UTDRAG FRA: Russiske Aktstykker FRA DET 17DE ÅRHUNDREDE TIL FINNMARKS OG KOLAHALVØENS HISTORIE AV OLAF BROCH OG CHR. S. STANG OSLO



Like dokumenter
UTDRAG FRA: Russiske Aktstykker FRA DET 17DE ÅRHUNDREDE TIL FINNMARKS OG KOLAHALVØENS HISTORIE AV OLAF BROCH OG CHR. S. STANG OSLO

Glenn Ringtved Dreamteam 1

Einar Gerhardsen i russiske arkiv en metoderapport for SKUP 2014

Glenn Ringtved Dreamteam 3

Last ned Komintern og Norge. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Komintern og Norge Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Hvorfor ser vi lite i mørket?

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

Plan for dagen: JS Mill Bibelen: Hvem er min nabo? Menneskesyn

Klaus Hagerup. Markus er konge

Ketil Bjørnstad Ensomheten. Roman

Last ned De som dro østover - Morten Jentoft. Last ned. Last ned e-bok ny norsk De som dro østover Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Last ned Magdalena Thoresens brev I-III - Magdalene Thoresen. Last ned

Anan Singh og Natalie Normann BYTTINGEN

Er du oppvokst i en familie der det ble lagt vekt på humor? Hvis ja beskriv

Hvordan er det for forskere og medforskere å arbeide sammen i prosjektet Mitt hjem min arbeidsplass

Cellegruppeopplegg. IMI Kirken høsten 2014

VENNSKAP TROMSØ-GAZA ÅRSMELDING 2007

Uke:18 og 19 Navn: Gruppe: G

Vår ref. Deres ref. Dato: 09/ MBA UTTALELSE I KLAGESAK - PÅSTÅTT DISKRIMINERING AV POLSKE ARBEIDERE/FAGORGANISERTE

Atle Næss. I Grunnlovens hus. En bok om prinser og tjenestejenter, riksforsamlingen og 17. mai. Illustrert av Lene Ask

Nettverksbrev nr. 22, oktober 2008

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

Verboppgave til kapittel 1

EINAR KR. STEFFENAK RUSSERFANGENE. Sovjetiske krigsfanger i Norge og deres skjebne

Skoletorget.no Moses KRL Side 1 av 6

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

Anan Singh og Natalie Normann LOFTET

2. Livsforutsetninger Forutsetninger for liv og bosetting i Norge

Karine Nyborg Jeg er ikke redd for mørket. Roman

Gud en pappa som er glad i oss Smurfene

Glenn Ringtved Dreamteam 5

Glenn Ringtved Dreamteam 9

17. mai - tidslinje. Målet for undervisningsopplegget er at elevene skal: Mål for elevene: Slik skal du bruke undervisningsopplegget:

Geir Gulliksen Historie om et ekteskap. Roman

Holocaust i kulturen -elevens materiale

Eventyr og fabler Æsops fabler

VARDØ BYS JURISDIKSJON

Bursdag i Antarktis Nybegynner Scratch PDF

Sjømannskirkens ARBEID

Hvorfor knuser glass?

Finn ut om påstanden på skiltet stemmer ved å svare på spørsmålene under.

OBS! SOMMERPRØVE I ENGELSK: TENTAMEN I MATTE:

ISBN:

Besøk på myntkabinettet i Dresden 20. oktober Oddmund Fuglestad

Store ord i Den lille bibel

Daniels 70 årsuker. Israels tilmålte tid mot fullendelsen

Kriminalisering av samisk trolldom i 1609 et militærpolitisk tiltak

Grammatikk Adverb. Forteller oss noe nytt om ord eller setninger

VEILEDNING FOR VARSLERE OG VARSLINGSMOTTAKERE

Hvilke tiltak får flere til å levere til fristen?

Tom Egeland Trollspeilet

DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman

17. mai Grunnloven vedtatt -Norsk selvstendighet -Fra dansk til svensk union

Vi trener for din sikkerhet

Konf Konfirmant Fadder. Veiledning til samtaler Mellom konfirmant og konfirmantfadder LIVET er som en reise

Veiviseren. Sammendrag, Veiviseren

Velg GODE RELASJONER med andre

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet?

For Torbjörn Christensson, sjef for ettermarked hos Volvo, er målet klart: Vi skal være best, men vi vil aldri bli helt ferdige, sier han.

Mann fikk lavere lønn enn sin yngre kollega

Vidar Kristensen Illustrert av Lars Tothammer. leseser ie Bokmål. Norsk for barnetrinnet

Hvorfor kjennes det varmere hvis du setter føttene dine i varmt vann, enn hvis du gjør det samme med hendene?

Tom Egeland Nostradamus testamente. Spenningsroman

tirsdag 2. oktober 12 Hvor Bibelen kom fra

Dåpen er en av de første praktiske bevis på frelsen.

Ikke premiering for overvintring U T S T I L L I N G S M A N U S OG A R K I V R E FE R A N S E. Arkivdagen 2011 IKA FINNMARK

Fagetisk refleksjon -

Finn ut om påstanden på skiltet stemmer ved å svare på spørsmålene under.

Last ned Grensebygda Neiden - Steinar Wikan. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Grensebygda Neiden Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Lisa besøker pappa i fengsel

Last ned Christian Magnus Falsen - Marthe Hommerstad. Last ned

KONTROLL INSIDE MSOLUTION

Glenn Ringtved Dreamteam 7

Informasjon fra det offentlige skal være forståelig for mottakerne, og språket må derfor være klart og tilpasset målgruppa.

Eventyr og fabler Æsops fabler

Preken i Lørenskog kirke 6. september s. e. pinse Kapellan Elisabeth Lund

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

METODERAPPORT FANGST OG FORTIELSE

Matt 16, søndag i treenighetstiden 2015

Modernisering av tradisjonell kildeutgivelse. Innledning, XX nordiske arkivdager, Knut Johannessen

Fortellinger om Holocaust -lærerens materiale

Eventyr Asbjørnsen og Moe

Drømmen er å bli spurt om å delta igjen

Geitestranda-Varden-Ormeleina

Emigrantskipet Vesta av Langesund

FILMDRAMATURGI Forelesning 9. november, Medieparken Gjesteforeleser: Eric R. Magnusson 1. årskull DMPro

Hvem ble skysset. * Norsk Vegmuseum - Skysstell *

Spill "Til topps" - transkripsjon av samtalen

Referent Frode Bygdnes, bilder Frode Bygdnes, Hilde Holthe og Sandsøy Fort.


MIN SKAL I BARNEHAGEN

Prop. 114 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

NORSK-RUSSISK HANDELSKAMMER

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:

Halimah bintu Abi-Dhu ayb Sa diyah. Utdrag av boken Sirah Nabawiyah av Ibn Hisham

Eli Toftøy-Andersen og Jon Gunnar. brukertesting

LIGNELSEN OM DEN BARMHJERTIGE SAMARITAN

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

KRISTIN OUDMAYER. Du er viktigere enn du tror

Velg å TRO. F R egne med at Gud finnes, I G J O R T VALG 2. Håpets valg HÅPETS BØNN

Transkript:

UTDRAG FRA: Russiske Aktstykker FRA DET 17DE ÅRHUNDREDE TIL FINNMARKS OG KOLAHALVØENS HISTORIE AV OLAF BROCH OG CHR. S. STANG OSLO I KOMMISJON HOS H. ASCHEHOUG 6 CO (W. NYGAARD) 1961

I. Sak angående skatteoppkreveren Ivan Nikolajevs ankomst til Kola Borg for å samle skatt av Terlapper til den dansk-norske kongen(1633)

Forord. De russiske aktstykker som vi professor Olaf Broch og professor Chr. Stang har fremlagt i Videnskaps-Akademiet til trykning, ble funnet frem i Moskvas arkiver under professor Brochs arbeide der (1928, 1929, 1930 og 1932) og filmet med det svenske apparat som sto til rådighet for den skandinaviske komité for utforskning av russiske arkiver. Filmene oppbevares i Kjeldeskrift-instituttet. Her tok professor Stang i sin tid på oppfordring av professor Broch avskrifter av de russiske tekster og oversatte dem til norsk. Oversettelsene er gjennomgått, revidert og utfylt av professor Broch, med tilføyelse av opplysninger fra forskjellige kanter. Aktstykkene stammer fra årene 1624 og 1633, en livlig brytningstid mellom norsk-danske og russiske interesser i Finnmark og på Murmankysten (Kolahalvøen). I Oscar Albert Johnsen's «Finmarkens politiske historie» har man en utredning av den historiske ramme hvori de tre aktstykker hører inn. 1. Det første og korteste av dem er en skriftveksel mellom Kola og Moskva med tilknyttet instruks fra regjeringshold her, om opphør av den eldre skatteoppkreving av «finneskatt». Det gamle forhold omkring denne oppkreving «fra alders tid» ble som kjent i tiden mellom 1590-årene og 1620-årene forandret i retning av og frem til det forhold som holdt seg frem til det endelige oppgjør i 1826, med dets deling av den siste rest av fellesdistrikter. 2. Det annet aktstykke står i nær sammenheng med de nevnte endringer i oppkreving av finneskatt. Det er en fortegnelse over lappebyer og beskatningen av dem til russerne i den såkalte «norske-enden», og til «danskekongen», dvs. nordmennene, på et territorium som Moskvafyrstene hevdet som sitt. Også svenskene hadde som kjent gjennom Karl den niendes politikk strakt sine skattekrav inn i Lappmarken frem mot havet; men dette ble, vet vi, stoppet ved Kalmar-krigen med dens for Danmark Christian IV heldige utfall. Det aktstykke vi legger frem inneholder bl. a. den for oss særlig interessante fortegnelse over lappebyer

-6- eller lappeleire i Norge, som russiske skattekrevere i sin tid hentet oppebørsler i, langs kysten helt vestover til Tromsø-egnen. Aktstykket ser ut til å være utarbeidet etter en brann i «Kola Borg», hvori eldre fortegnelser visstnok var gått til grunne. Etter en meddelelse fra rektor Qvigstad foreligger dokumentet også i Danmarks riksarkiv; han lot i sin tid en avskrift besørge til Norge, men hvor denne er blitt av, har man ikke kunnet gi oss opplysning om. 3. Det tredje aktstykke er fortegnelser, innsamlet av russiske myndigheter, over ran av «danske krigsmenn i Kola ujezd», nemlig under det tokt som Christian IV i 1623 sendte til Kildin og Kola (Johnsen op.c. s. 142.) Disse fortegnelser gir et interessant materiale til innblikk i fisker- og handelsliv der nordpå ved nevnte tid. De forteller om fiskefartøyer med deres utstyr og børnskap, oppgir verdiene for dette utstyr såvel som for fangst og varer i handelsomsetningen, viser forholdet mellom «speciedaleren» (Joachimsthaler) og russisk mynt, og kan visstnok også i kyndig hånd gi bidrag til bedømmelse av såvel omsetning som priser på fiskevarer fra Ishavsegnene, på russiske som på vesteuropeiske markeder i en tid da Nord-Fsforge ennå ikke hadde utviklet noe større selvstendig handelsliv, mens et slikt var kommet et godt stykke på vei hos naboen i øst. Under arbeidet med utgivelsen av tekstene har forfatterne søkt opplysninger hos flere fagfolk. Professor Konrad Nielsen bisto med sin vanlige hjeplsomhet med oppklaring av samiske navneformer. Senere har professor Knut Bergsland, universitetslektor Boris Kleiber og professor Asbjørn Nesheim ydet verdifull hjelp. Utgiverne bringer dem sin varme takk. En oppriktig takk bringer utgiverne også til Norges almenvitenskapelige forskningsråd for den støtte det har ydet til utgivelsen av dette arbeid.

-8- I Sak angående skatteoppkreveren Ivan Nikolajevs ankomst til Kola Borg, dit han var sendt av den danske høvedsmann i Vardø for å samle skatt av Terlapper i strid med fradstraktaten, og om forbud mot at han foretar sådan oppkreving. OVERSETTELSE Old-arkivet: Russlands forbindelser med Danmark 1632-1639. Fra Tsar og Storfyrste over alle russer Michail Fjodorovič til Kola Borg, til vår befalingsmann (vojevoda) Dementij Vasiljevič Kafacyrev (?)

-9- og rettssekretæren Boris Ivanov. I inneværende år 141 1 skrev Dmitrej Zubov og du, Boris, til oss, (at) i inneværende år 141, 20de januar, ankom til Kola Borg den danske konges skatteoppkrever Ivan Mikulajev, sendt av høvedsmannen i Vardø.[og at Dmitrej og du Boris til denne skatteoppkreveren sendte streltse-kapteinen Stachéj Onučin og befalte denne vestlerendingen å melde (? ) hans ankomst; og denne vesterlendingen Iv... sa til nevnte Stachĕéj at]*) han kom, sa han, til Kola Borg etter kongelig befaling for å be om adgang til Terlappmarken for å samle skatt til Kongen, og Dmitrej og du, Boris, sendte Stachěj (Onučin) **) til denne vesterlending [«tysker»] og befalte ham å si til ham, at han ikke skulle krenke de høye fyrsters fredsordning mellom oss, og ikke volde nogen strid, og ikke ta [skatt til?] kongen av våre lapper, og... 2 tillater heller ikke å ta skatt til oss av de danske lapper. Og etter å ha gitt denne vesterlending skyss og ledsagere lot I ham reise tilbake til den vesterlandske by Vardø. Høvedsmennene i Vardø sender hvert år sine skatteoppkrevere rundt i sine lappebyer 3 for å samle skatt til kongen, og disse skatteoppkrevere kommer til Kola Borg for å handle, og fra Kola Borg skysser så våre lapper disse vesterlandske skatteoppkrevere fra lappeby til lappeby ca. 800 verst og mere, og disse skatteoppkrevere tar til seg og sine varer 20 kjøretøyer med forspann og mere av disse lapper, og lappene er blitt utarmet av å gi denne skyss, og de rømmer til hver sin kant fra skysskiftene. 4 Og Dmitrej Zubov og du, Boris, har gjort vel i ikke å tillate vesterlendingen fra danskelandet å samle skatt fra våre Terlapper. Og hva angår skyssen, så har vi befalet Eder å forhøre Eder i Kola Borg om hvor mange kjøretøyer med forspann der tidligere ble gitt de danske skatteoppkrevere fra Kola Borg til de vesterlandske byer, og vi har befalet (? ) [også] nu å gi dem skyss i samme utstrekning (?) 5. Og når dette vårt brev kommer frem til Eder, og de danske lappeskattoppkrevere i fremtiden kommer til Kola Borg og ber om å få reise til Terlappene for å samle skatt til kongen, så skal I i overensstemmelse med vår tidligere befaling ikke slippe dem frem til våre Terlapper, men la dem reise tilbake til danskelandet og gi ordre til å gi dem skyss, etter å ha undersøkt hvorfor der tidligere er blitt gitt andre skatteopp- *) Ordene mellem [ ] er overstrøket i den russiske tekst, men fortjener å tas med. **) Overstrøket.

-10- krevere (underforstått: skyss) i strid med vår tidligere befaling, og forby å gi dem kjøretøyer utover hva vi tidligere har befalet. Skrevet i Moskva, år 7141, 8de april. 1 Se note 3 til tekst II. 2 Lesningen er usikker, da nederste linje på et blad og øverste linje på det neste er revet over. 3 Se note 1 til tekst II. 4 jam: poststasjon, skysskifte. 5 Lesningen er usikker, da linjen er gjennomklippet. OCR Lenvik Museum 2008.