Fortunios Lied Oversettelse Seite 1 von Fortunio. 02 No 2 Chor und Trinklied (S14)
|
|
- Gudrun Pettersen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 s Lied Oversettelse Seite 1 von No 2 Chor und Trinklied (S14) Ich kann nicht mehr ich auch nicht mehr Die Taschen leer Die Börse leer Der Alte schindet uns zu sehr Ja, ja er schindet uns zu sehr Der Geizhals der Er knausert sehr Er gibt nichts her Für den Verzehr Und unsre Mägen bleiben leer Nein, nein, ich kann und mag nicht mehr Ohne geben, stets muß man kopieren Und Akten grad wie ungesund und vom ständigen kopieren Sind unsre Finger schon ganz wund Fort mit der Feder Weg mit der Tinte Wenn ich doch nur Fort von hier wär Gibt's nichts zu essen Und zwar geschwinde ::Schreiben wir keinen Buchstaben mehr:: ::Hunger, Hunger, hört unsre Not:: Wenigstens ein trockenes Brot Nur ein Stückchen trockenes Brot ::sonst sind wir morgen alle tot:: Sonst sterben wir den Hungertod 03 Nananana meine Herren, was ist denn das für ein Lärm? Das ist unser Krachender Magen Ach was, mir ist jetzt nicht nach Witzen zu Mute Herr Herr Chef, wenn ich bitten darf, ja Also schön: Herr Chef. Darf ich Sie daran erinnern, daß wir schon seit 2 Wochen auf unser Gehalt warten? Meine Herren, darf ich Sie daran erinnern, daß ich schon seit 3 Wochen vergeblich auf die Abschriften der Prozeßakten Vervillier gegen Chabeau warte Ach, Herr Chabeau ist so reich, der kann ruhig etwas warten. Ach so ja, meinen Sie. Sie scheinen zu vergessen, daß das Urteil nicht gerade günstig für ihn ausgefallen ist. Wenn ich nun nok sier jeg jeg støtter deg jeg er så lei ser ingen vei her er den reneste galei og gamlingen går ingen vei Den gjerrigknark Den kniper arg Den gammel slark Gir bare spark og jeg er sulten som en varg jammen nå er det altfor arg Uten pause må vi her kopiere Og ikke en gang får vi mat Hele jobb er en misere Så langsomt er vi desperat Bort nå med fjæren Bort nå med blekket Hadde jeg bare Kommet meg vekk Får ikke mat vi Og fort for all del ::nekter vi skriving Som siste trekk:: ::Må ha, må ha, noe å spise:: Vær så snill og gi oss litt brød I det minste litt gammel brød ::hvis ikke er vi alle død:: hvis ikke er vi alle død Mine herrer hva er det for en opprør? Det er den tomme magen vår Slutt å tulle, det er ikke morsomt. Herre Herre sjef, kan jeg vel ber om Ålreit da, herre sjef. Får jeg lov å minne om at vi venter allerede i 2 uker på lønnen vår? Mine herrer, får jeg minne dere om at jeg venter allerede i 3 uker forgjeves at dere kopierer prosess aktene Vervillier mot Chabeau A, herre Chabeau har så mye penger, den kan da vel vente litt Tror du? Du har vel glemt at dommen var ikke akkurat gunstig for ham. Hvis jeg mister klagefristen på grunn av dere, mister vi kanskje en av våre beste klienter. Da
2 s Lied Oversettelse Seite 2 von 17 Ihretwegen die Frist für die Revision versäume, verliere ich am Ende einen unserer besten Klienten. Dann muß sich die Kanzlei erheblich einschränken und Sie stehen alle auf der Straße. Wenn ich also in spätestens einer Woche die Kopien nicht habe, ist alles aus. Und wenn wir nicht in spätestens einer Stunde etwas zu essen haben, ist schon früher alles aus. Dann stehen wir nicht auf der Strasse, sondern liegen auf der Nase. ::Wir wollen unseren Lohn:: Ruhe, Ruhe meine Herren. Sie werden Ihr Geld natürlich bekommen. Morgen hole ich den Betrag von der Bank. Und etwas zu Essen. Und nicht erst morgen, sondern sofort. må kontoret stramme inn og dere får alle sparken. Altså: hvis ikke jeg får kopiene om senest en uke, da er alt tapt. Og hvis ikke vi får noe å spise om senest en time, da er allerede tidligere alt tapt Da er vi ikke arbeidsledig men syk. Vi vil har lønn. Alle :: Vi vil har lønn:: Ti stille mine herrer. Dere skal selvfølgelig få pengene deres. I morgen skal jeg hente summen fra banken Og noe å spise Og ikke først i morgen men med det samme Ja aber selbstverständlich!! Obwohl ich nicht verstehe, wie man sich so wenig beherrschen kann. Als ich noch so jung war wie Sie und Schreiber bei Herrn Notar Raabe Herr haben gerufen. Ja selvfølgelig!! Men jeg skjønner ikke hvordan man kan har så lite selvdisiplin. Da jeg var så ung som dere og skribent hos notar Ravn Herre har kallet meg? Ja,, ja. Die Herren Schreiber haben so fleißig gearbeitet, daß ich mir gedacht habe ein kleiner Imbiß tut ihnen jetzt sicher gut. Was haben wir denn im Haus? Ja eigentlich haben wir nur -ja das ist gut, das ist gut. das wird ihnen bestimmt schmecken. Also bringen sie das bitte den Herren, damit sie dann mit neuen Kräften wieder an die Arbeit gehen können. nicht wahr, meine Herren. Ja also was stehen sie da noch rum? Also ich wollt doch nur sagen Ja ist ja schon gut, ist ja schon gut, gehen sie schon. Räumen sie die Speisekammer aus und bringen Sie was da ist. Ist gut Herr. Ja,, ja. Skribentene har vart så flittige at de bør har en liten matbit slik at de får ny styrke. Hva har vi igjen i huset? Ja egentlig har vi bare. -ja det er fortreffelig. De kommer sikkert til å like det. Bare bring det til herrene, at de kan snart fortsette å jobbe med nye krefter. Jammen hvorfor står du her fremdeles? Jeg vil jo bare si at Greit det. Bare gå og tøm spiskammeret. Greit, herre. Und Ihnen meine Herren, noch eine kleine Mahnung auf Ihren künftigen Lebensweg: Was meinen Sie, weshalb der selige Notar Raabe mir seine Kanzlei hinterlassen hat? Weil Sie so fleißig waren. Og til dere, mine herrer, en liten påminnelse for fremtiden: Hvorfor, tror dere, har han gamle notar ravn gitt sin advokatkontor til meg i arv? Skribentene Fordi De var så ivrige
3 s Lied Oversettelse Seite 3 von 17 ::Nicht nur das::, meine Herren. Weil ich mich niemals von niederen menschlichen Schwächen habe unterkriegen lassen, sondern stets nur höhere, edlere Ziele im Auge gehabt habe. Und wer weiß, wenn Herr Raabe mich nicht geradezu flehentlich gebeten hätte der Jurisprudenz treu zu bleiben; vielleicht wäre aus mir noch etwas ganz anderes geworden: Ein, ein, Künstler. Ein großer Dichter. Denn auf diesem Gebiet habe ich schon in meiner frühesten Jugend eine nicht geringe Begabung erkennen lassen. Das stimmt! Erst unlängst hat der Richter zu Ihnen gesagt: "Was sie da eben vorgetragen haben, war die reinste Dichtung". Ihre große Dummheit wird nur von ihrem geringen Sinn für die Gedankenflüge eines künstlerischen Menschen überboten. ::ikke bare det::. Fremfor alt fordi jeg lå meg aldri kue av tapelige menneskelige svakheter. Tvert imot. Jeg hadde alltid bare høye og edlere måler i sikte. Og hvem vet, hvis notar Ravn hadde ikke bedt meg så intens å fortsette som jurist, så hadde jeg kanskje blitt noe helt annet; en kunstner. En stor dikter. I dette faget hadde jeg vist allerede fra barndomsalderen en viss begavelse. Det stemmer. Sist sa jo dommeren til Dem det De har sagt akkurat nå er reneste diktkunst. Deres store ignoranse blir bare toppet av deres manglende sans for de høye tankene av et kunstnerisk menneske. Paß auf, gleich fängt er wieder an von seinem Lied zu erzählen. Pass på. Nå skravler han igjen om sangen hans. Während Sie Ihre Jugend damit vergeuden andauernd nur an Essen zu denken oder ihr Geld für unnützes Zeug hinauswerfen, habe ich, das darf ich wohl in aller Bescheidenheit feststellen, meinen Mitmenschen bereits ein Kind meiner Muse beschert. Ein kleines Liedchen. So, das ist alles, was ich finden konnte. Ein paar Äpfel und etwas Brot. Mehr ist nicht da. Mens dere tenker bare på mat eller kaster bort pengene for tull, har jeg, det kan jeg vel tross all beskjedenhet si, fristet mine medmennesker med en liten sang. Så, det var alt jeg kunne finne. Noen epler og litt brød. Mer har vi ikke. Warum auch? Äpfel und Brot sind etwas sehr feines, besonders wenn man Hunger hat. Als ich so jung war wie Sie und Schreiber bei bei Notar Raabe ganz richtig! Da wäre ich oft roh gewesen, wenn ich Äpfel und Brot bekommen hätte Na dann wissen Sie ja, was es heißt, Hunger zu haben. Allerdings. Aber mir hat der Hunger die Phantasie beflügelt. meine schönsten Lieder wurden mit hungrigem Magen komponiert. Aber da ich kein Unmensch bin, gebe ich Ihnen nun 5 Minuten Essenspause. Und dann wird weiter gearbeitet. Herr Chef sind wirklich die Güte selbst. Na schön Freunde, dann laßt uns eben das köstliche Menü genießen, das uns unser lieber Herr Chef so großmütig zu Teil werden läßt. Ja, ein angefaulter Apfel ist schließlich immer Og hvorfor skulle vi? Epler og brød er fantastisk mat. Spesielt når man er sulten. Da jeg var så ung som dere og skribent hos Skribentene hos notar Ravn Helt riktig! Da hadde jeg vært glad for epler og brød. Skribentene Na da vet de jo hva det betyr å være sulten Visst nok. Men sult har gitt vingene til min fantasi. Mine fineste sanger har jeg komponert med tom mage. Men siden jeg ikke er umenneskelig, så får dere nå 5 minutter spisepause. Og etterpå fortsetter dere!! Herre sjef er selveste minnelighet Ja vel, mine venner. Da skal vi nyte menyen som sjefen vårt har vært så sjenerøs å spandere. Ja, en råtten eple er vel til slutt bedre enn en røstet fugl
4 s Lied Oversettelse Seite 4 von 17 noch besser als ein angefüllte Taube auf dem Dach. 04 S18 Schreiberchor Wir wollen uns laben Sie wollen sich laben An Äpfeln und Brot An Äpfeln und Brot Die huldreichen Gaben Die huldreichen Gaben Die bang unsre Not Die bang ihre Not Denn auch diese Essen Macht hungrige satt Das sind Delikatessen Findet jeder der nichts andres hat Drum lasst uns verzehren Ich kann's gar nicht hören Das köstliche Mahl Gesund aber schmal Wir wissen zu schätzen Die Großzügigkeit Wir woll'n uns ergötzen Und wissen Bescheid Wie gütig Ihr seid - So? Nun das freut mich. Um so leichter wird Euch dann die Arbeit fallen. 05 Trinklied S 21 Wenn wir schon arme Schlucker sind Und wie in einem Kerker schmachten Ist dieser Schluck vom Wasserhahn Bei großem Durst nicht zu verachten Machst den trübsten Tag zum Feste Frisches Wasser, klares Naß Besser als der allerbeste Rebetropfen aus dem Faß Wein soll unsere Sinne betäuben Doch ich will bleiben bei Verstand Drum schenkt ein, schenkt Wasser mir ein Das ist viel gesünder als Wein Willst du genießen ohne zu büßen Schenke klares Wasser ein Drum schenk ein, schenk Wasser ein Wasser ist viel gesünder als Wein Es hält dich jünger und sehr viel gesünder Drum schenk klares Wasser ein Würd es Wein wie Wasser geben Würd man ihn nicht achten mehr Nicht zur Kostbarkeit erheben Gebt dem Wasser diese Ehr Wasser labt die trockene Zunge Und die Lunge atmet frei Drum schenkt ein, schenkt Wasser ein Das ist viel gesünder als Wein Klar bleibt der Kopf Das Gewissen bleibt rein drum schenkt ein, schenkt Wasser ein Drum schenkt ein, schenkt Wasser ein på taket. Vi gleder oss masse De gleder seg masse Til epler og brød Til epler og brød Så akkurat passe Så akkurat passe For å lindre vårt nød For å lindre dens nød denne knappe menyen Gjør sultende mett Det er reneste matfryden mangler penger til en annen rett Så vil vi da spise Nå får jeg snart krise så deilig sunn mat De er desperat Vi takker og priser Din sjenerøsitet Vi nyter og spiser I høy kvalitet Takk for medlidenhet! - Ja vel? Fint at dere fikk dette med. Da blir det vel letter jobbing etterpå! Fattig stakkarene er vi vel Og smekter som i fangehull Da er en slurk fra springen Når du er tørst slett ikke tull Vann forfrisker alle fester er det beste for en skål bedre enn de beste esker kjøpt hos statens vinmonopol Vin skal bedøve våre sanser Men jeg vil blir med klar forstand vann er derfor akkurat passe hell meg vann for vin i glasset blir livsnyter uten bøter Vannets fristelser er masse vann er derfor akkurat passe hell meg vann for vin i glasset For bedre figur uten slankningskur Frister vannet virkelig masse Var vinen vanlig liksom vannet Fikk den mindre stas rund seg Kostbart hadde vært noe annet Vannet fikk æren fra meg Vannet lesker tørre tunger Og synet ditt forblir helt klart Vann er derfor akkurat passe Hell meg vann for vin i glasset Behold dine penger i egen kasse Vannets fristelser er masse Vann er derfor akkurat passe Hell meg vann for vin i glasset
5 s Lied Oversettelse Seite 5 von 17 Das ist manchmal besser als Wein Der Drink hält dich jünger und sehr viel gesünder Was kann besser als Wasser sein? 06 (Gelächter) Das mag ja ein ganz lustiges Trinklied sein, aber stimmen tut es nicht. Oh nein, stimmen tut's nicht. Wasser ist zwar gesund und erfrischend, aber ab und zu ein Gläschen Wein ist auch nicht zu verachten. So ein kleines Häusch-chen in der Abendstunde... Hört Euch doch den kleinen Valentin an. Was weißt denn du mit 15 Jahren schon von den Freuden des Lebens? Ph, vielleicht mehr als Du denkst. (Gelächter) Was gibt's denn ad zu lachen? Du hast ja noch Eierschalen hinter den Ohren du Küken. Mir schein Valentin hat heute zu viel am Schnuller genuckelt. Milchbart! Deshalb gibt er so an. Ach, ihr seid mir doch alle viel zu blöd. Aaaach., was hat er denn auf einmal? Weil ich ihn einen Milchbart genannt habe? Ach gar nichts. Laßt ihn doch Er ist überhaupt so komisch in letzter Zeit. Ja merkt ihr denn nicht, daß er verliebt ist? Der Drei-Käse-hoch? In wen denn? Eigentlich sollt ich es ja nicht verraten, aber: In Madame. In die Frau unseres Chefs? Dann ist also jetzt Valentin an der Reihe? Was soll das heißen? Forblir liksom yngre og ikke noe tyngre Vann er en drikk av en særegen klasse (ler) Det er da kanskje en morsom drikkevise, men det stemmer ikke. Valentin Nei det stemmer neppe. Vann er sunn og frisk, men et glass vin er vel enda mer fristende. Et lite glass for å avslappe om kvelden Hør på lille Valentin! Hva vet du som er bare 15 år gammel om livets fryd? Valentin Ph, kanskje mer enn du tror. (de andre ler) Hva er så morsomt med det? Du har jo fremdeles eggeskall bak ørene lille kylling. Jeg tror Valentin suget for mye på smokken i dag Grønnskolling! Derfor skryter han så av seg Valentin Dere er altfor dumme for meg (går av), hva er det plutselig med han? Er det fordi jeg kallet han grønnskalling? Ikke noe. Bare la han være. Han er sjenerelt litt rar i det siste Ja merker dere ikke at han er forelsket? Den liten spirrevipp? Ja i hvem da? Jeg skulle jo egentlig ikke si det men: I Madame. I kona til sjefen? Da er det turentil Valentin nå? Hva skal det betyr?
6 s Lied Oversettelse Seite 6 von Na daß es in dieser Kanzlei keinen gibt, der nicht schon einmal verliebt in Madame gewesen wäre. Unglücklich, versteht sich. Ach, die möchte ich wieder mal küssen. Was? Wieso wieder mal? Hast Du sie denn schon mal geküßt? Nein, aber ich hab schon mal gemöchtet. Unsere Chefin ist zwar die schönste Frau in der ganzen Umgebung Aber leider zugleich auch die tugendhafteste. Dabei kann sie doch kaum in ihrer Ehe glücklich sein. Monsieur ist mindestens 30 Jahre älter als sie Dafür ist er aber 20 Zentimeter kleiner...und nen halben Meter dicker...und häßlich...und geizig Schaut mal her: Da gehen die beiden Wo? Dort im Garten Ein wunderschönes Paar schschsch Nun mein Schätzchen, wie fühlst Du Dich heute? Ich danke Dir. Aber bei dieser strahlenden Sonne inmitten dieser herrlichen Blumen Ich weiß, ich weiß, die Blumen gehen Dir über alles. Es ist eine Freude Dir zuzusehen, wie liebevoll du sie täglich pflegst. Um so mehr wundert mich Deine gute Laune Wieso? Det betyr at det finnes ingen her i hele kanselli som ikke ennå har vært forelsket i Madame, ulykkelig, selvsagt. Akk, hun vil jeg gjerne kysse igjen Alle andre Hva? Hvorfor igjen? Har du kysset henne før? Nei, men jeg har villet kysse henne før. Fru er den skjønneste kvinne i hele byen men dessverre også den mest dydige Imens er det umulig at hun er lykkelig i ekteskapet. Monsieur er minst 30 år eldre en henne Men 20 centimeter mindre og en halv meter tjukkere...og stygg... og gjerrig Se her, der går de to Alle Hvor? Da i haven. Et vidunderlig par hysj Vel, skatten min, hvordan står det til i dag? Takk for det. Her is sola og i midten av de deilige blomstene Jeg vet, jeg vet, du er så glad i blomstene. Det er bare fryd å se hvor omsorgsfull du vedlikeholder de hver dag. Akkurat derfor er jeg en smule forundret over det gode humøret ditt Hvorfor det?
7 s Lied Oversettelse Seite 7 von 17 Ja hast Du denn die Fußstapfen im Rosenbeet nicht gesehen? Nein Ich beobachte die schon seit Tagen. Hier. Sieh mal her. Schon wieder diese Spuren. Jeden Abend mache ich sie weg und jeden Morgen sind sie wieder da. Und jeden Tag fehlen ein paar Rosen. Siehst Du: Genau vor Deinem Fenster: 5 Schritte vor und 5 wieder zurück. Was würdest Du sagen, was das zu bedeuten hat? Keine Ahnung. Ich will es Dir sagen. So gehen nur Verliebte seufzend auf und ab. Meinst Du? Ja das meine ich. Und wem, glaubst Du, können diese Seufzer nur gelten? Ja her du ikke sett sporene i rosebedet? Nei Jeg har en øye på det i noen dager nå. Se her. Da er sporene igjen. Hver kveld fjerner jeg de og hver morgen er de da igjen. Ser du? Rett foran vinduet ditt. Fem trinn frem og fem tilbake. Hva tror du dette skal bety? Ikke peiling. Jer vil forklare deg det. Sånn går bare forelskede sukkende opp og ned. Tror du? Ja, det tror jeg. Og hvem, tror du, gjelder disse sukkene? Du denkst wohl mir? Aber das ist glatter Unsinn oder wieder einmal das dichterische Produkt Deiner blühenden Phantasie. Das glaub ich kaum. Oder wüßtest Du vielleicht eine andere Erklärung? Ja. Warum nicht. Vielleicht ist es ein...ein...ein Rosendieb. Der hat die Rosen abgeschnitten und ist nun vorsichtig auf und ab gegangen um zu sehen, ob ihn jemand dabei bemerkt hat. So, ja. Und die abgeknickten Zweige auf dem Spalier unter Deinem Fenster? Da ist dieser Dieb wohl hinauf gestiegen um besser von oben zu sehen, ob niemand kommt, wie? Willst Du damit vielleicht sagen, daß hier ein Liebhaber zu mir hinauf geklettert ist? Du tror vel de gjelder meg? Det er bare tull. Eller en blomstrende utkast av din dikteriske fantasi. Det tror jeg neppe. Kan du tilby en annen forklaring? Ja, hvorfor ikke. Kanskje det er en rosetyv. Den har avskjæret rosene og gikk forsiktig opp og ned for å se om det kommer noen. Ja vel og de knekkete grenene ved espalieret under vinduet ditt? Da klatret tyven opp for å se bedre om det kommer noen, ha? Vil du eventuelt antyde at det har vært en elsker som klatret her opp til meg? Aber wo werde ich denn. Ich weiß doch was für eine treue, liebevolle Gattin ich an Dir habe. Nein, nein, du hast schon Recht. der Wind wird diese Zweige abgebrochen haben. Natürlich Natürlich. Aber damit der Wind Dich nicht weiter belästigt und Deine Nachtruhe am Ende nicht durch einen Rosendieb gestört wird, werde ich dieses Fenster zumauern lassen. Dieses Fenster? Das einzige durch das die Aldri i livet. Jeg vet jo at du er en trofast og omsorgsfull kone. Du har nok rett. Vinden må har knekket grenene. Selvsagt Selvsagt. Men vinden skal ikke plage deg. Og at ikke din nattesovn blir forstyrret av en rosetyv, så skal det bygges et mur her istedenfor vinduet. Hva? Du vil tette dette vinduet? Det eneste som slipper
8 s Lied Oversettelse Seite 8 von 17 Morgensonne hereinscheint? Ach, das tut sie auch in mein Schlafzimmer. Wenn Du also solche Sehnsucht nach Morgensonne hast, brauchst du ja nur wieder...äh...in unser...äh...doppelbett zurück zu... Ich glaube diese Thema hätten wir ein für allemal geklärt. Ich war Dir für Dein Verständnis sehr dankbar. Wenn Du aber jetzt glaubst, Deinen Willen auf diese Weise hintenherum doch durchzusetzen, so hast Du Dich gründlich getäuscht. Aber wir sind doch schließlich und endlich verheiratet. Du weißt ganz genau daß ich mit meinem Ja- Wort nur dem letzten Wunsch meiner Mutter gefolgt bin. Ja hab ich Dir vielleicht rund gegeben, die zu bereuen? Im Anfang nicht. Aber in letzter Zeit hast Du Dich sehr zu Deinem Nachteil verändert 08 No 1 Couplet S11 Wahrhaftig es hat fast den Schein Als hättest Du's drauf abgesehen Mit Deinen ewigen Nörgeleien Heut auf die Nerven mir zu gehen Doch bringe mich nur nicht in Wut Denn alles hat ein end auf Erden Ich kann sehr leicht ganz anders werden Drum lieber Freund ich rat dir gut Nur sacht nur sacht Nimm Dich in Acht Daß es nicht geschehe und auch unsre Ehe über Nacht zusammenkracht Drum sacht nur sacht Nimm Dich in Acht daß Du nicht unbedacht aus purer Niedertracht uns bald so weit gebracht Du bist doch wirklich glücklich dran Daß meine Mutter mich lehret Der Widerstand verstört den Mann Die Sanftmut ist's die er begehret Doch baue drauf nicht allzu fest Sonst könntest Du es bald erfahren was man gelernt in Kinderjahren sich wieder leicht verlernen läßt Drum sacht nur sacht Nimm dich in Acht Willst Du so verdrießlich bleiben dann bin inn morgensol? Solen skinner også gjennom vinduet i mitt soverom. Hvis du har så stort lengsel etter morgensol, kan du jo like greit komme tilbake til vår dobbelseng Jeg trodde vi hadde snakket ut om det. Jeg var takknemmelig for din forståelse. Men hvis du prøver nå å få din vilje gjennom bakdøren, så tar du feil. Men til syvende sist er vi jo ektefeller Du vet nøyaktig, at jeg bare fullførte min mors siste ønske med og takke ja til ekteskapet med deg. Ja har jeg gitt deg grunn til å angre dette? Ikke i begynnelsen. Men i siste tiden har du forandret deg sterkt til din bakdel. Det virker som du har en Plan Å gå meg sterk på mine nervene Du gnåler mer enn en lite gran Hvor mye har du i reservene Men pass deg nå før jeg blir sur Din masing den må tar nå slutt Det er på tide å kutte ut Hør nå min venn, du får retur Vær skat nå, sakt Vær godt på vakt For å unngår drapet av vårt ekteskapet Må du vise nå litt takt Vær skat nå, sakt Vær godt på vakt Du har ikke allmakt Du kun skaper forakt Det kan blir snart den siste akt Være mild gir kjærligheten fôr Og motgang irriterer mannen Det lærte jeg av bestemor Men jeg kan lære av en annen I så fall ser du snart at det Man lærte i sin ungdomsalder Man glemmer fort i voksenalder Plager du meg så skal du se Vær skat nå, sakt Vær godt på vakt Er du stadig småsur
9 s Lied Oversettelse Seite 9 von schließlich Ich es die am letzten lacht Drum abgemacht Nimm Dich in Acht Wer zuviel Mühe macht und nur zu gut bewacht hat nie noch Glück gebracht Ja nimm dich bloß, vor mir in Acht, Ja nimm vor mir Dich bloß in Acht Wo willst Du hin? Einen Krankenbesuch bei meiner Kusine Agnes abstatten, wenn Du nichts dagegen hast. Ich werde Dich begleiten. Bemüh Dich nicht Wenn Du mir nicht glaubst, kann ich Dir eine Bestätigung von der Krankenschwester mitbringen. Das sah aber nicht gerade nach Eheglück aus. Das hat noch nie danach ausgesehen. Nein, noch nie. Ja kann mir dann einer verraten, wieso Madame ihm so geradezu unverschämt treu ist? Wenn einer dieses Rätsel lösen kann, dann nur Was? Der kleine Doktor Flauquet? Wieso ausgerechnet der? Ja, weil es kein Rätsel gibt, das er nicht lösen kann. Rätsel dieser art, wenigstens. Private Verwicklungen, Probleme Skandälchen. Da ist Monsieur in seinem Element. Eigentlich nicht die rechte Betätigung für einen seriösen Anwalt Skal jeg få en opptur Og skaffe meg en annen fyr Har vi kontrakt? Er du nå sakt? Hvis du har ikke takt og viser meg forakt Så bryter du med vårt kontrakt Ja pass deg vel og vær på vakt Ja pass deg vel og vær på vakt Hvor skal du? På besøk hos min kusine Agnes, hvis du ikke har noe imot Jeg følger deg Ikke bryr deg. Dersom du ikke stoler på meg kan jeg ta med bekreftelse av sykepleieren. Det så ikke akkurat ut som ekteskapelig lykke. Det har aldri sett sånn ut Nei, aldri Jammen kan da noen fortelle meg hvorfor hun holder så jammen trofast til han? Hvis noen kan løse denne gåten så er det bare Hva? Lille doktor Flauquet? Hvorfor akkurat han da? Fordi det finnes ingen gåte han ikke kan løse. I det minste den slags gåter Private komplikasjoner, problemer, skandaler, da er Monsieur i sitt element. I utgangspunktet ikke helt den riktige sysselsettingen for en seriøs advokat. Wer sagt denn etwas von seriös? ist doch keine seriöser Anwalt. Eher ein Winkeladvokat. Hvem sier noe om seriøs? er vel da ikke noen seriøs advokat. Mer en slags utfluktsadvokat. Ikke
10 s Lied Oversettelse Seite 10 von 17 Nicht ganz seriös, aber unglaublich tüchtig. Unseriös aber tüchtig? Damit kann nur ich gemeint sein. Oh, Maitre Flauquet. Wenn man vom Wolf spricht Maitre Flauquet der Winkel- (hust) -der große Anwalt Nennen Sie mich ruhig Winkeladvokat. ich bin das gewohnt und nicht so leicht zu beleidigen. Was ist denn ein Winkeladvokat? Das ist ein Anwalt der wie ein Hase Winkel und Haken durch das dichte Gestrüpp des Paragraphenwaldes schlagen kann. So flink und geschickt, daß ihm die satten, reinrassigen die sogenannten seriösen und teuren Rechtsanwälte nicht nachkommen können. Drum betrachte ich das, was andere als Schimpfwort verwenden als ein Kompliment. 10 S24 No3 Couplet helt seriøs men skikkelig dyktig. Useriøs men dyktig? Det kan da bare gjelde meg. Oh, Maitre Flauquet. Maler man fanden på veggen Maitre Flauquet, utflukts- (hoster) den store advokaten Dere kan gjerne kalle meg utfluktsadvokat. Jeg er vant til det og ikke lett fornærmet. Hva er en utfluktsadvokat? Det er advokaten som finner på noe for å komme seg uskadd ut av paragrafenes jungel. Og kjapt nok at alle de andre etablerte og så kalte seriøse advokatene ikke kan følge han. Derfor anser jeg det andre bruker som skjellsord som et kompliment. 11 Man nennt mich Winkeladvokat holt aber doch stets bei mir Rat Denn mit Ideen Bin reich ich versehen Hat einer mal was ausgefressen Schneit er bestimmt mir gleich ins Haus Denn auch bei schwierigsten Prozessen Hau ich ihn straffrei wieder raus Mit Winkelzügen und kleinen Lügen Immer parat, drum in der Tat Ich bin ein Winkeladvokat Aber ein Anwalt von Format tralalalalalalalalalalalalalalalalala Bin nur ein Winkeladvokat Doch ob beruflich ob privat Ich steh zu Diensten Mit meinen Künsten Noch keiner durft sich je beklagen Daß ich gehalten nicht mein Wort Denn dort wo andere versagen Weiß einen Ausweg ich sofort Ich kenn nur diese eine Devise Für mich zählt nur das Resultat Ich bin ein Winkeladvokat Und weiß für jeden einen Rat tralalalalalalalalalalalalalalalalala Ja Monsieur Flauquet. Der versteht es. Er weiß alles; ist immer genau im richtigen Moment zur Stelle. Na heute offenbar nicht, denn Monsieur scheine ich verpasst zu haben. Man kaller meg utfluktsadvokat Allikevel får jeg mandat Fordi jeg er kreativ Og tenker skarp som en kniv Har dommerstolen kalt inn deg Og du har derfor mareritt Da trenger du vel en som meg å slippe unna straffefritt Jeg ljuger alt vekk med slue trekk Jeg finner på noe, du må forstå Jeg er en utfluktsadvokat Allikevel av visst format Tralalalalalalalalalalalalalalalalala Er bare utfluktsadvokat Men om for jobb eller privat Står jeg til tjeneste Nesten hvert menneske Jeg holder alltid det jeg lover Og ingen maser over meg Hvor andre sier det er over Da finner sikkert jeg en vei Må bare forvise på min devise For meg teller kun vårt resultat Jeg er en utfluktsadvokat Men jobben min gjør alle glad Tralalala Ja Monsieur Flauquet. Han forstår seg på det. Han vet alt og er alltid i riktig moment på stedet. Ser ikke sånn ut i dag. For Monsieur forsømte jeg vel.
11 s Lied Oversettelse Seite 11 von 17 Nur im wenige Minuten. Er ist gerade fort gegangen. Seine Frau begleiten. Oder besser beobachten Ich muß ihn aber dringend sprechen. Hat er gesagt, wann er zurück kommt? In etwa einer Stunde ist er bestimmt wieder da. So. Und was mache ich bis dahin? Ein Rätsel auflösen, das uns gerade sehr beschäftigt. Ein Rätsel? Das Geheimnis des Monsieur. ja sie wissen doch alles und kennen ihn schon länger als wir. Er war mein Vorgesetzter der alte Raabe. Mit allem drum und dran. Wenn Sie verstehen, was ich damit meine. Und ob wir das verstehen "Vorgesetzter". Uns setzt er auch täglich etwas vor. Also: Rätsel 1. Wie kommt so ein häßlicher alter Vogel zu so einer hübschen Frau? Rätsel 2: was stimmt überhaupt an dem Gerücht, daß er so großen Erfolg bei der Damenwelt gehabt haben soll? Ja doch, hat er und Rätsel Nummer 3: Was hat es mit dem Lied auf sich, daß er seinerzeit verfaßt haben soll und das ihm angeblich großen Ruhm eingebracht hat. Das aber meines Wissens noch niemand gehört hat. Tja, das Lied. Also gut Ich werde versuchen es Euch zu erklären. Sagt, hat Euch Euer Chef noch nie von seiner dichterischen Begabung erzählt? Noch nie? Die Woche mindestens 3 Mal Bare om noen få minutter. Han gikk i sta. Han følger sin kone. Eller nærmere han observerer henne. Men jeg må særdeles snakke med han. Har han sagt når han kommer tilbake? Om en time er han sikkert tilbake Javel. Og hva gjør jeg da i mellomtiden? Løse en gåte vi er akkurat veldig opptatt med En gåte? s hemmelighet Du vet jo alt og kjenner han mye lengre enn vi Ja vi to jobbet hos notar Ravn og han var min foresatt med all tilbehør om dere skjønner Ja det skjønner vi, han jo setter bestandig noe foran oss Følg nå. Gåte nummer 1: Hvordan fikk en så eldgammel stygg fugl en så skjønn kone? Gåte 2: Hva er sant om ryktet at han hadde så stor hell hos damene Og gåte nummer 3: Hva er det for noe med sangen som han skal ha skrevet og som angivelig medførte stor berømmelse for han..men som ingen jeg kjenner har hørt Ja vel, sangen. Ålreit. Jeg skal prøve å forklare det til dere. Si meg: Har sjefen deres aldri snakket om sin dikteriske begavelse? Aldri? Hver uke minst 3 ganger og nettopp før han gikk
12 s Lied Oversettelse Seite 12 von 17 Und erst vorhin schon wieder "eigentlich ist ein großer Dichter an mir verloren gegangen. igjen. Egentlig kunne jeg blitt en stor dikter. Also, er hatte tatsächlich ziemlich großen Erfolg bei den Frauen. Und zwar vor allem oder eigentlich nur wegen diese Liebesliedes. Und es war tatsächlich ein wunderschönes Lied. Allerdings das einzige, das ihm jemals wirklich gelungen ist. Aber wie schön es gewesen sein muß erkennt man schon daraus das die Frauen darüber seinen Spitzbauch einfach übersehen haben ja seine Glatze Han hadde virkelig temmelig stor hell hos damene. Og fremfor alt, eller egentlig bare på grunn av en sang. Og det var faktisk en vidunderlig fin sang. Imens den eneste som han noensinne klarte. Men hvor vakker den må har vært det skjønner man når man ser at kvinnene glemte derover hans spisse mage Og sin flintskalle Ja, auch die Frau vom Notar Raabe gehörte zu seinen Verehrerinnen. Ich kann mich noch ganz genau erinnern, wie sehr sich ihr Mann jedesmal geärgert hat, wenn sie von dem Lied zu schwärmen anfing. Da wurde er ganz verrückt vor Eifersucht. Wieso hat er ihm dann seine Kanzlei überlassen? Na, und der Heirat mit seiner Tochter zugestimmt? Aber, aber, das war doch gar nicht er. Da steckte natürlich Madame Raabe dahinter. Die hat doch im Haus die Hosen angehabt. Nur wenn sie dieses Lied hörte, da wurde sie ganz schwach. Sie hat auch alle Hebel in Bewegung gesetzt, um Monsieur Eugel für das Lied zu interessieren. Den großen Pariser Musikverleger? Der auch die Werke von Offenbach und Meyerbeer verlegt? Ja, også Madame Ravn var blant hans tilbederinner. Jeg husker nøyaktig, hvor sint mannen hennes ble, når hun begynte å sverme om sangen. Da ble han helt gal av sjalusi. Hvorfor har han da etterlat kanselliet akkurat til han? Og ikke minst innvilget til giftemål med datteren sin Jammen det var jo ikke han. Det stått selvfølgelig Madame Ravn bak all dette. Hun var jo herre i huset. Kun når hun hørte sangen, da ble hun helt svak. Det var også henne som forsøkte med alle midler å begeistre Monsieur Eugel for sangen Han store musikkforlegger? Han som forlegger også musikken av Offenbach og Meyerbeer? Eben dieser. Endlich hatte sie es geschafft. bekam eine Aufforderung das Lied dem allmächtigen Monsieur Eugel vorzulegen. sah schon im Geiste sein Werk als gedruckte Noten über ganz Frankreich hinweg flattern. Und er überlegte schon ernsthaft, ob er im Komponistenhimmel an der Seite von Gluck oder von Mozart Platz nehmen sollte. Ja, und da passierte es. Was? Nettopp den. Endelig rakk hun det. ble oppfordret å legge frem sangen foran den allmektige Monsieur Eugel. Og han hadde visjoner om sangen sin som trykkete noter sprett over hele Frankrike. Og han vurderte alvorlig, om han skal sitte i komponisthimmelen ved siden av Gluck eller Mozart. Og da skjedde det. Hva skjedde? Pst, so reden sie doch. Das Lied war weg. Plötzlich wie vom Erdboden verschwunden. Und der Brief an Monsieur Så snakk da! Sangen var borte. Plutselig forsvunnet fra jorden. Og brevet til Monsieur Eugel kunne ikke sendes.
13 s Lied Oversettelse Seite 13 von 17 Eugel konnte natürlich nicht abgeschickt werden. Ja, aber kann man denn so ein Lied nicht noch einmal aufschreiben? Ja vor allem der, der es komponiert und gedichtet hat. Nicht, wenn er schon tot ist. Schon tot? Was soll das heißen? Ja, jetzt kommt nämlich der Witz von dem ganzen. Aber das ist wirklich ein Geheimnis, das nur und ich kennen. Ein Geheimnis? Erzählen Sie. Oh Bitte, Monsieur Flauquet. Nein nein nein, also das kann ich Euch nicht erzählen. Warum nicht? Doch reden Sie Wir werden es ganz bestimmt für uns behalten. Ist es denn sowas schlimmes? Nein, also so schlimm ist es auch wieder nicht. Aber, ihr werdet es bestimmt nicht weiter erzählen? Nein bestimmt nicht. Ehrenwort. Schießen sie los. Na schön. war gar nicht der Autor dieses Liedes. Sondern? Was? Ein alter Schulfreund von ihm. Ein armer Schlucker. Aber der war wirklich ein Dichter. hingegen, der sich doch immer verzweifelt bemühte, als Künstler anerkannt zu werden, verfiel plötzlich auf die glorreiche Idee, ihm das Lied knapp vor seinem Tode abzukaufen. Unglaublich. Also das paßt genau zu ihm Ja, eine Zeit lang konnte unser guter sich als Autor eines wunderschönen Liedes feiern lassen. Aber jetzt war er natürlich in größter Verlegenheit. Immer wieder hat er Ja men kan man ikke skrive opp en sånn sang enda en gang? Spesiell han som skrev den? Ikke hvis den er død allerede Allerede død? Hva skal det bety? Ja, nå kommer nemlig vitsen av det hele. Men dette er virkelig en hemmelighet som bare og jeg kjenner til. En hemmelighet. Fortell da! Vær så snill, monsieur Flauquet Neida, det kan jeg neppe fortelle Hvorfor ikke? Snakk ut. Vi skal holde dette for oss. Er det noe slem? Nei, så slem er det da ikke. Men dere skal helt sikkert ikke snakke det videre? Garantert ikke. Æresord. Bare fortell Ja vel. var ikke forfatteren og komponisten av sangen Hva? Hvem ellers? En gammel venn fra skoletiden. En fattig stakkar. Men den var virkelig en dikter., tvert imot, som prøvde bestandig å få anerkjennelse som kunstner, kom plutselig på den storartede ideen, å kjøpe sangen av vennen kort tid før han døde. Ufattelig. Men det passer nøye til han. Ja, en viss tid fikk æren for å være forfatter av en vidunderlig sang. Men nå var han i alvorlig knipe. Igjen og igjen prøvde han å skrive opp sangen etter
14 s Lied Oversettelse Seite 14 von versucht, das Lied aus dem Gedächtnis neu aufzuschreiben. Es ist ihm aber nie gelungen. Und mit den Liedern die er selbst fabriziert hat, da war kein großer Staat zu machen. Das ist ja eine richtig tragische Geschichte. Spannend wie ein Roman von Dumas Tja sieh mal an. Unser lieber Chef ist nicht nur ein Geizkragen und ein Leuteschinder sondern er ist auch noch ein ganz, ganz tiefes Wasser Der soll uns noch einmal kommen und Vorwürfe machen über die verdorbene Jugend von heute Moment, Moment. Ihr habt mir versprochen, nicht darüber zu reden. Schließlich ist das Lied nicht wieder aufgetaucht. Ich kann also meine Geschichte gar nicht beweisen. Ja. das ist blöd. Was kann man denn da nur tun? Also ich mach Euch einen Vorschlag: Wir werden ein eigenes kleines Liedchen verfassen. Das werden wir ihm dann zu gegebener Zeit vortragen. Was meint ihr? Gut. Nicht schlecht der Gedanke. Also gut. Einverstanden. Und ich sage Euch wann diese Zeit gekommen ist. ja, das machen wir. beginne No4 Rundgesang der Schreiber S27 Es war einmal ein Gimpel der war eitel ::wie ein Hahn:: Es hielt sich dieser Simpel für nen zweiten ::Don Juan:: Er wollte gern den Weibchen imponieren ::und darum:: versuchte er ein Lied zu komponieren, hukommelsen. Men han fikk det aldri til. Og med de sangene han selv skrevet var det ikke mye å skryte av Det er jo en riktig tragisk historie. Spennende som en roman av Dumas. Da ser du. Sjefen vårt er ikke bare en plageånd og en gjerrigknark han er i tillegg et temmelig dypt vann Den skal skravle bare en gang til om dagens fordervet ungdom Vent litt. Dere har lovet ikke snakke om det. Sangen dukket aldri opp igjen og jeg kan ikke bevise historien min. Ja det er dumt. Men er det noe å gjøre med det? Altså jeg har et forslag: Vi lager selv en liten sang som vi skal synge for han når tiden er inne. Hva synes dere? Ikke så verst din idé OK, da er jeg med. Men jeger den som sier når tiden er inne Skribentene Ja, det skal vi gjøre : Sett i gang Det var en gang en altfor rik og innbilsk ::Pavian:: Den torsken trodde han var verdens andre ::Don Juan:: Han trodde kunstens verden var hans terri- ::torium:: Han prøvde seg som komponist av sanger,
15 s Lied Oversettelse Seite 15 von :: ach wie dumm:: ::nein wie dumm:: Das ist wirk... nein, wie dumm Das Liedchen wollte leider ihm nicht glücken ::doch zumal:: Drum mußt er sich mit fremden Federn schmücken. ::wie fatal:: Doch jetzt wo wir die Wahrheit alle wissen ::weit und breit:: Wird er wohl ein paar Federn lassen müssen und zwar heut -ja schon heut tut uns leid wirklich leid noch ist's heut höchste Zeit Drum merkt Euch diese Lehre und zwar ein für alle mal alle mal Die Lüge und der Hochmut kommen meistens vor dem Fall vor dem Fall Willst also einmal du besonders schlau und listig sein listig sein fällst in die eigne Grube du am Ende selbst hinein wie ein Stein selbst hinein das ist fein so soll's sein so soll's sein Monsieur wird das Lied bestimmt sehr gefallen Wie ein Kind wird er sich darüber freuen :: nei så dumm:: ::Akk så dum:: Det er vir Nei så dum! Men dårlig gikk det kunsten vil slett ikke ::komme frem:: Han pyntet seg med fremmed kunst det syns vi er infam Så infam Men nå at sannhet over tyveriets ::sprer seg rund:: Da må han blir litt mildere med oss en ::liten stund:: Oh so synd Veldig synd et sekund Veldig sunt Husk derfor denne læren og det en for alle gang Alle gang Etter hovmod kommer oftest fallet som en tvang Som en tvang Så hvis du ville være her den lureste av oss Ja av oss Så faller du til slutten bare selv om som en kloss Som en kloss Takk for oss Kjære boss Tak for oss Takk for oss Monsieur kommer sikkert til å like sangen Han kommer til å glede seg som et barn Hoffentlich. Aber wie gesagt: Die Sache muß strengstes Geheimnis bleiben. Vorläufig wenigstens. Wer weiß, wozu dieses Liedchen noch einmal nützlich sein kann. Ja Valentin. Dich hab ich schon beinahe ganz vergessen. Wo warst denn du die ganze Zeit? Im Archiv Ja und was schleppst Du denn da für Aktenstöße mit Dir herum? Gib her, ich werd Dir ein paar abnehmen. Oh, die wiegen ja über zwei Zentner. Monsieur will, daß ich sie nach Daten sortiere. Was? Diese alten Schwarten da? Da liegt ja mindestens 10 Jahre Staub drauf. Na bitte sogar 20 Jahre. Die stammen doch noch aus der Amtszeit von seinem Vorgänger. Håper vi det. Men forløpig må dette forbli hemmelig. Hvem vet hvilken nytte vi får til slutt av denne sangen. Ja Valentin. Deg hadde jeg jo nesten glemt. Hvor har du vært hele tiden? Valentin I arkivet Og hva slags akter sleper du rund omkring? Kom, jeg skal ta noen for deg. Oh, de veier jo over 100 kilo. Valentin Monieur vil at jeg ordner de etter dato. Hva? Disse verdiløse gamle aktene? Det ligger minst 10 år støv på dem. Da ser du: 1831! Sågar 20 år. Men de daterer seg fra hans forgjengers embedsperiode.
16 s Lied Oversettelse Seite 16 von 17 Ja von Monsieur Raabe. 12 Jahre hab ich schon durch. Ja was will Monsieur denn damit anfangen? Ich weiß es nicht, aber er besteht darauf. Wollen wir dem armen Jungen denn nicht ein wenig helfen? Nein Danke. Wir haben genug neue Akten die noch kopiert werden müssen. Gib mir einen Packen her. Ich helf Dir ein wenig. Das ist sehr lieb von Ihnen Monsieur. Überhaupt nicht. Erstens hab ich ohnehin nichts zu tun bis Monsieur zurück kommt und zweitens stammen die Papiere noch aus meiner Schreiberzeit. Meine ganze Jugend steht plötzlich vor mir wieder auf. Valentin Ja, far Monsieur Ravn. Jeg har puslet meg allerede gjennom 12 år Hva vil med det? Valentin Jeg vet ikke, men han insisterer. Skal ikke vi hjelpe stakkarn en lite gran? Nei takk Vi har nok nye akter som må kopieres Gi meg en pakke. Jeg skal hjelpe deg litt Valentin Det er veldig snill av deg. Overhodet ikke. For det første har jeg ikke noe å gjøre inntil Monsieur kommer hjem og for det andre er disse aktene fra min tid som skribent. Hele min ungdom står plutselig frem foran meg s Lied S59 Was ich so tief und heimlich trage Im Herzensgrund Unmöglich ist's das ich es sage D'rum schweigt mein Mund So bleibt auf ewig dann verborgen Der Liebsten Bild Ach, bald mit Kummer bald mit Sorgen Ist's dann erfüllt Und wird mein Herz auch d'ran verbrennen Mir ist verwehrt Es der Geliebten zu bekennen Was mich verzehrt Muss das Geheimnis aufbewahren Ich wanke nicht Denn es für immer zu bewahren Ist meine Pflicht Oh könnt ich doch mein Schweigen brechen Bortgjemt og hemm lig i mitt hjerte Ligger det da Bare en tanke ful av smerte Taus er jeg ja Gjemmet for alltid blir dit bildet Kjæresten min Gir kummer og sorg en evig kilde I sjelen min Kann ikke snakke om det hele Det er forbud Selv om belastningen vil meg kvele Aldri skal det ut Må holde hemmelig det hele Det er min plikt At noen kunne kanskje stjele det er min frykt Tausheten blir det da fremover
17 s Lied Oversettelse Seite 17 von 17 Zu dieser Stund Nur meine Augen werden sprechen Doch nicht mein Mund Akk det er synd Øyene mine flyter over Men ikke min mund Nach einer Liebe So inniglich sehnt auch mein Herz seit langem sich Und träfe Tod ihn und Verderben Zu dieser Stund Gern würd er für die Liebste sterben Doch schweigt sein Mund
Eksamen 19.11.2013. FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål
Eksamen 19.11.2013 FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Die Grimm-Märchen - mehr als 200 Jahre alt, in 160 Sprachen übersetzt und noch heute weltweit
DetaljerDie Auswertung Evaluering
November 2010 Die Auswertung Evaluering vorgelegt von neues handeln GmbH Köln/Berlin framlagt av neues handeln GmbH Köln/Berlin 1 Zielsetzung der Präsentation Alle 91 Teilnehmer/innen des Deutsch-Norwegischen
DetaljerWissenstest Minivariante 2
Wissenstest Minivariante 2 Lernziele Mit Modul 4 können die Schüler noch einmal ihr im Medienführerschein erworbenes Wissen im Überblick testen. Die zusammenfassende Befragung ermöglicht den Lehrerinnen
DetaljerLEKTION 12. Frohes Fest. 1 Weihnachtskarte. 2 Dezember in Deutschland. Oma und Opa. geht s? Hier bei uns haben wir viel.
LEKTION 12 Frohes Fest 1 Weihnachtskarte I dette julekortet mangler det noen ord. Kan du finne ut hvilke ord som skal stå hvor? Weihnachten, liebe, Schnee, wie, ich, Weihnachtsmann Oma und Opa. geht s?
DetaljerLEKTION 7. Österreich. 1 Les dialogen sammen to og to. 2 Spørsmål om Østerrike GLOSER. Nedenfor er en del spørsmål om Østerrike.
LEKTION 7 Österreich 1 Les dialogen sammen to og to. Hallo, Martha! Deine Stadt ist wirklich schön. Ja, das finde ich auch. Wien ist die Hauptstadt von Österreich und hat etwa 2 Millionen Einwohner. Findest
DetaljerLEKTION 7. das Gebäude bygningen die Kirche kyrkja das Riesenrad pariserhjulet
LEKTION 7 Österreich 1 Les dialogen saman to og to. Hallo, Martha! Deine Stadt ist wirklich schön. Ja, das finde ich auch. Wien ist die Hauptstadt von Österreich und hat etwa 2 Millionen Einwohner. Findest
DetaljerTRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.
Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Trainingsprogramm Klavierschule, S. Sitz und Haltung am Klavier. Atme tief ein und aus. Sei entspannt. Nun setz dich
DetaljerAuch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie
Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie Kven er du? Namn: O Alder: 52 Personlege eigenskaper: Er du sjølvbevisst? Ja, eg er kanskje det. Ja, das bin ich! Liker du reglar? Nei, det er eg
DetaljerLEKTION 12. Frohes Fest. 1 Weihnachtskarte. 2 Dezember in Deutschland. Oma und Opa. geht s? Hier bei uns haben wir viel.
LEKTION 12 Frohes Fest 1 Weihnachtskarte I dette julekortet manglar det nokre ord. Kan du finne ut kva for ord som skal stå kvar? Weihnachten, liebe, Schnee, wie, ich, Weihnachtsmann Oma und Opa. geht
DetaljerNovember 2009. Die Auswertung Evaluering
November Die Auswertung Evaluering 1 Zielsetzung der Präsentation Alle 98 Teilnehmer/innen des Deutsch-Norwegischen Jugendforums wurden gebeten, an einer Online-Befragung zur Veranstaltung teilzunehmen.
DetaljerKommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4
Kommunikasjonsperm Tysk Overvåking og undersøkelser side 1 Smerter side 2 Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3 Sengeleie og stell side 4 Mat, drikke kvalme side 5 Bevegelse, syn, temperatur side 6
DetaljerKartenSpiel ZahlenMonster: 6
KartenSpiel ZahlenMonster: 6 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus der sich die
DetaljerKartenSpiel ZahlenMonster: 8
KartenSpiel ZahlenMonster: 8 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus d4r sich die
DetaljerLEKTION 1. a Se på bildene og lær hvordan du hilser og sier «ha det» på tysk. Guten Tag!
LEKTION 1 Wer bist du? 1 Hallo! Guten Tag! a Se på bildene og lær hvordan du hilser og sier «ha det» på tysk. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! Morgen! Tschüss! Wir sehen uns. Auf Wiedersehen! Bis später.
DetaljerLEKTION 5. Das Jahr. 1 Meine Lieblingsfarbe. a Les dialogen og skriv deretter din egen dialog. Les den gjerne høyt sammen med en annen.
LEKTION 5 Das Jahr 1 Meine Lieblingsfarbe a Les dialogen og skriv deretter din egen dialog. Les den gjerne høyt sammen med en annen. Johannes: Hast du eine Lieblingsfarbe? Jakob: Ja, ich mag blau. Johannes:
DetaljerDEN GODE VILJE av Ingmar Bergman
DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman Scene for mann og kvinne. Manus ligger på NSKI sine hjemmesider. Dette er historien om foreldrene til Ingmar Bergman. Henrik er en fattig, nyutdannet prest som har forelsket
DetaljerLangenscheidt Praktisches Lehrbuch Norwegisch
Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Norwegisch Der Standardkurs für Selbstlerner orientiert sich an B1 Inhaltsverzeichnis Wegweiser....................................................... 3 Abkürzungen.....................................................
DetaljerDiese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.
Beispiele für Seitenlayouts Stand: Februar 2012 Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Inhalt Ordner A4... 1 Ordner Collagen...
DetaljerEFxfe. EFxfe. li e b e r d e uts c h 1. Camilla Bjørke Kari Handeland Marianne Lysaker Christine Hofbauer Annika Karnland Joakim Vasiliadis.
EFxfe li e b e r d e uts c h 1 FASIT EFxfe Camilla Bjørke Kari Handeland Marianne Lysaker Christine Hofbauer Annika Karnland Joakim Vasiliadis Gyldendal Lieber Deutsch - Einstieg SIDE 7 Wort und Bild 5.
Detaljer2) Hva heter de personlige pronomene på tysk? Husk riktig rekkefølge:
LEKSJON 3 og 4 Kapitteltest 1) Hva betyr singular og hva betyr plural? 2) Hva heter de personlige pronomene på tysk? Husk riktig rekkefølge: 1. person singular: 2. person singular: 3. person singular:
DetaljerOrdenes makt. Første kapittel
Første kapittel Ordenes makt De sier et ord i fjernsynet, et ord jeg ikke forstår. Det er en kvinne som sier det, langsomt og tydelig, sånn at alle skal være med. Det gjør det bare verre, for det hun sier,
DetaljerÅrsplan Tysk for ungdomstrinnet. 1 Das ist meine Welt
Hovedområdene i læreplanen Språklæring, Kommunikasjon og Språk, kultur og samfunn jobbes det med gjennomgående i alle kapitlene. Se eget dokument Læreplan i fremmedspråk nivå 1. 1 Das ist meine Welt 6
Detaljerhttp://eksamensarkiv.net/
Film Oppgåve 1 Was ist Ihr Lieblingsfilm? Warum finden Sie diesen Film so gut? Skriv ein kort, samanhengande tekst på 2 4 setningar om favorittfilmen din. Du skal skrive på tysk. Oppgåve 2 Les teksten
DetaljerMIN SKAL I BARNEHAGEN
MIN SKAL I BARNEHAGEN Bilde 1: Hei! Jeg heter Min. Jeg akkurat fylt fire år. Forrige uke hadde jeg bursdag! Jeg bor i Nord-Korea. Har du hørt om det landet før? Der bor jeg sammen med mamma, pappa, storebroren
DetaljerEksamen FSP5122 Tysk II PSP5069 Tysk nivå II FSP5125 Tysk I+II. Nynorsk/Bokmål
Eksamen 22.05.2017 FSP5122 Tysk II PSP5069 Tysk nivå II FSP5125 Tysk I+II Nynorsk/Bokmål Nynorsk Eksamensinformasjon Eksamenstid Hjelpemiddel Eksamen varer i 5 timar. Alle hjelpemiddel er tillatne, bortsett
DetaljerAuch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie
Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie Kven er du? Namn:J Alder:49 Personlege eigenskaper: Er du sjølvbevisst? Ja, og greier meg sjølv. Ja und ich bin selbständig Liker du reglar? Nei Kva
DetaljerKvinne 66 ukodet. Målatferd: Redusere alkoholforbruket
Kvinne 66 ukodet Målatferd: Redusere alkoholforbruket 1. Sykepleieren: Men det ser ut som det er bra nå. Pasienten: Ja, nei, det går fort over dette her. 2. Sykepleieren: Gjør det vondt? Pasienten: Ja,
DetaljerBegrep Forklaring Eksempel
Adjektiv Adverb Akkusativ Ord som beskriver et substantiv (navn på ting, dyr, personer). Ord som beskriver et verb (det noen gjør eller det som hender). Adverbet sier noe mer om handlingen. Som på norsk
DetaljerTY Tysk språk 1
TY-125 1 Tysk språk 1 Oppgaver Oppgavetype Vurdering 1 TY-125 15/12-2015 Flervalg Automatisk poengsum 2 TY-125 15/12-15 Aufgabe 1: Satzanalyse Skriveoppgave Manuell poengsum 3 TY-125 15/12-2015 Aufgabe
DetaljerKvinne 66 kodet med atferdsskårer
Kvinne 66 kodet med atferdsskårer Målatferd: Redusere alkoholforbruket 1. Sykepleieren: Men det ser ut som det er bra nå. (Ukodet) Pasienten: Ja, nei, det går fort over dette her. 2. Sykepleieren: Gjør
DetaljerEventyr og fabler Æsops fabler
Side 1 av 6 Den gamle mannen og døden Tekst: Eventyret er hentet fra samlingen «Storken og reven. 20 dyrefabler av Æsop» gjenfortalt av Søren Christensen, Aschehoug, Oslo 1985. Illustrasjoner: Clipart.com
DetaljerLEKTION 1. a Sjå på bileta og lær korleis du helser og seier «ha det» på tysk. Guten Tag!
LEKTION 1 Wer bist du? 1 Hallo! Guten Tag! a Sjå på bileta og lær korleis du helser og seier «ha det» på tysk. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! Morgen! Tschüss! Wir sehen uns. Auf Wiedersehen! Bis später.
DetaljerDIANA Vil du hjelpe meg med matvarene? DAVID Okay. DIANA Tomatene ser fine ut... Har du sett dem? David? DAVID Hva er Gryphon?
INDECENT PROPOSAL FORHISTORIE: Diana og David har gått langt for å ordne opp i økonomien sin. De har fått et tilbud: Diana har sex med en annen mann, mot en stor sum penger. I etterkant av dette er paret
DetaljerEKSAMEN. Moderne og eldre språk. Eksamenstid: kl 9.00 til kl (5 timer)
EKSAMEN Emnekode: SFT 20102 Emne: Moderne og eldre språk Dato: 11.12.06 Eksamenstid: kl 9.00 til kl 14.00 (5 timer) Hjelpemidler: Ingen Faglærer: Steinar Nybøle Kåre Solfjeld Frode Lundemo Eksamensoppgaven:
DetaljerTerry og Sammy har satt seg ved bordet. Terry leser i menyen mens Sammy bare stråler mot ham. TERRY... Jeg beklager det der i går.
DU KAN STOLE PÅ MEG Av Kenneth Lonergan Terry og Sammy er søsken. Terry har vært borte uten å gi lyd fra seg, og nå møtes de igjen, til Sammys glede. Men Terry har noe på hjertet angående hans fraværenhet,
DetaljerBrukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)
Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) BEDIENUNGSANLEITUNG Dymista Nasenspray 137 Mikrogramm/50 Mikrogramm
DetaljerWindows 2000-Scheduler
Windows 2000-Scheduler Referent: Viktor Witt am 13.06.05 Viktor Witt Proseminar KVBK 1 Überblick Funktionsweise und Begriffe Prioritätsstufen (Welche Prioritäten gibt es? Wie kommen sie zustande?) Threadzustände
DetaljerBLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?
BLUE ROOM SCENE 3 STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. Hva gjør du? Skriver brev. Ok. Til hvem? Til en mann jeg møtte på dansen/
DetaljerFest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet. http://suntogsant.no/kursdeler/innledning-om-seksualitet/
Fest&følelser Del 1 Innledning Om seksualitet http:///kursdeler/innledning-om-seksualitet/ Dette er manuset til innledningen og powerpoint-presentasjonen om seksualitet. Teksten til hvert bilde er samlet
DetaljerEt lite svev av hjernens lek
Et lite svev av hjernens lek Jeg fikk beskjed om at jeg var lavmål av deg. At jeg bare gjorde feil, ikke tenkte på ditt beste eller hva du ville sette pris på. Etter at du gikk din vei og ikke ville se
DetaljerNEWSLETTER 7/10
NEWSLETTER 7/10 NEWSLETTER 7/10 NEWSLETTER 7/10 NEWSLETTER 7/10 FAZ, 13.11.2010 Auswärtiges Amt - Staatsministerin Pieper: Im nächsten Jahr acht Millionen zusätzlich für die Spracharbeit des Goethe-Instituts
DetaljerKvinne 30, Berit eksempler på globale skårer
Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer Demonstrasjon av tre stiler i rådgivning - Målatferd er ikke definert. 1. Sykepleieren: Ja velkommen hit, fint å se at du kom. Berit: Takk. 2. Sykepleieren:
DetaljerLisa besøker pappa i fengsel
Lisa besøker pappa i fengsel Historien om Lisa er skrevet av Foreningen for Fangers Pårørende og illustrert av Brit Mari Glomnes. Det er fint om barnet leser historien sammen med en voksen. Hei, jeg heter
DetaljerÅrsplan Tysk for ungdomstrinnet. 1 Durch das Jahr
Hovedområdene i læreplanen Språklæring, Kommunikasjon og Språk, kultur og samfunn jobbes det med gjennomgående i alle kapitlene. Se eget dokument Læreplan i fremmedspråk nivå 1. 1 Durch das Jahr 6 uker
DetaljerHØGSKOLEN I ØSTFOLD. Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk Merkantile fagspråk og filologiske studier
HØGSKOLEN I ØSTFOLD Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk Merkantile fagspråk og filologiske studier TYSK GRUNNFAG Språk, tekst og situasjon skriftlig eksamen (fonetikk, grammatikk I og skriftlig språkferdighet
DetaljerSorgvers til annonse
Sorgvers til annonse 1 Det led mot aften, din sol gikk ned, din smerte stilnet og du fikk fred. 2 Snart vil den evige morgen løfte det tårevåte slør. Der i det fredfulle rike. Ingen blir syke eller dør.
DetaljerINSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA
INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK (certolizumab pegol) ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines
DetaljerAlterets hellige Sakrament.
Alterets hellige Sakrament. Den hellige kommunion. Helt siden den hellige pave Pius X har latt de små barna få lov å motta Jesus i den hellige kommunion, er Herrens eget store ønske blitt oppfylt, det
DetaljerKaren og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.
DINNER WITH FRIENDS DEL 1:,, DEL 2:, 1. INT. KJØKKEN KVELD Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen. 1 Hvorfor var du så stille i kveld? 2 Hva mener du? 3 Når Beth fortalte oss så var du så
DetaljerMann 21, Stian ukodet
Mann 21, Stian ukodet Målatferd: Følge opp NAV-tiltak 1. Saksbehandleren: Hvordan gikk det, kom du deg på konsert? 2. Saksbehandleren: Du snakket om det sist gang at du... Stian: Jeg kom meg dit. 3. Saksbehandleren:
DetaljerEventyr og fabler Æsops fabler
Side 1 av 6 En far, en sønn og et esel Tekst: Eventyret er hentet fra samlingen «Storken og reven. 20 dyrefabler av Æsop» gjenfortalt av Søren Christensen, Aschehoug, Oslo 1985. Illustrasjoner: Clipart.com
DetaljerSANDY Hun stakk på do. Hun vil ikke snakke med meg. RICHARD. SANDY Faen! Jeg mener. Jeg tror ikke det er min skyld. SANDY
RABBIT av Nina Raine Scene for tre kvinner og to menn. Manuset får du kjøpt på www.adlibris.com It's Bella's twenty-ninth birthday. Friends and former lovers meet for a drink to celebrate. But as the Bloody
DetaljerGrammatisk ordliste Servus!
Grammatisk ordliste Servus! Begrep Forklaring Eksempel Adjektiv Adverb Akkusativ Analyse Artikkel Dativ Direkte objekt (DO) Egennavn Eiendomsord Ord som beskriver et substantiv (navn på ting, dyr, personer).
DetaljerSkoletorget.no Fadervår KRL Side 1 av 5
Side 1 av 5 Fadervår Herrens bønn Tekst/illustrasjoner: Ariane Schjelderup og Øyvind Olsholt/Clipart.com Filosofiske spørsmål: Ariane Schjelderup og Øyvind Olsholt Sist oppdatert: 15. november 2003 Fadervår
DetaljerSTEPH. GREG Hei, hva skjer? STEPH Kan jeg komme inn, eller? GREG Ja, faen, kom inn 'a Vil du ha en pils, eller? STEPH Pils nå? Nei takk.
REASONS TO BE PRETTY Forkortet versjon ANIE Hei. Hei, hva skjer? Kan jeg komme inn, eller? Ja, faen, kom inn 'a Vil du ha en pils, eller? Pils nå? Nei takk. Nei eh juice, da? Ja. Det kan jeg ta. Vær så
DetaljerEksamen FSP5119 Tysk I PSP5067 Tysk, nivå I. Nynorsk/Bokmål
Eksamen 19.05.2017 FSP5119 Tysk I PSP5067 Tysk, nivå I Nynorsk/Bokmål Nynorsk Eksamensinformasjon Eksamenstid Hjelpemiddel Eksamen varer i 5 timar. Alle hjelpemiddel er tillatne, bortsett frå Internett
DetaljerMaria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare 14-15 år.
Preken Maria budskapsdag 22. mars 2015 Kapellan Elisabeth Lund Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare 14-15 år. Hun bodde nok fortsatt hjemme hos foreldrene
DetaljerEverything about you is so fucking beautiful
Everything about you is so fucking beautiful Innholdsfortegnelse Hva er psykisk helse? Dikt Hvordan skal jeg håndtere denne psykiske lidelsen? Dikt av Rikke NS Hva kan du gjøre for å hjelpe? Tekst av Karoline
DetaljerUnterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen.
Quartett Berømte nordmenn Lernziel Einübung der Ordnungszahlen Wiederholung Satzstellung Vorbereitungen Sie benötigen einen Satz Spielkarten für 4 Spieler bei Gruppen von 3 Spielern werden nur 24 Karten
DetaljerDet står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:
Preken 26. april 2009 I Fjellhamar kirke. 2.s e påske og samtalegudstjeneste for konfirmanter Kapellan Elisabeth Lund Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel: Jeg er den gode gjeteren.
DetaljerROBERT Frank? Frank! Det er meg. Å. Heisann! Er Frank inne? HANNE Det er ikke noen Frank her. ROBERT Han sa han skulle være hjemme.
VEPSEN Av: William Mastrosimone En tilsynelatende uskyldig misforståelse utvikler seg til et psykologisk spill mellom Hanne og inntrengeren Robert, som ender i et stygt voldtekstforsøk. Hanne er i leiligheten
DetaljerFortelling 3 ER DU MIN VENN?
Fortelling 3 ER DU MIN VENN? En dag sa Sam til klassen at de skulle gå en tur ned til elva neste dag. Det var vår, det var blitt varmere i været, og mange av blomstene var begynt å springe ut. Det er mye
DetaljerCSG Gelsenkirchen-Bulmke e.v.
CSG Gelsenkirchen-Bulmke ev Historie Gegründet 1955 unter dem Namen Eichenkreuz Bulmke 1965 Mitglied als Basketballabteilung im CVJM Bulmke Austritt aus dem CVJM und Umbenennung in die CSG Gelsenkirchen
DetaljerPeriode Tema Kompetansemål Arbeidsmåter Vurderingsformer (underveisvurdering med og uten karakter)
Uke 34 37 Hallo, wie geht s? Guten Tag Das Alphabet Hast du eine E-Mail-Adresse? Landeskunde: Berlin sagt hallo! Spørreord, haben og sein, noen verb i presens Språklæring utnytte egne erfaringer med språklæring
DetaljerEn eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad
En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad MAIL: ole_johannes123@hotmail.com TLF: 90695609 INT. SOVEROM EVEN MORGEN Even sitter å gråter. Han har mye på tankene sine. Han har mye å tenke
DetaljerNOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER
NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER ET TAKKNEMLIG HJERTE Du som har gitt meg så mye, gi enda en ting: et takknemlig hjerte. Ikke et hjerte som takker når det passer meg; som om din velsignelse
DetaljerDen hellige messe. I den hellige messe vil vi: tilbe Gud, lovprise Gud, takke Gud for alle hans velgjerninger, sone for våre synder.
Den hellige messe I den hellige messe vil vi: tilbe Gud, lovprise Gud, takke Gud for alle hans velgjerninger, sone for våre synder. Vi vil be om nåde og velsignelse fra Jesu korsoffer for oss selv og for
DetaljerDok 5 Das Feature So long, Marianne. Leonard Cohen und seine norwegische Muse
Dok 5 Das Feature So long, Marianne. Leonard Cohen und seine norwegische Muse Übersetzer-Kommentar [TFS]: - Forteller = Erzähler Det er veldig stille på havet i dag, eller sjøen er det vel vi kaller det.
DetaljerMARIE Det er Marie. CECILIE. (OFF) Hei, det er Cecilie... Jeg vil bare si at Stine er hos meg. MARIE
ELSKER DEG FOR EVIG Anders Thomas Jensen & Susanne Bier FORHISTORIE: Marie og Niels er gift med to barn. Med sin datter i bilen har Marie ved et uhell kjørt på en mann, Joachim, som er blitt lam. Joachim
DetaljerFORHISTORIE: Libby er tenåring, og har lenge ønsket å møte sin biologiske far, Herb. Hun oppsøker han etter å ha spart penger for få råd til reisen.
I OUGHT TO BE IN PICTURES FORHISTORIE: Libby er tenåring, og har lenge ønsket å møte sin biologiske far, Herb. Hun oppsøker han etter å ha spart penger for få råd til reisen. INT. LEILIGHET. DAG. Libby
DetaljerDu er klok som en bok, Line!
Du er klok som en bok, Line! Denne boken handler om hvor vanskelig det kan være å ha oppmerksomhets svikt og problemer med å konsentrere seg. Man kan ha vansker med oppmerk somhet og konsentrasjon på
DetaljerEIGENGRAU av Penelope Skinner
EIGENGRAU av Penelope Skinner Scene for en mann og en kvinne Manuset ligger ute på NSKI sine sider, men kan også kjøpes på www.adlibris.com Cassie er en feminist som driver parlamentarisk lobbyvirksomhet.
DetaljerManus til episodene ligger ikke ute, men serien kan sees på HBO. Scenen er hentet fra episode You Are the Wound. HANNAH
GIRLS av Lena Dunham Scene for to kvinner Manus til episodene ligger ikke ute, men serien kan sees på HBO. Scenen er hentet fra episode You Are the Wound. INT. I LEILIGHETEN TIL OG.KVELD Vent, så du kjøpte
DetaljerTHE BREAK-UP. Jonas sitter og spiller Playstation, Caroline står og ser på han. CAROLINE: Jeg tenkte å ta oppvasken. JONAS:
THE BREAK-UP INT. LEILIGHETEN TIL CAROLINE OG JONAS Jonas sitter og spiller Playstation, Caroline står og ser på han. Jeg tenkte å ta oppvasken. Bra. Det hadde vært fint om du hjalp meg. Ikke noe problem.
DetaljerNelly Sachs Dikt i utvalg. gjendiktet av Astrid Nordang
Nelly Sachs Dikt i utvalg gjendiktet av Astrid Nordang Om forfatteren: Nelly Sachs (1881 1970) var en tysk-jødisk poet og dramatiker som i sitt svenske eksil fra nazistenes Tyskland studerte kabbalaen
DetaljerNORDEN I BIO 2008/09 Film: Kjære gjester (Island 2006) Norsk tekst
1 -Har du kjøpt nok? -Vel, jeg vet ikke. 2 Hva synes du? Bør jeg kjøpe mer? 3 -Er det noen på øya som ikke får? -Ja, én. 4 -Én? -Ja...deg. 5 Jeg er ikke på øya. Du er min øy. 6 Unnskyld! 7 Å, skitt. Vent.
DetaljerTeil 1 - Frageformular
Copyright! All rights reserved www.anestesi.no 2010- Tysk side 1 av 6 Språk: Tysk Oversatt av: Kristina ritt Hempel Dato: Juni 2010 Teil 1 - Frageformular Del 1 Spørreskjema: Guten Tag! Wir möchten Ihnen
DetaljerI hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole?
Kristine og dragen. Kristine er en fem år gammel jente. Hun har en eldre bror som heter Ole. Ole er åtte år og går i andre klasse på Puseby Skole. Kristine og Ole er som regel gode venner. Men av og til
DetaljerSEX, LIES AND VIDEOTAPE av Steven Soderbergh
SEX, LIES AND VIDEOTAPE av Steven Soderbergh Scene for mann og kvinne. Manuset ligger på NSKI sine sider. INT. S LEILIGHET. SEN ETTERMIDDAG. Det er åpent. Hei. Hallo kan jeg hjelpe deg? Jeg heter Cynthia
DetaljerETTER AT OLGA REISTE TIL SY(N)DEN...
ETTER AT OLGA REISTE TIL SY(N)DEN... I gamle dager var det synd å reise til Syden. Kanskje ikke sånn veldig synd... Eller jo, det var visst det. Veldig synd. For man skulle ikke være så forfengelig at
DetaljerTil et barn. - Du er en jente som kan virke stille, men jeg tror at det er et fyrverkeri der inne
Hedringsstund På den siste samlingen med 4 mødre og 6 barn som har opplevd vold, skulle alle hedre hverandre. Her er noe av det som ble sagt. Samlingen ble noe av det sterkeste terapeutene hadde opplevd.
DetaljerTor Åge Bringsværd. Panama
Tor Åge Bringsværd Panama PA «Oh Tiger,» sagte jeden Tag der kleine Bär, «wie gut es ist, dass wir Panama gefunden haben, nicht wahr?» Janosch: Oh wie schön ist Panama, 1979 Hva er det du har på puten
DetaljerThe agency for brain development
The agency for brain development Hvor er jeg, hvem er jeg? Jeg hører pusten min som går fort. Jeg kan bare se mørke, og jeg har smerter i hele kroppen. Det er en ubeskrivelig smerte, som ikke vil slutte.
DetaljerMANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.
NATT En enakter av Harold Pinter INT. KJØKKEN. NATT Jeg snakker om den gangen ved elva. Hva for en gang? Den første gangen. På brua. Det begynte på brua. Jeg husker ikke. På brua. Vi stansa og så på vannet.
DetaljerMitt liv Da jeg var liten, følte jeg meg som den lille driten. På grunn av mobbing og plaging, jeg syk jeg ble, og jeg følte at jeg bare skled.
Mitt liv Da jeg var liten, følte jeg meg som den lille driten. På grunn av mobbing og plaging, jeg syk jeg ble, og jeg følte at jeg bare skled. Av: Betty Cathrine Schweigaard Selmer Jeg 1 år var og var
DetaljerHvem er Den Hellige Ånd?
Hvem er Den Hellige Ånd? Preken Stavanger Baptistmenighet Tekst: Johannes 14, 16-20 Dato: 28. mai 2006 Antall ord: 1814 16 Og jeg vil be Far, og han skal gi dere en annen talsmann, som skal være hos dere
DetaljerHENRIK Å tenke seg at dette en gang har vært et veksthus. ANNA Orgelet må visst også repareres. HENRIK Anna? Jeg vil at vi
DEN GODE VILJEN Skrevet av Ingmar Bergman. Regi: Bille August. FORHISTORIE: Dette er historien om foreldrene til Ingmar Bergman. Henrik er en fattig, nyutdannet prest som har forelsket seg i overklassekvinnen
DetaljerLivet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke.
RABBIT HOLE av David Lyndsay-Abaire Scene for mann og kvinne. Rabbit hole er skrevet både for scenen og senere for film, manuset til filmen ligger på nettsidene til NSKI. Det andre manuset kan du få kjøpt
DetaljerEIGENGRAU av Penelope Skinner
EIGENGRAU av Penelope Skinner Scene for en mann og en kvinne. Manus ligger på NSKI sine sider, men kan også fåes kjøpt på www.adlibris.com Cassie er en feminist som driver parlamentarisk lobbyvirksomhet.
DetaljerAnne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil
Anne-Cath. Vestly Åtte små, to store og en lastebil Åtte små, to store og en lastebil Det var en gang en stor familie. Det var mor og far og åtte unger, og de åtte ungene het Maren, Martin, Marte, Mads,
DetaljerGud æ ber om at de veit ka de gjør Det e de som e profesjonell
DET KUNNE SKJEDD T: KARI BREMNES / M: BENGT E. HANSSEN / Inspirert av et dikt av Wislawa Szymborska GLEM IKKJE Det kunne skjedd det må ha skjedd det skjer jo nu et anna sted Det kan jo skje en anna gang
DetaljerThomas er lei av livet. Han forsøker å gjøre det slutt med Sarah, hans elsker. Thomas sitter i bilen. Sarah kommer til vinduet.
DAG OG NATT Thomas er lei av livet. Han forsøker å gjøre det slutt med Sarah, hans elsker. Thomas sitter i bilen. Sarah kommer til vinduet. EXT. / INT. BILEN TIL Hei! Hun prøver å kysse ham. forts. Gi
DetaljerGrammatikk Adverb. Forteller oss noe nytt om ord eller setninger
Side 1 av 10 Tekst og filosofiske spørsmål: Øyvind Olsholt Sist oppdatert: 20. november 2003 Forteller oss noe nytt om ord eller setninger er navnet på en rekke småord i språket som forteller oss noe om
DetaljerJERRY Hva vil du gjøre da? EMMA Jeg vet faktisk ikke hva vi gjør lenger, det er bare det. EMMA Jeg mener, denne leiligheten her...
BEDRAG Av Harold Pinter Jerry og Emma er gift, men ikke med hverandre. De har i flere år hatt et forhold med hverandre, og møtes i leiligheten de har leid. Robert er Emmas mann og Jerrys beste venn. Jerry
DetaljerDa Askeladden kom til Haugsbygd i 2011
Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011 Nå skal jeg fortelle dere om en merkelig ting som hendte meg en gang. Det er kanskje ikke alle som vil tro meg, men du vil uansett bli forundret. Jeg og den kule
DetaljerEn eksplosjon av følelser Del 2 Av Ole Johannes Ferkingstad
En eksplosjon av følelser Del 2 Av Ole Johannes Ferkingstad MAIL: ole_johannes123@hotmail.com TLF: 90695609 INT. BADREOM MORGEN Line er morgenkvalm. Noe hun har vært mye den siste uken. Hun kaster opp,
DetaljerOrd som skildrar eit verb. Adverbet seier noko om korleis handlinga er.
Grammatisk ordliste Omgrep Forklaring Eksempel Adjektiv Adverb Akkusativ Analyse Ord som skildrar eit substantiv form, farge, eigenskapar osv. Ord som skildrar eit verb. Adverbet seier noko om korleis
DetaljerTLF SVARER (Larrys stemme) Hei. Anna og jeg er ikke inne akkurat nå så legg igjen en beskjed etter pipetonen. (Beep)
BURN THIS av Lanford Wilsen I INT. STUDIO - MORGEN Telefonen ringer. kommer inn i rommet i en av s bådekåper. lager seg en kopp kaffe i den åpne kjøkkenløsningen. Pale tar opp telefonen. TLF SVARER (Larrys
DetaljerHjemforbundets dag 7. oktober 2012 Tema: Livets brød
Hjemforbundets dag 7. oktober 2012 Tema: Livets brød Hjemforbundet - et sted hvor hverdager deles Hjemforbundet er Frelsesarmeens verdensomspennende kvinneorganisasjon. Program og aktiviteter har utgangspunkt
Detaljer