Ridhjälm Ridehjelm Ratsastuskypärä Ridehjelm

Like dokumenter
SKATEHJÄLM SKATEHJELM YPÄRÄ

SKIDHJÄLM. Klass B. 89/686/EEC Model S1-16. Original manual _514 Manual.indd , Art , , , ,

Art Biltema Nordic Services AB

Säkerhetsväst. Sikkerhedsvest. Turvaliivi

Cykelhjälm Sykkelhjelm Pyöräilykypärä Cykelhjelm

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

SKATE-/CYKELHJÄLM SKATE-/SYKKELHJELM RULLALAUTAILU-/PYÖRÄILYKYPÄRÄ SKATE-/CYKELHJELM

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

MC-HJÄLM MED VISIR. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Färg:...Svart/titanium Spänne:...Justerbart snabbspänne

SMÅBARNShjälm 89/686/EEC EN 1080:2013. Original manual. Art , , , ,

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

TRÄGUNGA TREHUSKE PUUKEINU TRÆGYNGE

Positionsstol Neapel 2-pack

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Art Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne.

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

SVENSKA. Instruktion SVENSKA TRIPOD Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

Bälteskudde Beltepute Istuinkoroke Selepude

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No

Art Elvisp Håndmixer Biltema Nordic Services AB

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

BRUGSANVISNING: BARNESTOL MIDI

MC-GLASÖGON 89/686/EEC EN 1938:2010 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera

KAJAK/KANOTHÅLLARE KAJAKK-/KANOHOLDER KAJAKIN-/KANOOTINPIDIKE KAJAK/KANOHOLDER

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Gripper hinged knee 28128

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

General instructions for use

3,9 m. Repstege Taustige. Rebstige EN A EN Max. belastning/maks. belastning Enimmäiskuorma: 350 kg. Art.

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. energiansäästölampulla Arbejdsbelysning,

Spridarvagn Spredervogn Levitysvaunu Spredevogn

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt.

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Whatever you do... don't panic! INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER VEJLEDNING INSTRUKSJONER OHJEET LEIKREGLUR

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4

8 coloris 8 farben 8 colori 8 colores

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

Inlines/skridskor, 2 i 1 Inlines/skøyter, 2-i-1 Luistimet/rullaluistimet, 2 yhdessä Inlinere/skøjter, 2 i 1

Rev.nr Terrassmarkis / Terrassemarkise

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA ASO EVO

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING

Handy gym. Art.nr

Svetshjälm Svejsehjelm

Styrreglage U55 Styresnekke U55 Ohjauslaite U55 Styring U55

Nätgunga Netthuske/-disse

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

SYSTEMHJÄLM. TEKNISKA DATA Vikt: 1500 g (± 50 g). Spänne: Justerbart snabbspänne med quick release funktion.

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol)

Øvelser/Övningar. Abilica PumpSet TRENING MED MENING TRANING MED MENING. abilica.com

KICKBIKE/SNOWBIKE. Originalmanual. Art

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

POOLVÄRMARE BASSENGVARMER UIMA-ALTAAN LÄMMITIN POOLVARMER

SMOOTHIE MIXER SMOOTHIE-MIKSER SMOOTHIE-SEKOITIN SMOOTHIE-MIKSER

International patents pending. All imitations will be prosecuted. GYMFORM AB GENERATOR is a registered EU/CTM trade mark.

RC Motorbåt Radio-ohjattava moottorivene

REFLEX SHORTS Reflexshorts Refleksshorts Heijastinsortsit

Brevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

Transkript:

Ridhjälm Ratsastuskypärä EN1384: 1996+A1:2001 + EN1384:2012 89/686/EEC Original manual 2012-09-21 Biltema Nordic Services AB

Ridhjälm VIKTIGT! Läs noga igenom dessa instruktioner innan du börjar använda hjälmen. Denna ridhjälm, modell U3, är konstruerad och tillverkad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder: 89/686/EEC och EN1384: 1996+A1:2001 + EN1384:2012. Typkontroll är utförd av Notified Body 0120 SGS Unitied Kingdom Limited, Skalet är gjort av ABS-plast som i kombination med stötupptagande EPS-skum motstår hårda stötar. Ventilationshålen med inre luftkanaler leder luft genom hjälmen och över pannan för bästa ventilation. Användning Välj rätt storlek Det är mycket viktigt för din säkerhet att välja rätt storlek för den som ska använda hjälmen. Det ska inte gå att flytta hjälmen i sidled, framåt eller bakåt. Om det behövs kan passformen justeras med medföljande skumgummikuddar. Hjälmen ska vara knäppt och sitta vågrätt på huvudet med framkanten på hjälmen precis ovanför ögonbrynen för att skydda på bästa sätt. Kontrollera varje gång du ska använda hjälmen att den sitter stadigt och bekvämt när spännet är knäppt. Om den inte gör det, byt ut alla eller några av skumgummikuddarna mot kuddar med annan tjocklek. Snabbspänne Hjälmen har ett snabbspänne som kan knäppas och knäppas upp utan att remmarna måste justeras. Remmarna ska vara spända på så sätt att hjälmen sitter vågrätt på huvudet. Sätt hjälmen på huvudet och knäpp spännet. Kontrollera om någon av Y-remmarna vid öronen sitter löst. Ta i så fall av hjälmen och dra åt remmen något. För att spänna hakremmen, håll i spännet med en hand. Dra sedan i den lösa delen av hakremmen. För att hjälmen ska sitta längre fram över pannan, dra åt den främre remmen och släpp efter på den bakre remmen. För att hjälmen ska sitta längre bak, släpp efter på den främre remmen och dra åt den bakre remmen. Håll sedan hjälmen med en hand. Med andra handen håller du i hakremmen, som du drar i på båda sidorna så att det blir balans mellan Y-remmarna. Kontrollera att hakremmen är lagom spänd. Sätt hjälmen på huvudet och knäpp spännet. När du öppnar munnen ska du känna att hakremmen sitter åt, samtidigt som du obehindrat ska kunna prata. Säkerhetsinstruktioner Denna hjälm är konstruerad och avsedd enbart för användning vid ridning. Den är inte avsedd för och ger inget tillräckligt säkert skydd om den används vid motorsport eller mopedåkning. För maximalt skydd ska hjälmen ha god passform och alla remmar ska vara säkert fastsatta. Hjälmen och tillhörande delar får inte modifieras. Ingen hjälm kan skydda mot alla typer av oförutsedda slag. En del fall och olyckor resulterar i personskador som inte kan förebyggas av någon hjälm. Beroende på vilken typ av slag som huvudet tar emot kan även fall och olyckor i låg hastighet ge allvarliga skador på huvudet, eller t.o.m. dödsfall. Var alltid försiktig när du rider! Om hjälmen utsätts för kraftigt slag vid t ex ett fall ska den bytas. Utsätt inte hjälmen för extrema temperaturer och förvara den torrt och svalt. Underhåll och skötsel Torka av hjälmen med vatten och mild tvål. Rengöringsmedel, färg och dekaler kan skada hjälmen och göra den mindre effektiv vid ett fall. Hjälmen får inte utsättas för flyktiga kemikalier som t.ex. syror, lösningsmedel, färg och tinner då dessa kan skada hjälmen. Hjälmen bör förvaras i originalförpackningen. 2012-09-21 Biltema Nordic Services AB 2

VIKTIG! Les nøye gjennom disse instruksjonene før du tar hjelmen i bruk. Denne ridehjelmen, modell U3, er konstruert og produsert i samsvar med følgende direktiv og standarder: 89/686/EEC och EN1384: 1996+A1:2001 + EN1384:2012. Typekontroll er utført av Notified Body 0120 SGS Unitied Kingdom Limited Skallet er laget av ABS-plast, som i kombinasjon med støtabsorberende EPS-skum, motstår harde støt. Ventilasjonshull med innvendige luftkanaler leder luft gjennom hjelmen for ypperlig ventilasjon. Bruk Velg riktig størrelse Det er svært viktig for din sikkerhets skyld å velge riktig størrelse for den som skal bruke hjelmen. Du skal ikke kunne flytte hjelmen til siden, forover eller bakover. Om nødvendig kan passformen justeres med medfølgende skumgummiputer. Hjelmen skal være kneppet og sitte vannrett på hodet med forkanten på hjelmen like ovenfor øyenbrynene for å beskytte best mulig. Kontroller hver gang du skal bruke hjelmen at den sitter stødig og komfortabelt når spennen er kneppet. Om den ikke gjør det, erstatt alle eller noen av skumgummiputene med puter av en annen tykkelse. Hurtigspenne Hjelmen har en hurtigspenne som kan kneppes igjen og opp uten at remmene må justeres. Remmene skal være strammet slik at hjelmen sitter vannrett på hodet. Sett hjelmen på hodet og knepp igjen spennen. Kontroller om noen av Y-remmene ved ørene sitter løst. Ta i så fall av hjelmen, og stram remmen en tanke. For å stramme hakeremmen, hold i spennen med én hånd. Dra så i den løse delen av hakeremmen. For at hjelmen skal sitte lengre fram over pannen, stram den fremre remmen og slipp på den bakre remmen. For at hjelmen skal sitte lengre bak, slipp på den fremre remmen og stram den bakre remmen. Hold deretter hjelmen med én hånd. Med den andre hånden holder du i hakeremmen, som du drar i på begge sider slik at det blir balanse mellom Y-remmene. Kontroller at hakeremmen er passe strammet. Sett hjelmen på hodet, og knepp igjen spennen. Når du åpner munnen, skal du kjenne at hakeremmen sitter tett, samtidig som du skal kunne snakke uhindret. Sikkerhetsinstruksjoner Denne hjelmen er konstruert og beregnet kun for bruk ved ridning. Den er ikke beregnet for og gir ingen tilstrekkelig sikker beskyttelse om den brukes ved motorsport eller mopedkjøring. For maksimal beskyttelse skal hjelmen ha god passform og alle stropper skal være sikkert festet. Hjelmen og tilhørende deler må ikke modifiseres. Ingen hjelm kan beskytte mot alle typer uforutsette slag. En del fall og ulykker resulterer i personskader som ikke kan forebygges av noen hjelm. Avhengig av hvilken type slag som hodet utsettes for, kan også fall og ulykker i lav hastighet gi alvorlige hodeskader, også skader som kan ha dødelig utgang. Vær alltid forsiktig når du skater og kjører inlines! Dersom hjelmen utsettes for kraftig støt ved f.eks. et fall, skal den skiftes ut. Utsett ikke hjelmen for ekstreme temperaturer, og oppbevar den tørt og kjølig. Vedlikehold og stell Tørk av hjelmen med vann og mild såpe. Rengjøringsmidler, maling og klistremerker kan skade hjelmen og gjøre den mindre effektiv ved et fall. Hjelmen må ikke utsettes for flyktige kjemikalier som f.eks. syrer, løsemidler, maling og tynner fordi disse kan skade hjelmen. Hjelmen bør oppbevares i originalforpakningen. 3 2012-09-21 Biltema Nordic Services AB

Ratsastuskypärä TÄRKEÄÄ! Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kypärän käyttämistä. Tämä ratsastuskypärä, malli U3, on valmistettu noudattaen seuraavia direktiivejä ja standardeja: 89/686/EEC ja EN1384: 1996+A1:2001 + EN1384:2012. Tyyppihyväksynnän antaja Notified Body 0120 SGS Unitied Kingdom Limited Kuori on valmistettu ABS-muovista. Se yhdessä iskuja vaimentavan EPS-solumuovin kanssa saa kypärän kestämän kovia iskuja. Kypärässä on ilmanvaihtoaukkoja ja ilmakanavat. Ne saavat ilman liikkumaan kypärän läpi, jolloin ilmanvaihto tehostuu. Käyttäminen Valitse oikea koko Turvallisuuden varmistamiseksi on tärkeää valita käyttäjälle oikean kokoinen kypärä. Kypärä ei saa päästä liikkumaan eteenpäin, taaksepäin eikä sivusuunnassa. Kypärää voidaan tarvittaessa säätää sen mukana toimitettavilla vaahtokumityynyillä. Kypärän on oltava päässä vaakasuorassa ja kypärän etuosan on sijaittava heti kulmakarvojen yläpuolella, jotta se suojaa parhaalla mahdollisella tavalla. Tarkista aina ennen kypärän käyttämistä, että se istuu paikallaan vakaasti ja mukavasti, kun solki on kiinnitetty. Jos se ei istu vakaasti, vaihda kaikki vaahtokumityynyt tai jokin niistä toisenkokoiseen. Kypärässä on pikakiinnitys, joka voidaan kiinnittää ja irrottaa tarvitsematta säätää hihnaa. Hihnojen tulee olla riittävän kireällä, jotta kypärä istuu päässä vaakasuorassa. Pikakiinnitys Aseta kypärä päähän ja kiinnitä solki. Tarkista, ettei mikään Y-hihnoista korvien luona ole löysällä. Jos jokin niistä on löysällä, riisu kypärä päästä ja kiristä hihna. Voit kiinnittää leukahihnan tarttumalla solkeen yhdellä kädellä. Vedä leukahihnan irrallista osaa. Voit siirtää kypärää eteenpäin otsalla kiristämällä etuhihnaa ja löysentämällä taaempaa hihnaa. Voit siirtää kypärää taaksepäin otsalla löysentämällä etuhihnaa ja kiristämällä taaempaa hihnaa. Tartu kypärään yhdellä kädellä. Tartu toisella kädellä leukahihnaan. Vedä sitä molemmilta puolilta, jotta Y-hihnat ovat tasapainossa. Tarkista, että leukahihna on kiristetty oikein. Aseta kypärä päähän ja kiinnitä solki. Kun avaat suusi, leukahihnan on tunnuttava kireältä mutta se ei saa haitata puhumista. Turvaohjeet Tämä kypärä on tarkoitettu vain ratsastamiseen. Sitä ei ole tarkoitettu moottoriurheiluun eikä mopolla ajamiseen, sillä näissä käyttötarkoituksissa se ei suojaa riittävästi. Kypärän on istuttava päähän ja kaikkien hihnojen tulee olla tiukasti kiinni, jotta kypärä suojaa mahdollisimman hyvin. Kypärään ja sen osiin ei saa tehdä muutoksia. Mikään kypärä ei suojaa kaikilta iskuilta. Osa kaatumisista ja onnettomuuksista aiheuttaa henkilövahinkoja, joilta mikään kypärä ei pysty suojaamaan. Päähän kohdistuvat iskut kaaduttaessa alhaisellakin nopeudella voivat aiheuttaa vakavia vammoja tai jopa kuoleman. Rullalautaile tai rullaluistele aina varovaisesti! Jos kypärä altistuu voimakkaalle iskulle esimerkiksi putoamisen vuoksi, se on vaihdettava uuteen. Älä altista kypärää äärimmäisille lämpötiloille. Säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa. Huolto ja kunnossapito Pyyhi kypärä vedellä ja miedolla pesuaineella. Puhdistusaineet, maalit ja tarrat voivat vahingoittaa kypärää. Tällöin se suojaa huonommin, jos kaadut. Kypärää ei saa altistaa haihtuville kemikaaleille, kuten hapoille, liuottimille, maaleille tai tinnerille. Ne voivat vaurioittaa kypärää. Kypärää on säilytettävä sen alkuperäisessä pakkauksessa. 2012-09-21 Biltema Nordic Services AB 4

VIGTIGT! Læs omhyggeligt instruktionerne igennem, inden du begynder at bruge hjelmen. Denne ridehjelm, model U3, er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiv og standarder: 89/686/EEC och EN1384: 1996+A1:2001+ EN1384:2012. Typekontrollen er udført af Notified Body 0120 SGS Unitied Kingdom Limited Skallen er lavet af ABS-plast, som i kombination med stødabsorberende EPS-skum modstår hårde slag. Ventilationshuller med indvendige luftkanaler leder luft igennem hjelmen, så den bedste ventilation opnås. Anvendelse Vælg den rigtige størrelse Det er meget vigtigt for din sikkerhed, at du vælger den rigtige størrelse hjelm. Du skal ikke begynde at flytte hjelmen, hverken til siderne eller frem og tilbage. Hvis det er nødvendigt, kan pasformen justeres med medfølgende skumgummipuder. Hjelmen skal være spændt og sidde vandret på hovedet med hjelmens forkant lige over øjenbrynene for at kunne beskytte bedst muligt. Kontroller hver gang, du skal bruge hjelmen, at den sidder stabilt og behageligt, når spændet er lukket. Hvis den ikke gør det, skal du udskifte alle eller nogle af skumgummipuderne med puder af en anden tykkelse. Snapspænde Hjelmen har et hurtigspænde, som kan lukkes og åbnes, uden at remmene behøver justering. Remmene skal være fastspændte, så hjelmen sidder vandret på hovedet. Sæt hjelmen på hovedet og luk spændet. Kontroller, om Y-remmene ved ørerne sidder løst. Hvis det er tilfældet, skal hjelmen tages af, og remmene strammes. For at spænde hageremmen skal du holde i spændet med én hånd. Træk derefter i den løse del af hageremmen. For at få den længere frem i panden skal du stramme den forreste rem og slække nakkeremmen. For at få den længere bagud skal du slække den forreste rem og stramme nakkeremmen. Hold derefter hjelmen med én hånd. Med den anden hånd holder du i hageremmen, som du strammer på begge sider, så der bliver balance mellem Y-remmene. Kontroller, at hageremmen er spændt tilpas fast. Sæt hjelmen på hovedet og luk spændet. Når du åbner munden, skal du kunne mærke, at hageremmen sidder til, men du skal kunne tale uhindret. Sikkerhedsinstruktioner Denne hjelm er konstrueret og kun beregnet til brug ved ridning. Den er ikke beregnet til og giver ikke tilstrækkelig beskyttelse, hvis den bruges ved motorsport eller knallertkørsel. For maksimal beskyttelse skal hjelmen passe godt, og alle remme skal være sikkert fastspændte. Hjelmen og tilhørende dele må ikke modificeres. Ingen hjelm kan beskytte mod alle slags uforudsete slag. En del styrt og ulykker resulterer i personskader, som ingen hjelm kan afværge. Afhængig af hvilken form for slag hovedet får, kan et styrt og en ulykke ved lav hastighed skade hovedet alvorligt eller bringe dig i livsfare. Vær altid forsigtig, når du står på skateboard og inliners! Hvis hjelmen udsættes for kraftige slag, f.eks. ved et styrt, skal den udskiftes. Udsæt ikke hjelmen for ekstreme temperaturer og opbevar den tørt og køligt. Vedligeholdelse og pasning Tør hjelmen af med vand og mild sæbe. Rengøringsmidler, maling og klistermærker kan beskadige hjelmen og gøre den mindre effektiv, hvis du falder. Hjelmen må ikke udsættes for flygtige kemikalier som f.eks. syrer, opløsningsmidler, maling og fortynder, da disse kan beskadige hjelmen. Hjelmen bør opbevares i den originale emballage. 5 2012-09-21 Biltema Nordic Services AB

2012-09-21 Biltema Nordic Services AB Art. 14-131, 14-216, 14-460, 14-262