1 3S N DK FI Bianca / Easy 12205, 12405 12200, 12400 Easy sid / side / side / sivut / page / ã ä â 4-7 Bianca sid / side / side / sivut / page / ã ä â 8-12 Easy / Bianca sid / side / side / sivut / page / ã ä â 13-17 Tillval / Extras 12205 12405 sid / side / side / sivut / page / ã ä â 18-19 F Alt. Vaiht Bap x1 H290711010 H190451710 A B C D E R830896410 0 1 6 x 70 mm R830703000 R830127500 0 1 5 x 45 mm x1 R830304000 R800370002 (1)
1 3S N DK FI 1 OBS: T 0 1nk p 0 2 att n 0 1r NI penetrerar en fuktsp 0 1rr b 0 2r erfoderlig t 0 1tningsmassa anv 0 1ndas. Beroende av v 0 1gg/golvmaterial, skall metoden f 0 2r v 0 1gg/golvmontering anpassas (Ev. f 0 2rborrning, plugg etc.). Tala med Er 0 2terf 0 2rs 0 1ljare. Denna produkt 0 1r anpassad till Branschregler S 0 1ker Vatteninstallation. Leverant 0 2ren garanterar produktens funktion om branschreglerna och produktens monteringsanvisning f 0 2ljs. OBS! Husk at n 0 2r du penetrerer en fuktsperre b 0 3r det anvendes riktig tetningsmasse. Fremgangsm 0 2ten for montering p 0 2 vegg/gulv (borring av hull, bruk av festeplugger etc.), m 0 2 tilpasses vegg- eller gulvmaterialet. Kontakt din forhandler for n 0 3rmere opplysninger. OBS: Husk p 0 2, at n 0 2r men gennembryder en fugtsp 0 3rre, skal n 0 3dvendig t 0 3tningsmasse anvendes. Afh 0 3ngig af v 0 3g/gulvmaterialet skal metoden til v 0 3g/gulvmontering tilpasses denne (evt. forboring, rawplugs el. lign.). Hvis du er i tvivl, s 0 2 henvend dig til din forhandler. HUOM: Jos etulevyn pinnan kosteussuojaus rikotaan, on kohta tiivistett 0 1v 0 1 tarvittavalla massalla. Kiinnitykseen k 0 1ytett 0 1v 0 1t kiinnikkeet ja menetelm 0 1t vaihtelevat sein 0 1 - /lattiamateriaalista riippuen (poraus, tulpat ym.). Lis 0 1tietoja saatte j 0 1lleenmyyj 0 1lt 0 1nne. Please note: When drilling into the wall/floor, please insure that you do not damage the damp proof course. The method of wall mounting must be suited to the material of the wall (preboring, plugs etc.). ª : ã Ý Ú Ó à Õ ñ ß Ñ ñ Ú Ù à Ý ñ è Ú ñ á Ñ ß Ö Ý Ú á à Ó â Ö Ø Õ Ö ß Ñ, Ö Ö ã Ý Ö Õ å Ö ä Ó à ã ã ä Ñ ß à Ó Ú ä î á à Ü â í Ó ß å Ø ß à Û Þ Ñ ã ã à Û. Ù Ñ Ó Ú ã Ú Þ à ã ä Ú à ä ä à Ô à, Ú Ù Ü Ñ Ü à Ô à Þ Ñ ä Ö â Ú Ñ Ý Ñ Ú Ù Ô à ä à Ó Ý Ö ß Ñ ß Ö ã å ë Ñ ñ ã ä Ö ß Ñ / á à Ý, á â Ú Þ à ß ä Ñ Ø Ö á â Ú Þ Ö ß ñ ð ä ã ñ â Ñ Ù Ý Ú é ß í Ö ã á à ã à Ò í ( ã Ó Ö â Ý Ö ß Ú Ö, Õ ð Ò Ö Ý ñ). à á à Ý ß Ú ä Ö Ý î ß í Ö ã Ó Ö Õ Ö ß Ú ñ í Þ à Ø Ö ä Ö á à Ý å é Ú ä î å á â à Õ Ñ Ó è Ñ. F C 218 mm: Bianca 238 mm: Easy (2)
1 32 A B D x1 (3)
1 3S N DK FI Easy 12205, 12200 3048 A B C R800002550 R807454000 71394 x6 R830313500 F G x1 R800011284 R830710300 S N Bilderna nedan visar montage f 0 2r v 0 1nsterh 0 1ngd d 0 2rr. Om h 0 2gerh 0 1ngd d 0 2rr 0 2nskas, montera ist 0 1llet g 0 2ngj 0 1rnsplattorna p 0 2 h 0 2ger gavel. Bildene nedenfor viser montering for venstrehengslet d 0 3r. Om man 0 3nsker h 0 3yrehengslet d 0 3r, monteres gangjernene p 0 2 h 0 3yre karm. 3 DK FI Billederne nedenfor viser montering til venstreh 0 3ngt d 0 3re. Hvis d 0 3ren 0 3nskes j 0 3jreh 0 3ngte, monteres i stedet h 0 3ngslerne p 0 2 h 0 3jre gavl. Allaolevat kuvat n 0 1ytt 0 1v 0 1t asennuksen, kun ovi on vasenk 0 1tinen. Jos haluat oikeank 0 1tisen oven, asenna vastakappaleet oikeaan sivuun. The picture below illustrates the assembly for a left hand side hung door. If the door is required to hang on the right hand side, assemble the hinge plates on the right side. A ² Ú ã å ß Ü Ú, â Ñ ã á à Ý à Ø Ö ß ß í Ö ã ß Ú Ù å Õ Ö Þ à ß ã ä â Ú â å ð ä å ã ä Ñ ß à Ó Ü å á Ö ä Ý Ú ã Ý Ö Ó à Û ã ä à â à ß í, ä Ñ Ü é ä à Ò í Õ Ó Ö â î à ä Ü â í Ó Ñ Ý Ñ ã î Ý Ö Ó à Û â å Ü à Û. ã Ý Ú í ç à ä Ú ä Ö, é ä à Ò í Õ Ó Ö â î à ä Ü â í Ó Ñ Ý Ñ ã î Ó á â Ñ Ó à, å ã ä Ñ ß à Ó Ú ä Ö á Ö ä Ý ð ã á â Ñ Ó à Û ã ä à â à ß í. (4)
1 3Alt. Vaiht Bap S N DK FI F 0 2rborra de h 0 2l d 0 1r handtaget skall monteras. OBS! Anv 0 1nd moth 0 2ll vid genomborrning! Forborr hull der h 0 2ndtakene skal monteres. OBS! Anvend mothold ved genomborring! Bor for til hullerne, hvor h 0 2ndgrebene skal monteres. OBS! Ved gennemboring, hold en traeklods eller lignende p 0 2 bagsiden af forboret hul! Poraa rei 0 1t vain niihin kohtiin joihin vetimet asennetaan. HUOM! K 0 1yt 0 1 l 0 1piporauksessa vastatukea! Prebore the holes where the handle shall be mounted. N.B. When drilling holes, always keep the back of the wood supported! 4 0 1 5 mm ± â à ã Ó Ö â Ý Ú ä Ö à ä Ó Ö â ã ä Ú ñ ä à Ý î Ü à Ó ä Ö ç Þ Ö ã ä Ñ ç, Ô Õ Ö Õ à Ý Ø ß í Ò í ä î å ã ä Ñ ß à Ó Ý Ö ß í â å é Ü Ú. ª ª! ± â Ú ã Ü Ó à Ù ß à Þ ã Ó Ö â Ý Ö ß Ú Ú Ú ã á à Ý î Ù å Û ä Ö à á à â å ã à Ò â Ñ ä ß à Û ã ä à â à ß í á Ñ ß Ö Ý Ú. 5 Alt. Vaiht Bap G G F (5)
1 36 E C B 7 Klick! II I (6)
1 3(7)
1 3S N DK FI Bianca 12205, 12200 3043 A B C D x1 R800710452 R800710450 R800710451 x6 R830313500 E F G x1 R800710453 x1 R800154010 R830196000 S N DK FI Bilderna nedan visar montage f 0 2r v 0 1nsterh 0 1ngd d 0 2rr. Om h 0 2gerh 0 1ngd d 0 2rr 0 2nskas, montera ist 0 1llet g 0 2ngj 0 1rnsplattorna p 0 2 h 0 2ger gavel. Bildene nedenfor viser montering for venstrehengslet d 0 3r. Om man 0 3nsker h 0 3yrehengslet d 0 3r, monteres gangjernene p 0 2 h 0 3yre karm. Billederne nedenfor viser montering til venstreh 0 3ngt d 0 3re. Hvis d 0 3ren 0 3nskes j 0 3jreh 0 3ngte, monteres i stedet h 0 3ngslerne p 0 2 h 0 3jre gavl. Allaolevat kuvat n 0 1ytt 0 1v 0 1t asennuksen, kun ovi on vasenk 0 1tinen. Jos haluat oikeank 0 1tisen oven, asenna vastakappaleet oikeaan sivuun. The picture below illustrates the assembly for a left hand side hung door. If the door is required to hang on the right hand side, assemble the hinge plates on the right side. ² Ú ã å ß Ü Ú, â Ñ ã á à Ý à Ø Ö ß ß í Ö ã ß Ú Ù å Õ Ö Þ à ß ã ä â Ú â å ð ä å ã ä Ñ ß à Ó Ü å á Ö ä Ý Ú ã Ý Ö Ó à Û ã ä à â à ß í, ä Ñ Ü é ä à Ò í Õ Ó Ö â î à ä Ü â í Ó Ñ Ý Ñ ã î Ý Ö Ó à Û â å Ü à Û. ã Ý Ú í ç à ä Ú ä Ö, é ä à Ò í Õ Ó Ö â î à ä Ü â í Ó Ñ Ý Ñ ã î Ó á â Ñ Ó à, å ã ä Ñ ß à Ó Ú ä Ö á Ö ä Ý ð ã á â Ñ Ó à Û ã ä à â à ß í. 3 B (8)
1 36 C A D C 7 Klick! II I 8 G E Klick! F (9)
1 39 "PUSH" 10 11 (10)
1 312 Klick! II I 13 (1) (2) (3) Klick! Klick! (11)
1 3(12)
1 3S N DK FI Bianca / Easy 12405, 12400 3050 A B C R800710450 R808084340 x6 R830843400 H H197112290 I R830980000 S N DK FI Bilderna nedan visar montage f 0 2r v 0 1nsterh 0 1ngd d 0 2rr. Om h 0 2gerh 0 1ngd d 0 2rr 0 2nskas, montera ist 0 1llet g 0 2ngj 0 1rnsplattorna p 0 2 h 0 2ger gavel. Bildene nedenfor viser montering for venstrehengslet d 0 3r. Om man 0 3nsker h 0 3yrehengslet d 0 3r, monteres gangjernene p 0 2 h 0 3yre karm. Billederne nedenfor viser montering til venstreh 0 3ngt d 0 3re. Hvis d 0 3ren 0 3nskes j 0 3jreh 0 3ngte, monteres i stedet h 0 3ngslerne p 0 2 h 0 3jre gavl. Allaolevat kuvat n 0 1ytt 0 1v 0 1t asennuksen, kun ovi on vasenk 0 1tinen. Jos haluat oikeank 0 1tisen oven, asenna vastakappaleet oikeaan sivuun. The picture below illustrates the assembly for a left hand side hung door. If the door is required to hang on the right hand side, assemble the hinge plates on the right side. ² Ú ã å ß Ü Ú, â Ñ ã á à Ý à Ø Ö ß ß í Ö ã ß Ú Ù å Õ Ö Þ à ß ã ä â Ú â å ð ä å ã ä Ñ ß à Ó Ü å á Ö ä Ý Ú ã Ý Ö Ó à Û ã ä à â à ß í, ä Ñ Ü é ä à Ò í Õ Ó Ö â î à ä Ü â í Ó Ñ Ý Ñ ã î Ý Ö Ó à Û â å Ü à Û. ã Ý Ú í ç à ä Ú ä Ö, é ä à Ò í Õ Ó Ö â î à ä Ü â í Ó Ñ Ý Ñ ã î Ó á â Ñ Ó à, å ã ä Ñ ß à Ó Ú ä Ö á Ö ä Ý ð ã á â Ñ Ó à Û ã ä à â à ß í. 3 A (13)
1 34 0 1 5 mm 5 H I I I (14)
1 36 E B C x6 (15)
1 37 Klick! II I (16)
1 3(17)
1 3S N DK FI 3539 P Q R S T U x1 x1 x1 x4 1 (18)
1 32 U S Q T 3 T R 4 P (19)
1 3S N DK FI Produkten 0 1r m 0 1rkt med en 4-siffrig kod, v 0 1nligen avl 0 1gsna den ej! Koden uppges vid kontakt med 0 2terf 0 2rs 0 1ljare / Svedbergs. Produktene er merket med en 4-siffret kode, v 0 3r vennlig og ikke fjerne denne! Koden opplyses om ved kontakt med forhandleren/ Svedbergs. Produktet er m 0 3rket med et 4 cifret nr., gem venligst dette. Nummeret skal bruges ved henvendelse til forhandleren/svedbergs. Tuote on merkitty 4-numeroisella koodilla, ole hyv 0 1 ja j 0 1t 0 1 se paikalleen! Koodi on tarpeellinen mahdollisissa yhteydenotoissa j 0 1lleenmyyj 0 1lle/Svedbergsille. The product is labelled with a 4 number code - please do not remove it! The code will be required when contact is made with Svedbergs or their suppliers. ª Ù Õ Ö Ý Ú Ö á â à Þ Ñ â Ü Ú â à Ó Ñ ß à 4- Ù ß Ñ é ß í Þ ß à Þ Ö â à Þ. ± à Ø Ñ Ý å Û ã ä Ñ, à ã ä Ñ Ó î ä Ö ß à Þ Ö â ß Ö ä â à ß å ä í Þ. à Õ ß Ö à Ò ç à Õ Ú Þ Õ Ý ñ Ó à Ù Þ à Ø ß à Ô à Ü à ß ä Ñ Ü ä Ñ ã à Svedbergs Ú Ý Ú Ö Ô à Õ Ú Ý Ö â à Þ. S N DK FI Sk 0 2tselr 0 2d: F 0 2r att ta hand om din m 0 2bel p 0 2 b 0 1sta s 0 1tt ska du anv 0 1nda vanligt reng 0 2ringsmedel till de m 0 2lade ytorna. Undvik medel som inneh 0 2ller slipmedel, syror eller ammoniak. P 0 2 andra ytor som kan vara mer por 0 2sa, 0 1r det b 0 1st att reng 0 2ra med en l 0 1tt fuktad trasa och samma milda reng 0 2ringsmedel. Inte heller h 0 1r ska du anv 0 1nda skurpulver eller medel som inneh 0 2ller slipmedel, syror eller ammoniak. Reng 0 2ring av glaset sker med hj 0 1lp av, f 0 2r badrum och 0 1ndam 0 2let avsedda reng 0 2ringsprodukter. Avtorkning av ytorna b 0 2r ske med frott handuk eller annat mjukt material. Anv 0 1nd aldrig reng 0 2ringsmedel som har en slipande effekt eftersom de kan repa glasytorna. Pleie av m 0 3blene For 0 2 ta best mulig vare p 0 2 m 0 3blene dine, skal du bruke et vanlig rengj 0 3ringsmiddel til de malte flatene. Unng 0 2 midler som inneholder slipende eller etsende stoffer, eller salmiakk. Andre overflater kan v 0 3re mer por 0 3se, og disse er det best 0 2 gj 0 3re rent med en lett fuktig klut og samme, milde rengj 0 3ringsmiddel. Her skal du heller ikke bruke skurepulver eller midler som inneholder slipende eller etsende stoffer, eller salmiakk. Rengj 0 3ring av glasset anbefales rengj 0 3ringsmiddel beregnet p 0 2 baderom uten slipene effekt. T 0 3rk av flatene med frot h 0 2ndkle eller annet mykt matriale. Anvend aldri rengj 0 3ringsmiddel som har slipene effekt ettersom de kan lage riper i glassflatene. M 0 3belpleje For den bedst mulige pleje af dine m 0 3bler b 0 3r du anvende et almindeligt reng 0 3ringsmiddel til de malede overflader. Undg 0 2 midler, der indeholder slibemiddel, syre eller ammoniak. De andre overflader, der kan v 0 3re mere sarte, reng 0 3res bedst med en let fugtig klud og samme milde reng 0 3ringsmiddel. Ogs 0 2 her b 0 3r du undg 0 2 skurepulver eller midler, der indeholder slibemiddel, syre eller ammoniak. Reng 0 3ring af glasset sker med de reng 0 3ringsmidler der er beregnet til det. Aft 0 3rring af overfladerne b 0 3r ske med et frott h 0 2ndkl 0 3de eller lignende. Anvend aldrig reng 0 3ringsmidler med slibende effekt, da de kan ridse overfladen. Kalusteiden hoito Parhaiten hoidat kalusteitasi k 0 1ytt 0 1m 0 1ll 0 1 maalipintoihin tavallisia puhdistusaineita. V 0 1lt 0 1 aineita, joissa on hiovia aineksia, happoja tai ammoniakkia. Muut pinnat, jotka voivat olla huokoisempia, on parasta puhdistaa hiukan kostutetulla rievulla ja samalla miedolla puhdistusaineella. 0 2l 0 1 k 0 1yt 0 1 n 0 1iss 0 1k 0 1 0 1n hankausjauhetta tai aineita, joissa on hiovia aineksia, happoja tai ammoniakkia. Lasin puhdistus tehd 0 1 0 1n kylpyhuoneisiin tai vastaaviin tiloihin tarkoitetuilla puhdistustuotteilla. Pintojen kuivaus tehd 0 1 0 1n froteepyyhkeell 0 1 tai muilla pehmeill 0 1 materiaaleilla. 0 2l 0 1 k 0 1yt 0 1 hankausaineita tai muita hiovia aineksia sis 0 1lt 0 1vi 0 1 aineita sill 0 1 ne voivat naarmuttaa lasipintaa. Furniture care For best possible care of your bathroom furniture, use ordinary washing-up liquid for the painted surfaces. Avoid products that contain abrasives, acids or ammonia. Other surfaces that may be more porous are best cleaned by using a moist cloth and the same mild washing-up liquid. In this case, too, do not use scouring powder or products containing abrasives, acids or ammonia. Only recommended products should be used for keeping the glass clean. After use, wipe off water from shower glass with a soft cloth. Never use an abrasive cleaner on the glass as it may cause scratching. µ ç à Õ Ù Ñ Þ Ö Ò Ö Ý î ð Ý ñ å ç à Õ Ñ Ù Ñ à Ü â Ñ ê Ö ß ß à Û á à Ó Ö â ç ß à ã ä î ð Þ Ö Ò Ö Ý Ú Ý å é ê Ö Ó ã Ö Ô à Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ä î à Ò í é ß í Ö Þ à ð ë Ú Ö ã â Ö Õ ã ä Ó Ñ. ª Ù Ò Ö Ô Ñ Û ä Ö Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú ñ Ñ Ò â Ñ Ù Ú Ó ß í ç Ú ã à Õ Ö â Ø Ñ ë Ú ç Ü Ú ã Ý à ä í Ú Ñ Þ Þ Ú Ñ Ü ã â Ö Õ ã ä Ó. â å Ô Ú Ö, Ò à Ý Ö Ö á à â Ú ã ä í Ö á à Ó Ö â ç ß à ã ä Ú, ã Ý Ö Õ å Ö ä á â à ä Ú â Ñ ä î ã Ý Ö Ô Ü Ñ ã Þ à é Ö ß ß à Û ã Ñ Ý æ Ö ä Ü à Û ã Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ß Ú Ö Þ Þ ñ Ô Ü Ú ç Þ à ð ë Ú ç ã â Ö Õ ã ä Ó. Ö Ý î Ù ñ Ú ã á à Ý î Ù à Ó Ñ ä î ê Ý Ú æ à Ó Ñ Ý î ß í Ö ã â Ö Õ ã ä Ó Ñ, Ñ ä Ñ Ü Ø Ö Ñ Ò â Ñ Ù Ú Ó ß í Ö, Ü Ú ã Ý í Ö Ú Ý Ú Ñ Þ Þ Ú Ñ é ß í Ö ã â Ö Õ ã ä Ó Ñ. ³ ä Ö Ü Ý Ñ c Ý Ö Õ å Ö ä é Ú ã ä Ú ä î Þ à ð ë Ú Þ Ú ã â Ö Õ ã ä Ó Ñ Þ Ú, á â Ö Õ ß Ñ Ù ß Ñ é Ö ß ß í Þ Ú Õ Ý ñ Ó Ñ ß ß í ç Ü à Þ ß Ñ ä Ú Õ â å Ô Ú ç ã à à ä Ó Ö ä ã ä Ó Ö ß ß í ç á à Þ Ö ë Ö ß Ú Û. ± à ã Ý Ö Þ í ä î ñ ã Ý Ö Õ å Ö ä á â à ä Ö â Ö ä î ã å ç à Û Þ ñ Ô Ü à Û ã Ñ Ý æ Ö ä Ü à Û. Ö Ú ã á à Ý î Ù å Û ä Ö Ø Ö ã ä Ü Ú Ö Ú Ý Ú Ñ Ò â Ñ Ù Ú Ó ß í Ö Þ Ñ ä Ö â Ú Ñ Ý í, Ü à ä à â í Ö Þ à Ô å ä á à è Ñ â Ñ á Ñ ä î á à Ó Ö â ç ß à ã ä î ã ä Ö Ü à Ý. H900711220 2012-05-09