicht mehr ich auch nicht mehr Die Taschen leer Die Börse leer Der Alte schindet uns zu sehr Ja, ja er schindet uns zu sehr

Detaljer

14. GNN Meeting in Frankfurt am Main, 10. 12. November 2011

14. GNN Meeting in Frankfurt am Main, 10. 12. November 2011 Das diesjährige Herbsttreffen fand in Frankfurt am Main statt. Göril Olsen und Sebastian Balzter, unsere Frankfurter Mitglieder, haben die Organisation übernommen. Insgesamt haben 14 Mitglieder und 5 Gäste

Detaljer

Nr 1-2007. Glassmosaikk Mosaikk på netting eller med papirfront? Hva skal brukes i våte arealer

Nr 1-2007. Glassmosaikk Mosaikk på netting eller med papirfront? Hva skal brukes i våte arealer informerer Nr 1-2007 Glassmosaikk Mosaikk på netting eller med papirfront? Hva skal brukes i våte arealer Av Arne Nesje, Byggkeramikkforeningen Glass og keramikkmosaikk har blitt et populært materiale

Detaljer

Auto Pass Das neue norwegische Mautsystem

Auto Pass Das neue norwegische Mautsystem Auto Pass Das neue norwegische Mautsystem Einige Mautgesellschaften haben vollautomatische Mautstationen installiert, an denen man nicht mehr bar bezahlen kann. Die Spuren sind mit Do not stop ausgeschildert.

Detaljer

Strømsparende hus Hvordan passivhus blir fremtidens marked

Strømsparende hus Hvordan passivhus blir fremtidens marked Oktober // November 2008 Das Magazin der Deutsch-Norwegischen Handelskammer Magasin fra Norsk-Tysk Handelskammer Strom-frei-Haus Wie Passivhäuser zum Markt der Zukunft werden Strømsparende hus Hvordan

Detaljer

Los geht s 10 Det Norske Samlaget 2006 Auf Deutsch 3 Gyldendal, 2008. Individuell vurdering av 34-40. Elevane skal lære

Los geht s 10 Det Norske Samlaget 2006 Auf Deutsch 3 Gyldendal, 2008. Individuell vurdering av 34-40. Elevane skal lære Årsplan i tysk 10.klasse 2015-2016 Kompetansemåla innanfor Arbeidet blir i hovudsak 34-40 Lektion 1 organisert i storgruppe Die Schweiz - om Sveits eller toargrupper ved - om språket i Sveits samtale og

Detaljer

NORWEGISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

NORWEGISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden 15:41 Uhr Seite 58 Mango mango [mango] eintrauben ndrueer ˈdrüär] Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel irschen sebær sebähr] Toilettenpapier toalettpapir tua'lettpapihr] mette ett mett] Papiertaschentücher

Detaljer

Kvalitetshåndverk fra Schleswig-holstein til Norge: holzart på det norske markedet

Kvalitetshåndverk fra Schleswig-holstein til Norge: holzart på det norske markedet Kvalitetshåndverk fra Schleswig-holstein til Norge: holzart på det norske markedet Et snekkerfirma fra Schleswig-holstein lykkes på veien å etablere seg på det Norske markedet med god håndverksmessige

Detaljer

ELBILISTENE. Vår EL-angivelse for 2013

ELBILISTENE. Vår EL-angivelse for 2013 ELBILISTENE MEDLEMSBREV FRA NORSK ELBILFORENING FEBRUAR 2014 Tesla Model S redefinerte det norske elbilmarkedet da den kom i august. Vår EL-angivelse for 2013 Ikke bare ble det registrert over 10.000 elbiler

Detaljer

Nivå 1 VG 1 læringsmål grammatikk vurdering. Hallo!

Nivå 1 VG 1 læringsmål grammatikk vurdering. Hallo! Forslag til årsplaner LINGUA PLANET tysk Se lærerveiledningen for tips til klasseromsaktiviteter. Ekstra uttaleøvelser og glosetrening finnes under Aussprache og Vokablen. Nivå 1 VG 1 læringsmål grammatikk

Detaljer

Kapittel 3: Herbst. (Auf Deutsch 1, side 40 55)

Kapittel 3: Herbst. (Auf Deutsch 1, side 40 55) Kapittel 3: Herbst (Auf Deutsch 1, side 40 55) Når du og tyskgruppen din arbeider med dette kapitlet, finner dere tips, ideer og materiell i følgende komponenter av læreverket Auf Deutsch: Ressurspermen

Detaljer

PORTABLE RADIO / REISERADIO

PORTABLE RADIO / REISERADIO PORTABLE RADIO / REISERADIO The travelling companion Begleiter auf Reisen Light enough to carry in your rucksack and robust enough to take out into the courtyard. Once you ve washed the car and the lawn

Detaljer

En anvendelse av binære søketrær: Svadageneratoren

En anvendelse av binære søketrær: Svadageneratoren En anvendelse av binære søketrær: Svadageneratoren Problemet som skal løses Les en lengre tekst skrevet i et bestemt språk, f.eks. engelsk eller tysk Registrer data som på en eller annen måte beskriver

Detaljer

HØGSKOLEN I ØSTFOLD. Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk. Merkantile fagspråk og filologiske studier TYSK GRUNNFAG (1-ÅRIG STUDIUM)

HØGSKOLEN I ØSTFOLD. Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk. Merkantile fagspråk og filologiske studier TYSK GRUNNFAG (1-ÅRIG STUDIUM) HØGSKOLEN I ØSTFOLD Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk Merkantile fagspråk og filologiske studier TYSK GRUNNFAG (1-ÅRIG STUDIUM) Skriftlig språkferdighet II Mandag 8. mai 2000 6 timer, kl. 9 00 15

Detaljer

Fjord Terne 24 28 Heritage

Fjord Terne 24 28 Heritage Fjord Terne 24 28 Heritage Home is, where the water is. Ein traditioneller Holzriss mit hervorragenden Rauwassereigenschaften war das Vorbild für die klassische Linienführung dieser Yacht. Die üppige Verwendung

Detaljer

Hvordan lærer du best? Ulike tilnærmingsmåter

Hvordan lærer du best? Ulike tilnærmingsmåter Hvordan lærer du best? Ulike tilnærmingsmåter Lytting lytte til lærer (opplesning, fortelling, spørsmål) lytte til medelever (når de forteller, stiller spørsmål, deltar i rollespill, dramatisering, intervju,

Detaljer

NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR JANUAR 2015

NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR JANUAR 2015 NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR JANUAR 215 NORGE Kilder: SSB, Statistikk@Reiseliv. Alle beløp er i norske kroner Nordic Hotel Consulting, Skoleveien 2, N 14 Ski www.nordichotelconsulting.com

Detaljer

Zeiten. Leuchtende. tema. desjanfeb09/10. Herausgegeben von der deutsch-norwegischen Handelskammer utgitt av norsk-tysk Handelskammer

Zeiten. Leuchtende. tema. desjanfeb09/10. Herausgegeben von der deutsch-norwegischen Handelskammer utgitt av norsk-tysk Handelskammer desjanfeb09/10 Herausgegeben von der deutsch-norwegischen Handelskammer utgitt av norsk-tysk Handelskammer thema Leuchtende Zeiten tema Panorama: 20 Jahre nach dem mauerfall 20 år etter murens fall 26

Detaljer

lt,kpakrafjorden Søknad om tilskott til deltaking på Norwegian Travel Workshop 2011 27 DES. 2010 Oppleving

lt,kpakrafjorden Søknad om tilskott til deltaking på Norwegian Travel Workshop 2011 27 DES. 2010 Oppleving lt,kpakrafjorden Oppleving Kvinnherad kommune, Næringsfondet Søknad om tilskott til deltaking på Foto: Espen Mills Norwegian Travel Workshop 2011 27 DES. 2010 _OMMUNE api: Kva? Norwegian Travel Workshop

Detaljer

En faglig idé fra tanke til gjennomføring

En faglig idé fra tanke til gjennomføring En faglig idé fra tanke til gjennomføring Hvordan utvikle og tilpasse storgruppeundervisning til norske forhold? Fra Jedem Kind ein Instrument til Hvert barn sitt kunstuttrykk Bakgrunn Jedem Kind ein Instrument"

Detaljer

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz

Detaljer

Det heter ikke: Dere har et problem! Det heter: Vi løser det sammen! Gjestene har prioritet! De har rett! En service-person svarer ikke:

Det heter ikke: Dere har et problem! Det heter: Vi løser det sammen! Gjestene har prioritet! De har rett! En service-person svarer ikke: In dieser ersten Lektion beschäftigen Sie sich mit: Begrüßungen und Höflichkeitsphrasen Verben im Infinitiv und Präsens den drei grammatikalischen Geschlechtern dem unbestimmten Artikel den Personalpronomen

Detaljer

das städtische und das grüne

das städtische und das grüne das städtische und das grüne R E I S E N I N D E R R E G I O N D R A M M E N Reiseleben in der Region Drammen Telefon: + 47 32 82 30 00 www.visitdrammensregionen.no Reiseleben in der Region Drammen umfasst

Detaljer

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1997 Ausgegeben am 9. Jänner 1997 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1997 Ausgegeben am 9. Jänner 1997 Teil III P. b. b. Erscheinungsort Wien, Verlagspostamt 1030 Wien BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1997 Ausgegeben am 9. Jänner 1997 Teil III 1. Abkommen zwischen der Republik Österreich und

Detaljer

Jourist Norwegisch für die Reise

Jourist Norwegisch für die Reise Jourist Norwegisch für die Reise Mit diesem Audio-Kurs lernen Sie die wichtigsten Wörter und Wendungen. Zuerst hören Sie die Wörter in Deutsch. Danach hören Sie die korrekte Aussprache in der Fremdsprache.

Detaljer

collection 2007 2008 fredericia.com BørGe MoGenSen HanS J. WeGner rud thygesen & JoHnny SørenSen

collection 2007 2008 fredericia.com BørGe MoGenSen HanS J. WeGner rud thygesen & JoHnny SørenSen collection 2007 2008 BørGe MoGenSen HanS J. WeGner rud thygesen & JoHnny SørenSen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen

Detaljer

Gut Lachen! Musikbranche mit neuen Konzepten Smil! Nye konsepter i musikkbransjen. thema tema. marsaprmai2010

Gut Lachen! Musikbranche mit neuen Konzepten Smil! Nye konsepter i musikkbransjen. thema tema. marsaprmai2010 marsaprmai2010 Her ausgegeben von der Deutsch-Norwegischen Handel sk ammer Utgit t av Norsk-T ysk Handel sk ammer thema tema Gut Lachen! Musikbranche mit neuen Konzepten Smil! Nye konsepter i musikkbransjen

Detaljer

Mobiltelefon og internett i tyskundervisningen

Mobiltelefon og internett i tyskundervisningen Mobiltelefon og internett i tyskundervisningen Sluttrapport til Utdanningsdirektoratet og Nasjonalt senter for fremmedspråk i opplæringen Halden, august 2007 v/ Anita Listou, ARM Lingua INNHOLD Innledning

Detaljer

Im Januar 2014 hat Herr Berberich die nachfolgende L+T bekommen:

Im Januar 2014 hat Herr Berberich die nachfolgende L+T bekommen: 1 Fall 2: : Dauerhaft in Norwegen, pendelt zur Familie in Deutschland - Pendlerkosten ansetzen - Steuerklasse 2 beantragen - Sozialversicherung in Norwegen - 90% Regel Der Montagearbeiter, Herr Berberich,

Detaljer

Gentrifisering er en naturlig del av byutviklingen

Gentrifisering er en naturlig del av byutviklingen Gentrifisering er en naturlig del av byutviklingen Date : 25/09/2014 Enda flere utlendinger vil få øynene opp for Europas grønneste by, ifølge eiendomsinvestor Einar Skjerven. 1 / 5 Illustrasjon: Andreas

Detaljer

Stiturer på sykkel, Skeikampen Trail rides on bike, Skeikampen Radfahren auf pfaden, Skeikampen

Stiturer på sykkel, Skeikampen Trail rides on bike, Skeikampen Radfahren auf pfaden, Skeikampen Stiturer på sykkel, Skeikampen Trail rides on bike, Skeikampen Radfahren auf pfaden, Skeikampen Foto: Geir Anders Rybakken Ørslien. www.skeikampen.no STITURER PÅ SYKKEL, SKEIKAMPEN Utgangspunkt: Sykkelutleien

Detaljer

Fall 1: Entsendungsfall

Fall 1: Entsendungsfall 1 Fall 1: Entsendungsfall - Steuerklasse 2 - Keine Sozialversicherung in Norwegen - Arbeitgeber hat keine steuerfreien Verpflegungsmehraufwendungen gezahlt Der Montagearbeiter, Herr Berberich, wurde von

Detaljer

50 Jahre ASF in Norwegen 50 år ASF i Norge

50 Jahre ASF in Norwegen 50 år ASF i Norge 50 Jahre ASF in Norwegen 50 år ASF i Norge........ Dem Frieden eine Wurzel geben / Gi fred en grobun Liebe Jubiläumsgäste, diese Broschüre möge Sie gut und hilfreich durch die Jubiläumswoche anlässlich

Detaljer

Weiter geht s: forslag til årsplan vg2

Weiter geht s: forslag til årsplan vg2 Weiter geht s: forslag til årsplan vg2 Dette forslaget til årsplan legg opp til at læreboka stort sett blir lesen kronologisk. VEKE LÆREPLANMÅL KAPITTEL / TEMA GRAMMATIKK FORSLAG TIL ARBEIDSFORMER / EVALUERING

Detaljer

man lernt sich kennen. Es ist gedämpfte Stimmung

man lernt sich kennen. Es ist gedämpfte Stimmung Reisebericht von Norbert und Marianne Nienhaus Vi tar flyplassbussen for å komme til Hurtigrutebrygga i Bergen. Klokken er blitt 15. Travel virksomhet på brygga samt den nært forestående skumringen så

Detaljer

Tyske gramatikkregler

Tyske gramatikkregler Tyske gramatikkregler Innhold Elementær analyse Substantiv bestemt/ubestemt artikkel Verb presens Personlige pronomen Verb preteritum Verb presens perfektum Eiendomsord Modale hjelpeverb Preposisjoner

Detaljer

Strom für Europa Erneuerbare Energie im Fokus Strøm til Europa Fornybar energi i fokus

Strom für Europa Erneuerbare Energie im Fokus Strøm til Europa Fornybar energi i fokus D E U T S C H - N O R W E G I S C H E S W I R T S C H A F T S M A G A Z I N N O R S K - T Y S K Ø K O N O M I M A G A S I N 01/2011 Strom für Europa Erneuerbare Energie im Fokus Strøm til Europa Fornybar

Detaljer

aktuelles für den Deutschunterricht in Norwegen

aktuelles für den Deutschunterricht in Norwegen aktuelles für den Deutschunterricht in Norwegen Nr. 50, August 2012 Inhaltsverzeichnis: Vorwort der Redaktion Seite 02 TYSKFORUM - offener Brief an die Deutschlehrer Seite 03 IDT Internationale Deutschlehrertagung

Detaljer

Sprachleitfaden Norwegisch Bokmål Juli 2013

Sprachleitfaden Norwegisch Bokmål Juli 2013 Mit diesem kleinen Sprachleitfaden möchten wir Ihnen gerne die ersten Schritte auf dem norwegischen Markt erleichtern. Die norwegische Sprache ist dem Deutschen relativ ähnlich und selbst wenige Sätze

Detaljer

Vi har også lagt inn noen forslag til prøver. Disse er å finne som kopioriginaler i lærerens bok.

Vi har også lagt inn noen forslag til prøver. Disse er å finne som kopioriginaler i lærerens bok. Noch Einmal Til læreverket Noch Einmal har vi laget forslag til årsprøver. Det er viktig å merke seg at dette er forslag. Hver skole må tilpasse tyskfagets årsplan til andre fagplaner og aktivitetsplaner

Detaljer

"Die Wunder von Norwegen" "Mirakelet fra Norge"

Die Wunder von Norwegen Mirakelet fra Norge "Die Wunder von Norwegen" "Mirakelet fra Norge" Dokumentarfilm 2008 kunstpunkt-bern.ch BeFA Berner Film Atelier 7.Mai 2008 Index: Kontakte 03 Synopsis 04 Technische Angaben 05 Einführung 06 Stationen:

Detaljer

Wer ist wo wer? Was ist wo was? Identitet: menneske og sted. Identität von Mensch und Ort

Wer ist wo wer? Was ist wo was? Identitet: menneske og sted. Identität von Mensch und Ort Wer ist wo wer? Was ist wo was? Identitet: menneske og sted. Identität von Mensch und Ort 1 Impressum Wer ist wo wer? Was ist wo was? Identitet: menneske og sted. Identität von Mensch und Ort PUBLISHER

Detaljer

ÜBER DIE ORIGINALE ZU PALAEACMAEA COMPRESSA KoKEN UND PALAEACMAEA CONSTRICTA EICHWALD

ÜBER DIE ORIGINALE ZU PALAEACMAEA COMPRESSA KoKEN UND PALAEACMAEA CONSTRICTA EICHWALD MINDRE MELDINGER ÜBER DIE ORIGINALE ZU PALAEACMAEA COMPRESSA KoKEN UND PALAEACMAEA CONSTRICTA EICHWALD n der Arbeit von KoKEN und PERNER "Die Gastropoden des I Baltischen Untersilurs" (Mem. de 1' Acad.

Detaljer

GANZ EINFACH. Los geht s 8. Anne-Marie Schulze. Bokmål. Bokmål. Tysk for ungdomstrinnet

GANZ EINFACH. Los geht s 8. Anne-Marie Schulze. Bokmål. Bokmål. Tysk for ungdomstrinnet GANZ EINFACH Los geht s 8 Bokmål Anne-Marie Schulze Tysk for ungdomstrinnet Bokmål Innhold LEKTION 1 Hallo, wie geht s? 4 LEKTION 2 Deutschland 11 LEKTION 3 Hobbys und Interessen 13 LEKTION 4 Wie spät

Detaljer

Sykkelturer i Skeikampenområdet Bike routes in the Skeikampen area Radfahren im Skeikampengebiet

Sykkelturer i Skeikampenområdet Bike routes in the Skeikampen area Radfahren im Skeikampengebiet Sykkelturer i Skeikampenområdet Bike routes in the Skeikampen area Radfahren im Skeikampengebiet www.skeikampen.no SYKKELTURER I SKEIKAMPENOMRÅDET 1. Frøysesætra-Tresnippsætra, 5,5 km. Lett. Grusvei, sti.

Detaljer

HOTELLÅRET 2014 NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR DESEMBER OG HELE 2014 NORGE

HOTELLÅRET 2014 NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR DESEMBER OG HELE 2014 NORGE HOTELLÅRET 214 HC MRKEDSRPPORT HOTELLER ØKKELTLL FOR DESEMBER OG HELE 214 ORGE Kilder: SSB, Statistikk@Reiseliv. lle beløp er i norske kroner ordic Hotel Consulting, Skoleveien 2, 14 Ski www.nordichotelconsulting.com

Detaljer

Hiermit übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen

Hiermit übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen Deutscher Bundestag 3. Wahlperiode Drucksache 1591 Bundesrepublik Deutschland Der Bundeskanzler 4 53100 2107/60 Bonn, den 5. Februar 1960 An den Herrn Präsidenten des Deutschen Bundestages Hiermit übersende

Detaljer

En ordbok som den du skal jobbe med nå, kan gi deg svar på mange spørsmål, og ikke bare lære deg mange nye ord.

En ordbok som den du skal jobbe med nå, kan gi deg svar på mange spørsmål, og ikke bare lære deg mange nye ord. MINIKURS: DEL 1 Disse tre små minikursene kan fordeles utover et semester eller gjøres med kortere mellomrom. Oppgavene løses ved hjelp av Cappelen Damms tyske ordbøker. Hvert av minikursene tar ca. 40

Detaljer

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1997 Ausgegeben am 11. Februar 1997 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1997 Ausgegeben am 11. Februar 1997 Teil III P. b. b. Erscheinungsort Wien, Verlagspostamt 1030 Wien BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1997 Ausgegeben am 11. Februar 1997 Teil III 10. Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden

Detaljer

thema 2 Zoo Berlin emne 2 Dyrehagen i Berlin

thema 2 Zoo Berlin emne 2 Dyrehagen i Berlin thema 2 Zoo Berlin Når du arbeider med dette emnet, kan du lære deg: mer om de tyske bokstavene litt om dyrehagen i Berlin og noen av dyrene der å finne ord som er nokså like på norsk og på tysk å telle

Detaljer

Bymusikantene i Bremen

Bymusikantene i Bremen Oppgave Tema 10 Bymusikantene i Bremen Animasjonsfilm Bakgrunn...2 Oppgaven...2 Deloppgave 1 Ide og manus (individuell)...3 Deloppgave 2 Prosjekt og produksjonsplan (gruppe)...3 Deloppgave 3 Storyboard,

Detaljer

RWE Musikstiftung Norwegen RWEs musikkstiftelse i Norge

RWE Musikstiftung Norwegen RWEs musikkstiftelse i Norge RWE Dea AG Überseering 40 D-22297 Hamburg T040/63 75-0 F040/63 75-3496 I www.rwedea.com info@rwedea.com RWE Musikstiftung Norwegen RWEs musikkstiftelse i Norge Adressen Zur Bewerbung für ein Stipendium

Detaljer

Vi har også lagt inn noen forslag til prøver. Disse er å finne som kopieringsoriginaler i Lærerens bok.

Vi har også lagt inn noen forslag til prøver. Disse er å finne som kopieringsoriginaler i Lærerens bok. Noch Einmal Til læreverket Noch Einmal har vi laget forslag til årsprøver. Det er viktig å merke seg at dette er forslag. Hver skole må tilpasse tyskfagets årsplan til andre fagplaner og aktivitetsplaner

Detaljer

minigrammatikk 146 hundertsechsundvierzig hundertsiebenundvierzig 147

minigrammatikk 146 hundertsechsundvierzig hundertsiebenundvierzig 147 Minigrammatikk 1 Substantiv Substantiv kalles de ordene som er personer, dyr eller ting, for eksempel mann, jakke og hus. For å finne ut om et ord er substantiv, kan du sette en, ei eller et foran: en

Detaljer

Working Paper Investments in the Human Capital of the Socially Disadvantaged Children - Effects on Redistribution

Working Paper Investments in the Human Capital of the Socially Disadvantaged Children - Effects on Redistribution econstor www.econstor.eu Der Open-Access-Publikationsserver der ZBW Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft The Open Access Publication Server of the ZBW Leibniz Information Centre for Economics Lohse,

Detaljer

Tyskland, tyske turister i Norge og mat. Reiselivsdirektør Per-Arne Tuftin, Innovasjon Norge

Tyskland, tyske turister i Norge og mat. Reiselivsdirektør Per-Arne Tuftin, Innovasjon Norge Tyskland, tyske turister i Norge og mat Reiselivsdirektør Per-Arne Tuftin, Innovasjon Norge Nøkkeltall 2007 Det var mer enn 5,8 millioner ankomster i 2007. Dette er en oppgang på 2,3 prosent i forhold

Detaljer

aktuelles für den Deutschunterricht in Norwegen Nr. 49, Januar 2012

aktuelles für den Deutschunterricht in Norwegen Nr. 49, Januar 2012 aktuelles für den Deutschunterricht in Norwegen Nr. 49, Januar 2012 Inhaltsverzeichnis: Vorwort der Redaktion Seite 02 TYSKFORUM - offener Brief an die Deutschlehrer Seite 03 Referat fra årsmøtet 2011

Detaljer

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1998 Ausgegeben am 3. Dezember 1998 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1998 Ausgegeben am 3. Dezember 1998 Teil III P. b. b. Erscheinungsort Wien, Verlagspostamt 1030 Wien BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1998 Ausgegeben am 3. Dezember 1998 Teil III 202. Abkommen zwischen der Republik Österreich

Detaljer

NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR MAI 2015 OG HITTIL I ÅR NORGE M A R K E D S R A P P O R T F O R H O T E L L E R I N O R G E

NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR MAI 2015 OG HITTIL I ÅR NORGE M A R K E D S R A P P O R T F O R H O T E L L E R I N O R G E NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR MAI 215 OG HITTIL I ÅR NORGE 1 H I G H L I G H T S M A R K E D S R A P P O R T Markedstallene fra SSB og Statistikk & Reiseliv for mai er nå frigitt og vi kan

Detaljer

Inhaltsverzeichnis. Vorwort ... XI. Einleitung ... XIII. Lektion 1... 1. Lektion 2... 8. Lektion 3... 15. Lektion 4... 23

Inhaltsverzeichnis. Vorwort ... XI. Einleitung ... XIII. Lektion 1... 1. Lektion 2... 8. Lektion 3... 15. Lektion 4... 23 Inhaltsverzeichnis Vorwort Einleitung... XI... XIII Lektion 1... 1 På språkkurs i Oslo Hva kan man gjøre i Norge? Hvem er du? Subjektform des Personalpronomens Infinitiv und Präsens Wortstellung: Im einfachen

Detaljer

aktuelles für den Deutschunterricht in Norwegen Nr. 53, Februar 2014

aktuelles für den Deutschunterricht in Norwegen Nr. 53, Februar 2014 Inhaltsverzeichnis aktuelles für den Deutschunterricht in Norwegen Nr. 53, Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Seite 01 Vorwort der Redaktion Seite 02 Die Vorsitzende hat das Wort Seite 03 Jahresversammlung

Detaljer

Deutsche Konsulate in Norwegen

Deutsche Konsulate in Norwegen Deutsche Konsulate in Norwegen Bergen Honorær konsul Didrik Trumpy Martens J. Martens AS Postboks 567 Sentrum5806 Bergen Tel.: 55 21 08 00 didrik.martens@jmartens.com Hordaland fylke, med unntak Bodøav

Detaljer

Michael Möbius Annette Ster. Norwegen. Der Süden. Mit ungewöhnlichen Entdeckungstouren. Gratis-Download: Updates & aktuelle Extratipps der Autoren

Michael Möbius Annette Ster. Norwegen. Der Süden. Mit ungewöhnlichen Entdeckungstouren. Gratis-Download: Updates & aktuelle Extratipps der Autoren Michael Möbius Annette Ster Norwegen Der Süen Mit ungewöhnlichen Enteckungstouren Gratis-Downloa: Upates & aktuelle Extratipps er Autoren Norwegen Der Süen: Die 10 Highlights Haugesun Skueneshavn Bergen

Detaljer

I de små ordene ligger ofte de store opplevelsene. Fra de korteste ordene kommer ofte de minnene som varer lengst.

I de små ordene ligger ofte de store opplevelsene. Fra de korteste ordene kommer ofte de minnene som varer lengst. Små ord, store opplevelser I de små ordene ligger ofte de store opplevelsene. Fra de korteste ordene kommer ofte de minnene som varer lengst. TEKST: KIM PILGAARD FOTO: THOMAS BICKHARDT Skal man forsøke

Detaljer

NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR OKTOBER 2014 OG HITTIL I ÅR

NHC MARKEDSRAPPORT HOTELLER NØKKELTALL FOR OKTOBER 2014 OG HITTIL I ÅR HC MRKEDSRPPORT HOTELLER ØKKELTLL FOR OKTOBER 214 OG HITTIL I ÅR ORGE Kilder: SSB, Statistikk@Reiseliv. lle beløp er i norske kroner ordic Hotel Consulting, Skoleveien 2, 14 Ski www.nordichotelconsulting.com

Detaljer

Vi bygger bedre boliger for de mange

Vi bygger bedre boliger for de mange Vi bygger bedre boliger for de mange Mer hus for pengene! BoKlok er et annerledes boligkonsept som er utviklet av Skanska og IKEA. Sammen bygger vi kloke boliger leiligheter og rekkehus for mennesker som

Detaljer

Ekrehagen Skole Årsplan i tysk 10. klasse 2008/2009

Ekrehagen Skole Årsplan i tysk 10. klasse 2008/2009 Ekrehagen Skole Årsplan i tysk 10. klasse 2008/2009 GENERELLE MÅL: Undervisningen vil ta sikte på å skape en undring hos den enkelte elev for livet i sin helhet og for de grunnleggende spørsmål som opptar

Detaljer