1 pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε µέγεθος τσέπης [vivliǥ sε mεjεϑǥs tsεpis] pode m. (gutt, avlegger) βλαστάρι, το [tǥ vlastari] pode v. (et tre) βολιάζω [vǥljazǥ] # µπολιάζω [bǥljazǥ] # (ei grein) εµβολιάζω σε [εmvǥljazǥ (sǥ)] # ενοϕθαλµίζω (σε) [εnǥfϑalmizǥ (sǥ)] # κεντρώνω [kεndrǥnǥ] / pode en varietet inn i/på en annen κεντρώνω µια ποικιλία σε άλλη [kεndrǥnǥ mja pikilia sε ali] podekvist m. κεντράδι, το [tǥ kεndraði] # βλαστάρι, το [tǥ vlastari] # µπόλι, το [tǥ bǥli] # (avlegger, stikling, med. transplantat) µόσχευµα, το [tǥ mǥsçεvma] podet adj. (om tre: foredlet) ήµερος [imεrǥs] poding f.m. εµβολιασµός, ο [Ǥ εmvǥliazmǥs] # ενοϕθαλµισµός, ο [Ǥ εnǥfϑalmizmǥs] # κεντράδι, το [tǥ kεndraði] # µπόλιασµα, το [tǥ bǥljazma] podium n. (talerstol) βήµα, το [tǥ vima] # µικρή εξέδρα, η [i mikri εksεðra] # πασαρέλα, η [i pasarεla] / dirigenten var på podiet ο µαέστρος ήταν στο βήµα [Ǥ maεstrǥs itan stǥ vima] poeng n. (oppfatning, tenkemåte) άποψη, η [i apǥpsi] # (grad, score, karakter) βαθµός, ο [Ǥ vaϑmǥs] # (matemat. enhet) µονάδα, η [i mǥnaða] / han tok ikke/fikk ikke tak i poenget i vitsen δεν έπιασε το νόηµα του αστείου [ðεn εpjasε tǥ nǥima tu astiu] / jeg fikk 18 poeng (f.eks. av 20 oppnåelige) i historie πήρα (βαθµό) 18 στην Ιστορία [pira (vaϑmǥ) ðεkaǥχtǥ stin istǥria] / jeg ser ikke helt poenget ditt (jeg forstår ikke helt hva du mener) δεν αντιλαµβάνοµαι εντελώς την άποψή σου [ðεn andilamvanǥmε εndεlǥs tin apǥpsi su] / jeg ser poenget ditt (jeg skjønner hva du mener) βλέπω την άποψή σου [vlεpǥ tin apǥpsi su] # (jeg går med på at det er noe i det du sier, jeg akseptere synspunktet ditt) δέχοµαι την άποψή σου [ðεχǥmε tin apǥpsi su] : du nekter å se/ta poenget mitt αρνείσαι να καταλάβεις την άποψή µου [arnisε na katalavis tin apǥpsi mu] / levekostnadene (dvs. konsumprisindeksen) gikk opp med ganske mange poeng i fjor το κόστος ζωής ανέβηκε αρκετές µονάδες πέρσι [tǥ kǥstǥz zǥis anεvikε arkεtεz mǥnaðεs pεrsi] poengstilling m. (score, resultat) αποτέλεσµα, το [tǥ apǥtεlεzma] poesi m. (diktning, lyrikk) ποιήση, η [i piisi] / god/dårlig poesi (poesi av stor/liten verdi) ποίηση µεγάλης/µικρής αξίας [piisi mεDžalis/mikris aksias] / åndløs/fantasiløs poesi πεζή ποίηση [pεzi piisi] poesikonkurranse m. ποιητικός διαγωνισµός, ο [Ǥ piitikǥs ðiaDžǥnizmǥs] poet m. (trubadur, barde) βάρδος, ο [Ǥ varðǥs] pokal m. βραβείο, το [tǥ vraviǥ] # (beger, kalk) κύπελλο, το [tǥ kipεlǥ] pokker : pokker også! βράσ' τα! [vras ta] # στα κοµµάτια! [sta kǥmatia] / pokker ta... (faen ta...) κακόχρονο να 'χει...[kakǥχrǥnǥ na çi] # (søren også!) να πάρ' η ευχή! [na par i εfçi] : pokker ta han! (til helvete med han!) να τον βράζω! [na tǥn vrazǥ] / som bare pokker (i rasende fart) µανιωδώς [manjǥðǥs] : arbeide/løpe som bare pokker δουλεύω/τρέχω µανιωδώς [ðulεvǥ/trεχǥ manjǥðǥs] pokker så adv. (jævlig) διαβολεµένα [ðiavǥlεmεna] / han er pokker så dyktig είναι διαβολεµένα έξυπνος [inε ðiavǥlεmεna εksipnǥs]
2 pokkers adj. (forbannet) αναθεµατισµένος [anaϑεmatizmεnǥs] # (fordømt, forbannet, forbasket) κερατένιος [kεratεniǥs] # (djevelsk, jævlig, helvetes) διαβολεµένος [ðiavǥlεmεnǥs] # (helsikes, satans, forbannet) θεοκατάρατος [ϑεǥkataratǥs] / dette pokkers været αυτός ο αναθεµατισµένος καιρός [aftǥs Ǥ anaϑεmatizmεnǥs kεrǥs] / en pokkers kar (svært til kar) διαβολάνθρωπος, ο [Ǥ ðiavǥlanϑrǥpǥs] pol m. (batteripol) πόλος µπαταρίας, ο [Ǥ pǥlǥs batarias] # (elektr.)(polklemme, polskrue; uttak, lampeuttak) ακροδέκτης, ο [Ǥ akrǥðεktis] polakk m. Πολωνός, ο [Ǥ pǥlǥnǥs] # f. Πολωνέζα, η [i pǥlǥnεza] polar- (geogr.)(arktisk) αρκτικός [arktikǥs] # της Αρκτικής [tis arktikis] # (antarktisk) ανταρκτικός [andarktikǥs] # της Ανταρκτικής [tis andarktikis] polarbjørn m. (isbjørn) πολική αρκούδα, η [i pǥliki arkuða] # ( kvitbjørn ) λευκή αρκούδα, η [i lεfki arkuða] polarlys n. (nordlys, aurora borealis) Βόρειο Σέλας, το [tǥ bǥriǥ sεlas] polarregion m. (nordpolområde) αρκτική περιοχή, η [i arktiki pεriǥçi] # (sydpolområde) ανταρκτική περοιχή, η [i andarktiki pεriǥçi] polarrev m. (hvitrev, fjellrev) αρκτική αλεπού, η [i arktiki alεpu] # λευκή αλεπού, η [i lεfki alεpu] polarsirkel m. (nordlig polarsirkel) πολικός κύκλος, ο [Ǥ pǥlikǥs kiklǥs] # αρκτικός κύκλος, ο [Ǥ arktikǥs kiklǥs] # (sørlig polarsirkel) ανταρκτικός κύκλος, ο [Ǥ andarktikǥs kiklǥs] Polarstjerna (astron.)( Nordstjerna) ο Πολικός Αστέρας [Ǥ pǥlikǥs astεras] polemiker m. (kranglefant, bråkmaker, bølle) καβγατζής, ο [Ǥ kavDžadzis] # f. καβγατζού, η [i kavDžadzu] polemikk m. (meningskamp, tvist, kontrovers) αµϕισβήτηση, η [i amfizvitisi] # (diskusjon, disputt, krangel, feide,) διένεξη, η [i ðjεnεksi] Polen geo. Πολωνία, η [i pǥlǥnia] polere v. (bone) λουστράρω [lustrarǥ] # γυαλίζω [jializǥ] # (blanke, lakkere, sminke) βάϕω [vafǥ] # (lakkere, glanse, emaljere) βερνικώνω [vεrnikǥnǥ] # (slipe, jevne, glatte) λειαίνω [liεnǥ] / polere (parketten) med bivoks (bone, smøre) κερώνω [kεrǥnǥ] # παρκετάρω [parkεtarǥ] # λουτράρω το παρκέ µε κερί [lutrarǥ tǥ parkε mε kεri] / polere møbler λουστράρω έπιπλα [lustrarǥ εpipla] : polere møblene skikkelig (gi møblene en skikkelig omgang med polish) κάνω ένα καλό γυάλισµα στα έπιπλα [kanǥ εna kalǥ jalizma sta εpipla] polerer m. (pusser) βερνικωτής, ο [Ǥ vεrnikǥtis] polering f.m. (blanking, pussing, fargebehandling, maling, sminking) βαϕή, η [i vafi] # βάψιµο, το [tǥ vapsimǥ] # (sliping, jevning, glatting) λείανση, η [i liansi] # (glansing, lakkering, emaljering) βερνίκωµα, το [tǥ vεrnikǥma] # (polish, polering, glans, glansing, blanking) γυάλισµα, το [tǥ jalizma] # λουστράρισµα, το [tǥ lustrarizma] # (voksing) κέρωµα, το [tǥ kεrǥma] poleringsmiddel n. (polish) αλοιϕή, η [i alifi] # βαϕή, η [i vafi] polert adj. (lakkert, glanset) βερνικωµένος [vεrnikǥmεnǥs] poliklinikk m. (på sykehus) εξωτερικά ιατρεία (νοσοκοµείου) [εksǥtεrika jatria (nǥsǥkǥmiu)]
3 poliklinisk adj. (ambulerende, ikke sengeliggende) εξωτερικός [εksǥtεrikǥs] / en poliklinisk pasient (dagpasient, pasient som ikke er innlagt) εξωτερικός ασθενής, ο [Ǥ εksǥtεrikǥs asϑεnis] / poliklinisk avdeling (på sykehus) εξωτερικά ιατρεία (νοσοκοµείου) [εksǥtεrika jatria (nǥsǥkǥmiu)] poliomyelitt m. (barmelammelse) παιδική παράλυση, η [i pεðiki paralisi] polish m. (poleringsmiddel) αλοιϕή, η [i alifi] # (fargstoff, ferniss; polering) βαϕή, η [i vafi] # (ferniss, emalje, glasur, glans, lakk) βερνίκι, το [tǥ vεrniki] # (skinn, glans, blankhet, glassur) γυαλάδα, η [i jialaða] / polishen på bilen η γυαλάδα του αυτοκινήτου [i jialaða tu aftǥkinitu] politbyrå n. πολιτικό γραϕείο, το [tǥ pǥlitikǥ DžrafiǤ] politi n. (politistyrke, -korps, -distrikt) αστυνοµία, η [i astinǥmia] / gå inn i politiet κατατάσσοµαι στην αστυνοµία [katatasǥmε stin astinǥmia] / hemmelig politi (sikkerhetspoliti) µυστική αστυνοµία [mistiki astinǥmia] # (detektiv) µυστικός αστυνµικός [mistikǥs astinǥmikǥs] / politi og røver (en lek, tilsv. gresk: fangeleir ) αµπάριζα, η [i ambariza] / politiet er etter han (han er på rømmen fra politiet) τον κυνηγάει η αστυνοµία [tǥn kiniDžaï i astinǥmia] / politiets forholdsregler/ foranstaltninger αστυνοµικά µέτρα [astinǥmika mεtra] / ridende politi έϕιππη αστυνοµία [εfipi astinǥmia] politi- αστυνοµικός [astinǥmikǥs] politiagent m. (politispion) κατάσκοπος της αστυνοµίας, ο [Ǥ kataskǥpǥs tis astinǥmias] politibetjent m. αξιωµατικός της αστυνοµίας, ο [Ǥ aksiǥmatikǥs tis astinǥmias] # νωµατάρχης, ο [Ǥ nǥmatarçis] politibil m. αστυνοµικό αυτοκίνητο, το [tǥ astinǥmikǥ aftǥkinitǥ] # (lukket politibil) κλείστο αστυνοµικό αυτοκίνητο [klistǥ astinǥmikǥ aftǥkinitǥ] politieskorte m. κουστωδία αδτυνοµικών, η [i kustǥðia astinǥmikǥn] / han ankom med politieskorte ήρθε µε κουστωδία αδτυνοµικών, η [irϑε mε kustǥðia astinǥmikǥn] politihovedkvarter n. έδρα της αστυνοµίας, η [i εðra tis astinǥmias] # (politimyndighetene/ -ledelsen) Αστυνοµική ιεύθυνση, η [i astinǥmiki ðjεfϑinsi] # ιεύθυνση της Αστυνοµίας, η [i ðjεfϑinsi tis astinǥmias] politiinspektør m. (avdelingssjef i politiet) αστυνοµικός επιθεωρητής, ο [Ǥ astinǥmikǥs εpiϑεǥritis] politiker m. πολιτικός, ο/η [Ǥ/i pǥlitikǥs] / en slu/korrupt politiker ένας πολιτικός όλο ελιγµούς [εnas pǥlitikǥs ǤlǤ εliDžmus] / en ung og lovende politiker ένας ανερχόµενος νέος πολιτικός [εnas anεrχǥmεnǥs nεǥs pǥlitikǥs] politikk m. (policy, langsiktig politisk kurs) πολιτική, η [i pǥlitiki] # (saker som er av offentlig interesse) κοινά, τα [ta kina] / drive med politikk (gå inn i politikken) ασχολούµαι µε την πολιτική [asχǥlumε mε tim bǥlitiki] # ανακατεύοµαι στα κοινά [anakatεvǥmε sta kina] / en destruktiv politikk καταστρεπτική πολιτική [katastrεptiki pǥlitiki] / gå inn i politikken κατεβαίνω στην πολιτική κονίστρα [katεvεnǥ stin pǥlitiki kǥnistra] / interessere seg for politikk/det som rører seg i samfunnet (være samfunnsbevisst, vise sosial ansvarsfølelse) ενδιασϕέροµαι για
4 τα κοινά [εnðiafεrǥmε ja kina] / jeg har aldri overveid å gå inn i politikken/bli politiker ποτέ δε διανοήθηκα να πολιτευτώ [pǥtε ðe ðianǥiϑika na pǥlitεftǥ] / politikk er det muliges kunst πολιτική είναι η τέχνη του εϕικτού [pǥlitiki inε i tεχni tu εfiktu] / politikken din fører ingensteds hen η πολιτική σου δε βγάζει πουθενά [i pǥlitiki su ðε vDžazi puϑεna] / politikkens irrganger οι δαίδαλοι της πολιτικής [i ðεðali tis pǥlitikis] politikonstabel m. (mannlig) αστυνοµικός, ο [Ǥ astinǥmikǥs] # αστυϕύλακας, ο [Ǥ astifilakas] # (kvinnelig) αστυνοµικίνα, η [i astinǥmikina] / frivillig politikonstabel ( hjelpepoliti ) ειδικός αστυνοµικός [iðikǥs astinǥmikǥs] / unnskyld, konstabel, kan jeg parkere her? µε συγχωρείτε κ. αστυϕύλακα, µπορώ να παρκάρω εδώ; [mε siŋχǥritε kiriε astifilaka bǥrǥ na parkarǥ εðǥ] politikorps n. αστυνοµικό σώµα, το [tǥ astinǥmikǥ sǥma] politikvinne f.m. αστυνοµικίνα, η [i astinǥmikina] / sivilkledd/uniformert politikvinne αστυνοµικίνα µε πολιτικά/µε στολή [astinǥmikina mε pǥlitika/mε stǥli] politimann m. αστυνοµικός, ο [Ǥ astinǥmikǥs] # αστυϕύλακας, ο [Ǥ astifilakas] # νωµατάρχης, ο [Ǥ nǥmatarçis] # πόλισµαν, ο [Ǥ pǥlizman] # πολισµάνος, ο [Ǥ pǥlizmanǥs] # pl. πολισµάνοι, οι [i pǥlizmani] / en politmann kom bort til meg µε πλήσιασε ένας αστυνοµικός [mε plisiasε εnas astinǥmikǥs] / en sivilkledd/ uniformert politimann αστυνοµικός µε πολιτικά/µε στολή [astinǥmikǥz mε pǥlitika/ mε stǥli] politimester m. αστυνόµος, ο [Ǥ astinǥmǥs] # ιευθυντής της Αστυνοµίας, ο [Ǥ ðiεfϑindis tis astinǥmias] politiovervåkning f.m. αστυνοµική επιτήρηση/παρακολούθηση, η [i astinǥmiki εpitirisi/ parakǥluϑisi] / under politiovervåkning υπό στυνοµική επιτήρηση/ παρακολούθηση [ipǥ astinǥmiki εpitirisi/parakǥluϑisi] : ha noen/være under politiovervåkning έχω κάποιον/είµαι υπό αστυνοµική παρακολούθηση [εχǥ kapiǥn/imε ipǥ astinǥmiki parakǥluϑisi] : være under politiovervåkning είµαι κάτω από αστυνοµική επίβλεψη [imε katǥ apǥ astinǥmiki εpivlεpsi] politirapport m. αναϕορά της αστυνοµίας, η [i anafǥra tis astinǥmias] politirazzia m. αστυνοµική επιδροµή, η [i astimnǥmiki εpiðrǥmi] # έϕοδος της αστυνοµίας, η [i εfǥðǥs tis astinǥmias] / politirazzia i en spillebule αστυνοµική επιδροµή σε χαρτοπεχτικό κέντρο [i astimnǥmiki εpiðrǥmi sε ΧartǤpεΧtikǤ kεndrǥ] politisjef m. αρχηγός της αστυνοµίας, ο [Ǥ arçiDžǥs tis astinǥmias] politisk adj. πολιτικός [pǥlitikǥs] / det politiske spillet/aktiviteten bak kulissene πολιτικές ζύµωσεις [pǥlitikεz zimǥsis] / han er en politisk begavelse είναι πολιτικό δαιµόνιο [inε pǥlitikǥ ðεmǥniǥ] / politisk fløy/fraksjon πολιτική παράταξη, η [i pǥlitiki parataksi] / politisk krise πολιτική κρίση, η [i pǥlitiki krisi] / politisk parti πολιτική κόµµα, το [tǥ pǥlitiki kǥma] / politiske saker πολιτικά πράγµατα [pǥlitika praDžmata] / politiske stridigheter (politiske diskusjoner) πολιτικές διαµαχές [pǥlitikεz ðiamaçεs] / uten politisk utdannelse πολιτικά αδιαπαιδαγώγητος [pǥlitika aðiapεðaDžǥjitǥs] politisk adv. πολιτικά [pǥlitika] / politisk likegyldig πολιτικά αδιάϕορος [pǥlitika
5 aðjafǥrǥs] / politisk nøytral πολιτικά αχρωµάτιστος [pǥlitika aχrǥmatistǥs] / politisk uutdannet (uten politisk utdannelse) πολιτικά αδιαπαιδαγώγητος [pǥlitika aðiapεðaDžǥjitǥs] / politiske spenninger (spente politiske forhold) πολιτικές εντάσεις [pǥlitikεs εndasis] politiskolen m. αστυνοµική σχολή, η [i astinǥmiki sχǥli] politisperring f.m. ζώνη από αστυνοµικούς, η [i zǥni apǥ astinǥmikus] politispion m. (politiagent, infiltratør) χαϕιές, ο [Ǥ Χafjεs] # βαλτός /κατάσκοπος της αστυνοµίας [valtǥs/kataskǥpǥs tis astinǥmias] / diktatoren har (sine) politispioner over alt i landet ο δικτάτορας έχει χαϕιέδες σ' όλη την επικράθτεια [Ǥ ðiktatǥras εçi Χafjεðεs sǥli tin εpikratia] politistasjon m. αστυνοµικό τµήµα, το [tǥ astinǥmikǥ tmima] politistat m. αστυνοµικό κράτος, το [tǥ astinǥmikǥ kratǥs] politistyrke m. δύναµη της αστυνοµίας, η [i ðinami tis astinǥmias] politivedtekt f.m. αστυνοµική διάταξη, η [i astinǥmiki ðjataksi] politivold m. βιαιότητες της αστυνοµίας, οι [i viεǥtitεs tis astinǥmias] pollen n. (blomsterstøv) γύρη, η [i jiri] pollenallergi m. αλλεργία στη γύρη [alεrjia sti jiri] pollenbærer m. (bot.)(støvbærer) στήµονας, ο [Ǥ stimǥnas] / uten pollenbærer αστήµων [astimǥn] # αστήµονας [astimǥnas] # στερούµενος στηµόνων [stεrumεnǥs stimǥnǥn] pollinere v. (befrukte med pollen, bestøve) γονιµοποιώ (µε γύρη) [DžǤnimǤpjǤ (mε jiri)] pollinering f.m. (bestøving) επικονίαση, η [i εpikǥniasi] polokrage m. (høy hals, rullekrage) ζιβάγκο, το [tǥ zivaŋgǥ] pologenser m. (høyhalset genser) πουλόβερ µε γυριστό γιακά, το [tǥ pulǥvεr mε jiristǥ jaka] # πουλόβερ ζιβάγκο, το [tǥ pulǥvεr zivaŋgǥ] polområde n. (polarregion) αρκτική περιοχή, η [i arktiki pεriǥçi] # (nordpolsområdene) οι αρκτικές περιοχές [i arktikεs pεriǥçεs] # (sydpolsområdene) οι ανταρκτικές περιοχές [i andarktikεs pεriǥçεs] polsk m. (språk) πολωνικά, τα [ta pǥlǥnika] # πολωνέζικα, τα [ta pǥlǥnεzika] polsk adj. πολωνεζικός [pǥlǥnεzikǥs] polstring f.m. (stopping) βούλωµα, το [tǥ vulǥma] # (fylling (med mykt stoff)) γέµιση (µε µαλακό υλικό) [i jεmisi mε malakǥ ilikǥ] pomade m. (briljantin(e)) βριγιαντίνη, η [i brijandini] han gned inn håret med pomade/ briljantin (han klinte pomade/briljantin i håret) πασάλειψε τα µαλλιά του µε βριγιαντίνη [pasalipsε ta malja tu mε brijandini] pomerans m. (bitterappelsin) νεράντζι, το [tǥ nεrandzi] pomeranstre n. νεραντζιά, το [tǥ nεrandzja] pommes frites pl. (steikte poteter) πατάτες τηγανητές [patatεs tiDžanitεs] pomp m. (glans, stas, prakt) επιδειτικότητα, η [i εpiðiktikǥtita] # µεγαλοπρέπεια, η [i mεDžalǥprεpia] # (storhet, grandiositet) στόµϕος, ο [Ǥ stǥmfǥs] / arkitektonisk pomp og prakt αρχιτεκτονικός στόµϕος, ο [Ǥ arçitεktǥnikǥs stǥmfǥs] # τα µεγαλεία
6 [ta mεDžalia] : hun liker pomp og prakt της αρέσουν τα µεγαλεία [tis arεsun ta mεDžalia] : med pomp og prakt (med alt som hører til, etter alle kunstens regler) µε κάθε/µεγάλη επισηµότητα/λαµπρότητα [mε kaϑε/mεDžali εpisimǥtita/lambrǥtita] : med bysantinsk pomp og prakt µε βυζαντινή µεγαλοπρέπεια [mε vizandini mεDžalǥprεpia] pompong m. (pyntedusk, dott) ϕούντα, η [i funda] pondus m. (tyngde, myndighet, anseelse, prestisje) κύρος, το [tǥ kirǥs] ponni m. (føll, liten hest) αλογάκι, το [tǥ alǥDžaki] # ιππάριο, το [tǥ ipariǥ] pontifikalier pl. (preste- eller bispedrakt/-insignier) αρχιερατικά άµϕια, τα [ta arçiεratika amfia] pontongbru f. (pontongbro) πλωτή γέϕυρα, η [i plǥti jεfira] # λεµβόζευκτη γέϕυρα, η [i lεmvǥzεfkti jεfira] pool m. n. (konsortium, sammenslutning, andelslag, kooperativ) κοινοπραξία, η [i kinǥpraksia] popmusikk m. µουσική ποπ [musiki pǥp] poppel m. λεύκα, η [i lεfka] # λεύκη, η [i lεfki] # καβάκα, το [tǥ kavaka] / sølvpoppel m. άσπρη λεύκα, η [i aspri lεfka] popularisere v. (folkeliggjøre) εκλαϊκεύω [eklaïkεvǥ] / popularisere vitenskapelige emner εκλαϊκεύω επιστηµονικά θέµατα [εklaïkεvǥ εpistimǥnika ϑεmata] populariserende adj. (folkeliggjørende) εκλαϊκευτικός [εklaïkεftikǥs] popularisering f.m. (folkeliggjøring) εκλαΐκευση, η [i εklaïkεfsi] popularitet m. δηµοτικότητα, η [i ðimǥtikǥtita] # (folkelighet) λαϊκότητα, η [i laïkǥtita] populisme m. δηµαγωγική πολιτική, η [i ðimaDžǥjiki pǥlitiki] # λαϊκισµός, ο [Ǥ laïkizmǥs] # (folkelighet) λαϊκότητα, η [i laïkǥtita] populist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο [Ǥ ðimaDžǥDžǥs] populær adj. (avholdt) αγαπητός [aDžapitǥs] # (veldig populær, folkekjær) δηµοϕιλής [ðimǥfilis] # λαοϕιλής [laǥfilis] # κοσµοαγάπητος [kǥzmǥaDžapitǥs] # (folkelig) λαϊκός [laïkǥs] # (stor, utbredt) διαδεδοµένος [ðiaðεðǥmεnǥs] # (i skuddet, i vinden, på moten) της µόδας [tiz mǥðas] / bli/være veldig populær γίνοµαι/είµαι πολύ δηµοϕιλής [jinǥmε/imε pǥli ðimǥfilis] / bøkene hans var veldig populære for ti år siden τα βιβλία του ήταν πολύ της µόδας πριν 10 χρόνια [ta vivlia tu itan pǥli tiz mǥðas prin ðεka ΧrǤnja] / den kjempepopulære greske øya το σουπερδηµοϕιλές ελληνικό νησί [tǥ supεrðimǥfilεs εlinikǥ nisi] / denne sangen var en gang veldig populær αυτό το τραγούδι ήταν άλλοτε µεγάλη επιτυχία [aftǥ tǥ traDžuði itan alǥtε mεDžali εpitiçia] / en populær leder λαοϕιλής ηγέτης [laǥfilis ijεtis] / han er veldig populær τον αγαπάνε πολύ [tǥn aDžapanε pǥli] / han er veldig populær blant sine studenter είναι πολύ αγαπητός στους σπουδαστές του [inε pǥli aDžapitǥs stus spuðastεs tu] : han var en gang populær ήταν κάποτε δηµοϕιλής [itan kapǥtε ðimǥfilis] / jeg er populær blant mine elever είµαι δηµοϕιλής µεταξύ των µαθητών µου [imε ðimǥfiliz mεtaksi tǥn maϑitǥn mu] / populær vitenskap εκλαϊκευµένη επιστήµη [εklaïkεvmεni εpistimi] / populære melodier δηµοϕιλείς
7 µελωδίες [ðimǥfiliz mεlǥðiεs] / være veldig populær (være en knallsuksess) : videospill er veldig populære i år ηλεκτρονική παιχνίδια χαλούν κόσµο ϕέτος [ilεktrǥniki pεχniðia Χalun kǥzmǥ fεtǥs] pornobokhandel m. πορνογραϕικό βιβλιοπωλείο, το [tǥ pǥrnǥDžrafikǥ vivliǥpǥliǥ] pornofilm m. πορνογραϕική ταινία, η [i pǥrnǥDžrafiki tεnia] pornografi m. πορνογραϕία, η [i pǥrnǥDžrafia] / pornografien gjør meg kvalm η πορνογραϕία µε αναγουλιάζει [i pǥrnǥDžrafia mε anaDžuljazi] pornografisk adj. πορνογραϕικός [pǥrnǥDžrafikǥs] porselen n. (poselensvarer/-artikler) είδη πορσελάνης, τα [ta iði pǥrsεlanis] porselensfabrikk m. εργοστάσιο ειδών πορσελάνης, το [tǥ εrDžǥstasiǥ iðǥn pǥrsεlanis] porselensfragment n. (porselensbit) κοµµάτι ποσελάνης, το [tǥ kǥmati pǥrsεlanis] porselensskap n. (vitrineskap) βιτρίνα, η [i vitrina] porselensskår n.pl. θρύψαλα πορσελάνης, τα [ta ϑripsala pǥrsεlanis] porsjon m. µερίδα [jεnεa mεriða] # (bunke, vareparti) παρτίδα, η [i partiða] # (del, andel) δόση, η [i ðǥsi] / denne oppskrifta er nok til fem porsjoner αυτή η συνταγή είναι αρκετή για πέντε µερίδες [afti i sindaji inε arkεti ja pεndε mεriðεs] / en (porsjon) reker med majones, takk µια (µερίδα) γαρίδες µαγιονέζα, παραλκαλώ [mja (mεriða) Džariðεz majǥnεza parakalǥ] / en rikelig porsjon γενναία µερίδα [jεnεa mεriða] : en stor/rikelig porsjon roastbiff µια πλούσια µερίδα ροζµπίϕ [mja plusia mεriða rǥzbif] / han tok/forsynte seg med en porsjon til (han forsynte seg for andre gang) πήρε και δεύτερη µερίδα [pirε kε ðεftεri mεriða] porsjonere v. (porsjonere ut, stykke ut, utpasellere) διαµοιράζω [ðiamirazǥ] / porsjonere ut noe (utporsjononere noe) κάνω κάτι µερίδες [kanǥ kati mεriðεs] port m. θύρα, η [i ϑira] # αυλόπορτα, η [i avlǥpǥrta] # (stor port, portal, hovedport) πύλη, η [i pili] # (inngang, inngangsparti, port, søylehall, veranda med tak over) είσοδος, η [i isǥðǥs] # (port, inngang, utkant) έµπα, το [tǥ εmba] / med to porter/portaler δίπυλος [ðipilǥs] / (data) PS/2-port θύρα PS/2, η [i ϑira pε εs ðiǥ] portbefestning m. (borgport med vakttårn) πύλης κάστρου, η [i pilis kastru] portforbud n. (forbud mot å oppholde seg og ferdes utendørs) απαγόρευδη της κυκλοϕορίας, η [i apaDžǥrεfsi tis kiklǥfǥrias] / innføre porforbud som varer hele natta επιβάλλω ολονύχτια απαγόρευση της κυκλοϕορίας [εpivalǥ ǤlǤniΧtia apaDžǥrεfsi tis kiklǥfǥrias] / oppheve portforbudet αίρω την απαγόρευση της κυκλοϕορίας [εrǥ tin apaDžǥrεfsi tis kiklǥfǥrias] portier m. θυρωρός, ο [Ǥ ϑirǥrǥs] # (sjef for pikkoloene) προϊσταµένος των γκρουµ ξενοδοχείου, ο [Ǥ prǥïstamεnǥs tǥŋ grum ksεnǥðǥçiu] / spør portieren! (forhør deg hos portieren!) απευθυνθείτε στο θυρωρό! [apεfϑinϑitε stǥ ϑirǥrǥ] portner m. (vaktmester) θυρωρός, ο [Ǥ ϑirǥrǥs] portnerbolig m. θυρωρείο, το [tǥ ϑirǥriǥ] porto m. ταχυδροµικά, τα [ta taçiðrǥmika] / hva er portoen for et brev/postkort til? πόσο κοστίζει ένα γράµµα/µια κάρτποσταλ για το...; [pǥsǥ kǥstizi εna Džrama/mja kartpǥstal ja tǥ] portofri adj. (franko) ατελής [atεlis] portrett n. πορτραίτο, το [tǥ pǥrtrεtǥ] # (litterær skisse av en person) πορτραίτο, το [tǥ
8 pǥrtrεtǥ] # (kortfattet biografi) σύντοµη βιογραϕία [sindǥmi viǥDžrafia] portrettering f.m. (skildring, beskrivelse) απεικόνιση, η [i apikǥnisi] # εικονισµός, ο [Ǥ ikǥnizmǥs] portrettmaler m. ζωγράϕος πορτραίτων, ο/η [Ǥ/i zǥDžrafǥs pǥrtrεtǥn] portstolpe m. (grindstolpe) κολόνα πόρτας, η [i kǥlǥna pǥrtas] Portugal geo. Πορτογαλία, η [i pǥrtǥDžalia] portugiser m. Πορτογαλός, ο [pǥrtǥDžalǥs] # f. Πορτογαλέζα, η [i pǥrtǥDžalεza] portugisisk m. (språk) πορτογαλικά, τα [ta pǥrtǥDžalika] # πορτογαλέζικα, τα [ta pǥrtǥDžalεzika] portugisisk adj. πορτογαλικός [pǥrtǥDžalikǥs] portulakk m. (ettårig spinatvekst, Porttulaca oleracea) αντράκλα, η [i andrakla] # γλιστρίδα, η [i Džlistriða] portvin m. (κρασί) πορτό, το [tǥ (krasi) pǥrtǥ] / gammel portvin παλιό (κρασί) πορτό [tǥ paljǥ (krasi) pǥrtǥ] portør m. (en som transporterer syke, sårede og døde) τραυµατιοϕορέας, ο [Ǥ travmatiǥfǥrεas] porøs adj. (celle-, celledelt) κυτταρικός [kitarikǥs] pose m. (skinn, skinnpose, pose, veske, sekk) ασκί, το [tǥ saki] # ασκός, ο [Ǥ askǥs] # (pløse) σακούλα, η [i sakula] # τσουβάλι, το [tǥ tsuvali] / en pose (med) τσουβαλιά [tsuvalja] / han/hun vil ha både i pose og sekk θα θέλει όλα δικά του/ της [ϑa ϑεli Ǥla ðika tu/tis] / poser under øynene σακούλες κάτω από τα µάτια [sakulεs katǥ apǥ ta matia] posere v. ποζάρω [ pǥzarǥ] / posere naken ποζάρω γυµνός [pǥzarǥ jimnǥs] posisjon m. (stilling, arbeid) θέση, η [i ϑεsi] / bestemme et skips posisjon προσδιορίζω τη θέση ενός πλοίου [prǥzðiǥrizǥ ti ϑεsi εnǥs pliu] / en framskutt posisjon προκεχωρηµένη θέση [prǥkεχǥrimεni ϑεsi] / en trygg posisjon απρόσβλητη θέση [aprǥzvliti ϑεsi] / hva slags posisjon har han i klassen? ποια είναι η θέση του στην τάξη [pja inε i ϑεsi tu stin daksi] / med tanke på min stilling/mitt arbeid/ min posisjon αποβλέποντας στη θέση µου [apǥvlεpǥndas sti ϑεsi mu] / passe på/ sikre sin posisjon (se til at en ikke blir overgått/utkonkurrert) ϕροντίζω ζηλότυπα τις δάϕνες µου [frǥndizǥ zilǥtipa tiz ðafnεz mu] positiv adj. (bekreftende, sikker, gramm./språkvit.: grunnform av adj. og adv., foto) θετικός [ϑεtikǥs] # (god, gunstig) καλός [kalǥs] / (økon.) πλεονασµατικός [plεǥnazmatikǥs] # (positivt innstilt, enig) σύµϕωνος [simfǥnǥs] # (konstruktiv) εποικοδοµητικός [εpikǥðǥmitikǥs] / (elektr.) en positiv pol θετικός πόλος [ϑεtikǥs pǥlǥs] / (foto:) et positiv (et kopiert negativ) θετική εικόνα [ϑεtiki ikǥna] / (matem.) et positivt fortegn θετικό σηµείο [ϑεtikǥ simiǥ] / et positivt tall θετικός αριθµός [ϑεtikǥs ariϑmǥs] / ha/få et meget positivt inntrykk av noen/noe αποκοµίζω καλές εντυπώσεις από κάποιον/κάτι [apǥkǥmizǥ kalεs εndipǥsis apǥ kapiǥn/kati] / jeg er positiv(t innstilt) til forslaget deres (2.p.pl.) είµαι σύµϕωνος µε την πρότασή σας [imε simfǥnǥz mε tim prǥtasi sas] / jeg ble positivt overrasket αισθάνθηκα ευχάριστη έκπληξη
9 [εsϑanϑika εfχaristi εkpliksi] / positiv (betalings-) balanse (økon.) πλεονασµατικό ή θετικό ισοζύγιο (πληρωµών) το [tǥ plεǥnazmatikǥ i ϑεtikǥ isǥzijiǥ (plirǥmǥn)] / positiv elektrisitet θετικός ηλεκτρισµός [ϑεtikǥs ilεktrizmǥs] # θετικός [ϑεtikǥs] / positiv/konstruktiv kritikk θετική/εποικοδοµητική κριτική [ϑεtiki/εpikǥðǥmitiki kritiki] positivisme m. (filos.) θετικισµός, ο [Ǥ ϑεtikizmǥs] positivist m. θετικιστής, ο [Ǥ ϑεtikistis] positur m. ((unaturlig, tilgjort stilling, kroppsholdning) πόζα, η [i pǥza] / innta en positur (stille seg i positur, posere) παίρνω πόζα [pεrnǥ pǥza] : han stilte seg i positur πήρε πόζα [pirε pǥza] posjere v. (koke like under kokepunktet) / eple posjert i sukkerlake µήλα κοµπόστα [mila kǥmbǥsta] possessivt ubestemt pronomen n. κτητικό επιθέτο, το [tǥ ktitikǥ εpiϑεtǥ] post m. (brev) γράµµατα, τα [ta Džramata] # (post, postvesen) ταχυδροµείο, το [tǥ taçiðrǥmiǥ] # (avdeling, plass) πόστο, το [tǥ pǥstǥ] # (regnskapspost, sum, beløp) κοντύλι, το [tǥ kǥndili] # κονδύλι, το [tǥ kǥnðili] # (logist.: post, innføring, kartering) άρθρο, το [tǥ arϑrǥ] / Det greske postvesen (Gresk post) Ελληνικά Ταχυδροµεία (ΕΛΤΑ) [εlinika taçiðrǥmia (εlta)] / dø på sin post πεθαίνω στη θέση µου [pεϑεnǥ sti ϑεsi mu] / er det noe post til meg? υπάρχει/(υπάρχουν) γράµµα(τα) για µένα; [iparçi/(iparχun) Džrama(ta) ja mεna] / er det noe post til oss i dag? έχουµε γράµµατα σήµερα; [εχumε Džramata simεra] / gå gjennom posten (se/kikke gjennom posten) εξετάζω γρήγορα το ταχυδροµείο µου [εksεtazǥ DžriDžǤra tǥ taçiðrǥmiǥ mu] / korrigere en post/sum/beløp (i et regnskap) διορθώνω ένα κοντύλι (σε λογαριασµό) [ðiǥrϑǥnǥ εna kǥndili (sε lǥDžariazmǥ)] / Posten (Postverket i Hellas) Ελληνικά Ταχυδροµεία, η [i εlinika taçiðrǥmia] : fork. ΕΛΤΑ [εlta] / stå på sin post (være på post) είµαι στη θέση µου [imε sti ϑεsi mu] : skiltvakta stod på sin post ο ϕρούρος ήταν στη θέση του [Ǥ frurǥs itan sti ϑεsi tu] / ubesørget post (uavhentet post) αζήτητα γράµµατα [azitita Džramata] / vanlig post (ikke e-post, ikke rekommandert) απλό ταχυδροµείο [aplǥ taçiðrǥmiǥ] postadresse f.m. ταχυδροµική διεύθυνση, η [i taçiðrǥmiki ðjεfϑinsi] postanvisning m. ταχυδροµική επιταγή, η [i taçiðrǥmiki εpitaji] # (utbetalingskort, postsjekk) χρηµατική επιταγή, η [i Χrimatiki εpitaji] / i hvilken luke kan jeg få hevet en internasjonal postanvisning? σε ποιό γκισέ µπορώ να εξαργυρώσω µια διεθνή ταχυδροµική επιταγή; [sε pjǥ gisε bǥrǥ na εksarjirǥsǥ mja ðiεϑni taçiðrǥmiki εpitaji] postboks m. ταχυδροµική θυρίδα, η [i taçiðrǥmiki ϑiriða] postbud n. (brevbærer) ταχυδρόµος, ο [Ǥ taçiðrǥmǥs] # γραµµατοκοµµιστής, ο [Ǥ DžramatǤkǤmistis] postdatere v. (etterdatere) µεταχρονολογώ [mεtaχrǥnǥlǥDžǥ] postdatert adj. (etterdatert) µεταχρονολογηµένος [mεtaχrǥnǥlǥjimεnǥs] / en postdatert sjekk µεταχρονολογηµένη επιταγή [mεtaχrǥnǥlǥjimεni εpitaji] poste v. (postlegge, sende med posten) ταχυδροµώ [taçiðrǥmǥ] / postet du brevet? ταχυδρόµησες την επιστολή; [taçiðrǥmisεs tin εpistǥli]
10 postei m. πατέ, το [tǥ patε] postere v. (regnskapsføre) καταχωρίζω [kataχǥrizǥ] # κάνω µια εγγραϕή [kanǥ mja εŋgrafi] / ikke postert (om dokument: uregistrert) ακαταχώρητος [akataχǥritǥs] # ακαταχώριστος [akataχǥristǥs] postering f.m. (notering, innskriving) εγγραϕή, η [i εŋgrafi] # (nedskriving, registrering) καταγραϕή, η [i kataDžrafi] # (i handel/regnskap:) εγγραϕή, η [i εŋgrafi] # καταχώρηση, η [i kataχǥrisi] / gjøre/korrigere/annullere en postering κάνω/ διορθώνω/ακυρώνω µια εγγραϕή [kanǥ/ðiǥrϑǥnǥ/akirǥnǥ mja εŋgrafi] postgiro m. (overføring av penger med postgiro) ταχυδροµικό έµβασµα, το [tǥ taçiðrǥmikǥ εmvazma] posthum adj. µεταθανάτιος [mεtaϑanatiǥs] postkasse f.m. (brevkasse) γραµµατοκιβώτιο, το [tǥ DžramatǤkivǤtiǤ] / hvor er postkassa? πού είναι το γραµµατοκιβώτιο; [pu inε tǥ DžramatǤkivǤtiǤ] / søyleformet postkasse/ brevkasse γραµµατοκιβώτιο κολόνα, η [i DžramatǤkivǤtiǤ-kǤlǤna] postkontor n. ταχυδροµικό γραϕείο, το [tǥ taçiðrǥmikǥ DžrafiǤ] / hvor er nærmeste postkontor? πού είναι το πλησιέστερο ταχυδροµείο; [pu inε tǥ plisiεstεrǥ taçiðrǥmiǥ] postkort n. (ταχυδροµικό) δελτάριο, το [tǥ taçiðrǥmikǥ ðεltariǥ] # καρτ ποστάλ, η [i kartpǥstal] # (brevkort) επιστολικό δελτάριο, το [tǥ εpistǥlikǥ ðεltariǥ] postlegge v. (poste, sende med posten) ταχυδροµώ [taçiðrǥmǥ] / ikke postlagt αταχυδρόµητος [ataçiðrǥmitǥs] # αταχυδρόµιστος [ataçiðrǥmistǥs] / postla du brevet? ταχυδρόµησες την επιστολή; [taçiðrǥmisεs tin εpistǥli] postmann m. (postbud, bud, varekjører) διανοµέας, ο [Ǥ ðianǥmεas] postmester m. (postsjef, poststyrer) διευθυντής (του ταχυδροµείου), ο [ðiεfϑindis (tu taçiðrǥmiu] postnummer n. ταχυδροµικός κώδικας, ο (Τ.Κ.) [Ǥ taçiðrǥmikǥs kǥðikas] # ταχυδροµικός κωδικός αριθµός, ο (Τ.Κ.) [Ǥ taçiðrǥmikǥs kǥðikǥs ariϑmǥs] postsending f.m. (pakke i posten) ταχυδροµικό δέµα, το [tǥ taçiðrǥmikǥ ðεma] postulant m. (en som søker opptak i et katolsk ordenssamfunn, aspirant) δόκιµος, ο [Ǥ ðǥkimǥs] postulat n. (aksiom, grunnregel, læresetning) αξίωµα, το [tǥ aksiǥma] / postulatene i Euklids geometri (de euklidske geometriske grunnsetninger) τα αξιώµατα της Ευκλείδιας γεωµετρίας [ta aksiǥmata tis εfkliðias jεǥmεtrias] postulere v. (stille opp (noe) som forutsetning) παίρνω/θεωρώ (κάτι) σαν αξίωµα [pεrnǥ/ ϑεǥrǥ (kati) san aksiǥma] postvogn f. (dilignece) ταχυδροµική άµαξα, η [i taçiðrǥmiki amaksa] potens m. (kraft, styrke) ικανότητα, η [i ikanǥtita] # (mat.) δύναµη, η [i ðinami] / 5 opphøyd i tredje potens er 125 η τρίτη δύναµη του 5 είναι 125 [i triti ðinami tu pεndε inε εkatǥn ikǥsipεndε] potensial n. (mulighet, evne) δυνατότητα, η [i ðinatǥtita] # (fys.)(spenning i et kraftfelt) δυναµικό, το [tǥ ðinamikǥ] / et lands militære potensial το στρατιωτικό δυναµικό µιας χώρας [tǥ stratiǥtikǥ ðinamikǥ mjas ΧǤras] / potensialet til et land mht. ressurser/innkomster (et lands potensielle ressurser/inntekter) το δυναµικό µιας
11 χώρας σε πόρους [tǥ ðinamikǥ mjas ΧǤras sε pǥrus] potensialis m. (gramm. modus) δυνητική έγκλιση, η [i ðinitiki εŋglisi] potensiell adj. (mulig) προσδοκώµενος [prǥzðǥkǥmεnǥs] # (eventuell, mulig) ενδεχόµενος [εnðεχǥmεnǥs] / en potensiell fiende/forbryter ενδεχόµενος εχθρός / εγκληµατίας [εnðεχǥmεnǥs εχϑrǥs/εŋglimatias] / potensielt utbytte (mulig/sannsynlig framtidig avkastning) προσδοκώµενη απόδοση [prǥzðǥkǥmεni apǥðǥsi] potent adj. (sterk, prima, førsteklasses, viril) βαρβάτος [varvatǥs] # (seksuelt potent, viril) ικανός [ikanǥs] potentat m. (hersker, prins, monark) άρχοντας, ο [Ǥ arχǥndas] potentilla m. (planteslekt av rosefamilien) ποτεντίλλη, η [i pǥtεndili] # potentilla argentea (sølvmure) αργυρόχρους [arjirǥχrus] potet m. πατάτα, η [i patata] / bakte poteter πατάτες του ϕούρνου [patatεs tu furnu] / kokte poteter (med el. uten skrell) βραστές πατάτες [vrastεs patatεs] potetavling f.m. εισόδηµα πατάτας, το [tǥ isǥðima patatas] # σοδειά της πατάτας, η [i sǥðia tis patatas] / vi fikk god potetavling i år είχαµε καλό εισόδηµα/καλή σοδειά πατάτας ϕέτος [iχamε kalǥ isǥðima/kali sǥðia patatas fεtǥs] potetgull n. (potetchips, potetløv) πατατάκια, τα [ta patatakja] potetkrokett m. πατατοκεϕτές, ο [Ǥ patatǥkεftεs] potetmel n. πατατάλευρο, το [tǥ patatalεvrǥ] potetsalat m. πατατοσαλάτα, η [i patatǥsalata] / potetsalat med hvitløk og olivenolje σκορδαλιά, η [i skǥrðalja] potetskrell n. ϕλούδι πατάτας, το [tǥ fluði patatas] potetskreller m. πατατοκαθαριστής, ο [Ǥ patatǥkaϑaristis] pott m. ((første) innsats i poker o.l., ante) ποσό που κατατίθεται για τη συµµετοχή στη διεκδίκηση των στοιχηµάτων [pǥsǥ pu katatiϑεtε ja ti simεtǥçi sti ðiεkðikisi tǥn stiçimatǥn] # γκανιότα, η [i ganjǥta] # (i kortspill: pulje, bank, pott) κάβα, η [i kava] # (dagl.) ποτ, το [tǥ pǥt] potte f.m. (krukke, beholder) δοχείο, το [tǥ ðǥçiǥ] # (mugge) κανάτι, το [tǥ kanati] # (nattpotte) καθίκι, το [tǥ kaϑiki] # (nattpotte, bekken) ουροδοχείο, το [tǥ urǥðǥçiǥ] pottemaker m. αγγειοπλάστης, ο [Ǥ aŋgiǥplastis] # κανατάς, ο [Ǥ kanatas] # κεραµποιός, το [tǥ kεramǥpiǥs] pottemakeri n. (pottemakerverksted, keramikkverksted) αγγειοπλαστείο, το [tǥ aŋgiǥplastiǥ] # κεραµποιείο, το [tǥ kεramǥpiiǥ] # (teglbrenneri, teglverk) κεραµιδάδικο, το [tǥ kεramiðaðikǥ] pottemakerleire f.m. άργιλος, ο [Ǥ arjilǥs] # ασπρόχωµα, το [tǥ asprǥχǥma] # πηλός, ο [Ǥ pilǥs] # ασπρόχωµα, το [tǥ asprǥχǥma] # γλίνα, η [i Džlina] potteskår n. θραύσµα αγγείου, το [tǥ ϑravzma aŋgiu] # όστρακο, το [tǥ ǤstrakǤ] p-pille m. (prevensjonspille) αντισυλληπτικό χάπι, το [tǥ andisiliptikǥ Χapi] PR m. (reklame) διαϕήµιση, η [i ðiafimisi] / drive PR for (reklamere for) διαϕηµίζω [ðiafimizǥ] pragmatisk adj. (praktisk, positiv, bekreftende) θετικός [ϑεtikǥs] pragmatisme m. (positivitet) θετικότητα, η [i ϑεtikǥtita]
12 praie v. (tilkalle, anrope, ringe etter) καλώ [kalǥ] / praie ei drosje/ringe etter drosje καλώ ένα ταξί [kalǥ εna taksi] prakke v. (tvinge,nøde, presse) πιέζω [pjεzǥ] / prakke noe på noen επιβάλλω κάτι σε κάποιον µε το ζόρι [εpivalǥ kati sε kapiǥn mε tǥ zǥri] : han prakket på meg en falsk pengeseddel µου πάσαρε ένα ψευτικό χαρτονόµισµα [mu pasarε εna psεftikǥ ΧartǤnǤmizma] praksis m. πράξη, η [i praksi] # (vane, sedvane) έξη, η [i εksi] # (tradisjon, skikk og bruk) θέσµια, η [i ϑεzmia] # (øvelse, praktisering, askese) άσκηση, η [i askisi] # (bruk, anvendelse, realisering, gjennomføring) εϕαρµογή, η [i εfarmǥji] # (erfaring) πείρα, η [i pira] # (yrkesmessig virksomhet) πελατεία, η [i pεlatia] / denne praksisen ble etablert/oppstod under krigen η συνήθεια αυτή καθιερώθηκε στον πόλεµο [i siniϑia afti kaϑiεrǥϑikε stǥm bǥlεmǥ] / det er vanlig praksis (det er en utbredt praksis) είναι δια(δε)δοµένη συνηθεία [inε ðia(ðε)ðǥmεni siniϑia] / det har vært vanlig praksis å έχει καθιερωθεί να... [εçi kaϑiεrϑi na] / en advokat med en stor praksis δικηγόρος µε µεγάλη πελατεία [ðikiDžǥrǥ mε mεDžali pεlatia] / en lovlig praksis δικαιοπραξία [ðikεǥpraksia] / i praksis (i realiteten, praktisk talt) στην πράξη [stim braksi] # στην πραγµατικότητα [stim praDžmatikǥtita] / i tråd med internasjonal praksis κατά τα διεθνή θέσιµα [kata ta ðiεϑni ϑεsima] / omsette i praksis (sette ut i livet) βάζω σε πράξη/εϕαρµογή [vazǥ sε praksi/εfarmǥji] # πραγµατοποιώ [praDžmatǥpiǥ] / ta opp/åpne praksis (som lege eller advokat) (etablere lege-/advokatpraksis) ανοίγο γραϕείο [aniDžǥ DžrafiǤ] prakt f.m. (glans, storhet) µεγαλείο, το [tǥ mεDžaliǥ] # (glans) αίγλη, η [i εDžli] # λαµπρότητα, η [i lambrǥtita] # λαµπεράδα, η [i lambεraða] # έκλαµψη, η [i εklampsi] # ανταύγεια, η [i andavjia] # (glans, pomp, stas) µεγαλοπρέπεια,η [i mεDžalǥprεpia] / forherlige prakten/glansen (til) ενισχύω ο µεγαλείο (του) [εnisçiǥ tǥ mεDžaliǥ (tu)] / kongelig prakt βασιλική µεγαλοπρέπεια [vasiliki mεDžalǥprεpia] / med pomp og prakt µε κάθε λαµπρότητα [mε kaϑε lambrǥtita] # εν ποµπή και παρατάξει* [εm pǥmbi kε parataksi] / overdådig prakt εκθαµβωτική οµορϕία [εkϑamvǥtiki ǤmǤrfia] prakteksemplar n. λάµπρο δείγµα, το [tǥ lambrǥ ðiDžma] # τέλειο κοµµάτι, το [tǥ tεliǥ kǥmati] # µοναδικό κοµµάτι, το [tǥ mǥnaðikǥ kǥmati] # (perle, en fryd for øyet) χάρµα (οϕθαλµών), θαύµα το [tǥ Χarma (ǤfϑalmǤn) ϑavma] # (fulltreffer, blinkskudd, kjempesmart ting) καταπληκτικό πράγµα [katapliktikǥ praDžma] praktfull adj. (storslagen) µεγαλοπρεπής [mεDžalǥprεpis] # µεγαλειώδης [mεDžaliǥðis] # λαµπρός [lambrǥs] # επιβλητικός [εpivlitikǥs] # ποµπώδης [pǥmbǥðis] # (storartet, herlig) υπέροχος [ipεrǥχǥs] # (strålende, vidunderlig) εκθαµβωτικός [εkϑamvǥtikǥs] # (nydelig, fantastisk) έξοχος [εksǥχǥs] # καταπληκτικός [katapliktikǥs] # (blendende, overveldende, strålende, vidunderlig) θαµβωτικός [ϑamvǥtikǥs] # (spektakulær, imponerende) θεαµατικός [ϑεamatikǥs] / en praktfull bygning επιβλητική κτίριο [εpivlitikin ktiriǥ] / en praktfull mottagelse µια µεγαλοπρεπής υποδοχή [mja mεDžalǥprεpis ipǥðǥçi] / en praktfull solnedgang
13 εκθαµβωτική δύση [εkϑamvǥtiki ðisi] / en praktfull utsikt (et praktfullt syn) µεγαλειώδης θέα [mεDžaliǥðis ϑεa] / et praktfullt hopp θωαµατικό/καταπληκτικό άλµα [ϑεamatikǥ/katapliktikǥ alma] / et praktfullt slott ένα µεγαλοπρεπές παλάτι/ ενάκτορο [εna mεDžalǥprεpεs palati/εnaktǥrǥ] / et praktfullt syn/skue µεγαλοπρεπές θέαµα [mεDžalǥprεpεs ϑεama] praktikant m. (lærling, aspirant) ασκούµενος, ο [Ǥ askumεǥs] # εκγυµνασόµενος, ο [Ǥ εkjimnazǥmεnǥs] # εκπαιδευόµενος, ο [Ǥ εkpεðεvǥmεnǥs] praktisere v. (drive med, utøve, utføre) ασκώ [askǥ] # (være (noe) av yrke) επαγγέλλοµαι [εpangεlǥmε] # (utøve, trene på, skolere seg) εξασκoύµαι [εksaskumε] / han paraktiserer for å bli advokat ασκείται για δικηγόρος [askitε ja ðikiDžǥrǥs] / praktisere et yrke (utøve et håndverk el. et yrke) ασκώ ένα επάγγελµα [askǥ εna εpaŋgεlma] / praktisere som advokat/lege (være advokat/lege av yrke) επαγγέλλοµαι το δικηγόρο/το γιατρό [εpaŋgεlǥmε tǥ ðikiDžǥrǥ/tǥ iatrǥ] # µετέρχοµαι το επάγγελµα του δικηγόρου/γιατρού [mεtεrχǥmε tǥ εpaŋgεlma tu ðikiDžǥru/jatru] # (drive advokatfirma) ασκώ/εξασκώ (τη) δικηγορία [askǥ/εksaskǥ (ti) ðikiDžǥria] / (drive legepraksis) ασκώ/εξασκώ (την) ιατρική [askǥ/εksaskǥ (tin) iatriki] praktisering f.m. (utøvelse, trening, øving) άσκηση, η [i askisi] # εξάσκηση, η [i εksaskisi] praktisk adj. πρακικός [praktikǥs] # (jordnær, pragmatisk, konstruktiv) θετικός [ϑεtikǥs] / en mann/et menneske med en praktisk innstilling/tankegang άνθρωπος µε θετικό µυαλό [anϑrǥpǥz mε ϑεtikǥ mialǥ] # (et praktisk menneske) θετικός άνθρωπος [ϑεtikǥs anϑrǥpǥs] / praktisk erfaring πρακτική πείρα [praktiki pira] praktisk talt adv. (så godt som) από κάθε άποψη [apǥ kaϑε apǥpsi] praktutgave f.m. (minneutgave, monumentalverk) µνηµειώδης έκδοση [mnimiǥðis εkðǥsi] prale v. (skryte, braute) καυχιέµαι [kafçεmε] / prale med sin rikdom επιδεικνύω τα πλούτη µου [εpiðikniǥ ta pluti mu] praling m. (skryting, hang til å vise og skryte av sin rikdom) επίδειξη, η [i εpiðiski] / de nyrikes praling er smakløs η επίδειξη των νεόπλουτων είναι αηδιαστική [i εpiðiksi tǥn nεǥplutǥn inε aiðiastiki] pram m. (lastepram) ϕορτηγίδα, η [i fǥrtijiða] # (robåt, jolle, pram) βάρκα, η [i varka] # (båt/jolle med årer) βάρκα µε κουπιά, η [i varka mε kupja] / seilførende pram (liten seilbåt) βάρκα µε πανιά [varka mε panja] pramstake m. (stang som det stakes med) κοντάρι, το [tǥ kǥndari] # ( krok, krokete stav) DžandzǤs] ο [Ǥ, γάντζος prangende adj. (glorete) ϕανταχτερός [fandaχtεrǥs] # επιδεικτικός [εpiðiktikǥs] # καταστόλιστος [katstǥlistǥs] / prangende kjoler/smykker επιδεικτικά ϕορέµατα/ κοσµήµατα [εpiðiktika fǥrεmata/kǥzmimata] prat m. (prating, tale) λάληµα, το [tǥ lalima] # (samtale, tale, foredrag) οµιλία, η [i Ǥmilia] # (samtale, snakk, skravl) µίληµα, το [tǥ milima] # (samtale, talemåter) κουβέντα, η [i kuvεnda] # (løst snakk, sludder) λόγια του αέρα/της καραβάνας, η [i lǥja tu aεra/tis karavanas] # (snakk, surr, støy av mange stemmer, bråk, larm) βαβούρα, η [i vavura] # βοή, η [i vǥï] # βουή, η [i vuï] # βουητό, το [tǥ vuitǥ] / de satt
14 og pratet/holdt praten gående i timevis συνέχισαν το µίληµα έπι ώρες [sinεçisan tǥ milima εpi Ǥrεs] / de satte seg og tok en lang prat το στρώσανε στην κουβέντα [tǥ strǥsanε stiŋ kuvεnda] / det er bare prat/kjeften med han είναι όλο λόγια [inε ǤlǤ lǥja] / slå av en prat τα λέµε [ta lεmε] : hun stanset for å slå av en prat med en nabo σταµάτησε να κουβεντιάσει λίγο µ' ένα γείτονα [stamatisε na kuvεndjasi liDžǥ mεna jitǥna] : vi møtes av og til og slår av en prat συνατιόµαστε κάποτε και τα λέµε [sinandjǥmastε kapǥtε kε ta lεmε] / ta en (skikkelig) prat med noen τα λέ(γ)ω (ένα χεράκι) µε κάποιον [ta lεDžǥ (εna çεraki) mε kapiǥn] : jeg må ta en prat med han πρέπει να του µιλήσω [prεpi na tu milisǥ] : jeg skal ta en prat med han θα τα πω ένα χεράκι µαζί του [ϑa ta pǥ εna çεraki mazi tu] / vi vil ha handling, ikke prat! θέλουµε έργα, όχι λόγια! [ϑεlumε εrDža Ǥçi lǥja] prate v. (snakke) µιλώ [milǥ] # (sladre, skravle, plapre) ϕλυαρώ [fliarǥ] # λιµάρω [limarǥ] # κουβεντιάζω [kuvεndjazǥ] / de satt og pratet til midnatt συνέχισαν να κουβερντιάζουν ώς τα µεσάνυχτα [sinεçisan na kuvεndjazun Ǥs ta mεsaniχta] / det er ikke mer å prate om! (og dermed basata!) και δε δέχοµαι κουβέντα!! [kε ðε ðεχǥmε kuvεnda] / du prater for mye! πολλές κουβέντες λες! [pǥlεs kuvεndεz lεs] / hun bare prater i vei (hun gjør ikke annen enn å/er fæl til å skravle/sladre) δεν κάνει τίποτα άλλο από το να ϕλυαρεί [ðεn kani tipǥta alǥ apǥ tǥ na fliari] : hun prater og prater (hun prater hele tida) όλο µιλάει [ǤlǤ milai] / la dem (bare) prate! (ikke bry deg om hva de sier!) ασ' τους να λένε! [as tuz na lεnε] / når min kone begynner å prate... όταν η γυναίκα µου αρχίζει την κουβέντα... [Ǥtan i jinεka mu arçizi tiŋ kuvεnda] / prate hull i hodet på noen κάνω το µυαλό κάποιου κουρκούτι [kanǥ tǥ mialǥ kapiu kurkuti] : hun pratet hull i hodet på meg µε παραζάλισε µε τη ϕλυαρία της [mε parazalisε mε ti fliaria tis] / prate i vei (skravle løs, la skravla gå) απεραντολογώ [apεrandǥlǥDžǥ] / prate med noen (omgås noen) τα λέ(γ)ω (ένα χεράκι) µε κάποιον [ta lεDžǥ (εna çεraki) mε kapiǥn] : hun liker å prate med/omgås naboene της αρέσει να τα λέει µε τους γειτόνους της [tis arεsi na ta lεi mε tuz jitǥnus tis] / prate om ditt og datt (prate om alt mulig) µιλώ για καθετί [milǥ ja kaϑεti] # (prate om mangt og mye) µιλώ για πολλά και διάϕορα [milǥ ja pǥla ja ðjafǥra] / prate som en foss (være litt av ei skravlebøtte, være godt skåret for tungebåndet) είµαι γαλιάντρα [imε Džaljandra] # (snakke i en rasende fart) ροδάνι πάει η γλώσσα µου [rǥðani paï i DžlǤsa mu] # (prate ustoppelig) µιλώ ασταµάτητα/συνέχεια [milǥ atstamatita/sinεçia] : hun der prater som en foss! (hun der er godt skåret for tungebåndet!) είναι αυτή µια γαλιάντρα! [inε afti mja Džaljandra] # κόβει και ράβει (η γλώσσα της) [kǥvi kε ravi (i DžlǤsa tis)] / ved midnatt satt de fortsatt og pratet τα µεσάνυχτα ακόµα κουβέντια ζαν [ta mεsaniχta akǥma kuvεndjazan] / vi har pratet nok, nå der det tid for handling (/til verket!) αρκετά είπαµε, έργα τώρα! [arkεta ipamε εrDža tǥra] prateprogram n. (talkshow) τηλεοπτική συζήτηση, η [i tilεǥptiki sizitisi] prating f.m. (skravling) ϕλυαρία, η [i fliaria] # (prat, tale) λάληµα, το [tǥ lalima] pratmaker m. παπαρδέλας, ο [Ǥ paparðεlas] # λήρος, ο [Ǥ lirǥs] # πολυλογάς, ο [Ǥ
15 pǥlilǥDžas] # ϕλύαρος, ο [Ǥ fliarǥs] # γαλιάντρα, η [i Džaljandra] # (overfladisk person, skravlebøtte) παπατρέχας, ο [Ǥ papatrεχas] # (sladrehank, løsmunnet person) µαρτυριάρης, ο [Ǥ martiriaris] # (geskjeftig person, en som legger seg borti alt) κουσκουσούρης, ο [Ǥ kuskusuris] # (blære, skrythals) ϕαϕλατάς, ο [Ǥ faflatas] # µεγαλόστοµος, ο [Ǥ mεDžalǥstǥmǥs] # ασκί, το [tǥ aski] / være en pratmaker (være ei skravlekjerring, være løsmunnet) έχω απύλωτο στόµα [εχǥ apilǥtǥ stǥma] pratsom adj. (snakkesalig) οµιλητικός [ǤmilitikǤs] # (skravlete, omstendelig, ordrik, vidløftig) απεραντολόγος [apεrandǥlǥDžǥs] pratsomhet f.m. (snakkesalighet, ordgyteri, ordrikdom, langtrukkenhet) απεραντολογία, η [i apεrandǥlǥjia] preambel m. (innledning til en traktat, lovtekst el.l.) αιτιολογική/εισηγητική έκθεση (νόµου), η [i εtiǥlǥjiki/isijitiki εkϑεsi (nǥmu)] # προοίµιο, το [tǥ prǥimiǥ] predikant m. ιεροκήρυκας, ο [Ǥ iεrǥkirikas] # (iron. også: moralpredikant) κήρυκας, ο [Ǥ kirikas] predikat n. (gramm.) (predikativ) κατηγορούµενο, το [tǥ katiDžǥrumεnǥ] predikativ n. (gramm.) προσάρτηµα, το [tǥ prǥsartima] # (predikat) κατηγορούµενο, το [tǥ katiDžǥrumεnǥ] predisponere v. προδιαθέτω [prǥðiaϑεtǥ] / være predisponert for (ha anlegg for) έχω προδιάθεση για [εχǥ prǥðjaϑεsi ja] preferanseaksje m. προνοµιούχη µετοχή, η [i prǥnǥmiuçi mεtǥçi] # pl. προνοµιούχες µετοχές, η [i prǥnǥmiuçεz mεtǥçεs] preferansetoll m. προνοµιακό δασµολόγιο, το [tǥ prǥnǥmiakǥ ðasmǥlǥjiǥ] prefiks n. (forstavelse) πρόθεµα, το [tǥ prǥϑεma] preg n. (merke, avtrykk) αποτύπωµα, το [tǥ apǥtipǥma] # (atmosfære, etc.) ατµόσϕαιρα, η [i atmǥsfεra] / ansiktet hennes bar preg av lidelse το πρόσωπό της είχε το αποτύπωµα του πόνου [tǥ prǥsǥpǥ tu içε tǥ apǥtipǥma tu pǥnu] / et preg av mystikk (et mystisk preg) ατµόσϕαιρα µυστηρίου [atmǥsfεra mistiriu] prege v. (trykke, sette avtrykk, prege inn) αποτυπώνω [apǥtipǥnǥ] # (prege, innprente, risse inn) εντυπώνω [εndipǥnǥ] # εκτυπώνω [εktipǥnǥ] # κόβω [kǥvǥ] # (gjennomstrømme, impregnere) διαποτίζω [ðiapǥtizǥ] # (påvirke, innvirke på) επηρεάζω [εpirεazǥ] / en intens gudstro/religiøsitet preger poesien hans µια έντονη θρησκευτικότητα διαποτίζει την ποίησή του [mja εndǥni ϑriskεftikǥtita ðiapǥtizi tim biisi tu] / personlige følelser preget hans bedømmelse τα προσωπικά του αισθήµατα επηρέασαν την κρίση του [ta prǥsǥpika tu εsϑimata εpirεasan diŋ grisi tu] / prege i relieff εκτυπώνω [εktipǥnǥ] / prege en mynt/mynter κόβω νόµισµα/νοµίσµατα [kǥvǥ nǥmizma/nǥmizmata] / preget av (gjennomsyret av, nedsunket i, badet i) βουτηγµένος σε [vutiDžmεnǥs sε] : preget av uvitenhet βουτηγµένος στην αµάθεια [vutiDžmεnǥs stin amaϑia] : de er preget av uvitenhet og fordommer είναι διαποτισµένοι από αµάθεια και προλήψεις [inε ðiapǥtizmεni apǥ amaϑia kε prǥlipsis] preget adj. (i relieff, påtrykt, siselert) ανάγλυϕος [anaDžlifǥs] / navnet hans var preget på papiret το όµοµά του ήταν ανάγλυϕο στο χαρτί [tǥ ǤnǤma tu itan anaDžlifǥ stǥ Χarti]
16 preging f.m. (avmerking, stempling) αποτύπωση, η [i apǥtipǥsi] # (av mynter) κοπή (νοµισµάτων), η [i kǥpi (nǥmizmatǥn)] preken m. (også moral-/skjennepreken, reprimande) διδαχή, η [i ðiðaçi] # κήρυγµα, το [tǥ kiriDžma] # (homilie, (oppbyggelig) tale, foredrag) οµιλία, η [i Ǥmilia] / en kjedelig/ interessant preken πληκτικό/ενδιαϕέρον κήρυγµα [pliktikǥ/εnðiafεrǥn kiriDžma] prekestol m. άµβωνας, ο [Ǥ amvǥnas] prektig adj. (statelig, imponerende) επιβλητικός [εpivlitikǥs] prekær adj. (bekymringsfull) κρίσιµος [krisimǥs] # επισϕαλής [εpisfalis] # (uviss, usikker) αβέβαιος [avεvεǥs] # (urovekkende) ανησυχητικός [anisiçitikǥs] / en veldig prekær situasjon (en eksepsjonelt prekær situasjon) µια εξαιρετικά επισϕαλής κατάσταση [mja εksεrεtika εpisfalis katastasi] prelat m. ιεράρχης, ο [Ǥ iεrarçis] prelatembete n. (prelatverdighet, prelatvelde) αρχιερατεία, η [i arçiεratia] # αρχιερωσούνη, η [i arçiεrǥsuni] prelatstand m. (geistlighet) αρχιερατείο, το [tǥ arçiεratiǥ] prelle av v. (bli ledet i en annen retning, bli avledet, bøye av) αποστρακίζοµαι [apǥstrakizǥmε] preliminær adj. (foreløpig) προσωρινός [prǥsǥrinǥs] preludium n. (ouvertyre, prolog) εισαγωγή, η [i isaDžǥji] premie m. (pris, trofé, belønning) βραβείο, το [tǥ vraviǥ] # έπαθλο, το [tǥ εpaϑlǥ] # (pris, tildeling) απονοµή, η [i apǥnǥmi] / han stakk av gårde med alle/nesten alle premiene/prisene κατάχτησε/κέρδισε όλα τα/τα περισσότερα βραβεία [kataktisε Ǥla ta/ ta pεrisǥtεra vravia] / den ene sida av rommet hans var fylt med premier η µια πλευρά του δωµατίου του ήταν γεµάτη βραβεία [i mia plεvra tu ðǥmatiu tu itan jεmati vravia] / idrettspremier (friidrettspremier) αθλητικά βραβεία [aϑlitika vravia] / premiene var banale (heller dårlige, dusinvare) τα βραβεία ήταν του σωρού [ ta vravia itan tu sǥru] / sette opp premier (i idrettskonkurranser o.l.) αθλοθετώ [aϑlǥϑεtǥ] premieobligasjon m. λαχειοϕόρα οµολογία, η [i laçiǥfǥra ǤmǤlǤjia] # pl.λαχειοϕόρες οµολογίες, η [i laçiǥfǥrεs ǤmǤlǤjiεs] premiere v. (tildele premie/pris, gi offentlig anerkjennelse) επιβραβεύω [εpivravεvǥ] premieutdeling f.m. (prisutdeling) βράβευση, η [i vravεfsi] # απονοµή βραβείων, η [i apǥnǥmi vraviǥn] # µοίρασµα των βραβείων, το [tǥ mirazma tǥn vraviǥn] premievinner m. (prisvinner) βραβευµένος, ο [vravεvmεnǥs, Ǥ] # (f.) βραβευµένη, η [vravεvmεni, i] prenatal adj. (svangeskaps-) προγενέθλιος [prǥjεnεϑliǥs] # (som går forut for fødselen) που προηγείται του τοκετού [pu prǥijitε tu tǥkεtu] prente v. (trykke) τυπώνω [tipǥnǥ] # (sette spor, merke av, prege) αποτυπώνω [apǥtipǥnǥ] / grusomheten/lidelsen stod prentet i ansiktet hennes στο πρόσωπό του ήταν αποτυπωµένη η σκληράδα/ο πόνος [stǥ prǥsǥpǥ tu itan apǥtipǥmεni i skliraða/ǥ pǥnǥs] / prente seg inn i hukommelsen αποτυπώνω ανεξίτηλα στη µνήµη µου [apǥtipǥnǥ anεksitila sti mnimi mu] : de hendelsene prentet seg for alltid inn i hukommelsen min (...gjorde et uutslettelig inntrykk på meg) αυτά τα γεγονότα/λόγια αποτυπώθηκαν ανεξίτηλα στη µνήµη µου [afta ta jεDžǥnǥta/lǥjia apǥtipǥϑikan anεksitila sti mnimi mu]
17 preparant m. παρασκευαστής, ο [Ǥ paraskεvastis] preparat n. παρασκεύασµα, το [tǥ paraskεvazma] / medisinske preparater θεραπευτικά ιδιοσυσκευάσµατα [ϑεrapεftika iðiǥsiskεvazmata] preposisjon m. πρόθεση, η [i prǥϑεsi] / riktig bruk av preposisjoner όρθη χρήση πρόθεσης [Ǥrϑi Χrisi prǥϑεsis] preposisjons- adj. εµπρόθετος [εmbrǥϑεtǥs] # προθετικός [prǥϑεtikǥs] preposisjonsuttrykk n. εµπρόθετος προσδιορισµός, ο [Ǥ εmbrǥϑεtǥs prǥzðiǥrizmǥs] presenning m. (voksduk, linoleum, lerret) µουσαµάς, ο [Ǥ musamas] # (deksel) κάλυµµα, το [tǥ kalima] presens m. (gramm.) ενεστώτας, ο [Ǥ εnεstǥtas] presentabel adj. (sjarmerende, attraktiv) ευπαρουσίαστος [afparusiastǥs] # παρουσιάσιµος [parusiasimǥs] # εµϕανίσιµος [εmfanisimǥs] # ευπρόσωπος [εfprǥsǥpǥs] / denne dressen er ikke lenger presentabel αυτό το κοστούµι δεν είναι πια εµϕανίσιµο [aftǥ tǥ kǥstumi ðεn inε pja εmfanistikǥ] / ikke presentabel απαρουσίαστος [aparusiastǥs] presentasjon m. (oppstilling, opptreden) παρουσίαση, η [i parusiasi] # (framleggelse, introduksjon, registrering) κατάθεση, η [i kataϑεsi] / presentasjon av seg selv αυτοπαρουσίαση, η [i aftǥparusiasi] presentere v. (vise fram, framstille) παρουσιάζω [parusiazǥ] # (introdusere) γνωρίζω [DžnǤrizǤ] # συστήνω [sistinǥ] # (legge fram) παρατίθηµι [paratiϑimi] # εµϕανίζω [εmfanizǥ] / Fru X skal presentere sine vårmoter η. κ. X. θα παρουσιάσει τ' ανοιξιάτικα µοντέλα της [i kiria εks ϑa parusiasi taniksiatika mǥdεla tis] / får jeg presentere Dem/dere for Herr...? µπορώ να σας συστήσω στον κύριο...; [bǥrǥ na sas sistisǥ stǥn kiriǥ] / får jeg prensentere dere (for hverandre)? Να σας συστήσω...; [na sas sistisǥ] / la meg presentere min kone for dere να σας γνωρίσω τη γυναίκα µου [na saz DžnǤrisǤ ti jinεka mu] / la meg presentere min partner for deg επιτρέψτε µου να σας γνωρίσω/συδτήσω τον συνεταίρο µου [εpitrepstε mu na saz DžnǤrisǤ/sistisǤ tǥn sinεtεrǥ mu] / la meg få presentere min tilkommende (kone) for deg να σου συστήσω την αρραβωνιάρα µου [na su sistisǥ tin aravǥnjara mu] / presentere gevær/våpen παρουσιάζω όπλα [parusiazǥ Ǥpla] : presenter gevær! παρουσιάστε, αρµ! [parusiaste arm] / presentere seg (vise seg fram, opptre, ankomme) εµϕανίζοµαι [εmfanizǥmε] # παρουσιάζοµαι [parusiazǥmε] # αυτοσυστήνοµαι [aftǥsistinǥme] # αυτοσυσταίνοµαι [aftǥsistεnǥmε] # (opptre) παρουσιάζοµαι [parusiazǥmε] : han presenterte seg for ministeren og εµϕανίστηκε στον Υπουργό και... [εmfanistikε stǥn ipurDžǥ kε] / presentere sabel (el. korde, i fektekamp) παρουσιάζω ξίϕος (σε αγώνα ξιϕοµαχίας) [parusiazǥ ksifǥs (sε aDžǥna ksifǥmaçias)] president m. πρόεδρος, ο/η [Ǥ/i prǥεðrǥs] / den nye/nyvalgte presidenten ο νέος Προέδρος [Ǥ nεǥs prǥεðrǥs] / innsettelsen av den nye presidenten η εγκατάσταση του νέου Προέδρου [i εŋgatastasi tu nεu prǥεdru] presidentbolig m. σπίτι του Προέδρου, το [tǥ spiti tu prǥεðru] presidentkandidat m. (presidentkandidat som er valgt/har vunnet valget, men som ikke ennå
18 ikke har tiltrådt) Πρόεδρος που εκλέχτηκε (αλλά δεν ανέλαβε καθήκοντα ακόµα), ο [Ǥ prǥεðrǥs pu εklεχtikε (ala ðεn anεlavε kaϑikǥnda akǥma)] presidentperiode f.m. (presidenttid) θητεία ως Πρόεδρος, η [i ϑitia Ǥs prǥεðrǥs] / en presidentperiode er på fire år η θητεία του πρόεδρου είναι 4 χρόνια [i ϑitia tu prǥεðru inε tεsεra ΧrǤnia] presidentskap n. προεδρία, η [i prǥεðria] presidenttid f.m. θητεία ως Πρόεδρος, η [i ϑitia Ǥs prǥεðrǥs] / i hans presidenttid κατά τη διάρκεια της θητείας του ως Πρόεδρος [kata ti ðiarkia tis ϑitias tu Ǥs prǥεðrǥs] presis adj. ακριβής [akrivis] # επακριβής [εpakrivis] # σωστός [sǥstǥs] # (på minuttet, på slaget) ακριβώς [akrivǥs] # ακριβής [akrivis] # (på sekundet, på slaget) στο δευτερόλεπτο [stǥ ðεftεrǥlεptǥ] # (om våpen) ευθύβολος [εfϑivǥlǥs] / beskrivelsen hans var presis περιγραϕή του ήταν ακριβής... [pεriDžrafi tu itan akrivis] / for å være mer presis... (for å si det mer nøyaktig) για να είµαι πιο ακριβής... [ja na imε piǥ akrivis] / jeg møter alltid presis (er alltid punktlig) på jobben είµαι πάντα ακριβής στη δουλειά µου [imε panda akrivis sti ðulja mu] / presis klokka 6 (på slaget seks) στις 6 η ώρα ακριβώς [stis εksi i Ǥra akrivǥs] / klokka er presis 14.00 είναι ακριβώς δύο η ώρα [inε akrivǥs ðiǥ i Ǥra] / komme presis ϕθάνω ακριβώς [fϑanǥ akrivǥs] / 10.20-toget var presis το τραίνο των 10.20 ήρθε ακριβώς [tǥ trεnǥ tǥn ðεka ǤrǤ ikǥsi irϑε akrivǥs] presisere v. (utdype) εξειδικεύω [εksiðikεvǥ] # (illustrere, belyse, kaste lys over) αποσαϕηνίζω [apǥsafinizǥ] / (legge vekt på, betone, understreke) επισηµαίνω [εpisimεnǥ] / du må presisere det du sa εξειδικεύσεις αυτό που είπες [prεpi na εksiðikεfsis aftǥ pu ipεs] presisering f.m. (utdyping) διεύρυνση, η [i ðjεvrinsi] # (klargjøring, avklaring) αποσαϕήνιση, η [i apǥsafinisi] # (markering, nøyaktig angivelse, lokalisering) επισήµανση, η [εpisimansi] presisjon m. (nøyaktighet) ακρίβεια, η [i akrivja] # (om våpen) ευθυβολία, η [i εfϑivǥlia] / med et sekunds presisjon µε ακρίβεια δευτερολέπτου [mε akrivia ðεftεrǥlεptu] / presisjonen til ei klokke η ακρίβεια ενός ρολογιού [i akrivia εnǥz rǥlǥju] presisjonsintrument n. όργανο/εργαλείο ακριβείας, το [tǥ ǤrDžanǤ /εrDžaliǥ akrivias] / presisjonsintrumenter εργαλεία/όργανα ακριβείας, τα [ta εrDžalia akrivias] presisjonsvekt f.m. (probervekt) ζυγός ακριβείας, ο [Ǥ ziDžǥs akrivias] # ζυγαριά ακριβείας, η [i ziDžarja akrivias] presist adv. ακριβώς [akrivǥs] # µε ακρίβεια [mε akrivia] preskribere v. (jur.)(erklære for ugyldig) παραγράϕω [paraDžrafǥ] press n. πίεση, η [i piεsi] # (stress, engstelse, kval) άγχος, ο [Ǥ aŋχǥs] # (tvang) άσκηση, η [i askisi] # (påkjenning, anstrengelse, prøvelse) δοκιµασία, η [i ðǥkimasia] # (påtrykk, makt) ζόρι, το [tǥ zǥri] # (tvang, påtrykk) ζόρισµα, το [tǥ zǥrizma] / etter sterkt press gikk han med på å gå µε µεγάλο ζόρι δέχτηκε να πάει [mε mεDžali zǥri ðεχtikε na pai] / legge press på noen (øve press mot noen, sette noen under press) ασκώ πίεση σε κάποιον [askǥ piεsi sε kapiǥn] # εξασκώ πίεση πάνω σε κάποιον [εksaskǥ piεsi panǥ sε kapiǥn] / legge press på (skynde på, forsere, drive) ζορίζω
19 [zǥrizǥ] : legge press på noen/anvende press for å få han/henne til å gå av µεταχειρίζοµαι πίεση σε κάποιον για να παραιτηθεί [mεtaçirizǥmε piεsi sε kapiǥn ja na parεtiϑi] : vi må legge litt press på de ansatte/arbeidsstokken fordi... πρέπει να ζορίσουµε λιγάκι το προσωπικό γιατί... [prεpi na zǥrisumε liDžaki tǥ prǥsǥpikǥ jati] / leve under konstant (/daglig) press ζω µέσα σε καθηµερινό άγχος [zǥ mεsa sε kaϑimεrinǥ aŋχǥs] / (jur.) under press (under tvang) υπό την απειλή βίας [ipǥ tin apili vias] / utøvelse av psykologisk press η άσκηση ψυχολογικού καταναγκασµού [i askisi psiχǥlǥjiku katanaŋgazmu] / være under stort press (være utsatt for harde påkjenninger) περνώ µεγάλη δοκιµασία [pεrnǥ mεDžali ðǥkimasia] # είµαι πολύ ζορισµένος [imε pǥli zǥrizmεnǥs] / øke presset αυξάνω την πίεση [afksanǥ tim biεsi] / øve press (mot) ασκώ πίεση (σε/επί) [askǥ piεsi (sε/εpi)] presse f.m. τύπος, ο [Ǥ tipǥs] # (journalistikk) δηµοσιογραϕία, η [i ðimǥsiǥDžrafia] / den gule presse (sensasjonspressen) ο κίτρινος τύπος [Ǥ kitrinǥs tipǥs] / en fri presse αδέσµευτος τύπος [aðεzmεftǥs tipǥs] # ελεύθερος τύπος, ο [Ǥ εlεfϑεrǥs tipǥs] presse v. (klemme) πιέζω [pjεzǥ] # ζουλώ [zulǥ] # ζουπώ [zupǥ] # σπρώχνω [sprǥχnǥ] # (klemme, ta) µαγκώνω [maŋgǥnǥ] # (snu, svinge, vri) στίβω [strivǥ] # (tvinge, forsere) ζορίζω [zǥrizǥ] # εξωθώ [εksǥϑǥ] # (tvinge, tvinge fram, framkalle, få en tl å gjøre noe) αναγκάζω [anaŋgazǥ] # (tvinge, mobbe, skremme) εξαγκάζω [εksaŋgazǥ] # (presse penger av, drive utpressing) εκβιάζω [εkvjazǥ] # ξεζουµίζω [ksεzumizǥ] # (stresse) στριµώχνω [strimǥχnǥ] # (true, ha taket på) απειλώ [apilǥ] # (om oliven og druer: presse, knuse, klemme sund) εκθλίβω [εkϑlivǥ] # (presse ut, utvinne, ekstrahere, trekke ut) εκχυλίζω [εkçilizǥ] / de prøvde å presse han (de drev utpressing overfor han) προσοάθησαν να τον εκβιάσουν [prǥspaϑisan na tǥn εkvjasun] / det presser (det klemmer) µάγκωσε [maŋgǥsε] / du kan ikke presse meg til å gjøre noe jeg ikke vil δεν µπορείς µε το ζορµπαλίκι να µε βάλεις να κάνω ό,τι δε θέλω [ðεm bǥriz mε zǥrbaliki na mε valiz na kanǥ Ǥ ti ðε ϑεlǥ] / han kjenner til en familiehemmelighet og presser meg med den ξέρει ένα οικογενειακό µου µυστικό και µε απειλεί µ' αυτό [ksεri εna ikǥjεniakǥ mu mistikǥ kε mε apili maftǥ] / hun følte seg presset ένιωθε ότι πιεζόταν [εniǥϑε Ǥti piεzǥtan] / ikke press meg til å gjøre det! (ikke provoser meg til å gjøre det!) µη µ' εξωθείς να το κάµω [mi mεksǥϑiz na tǥ kamǥ] / ikke press motoren µη ζορίζεις τη µηχανή [mi zǥrizis ti miχani] / jeg nekter å la meg presse (jeg lar meg ikke presse) αρνούµαι να ενδώσω σε εκβιασµό [arnumε na εnðǥsǥ sε εkviazmǥ] / presse en sitron στύβω ένα λεµόνι [stivǥ εna lεmǥni] / presse frukter ζουλώ ϕρούτα [zulǥ fruta] : mjuke frukter er lette å presse τα µαλακά ϕρούτα ζουλιούνται εύκολα [ta malaka fruta zuljundε εfkǥla] / presse en tilståelse ut av noen (presse fram en tilståelse fra noen) εκµαιεύω µια οµολογία από κάποιον [εkmεεvǥ mja ǤmǤlǤjia apǥ kapiǥn] / presse enda flere skatter ut av folket αποσπώ κι άλλους ϕόρους από το λαό [apǥspǥ ki alus fǥrus apǥ tǥ laǥ] / presse føttene inn i skoene ζορίζω τα πόδια µου για να µπούνε στα παπούτσια [zǥrizǥ ta pǥðja mu ja na bunε sta paputsia] / presse noe ut (av noen) (lokke/få fram) εκµαιεύω [εkmεεvǥ] : presse opplysninger ut av noen (pumpe noen for opplysninger)
20 εκµαιεύω πληροϕορίες από κάποιον [εkmεεvǥ plirǥfǥriεs apǥ kapiǥn] / presse noen til å gjøre noe (få noen til å gjøre noe) επιβάλλω σε κάποιον να κάνει κάτι [εpivalǥ sε kapiǥn na kani kati] # αναγκάζω κάποιον µε το ζόρι να κάνει κάτι [anaŋgazǥ kapiǥn mε tǥ zǥri na kani kati] / presse noen til å gå fra/si opp jobben διώχνω/ αναγκάζω κάποιον να εγκαταλείψει [ðjǥχnǥ /anaŋgazǥ kapiǥn na εŋgatalipsi] / presse olje av oliven βγάζω/ εξάγω λάδι από ελιές [vDžazǥ/εksaDžǥ laði apǥ εljεs] / presse opplysninger ut av noen αποσπώ µε απειλές πληροϕορίες από κάποιον [apǥspǥ mε apilεs plirǥfǥriεs apǥ kapiǥn] / presse penger av noen αποσπώ µε απειλές χρήµατα από κάποιον [apǥspǥ mε apilεs Χrimata apǥ kapiǥn] # ασκώ εκβιασµό σε κάποιον [askǥ εkviazmǥ sε kapiǥn] # εκβιάζω κάποιον και του παίρνω λεϕτά [εkvjazǥ kapiǥn kε tu pεrnǥ lεfta] # παίρνω χρήµατα εκβιαστικά από κάποιον [pεrnǥ Χrimata εkviastika apǥ kapiǥn] # ξεζουµίζω κάποιον [ksεzumizǥ kapiǥn] : de prøvde å presse penger av han δοκίµασαν να τον εκβιάσουν [ðǥkimasan na tǥn εkvjasun] / presse safta ut av en sitron βγάζω το χυµό από ένα λεµόνι [vDžazǥ tǥ çimǥ apǥ εna lεmǥni] / presse seg inn/ut/gjennom (tvinge seg inn/ut/gjennom) µπαίνω/βγαίνω/πέρνω δια της βίας [bεnǥ/vjεnǥ/pεrnǥ ðia tiz vias] : han presset seg/albuet seg fram gjennom mengden (han banet seg vei gjennom mengden) άνοιξε δίοδο µέσ' από το πλήθος σπρώχνοντας [aniksε ðiǥðǥ mεs apǥ tǥ pliϑǥs sprǥχnǥndas] / presse seg selv til å gjøre noe ζορίζω τον εαυτό να κάµει κάτι [zǥrizǥ tǥn εaftǥ na kami kati] / presse ut (utvinne, trekke ut) εξάγω* [εksaDžǥ] # (skvise, suge ut) ξεζουµίζω [ksεzumizǥ] : presse safta ut av en sitron ξεζουµίζω ένα λεµόνι [ksεzumizǥ εna lεmǥni] / stå presset mot veggen είµαι στριµωγµένος στον τοίχο [imε strimǥDžmεnǥs stǥn diχǥ] presse- (journalistisk) δηµοσιογραϕικός [ðimǥsiǥDžrafikǥs] presseattaché m. ακόλουθος τύπου, ο [Ǥ akǥluϑǥs tipu] pressebyrå n. πρακτορείο παρακολούθησης ειδικών δηµοσιευµάτων, το [praktǥriǥ parakǥluϑisis iðikǥn ðimǥsiεvmatǥn] pressefrihet f.m. (ei fri presse) ελευθεροτυπία, η [i εlεfϑεrǥtipia] # ελευθερία του τύπου, η [i εlεfϑεria tu tipu] presseklipp n.(avisutklipp) (pl.:) αποκόµµατα εϕηµερίδων, τα [apǥkǥmata εfimεriðǥn] pressekonferanse m. δηµοσιογραϕική συνέντευξη, η [i ðimǥsiǥDžrafiki sinεndεfksi] # διάσκεψη/συνέντευξη τύπου, η [i ðjaskεpsi/sinεndεfksi tipu] / jeg deltok/var på pressekonferansen παραβρέθηκα στη συνέντευξη τύπου [paravrεϑika sti sinεndefksi tipu] pressekontor n. πρακτορείο παρακολούθησης ειδικών δηµοσιευµάτων, το [praktǥriǥ parakǥluϑisis iðikǥn ðimǥsiεvmatǥn] presselosje m. (i parlamentet, på en idrettsarena også: pressetribune) θεωρείο δηµοσιογράϕων, το [tǥ ϑεǥriǥ ðimǥsiǥDžrafǥn] # δηµοσιογραϕικό θεωρείο, το [tǥ ðimǥsiǥDžrafikǥ ϑεǥriǥ] pressemelding f.m. δελτίο τύπου, το [tǥ ðεltiǥ tipu] # ανακοίνωση προς τον τύπο, η [i anakinǥsi prǥs tǥn dipǥ] # έντυπη ανακοίνωση, η [i εndipi anakinǥsi] presseomtale m. (kommentar i pressen) σχόλια του τύπου, η [i sχǥlia tu tipu] # κριτική