Originaltittel: Before I go to sleep 2011, Lola Communications 2012, Bazar Forlag Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Peter A.



Like dokumenter
Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

Originaltittel: Digital Fortress 1998, Dan Brown 2005, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Peter A. Lorenzen

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

Kari Saanum. Roman. Omnipax, Oslo 2015

Vi Er Ikke Her For Å Sove. Bård Føsker. Bård Føsker

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: /

Ordenes makt. Første kapittel

ROBERT Frank? Frank! Det er meg. Å. Heisann! Er Frank inne? HANNE Det er ikke noen Frank her. ROBERT Han sa han skulle være hjemme.

Originaltittel: Onze Minutos 2003, Paulo Coelho 2003, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Anne Elligers

Magne Helander. Historien om Ylva og meg. Skrevet i samarbeid med Randi Fuglehaug

Mor Så hva vil du gjøre? Du kan ikke oppdra en unge med den mannen. Jeg mener, se på deg. Se på hva han har gjort mot deg.

Anne-Cath. Vestly. Mormor og de åtte ungene i skogen

Den som er bak speilet. Knut Ørke

ELI RYGG. Jeg vet at man kan bli helt glad igjen. Min historie

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke.

En eksplosjon av følelser Del 2 Av Ole Johannes Ferkingstad

Kristin Lind Utid Noveller

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Tor Fretheim. Kjære Miss Nina Simone

Geir Gulliksen Historie om et ekteskap. Roman

Originaltittel: Den osynliga mannen från Salem Christoffer Carlsson Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Inge Ulrik Gundersen

CLAUDIA og SOPHIE møtes for å diskutere det faktum at Claudia har et forhold til Sophies far, noe Sophie mener er destruktivt for sin mor.

Krister ser på dette uten å røre seg. Lyden rundt ham blir uklar og dempet.

MOR. Abdulgafur Dogu Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf:

Karin Fossum. Jeg kan se i mørket. roman

S. J. BOLTON. Nå ser du meg. Oversatt av Pål F. Breivik

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

AVVISNING MISBRUK/MISTILLIT

SANDY Hun stakk på do. Hun vil ikke snakke med meg. RICHARD. SANDY Faen! Jeg mener. Jeg tror ikke det er min skyld. SANDY

Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Oversatt av Nina Aspen, MNO

MOR. Abdulgafur Dogu Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf:

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

Lars Joachim Grimstad STATSMINISTER FAHR & SØNN. Solkongen

The agency for brain development

1. INT. FOTOSTUDIO - DAG Kameraet klikker. Anna tar portrettbilder av Dan.

INNESTENGT / UTESTENGT. Oda Jenssen. Inspirert av diktet "Sinnets fengsel" av Eva Lis Evertsen

FOTOGRAFENS - FØDSELS HISTORIE

Peter Franziskus Strassegger. Før de henter oss

2015 Kagge Forlag AS ISBN: Kagge Forlag AS Stortingsg Oslo.

FORHISTORIE: Libby er tenåring, og har lenge ønsket å møte sin biologiske far, Herb. Hun oppsøker han etter å ha spart penger for få råd til reisen.

Henrik Ibsen ( ) Et dukkehjem

Katrine Olsen Gillerdalen. En mors kamp for sin sønn

Etterarbeid til forestillingen «stor og LITEN»

Kapittel 11 Setninger

VETERANEN. Alexander J. L. Olafsen. Kjellbergveien Sandefjord

DEN GODE HYRDE / DEN GODE GJETEREN

Margaret Skjelbred. Du skal elske lyset. Roman. Tiden Norsk Forlag

Proof ble skrevet som et teaterstykke og satt opp på Manhatten i Senere ble det laget film av Proof.

1 Journalister med brekkjern


Benedicte Meyer Kroneberg. Hvis noen ser meg nå

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Christian Valeur. Sprengt Monster

I en annen verden. Oversatt fra engelsk av Hilde Rød-Larsen

Stolt av meg? «Dette er min sønn han er jeg stolt av!»

Originaltittel: The Lady og the Rivers 2015, Philippa Gregory Limited 2015, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Guro Dimmen

Kristen homofil Av Ole Johannes Ferkingstad

mennesker leser og drikker kaffe

Tradisjonene varierer når det gjelder bruk av farger for høytidsdager og liturgiske tider, endog innenfor samme kirkesamfunn.

I meitemarkens verden

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel:

Fortellingen om Petter Kanin

Å få henge som en. - kreativ skriving for eldre mennesker

JERRY Hva vil du gjøre da? EMMA Jeg vet faktisk ikke hva vi gjør lenger, det er bare det. EMMA Jeg mener, denne leiligheten her...

Ingunn Aamodt. Marg & Bein

Et kortfilmmanus. Adam Kjær. PHONIES PRODUCTION Sigrid Undset Veg Lillehammer

Thomas Enger. Den onde arven. Gyldendal

Tom Egeland Trollspeilet

VICTORIA KIELLAND I lyngen Prosa

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Originaltittel: Das Lied der Maori. 2008, Bastei Lübbe AG, Köln 2014, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Ute Neumann

Frank Lampard. Frankie vs Pirat FK. Oversatt av Aleksander Melli

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

Til frihet. Jesus kom for å sette de undertrykte og de som er i fangenskap fri. Du kan også si at kom slik at vi kan oppleve frihet.

S JWatson. Før jeg sovner. Oversatt av Peter A. Lorentzen

Den hjemsøkte trappa. Oversatt av Nina Aspen, MNO

Liv Margareth Alver. Ravnebitt. Slangeringen 2. Gyldendal

De kastet fra seg garna, og så var de i gang, og Peter fulgte Jesus i tre år, fram til den siste påska i Jerusalem.

Kim Hiorthøy Du kan ikke svikte din beste venn og bli god til å synge samtidig Tekster og Tegninger. Forlaget Oktober

MIN FETTER OLA OG MEG

Telle i kor steg på 120 frå 120

LEIKRIT: ONNUR ÚTGÁVA PASSASJEREN SAKARIS STÓRÁ INT. SYKEHUS -KVELD (PROLOG)

Roald Dahl. Heksene. Illustrert av Quentin Blake. Oversatt av Tor Edvin Dahl

Linnéa Myhre. Evig søndag. Roman

Bjørn Ingvaldsen. Far din

1. Byen. Pappa og jeg kom i går, og i dag hadde vi sløvet rundt i byen, besøkt noen kirker og museer, sittet på kafeer og stukket innom

Dyra på gården. Hva har fire hjul, spiser gress og gir oss melk? En ku på skateboard. Hva slags orkester har kuer? Hornorkester.

Markus Zusak. Boktyven. Oversatt av Henning Hagerup

Hvem av de andre? To av ungene snorket, de lå stille på stolraden og sov. Den tredje lå lent utover tre stoler, med et

Åsa Larsson & Ingela Korsell. Utburden. Illustrert av Henrik Jonsson. Oversatt av Jørn Roeim MNO. Gyldendal

Maria budskapsdag 2016

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet?

EKSAMENSOPPGAVE NFUT0006 NORSK FOR UTLENDINGER KORTKURS. Kandidatnummer:

Arild Stavrum. Maradonas mål

Transkript:

Originaltittel: Before I go to sleep 2011, Lola Communications 2012, Bazar Forlag Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo Oversatt av Peter A. Lorentzen Omslagsdesign: Bazar Forlag Materialet i denne utgivelsen er omfattet av åndsverkslovens bestemmelser. Uten særskilt avtale med Bazar Forlag AS er enhver eksemplarframstilling og tilgjengeliggjøring kun tillatt i den utstrekning det er hjemlet i loven eller gjennom avtale med Kopinor, interesseorganisasjonen for rettighetshavere til åndsverk. Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar eller inndragning, og kan straffes med bøter og fengsel. ISBN: 978-82-8087-494-8 Produsert av Newcomlab S.L.L., Madrid www.bazarforlag.com

Til min mor, og til Nicholas

Jeg ble født i morgen Jeg lever i dag Gårsdagen drepte meg PAVIZ OWSIA

DEL I I dag

Soverommet er fremmed. Ukjent. Jeg vet ikke hvor jeg er, eller hvordan jeg har havnet her. Jeg vet ikke hvordan jeg skal komme meg hjem. Jeg har sovet her i natt. En kvinnestemme vekket meg. Først trodde jeg hun lå i sengen sammen med meg, men så skjønte jeg at hun leste opp nyhetene, og at det jeg hørte var en klokkeradio og da jeg åpnet øynene, var jeg altså her. I dette rommet som jeg ikke kjenner. Øynene mine blir vant til det nesten totale mørket, og jeg ser meg omkring. Det henger en morgenkåpe på døren til garderobeskapet passende for en kvinne, men én som er mye eldre enn meg og det henger et par pent sammenbrettede, mørke bukser over stolen foran toalettbordet. Stort annet kan jeg ikke skjelne. Klokkeradioen ser avansert ut, men jeg finner en knapp og får slått den av. Det er da jeg hører et skjelvende innpust bak meg og skjønner at jeg ikke er alene. Jeg snur meg. Jeg ser en flik av hud og mørkt hår med et stenk av grått. En mann. Den venstre armen ligger oppå dynen, og det er en gullring på langfingeren hans. Jeg kveler et stønn. Så denne karen er altså ikke bare gammel og grå, men dessuten gift. Ikke bare har jeg knullet en gift mann, men jeg har gjort det i det jeg antar er hjemmet hans, i sengen som han vanligvis deler med sin kone. Jeg legger meg tilbake for å samle meg. Jeg burde skamme meg. Jeg lurer på hvor kona hans er. Bør jeg engste meg for at hun skal dukke opp hvert øyeblikk? Jeg forestiller meg at hun står i den andre enden av rommet og hyler og skriker at jeg er et ludder. En medusa. Et

ormehue. Jeg lurer på hvordan jeg skal forsvare meg hvis hun dukker opp. Fyren i sengen virker imidlertid helt ubekymret. Han har snudd seg, og snorker videre. Jeg ligger så stille jeg kan. Vanligvis kan jeg huske hvordan jeg havner i situasjoner som denne, men ikke i dag. Det må ha vært en fest, en barrunde eller kanskje en klubb. Jeg må ha vært temmelig dritings. Så dritings at jeg ikke husker noe som helst. Så dritings at jeg er blitt med hjem til en mann med giftering og hår på ryggen. Jeg trekker dynen til side så forsiktig jeg kan, og setter meg opp på sengekanten. Først og fremst må jeg på do. Jeg prøver å ikke se tøflene ved føttene mine ærlig talt; å knulle mannen hennes er én ting, men jeg kunne aldri få meg til å gå med en annen kvinnes sko og smyger meg barbeint ut i gangen. Jeg er pinlig klar over min egen nakenhet, redd for å velge feil dør. Redd for å tumle inn til en leieboer eller en sønn i tenårene. Til min lettelse ser jeg at døren til badet står på gløtt, så jeg går inn og låser den etter meg. Jeg setter meg på toalettet og gjør det jeg skal. Så trekker jeg ned og snur meg for å vaske hendene. Jeg griper etter såpen, men noe er galt. Først skjønner jeg ikke hva det er, men så går det opp for meg. Hånden som holder såpestykket ligner ikke på min hånd. Huden er rynket, neglene er ulakkerte og helt nedbitte, og i likhet med mannen i sengen jeg nettopp har forlatt, har jeg en enkel giftering i gull på fingeren. Jeg blir stående og stirre et øyeblikk. Vifter med fingrene. Fingrene som holder såpestykket beveger seg også. Jeg gisper, og såpen faller ned i vasken. Jeg hever blikket og ser i speilet. Ansiktet som stirrer tilbake på meg er ikke mitt eget. Håret mangler volum, og det er mye kortere enn mitt. Huden på kinnene og under

haken er slapp, leppene er tynne og munnen buer nedover. Jeg skriker til et ordløst gisp som ville bli til et redselshyl dersom jeg slapp det løs, og så legger jeg merke til øynene. Huden rundt dem er rynket, ja da men tross alt kan jeg se at de er mine. Personen i speilet er meg, men jeg er tyve år for gammel. Fem og tyve. Mer. Dette er ikke mulig. Jeg begynner å skjelve, og støtter meg mot kanten av servanten. Nok et skrik vokser frem i brystet mitt, og dette bryter ut som et halvkvalt gisp. Jeg tar et skritt bakover, bort fra speilet, og det er da jeg får øye på dem. Fotografier. Teipet til veggen og på selve speilet. Fotografier og post-it lapper med tusjbeskjeder, fuktige og krøllete. Jeg velger en av dem tilfeldig. Christine, står det, og en pil peker mot et bilde av meg denne nye meg, denne gamle meg der jeg sitter på en benk ved vannkanten, ved siden av en mann. Navnet virker kjent, men ganske fjernt, som om jeg må gjøre en anstrengelse for å tro at det er mitt. På fotografiet smiler vi begge mot kameraet, og holder hverandre i hånden. Han er pen, tiltrekkende, og når jeg ser nærmere etter, oppdager jeg at det er den samme mannen jeg har ligget med, han som ligger igjen i sengen. Ordet Ben står skrevet under bildet, og ved siden av står det mannen din. Jeg gisper og river bildet av veggen. Nei, tenker jeg. Nei! Det kan ikke være jeg kaster et raskt blikk på resten av bildene. Alle er av meg, og av ham. På et av dem er jeg iført en stygg kjole og pakker opp en presang. På et annet har vi begge på oss matchende allværsjakker og står foran en foss mens en liten hund snuser på bena våre. Ved siden av henger et bilde der jeg sitter ved siden av ham og nipper til et glass appelsinjuice, iført morgenkåpen jeg har sett på soverommet ved siden

av. Jeg tar enda noen skritt bakover, inntil jeg kjenner kalde fliser mot ryggen. Akkurat da får jeg glimtet som jeg assosierer med erindring. Mens hjernen min prøver å få tak på det, flagrer det unna som aske i vinden, og jeg innser at i livet mitt er det et da, et før, men hva det er før, har jeg ingen anelse om. Det er et nå, og det er ingenting imellom, annet enn en lang, stille tomhet som har ført meg hit, til meg og ham, i dette huset. Jeg går tilbake til soverommet. Jeg har fremdeles fotografiet i hånden det av meg og mannen jeg våknet opp sammen med og jeg holder det frem mot ham. «Hva er det som foregår?» spør jeg. Jeg skriker ordene, og tårene renner nedover kinnene mine. Mannen setter seg opp i sengen med øynene halvt igjen. «Hvem er du?» «Jeg er mannen din,» sier han. Han har et søvnig uttrykk i ansiktet og virker ikke det spor irritert. Han ser ikke på den nakne kroppen min. «Vi har vært gift i årevis.» «Hva mener du?» spør jeg. Jeg vil løpe min vei, men vet ikke hvor. «Gift i årevis? Hva mener du med det?» Han reiser seg. «Se her.» Han rekker meg morgenkåpen, og venter mens jeg tar den på meg. Han har på seg pyjamasbukser som er for store til ham, og en hvit undertrøye. Han minner meg om faren min. «Vi giftet oss i 1985,» sier han. «For tjueto år siden. Du» «Hva?» Jeg kjenner at blodet blir borte fra ansiktet mitt, og rommet begynner å rotere. En klokke tikker et eller annet sted i huset, og det lyder som hammerslag. «Men?» Han tar et skritt mot meg.

«Hvordan?» «Du er førtisyv år gammel nå, Christine,» sier han. Jeg ser på ham, på denne fremmede som smiler til meg. Jeg ønsker ikke å tro ham, jeg vil ikke engang høre hva han sier, men han fortsetter. «Du var utsatt for en ulykke,» sier han. «En fryktelig ulykke. Du fikk hodeskader. Du har problemer med å huske ting.» «Hvilke ting?» sier jeg, i betydningen: Du mener ikke de siste tjuefem årene? «Hvilke ting?» Han kommer mot meg igjen, og nærmer seg som om jeg skulle være et skremt dyr. «Alt,» sier han. «Noen ganger helt fra begynnelsen av tyveårene. Noen ganger enda tidligere.» Det går rundt for meg. Datoer og aldre kverner i hodet mitt. Jeg vil nødig spørre, men jeg vet at jeg blir nødt. «Når når skjedde denne ulykken?» Han ser på meg, og uttrykket hans er en blanding av medfølelse og frykt. «Da du var tjueni» Jeg lukker øynene. Selv mens hjernen min prøver å avvise informasjonen, vet jeg, innerst inne, at det er sant. Jeg hører at jeg begynner å gråte igjen, og i det samme kommer denne mannen, denne Ben, bort til meg der jeg står i døråpningen. Jeg fornemmer hans nærvær ved siden av meg, og flytter meg ikke idet han legger armene om livet på meg, gjør ikke motstand idet han trekker meg inntil seg. Han holder meg. Sammen vugger vi varsomt fra side til side, og jeg innser at bevegelsen fortoner seg kjent på et vis. Den får meg til å føle meg bedre. «Jeg elsker deg, Christine,» sier han, og selv om jeg vet at jeg skal si Jeg elsker deg også, så gjør jeg ikke det. Jeg sier ingenting. Hvordan