P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO"

Transkript

1

2 Service informasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : Faks : Web : E-post : post@meidell.no Vi er tilgjengelig på arbeidsdager fra klokken til Norsk versjon 2.16 /Februar 2008 P. Meidell AS - Endringer forbeholdes Side : 2

3 Innhold 1. INNLEDNING BRUKSOMRÅDE TIL BÅNDSAGEN TEKNISKE DATA SIKKERHETSINSTRUKSER GENERELT VERNEKLÆR OG PERSONLIG SIKKERHET SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR MASKINOPERATØREN SIKKERHETSINSTRUKSJONER VED SERVICE OG REPARASJON SIKKERHETSUTSTYR PÅ MASKINEN ADVARSELSKILT MONTERT PÅ MASKINEN TRANSPORT OG LAGRING AV MASKINEN OMGIVELSE FORHOLD MED HENSYN TIL TRANSPORT OG LAGRING SIKKERHETSINSTRUKSER TRANSPORT OG LAGRINGS FORBEREDELSER TRANSPORT OG LAGRING MONTERING AV MASKINEN MASKIN DRIFTS OMGIVELSE FORHOLD MONTERING OG VATRING AV MASKINEN UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN ELEKTRISK TILKOBLING FYLLING AV KJØLEVÆSKE SYSTEMET KONTROLL AV MASKIN FUNKSJONENE BETJENINGSPANEL - BESKRIVELSE BESKRIVELSE AV DISPLAY SYMBOLER MATING AV MATERIALE SIKKERHETSINSTRUKSJONER HÅNDTERING AV MATERIALE MATING AV MATERIALE BUNTET MATERIAL MATING JUSTERING AV BÅNDSAGEN SIKKERHETSINSTRUKSJONER INNSTILLING AV GJÆRINGSVINKEL OPTIMAL AVSTANDSJUSTERING FOR SAGBLADSTYRINGENE INNSTILLING AV SAGBLAD HASTIGHET JUSTERING AV SKJÆRETRYKK INNSTILLINGS MODUS AKTIVERE INNSTILLINGS MODUS...30 Side : 3

4 11.2. KUTTE PARAMETERE STIKKE PARAMETERE (STIKKE ÅPNING) STOPP TID FOR HYDRAULIKK SYSTEMET VALG AV SPRÅK AVSLUTTE INNSTILLINGS MODUS HALVAUTOMATISK SYKLUS KUTTING AVBRUDD AV HALVAUTOMATISK SYKLUS FJERNING AV MATERIALE FRA BÅNDSAGEN SIKKERHETSINSTRUKSJONER HÅNDTERING AV MATERIALE FJERNING AV MATERIALE VALG OG BYTTE AV SAGBLAD SIKKERHETSINSTRUKSJONER SAGBLAD STØRRELSE VALG AV SAGBLAD TANNINGSYSTEM INNKJØRING AV SAGBLAD DEMONTERING AV SAGBLAD MONTERING AV SAGBLAD STRAMMING AV SAGBLAD OG INSPEKSJON Stramming av sagblad Kontroll av sagbladet KJØLEVÆSKEPREPARATER OG FJERNING AV SPON SIKKERHETSINSTRUKSJONER KJØLEVÆSKEPREPARAT FORBEREDELSE KONTROLL AV KJØLEVÆSKE SYSTEM AVFALLSHÅNDTERING AV SPON GIR OG HYDRAULIKK OLJER GIR OLJER HYDRAULIKK OLJER SMØREFETT (GREASE) REGELMESSIG VEDLIKEHOLD MASKIN RENGJØRING SMØRING KONTROLL AV KJØLEVÆSKE KONTROLL AV HYDRAULIKK OLJE NIVÅ VEDLIKEHOLD OG JUSTERING JUSTERING AV STYREKUBENE TIL SAGBLADSTYRINGEN JUSTERING AV HARDMETALLSKIVENE TIL SAGBLADSTYRINGEN JUSTERING AV SAGBLADETS KJØRING PÅ STRAMMEHJULET JUSTERING AV SPONBØRSTE JUSTERING AV ENDEBRYTEREN FOR SAGBLADETS STRAMMING JUSTERING AV NEDERSTE STOPP TIL SAGBUEN JUSTERING AV ENDEBRYTEREN FOR SAGBUENS NEDERSTE POSISJON...52 Side : 4

5 18.8. JUSTERING AV LÅSEKUBEN TIL SVINGHENDELEN JUSTERING AV TRYKKBRYTER JUSTERING AV TRYKKET I HYDRAULIKK SYSTEMET JUSTERING AV SKJÆRETRYKK REGULERINGEN JUSTERING AV REGULERINGSVENTILEN BYTTING AV RESERVEDELER BYTTE AV HARDMETALLSKIVER BYTTE AV SAGBLADMATINGS LAGER BYTTE AV SAGBLADSTYRINGENS STYREVALSER BYTTE AV SPONBØRSTE MONTERING SKJEMA ELEKTRISKE SKJEMA RESERVEDELSLISTE OVER ELEKTRISKE DELER HYDRAULIKK SKJEMA RESERVEDELS TEGNINGER OG DELELISTER MERKESKILT PLASSERT PÅ BÅNDSAGEN STIKKE BEVEGELIG STIKKEKJEVE STIKKESYLINDER SVINGKONSOLL SAGBUE GIRKASSE SAGBLAD STRAMMING LØFTESYLINDER SAGBLADSTYRING HØYRE SAGBLADSTYREKUBE VENSTRE SAGBLADSTYREKUBE SPONBØRSTE LØFTERULL LØFTERULL FEILSØKING MEKANISKE FEIL ELEKTRISKE OG HYDRAULISKE FEIL FEILSTATUS RAPPORT START - TAST DISPLAY STATUS INNGANGER / UTGANGER STATUS SPESIAL TILBEHØR LENGDESTOPPER STIKKE TRYKKREGULERING FREKVENS OMFORMER (TRINNLØS ELEKTRONISK HASTIGHETS REGULERING) BUNTSTIKKE SYSTEM MICRONISER Side : 5

6 27.6. TENZOMAT RULLEBANER OG TILBEHØR RULLEBANER AV MODELL H RULLEBANER FORBREDT FOR MOTORISERT DRIFT DRIFT OG STYRINGSENHETER FOR MOTORISERTE RULLEBANER LENGDESTOPPERE MONTERINGS DELER MONTERINGS SETT TILBEHØR TIL RULLEBANER RULLEBANE DEKSLER MONTERING SKJEMA AV RULLEBANE TIL BÅNDSAG DECLARATION OF CONFORMITY (SAMSVARSERKLÆRING) Side : 6

7 1. Innledning Bruksanvisningen må leses av personene, som er i kontakt med maskinen før transportering, installasjon, drift, service, reparasjon, lagring eller fjerning! Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon. Maskin operatøren må gjøre seg kjent med instrukser med hensyn til installasjon og drift, sikkerhets instruksjoner og maskin vedlikehold, for å oppnå en mest mulig driftsikker maskin, og for at maskinen skal oppnå lengst mulig levetid. Betjenings instruksjonene som er angitt i bruksanvisningen er fokusert på å unngå at farlige situasjoner skal kunne oppstå ved maskinen. Les denne bruksanvisningen nøye før transportering og oppstart/drift av maskinen! Oppbevar alltid denne manualen nær maskinen! Sørg for at bruksanvisningen alltid oppbevares slik at den er i god stand! Oppmerksom! Symbolet til venstre, gul trekant med et utropstegn inni angir en sikkerhetsadvarsel. Sikkerhetsadvarselen er beskrevet ved siden av symbolet. 2. Bruksområde til båndsagen Båndsagen er konstruert for kutting av profiler, rør og firkantaksler av stål, rustfritt stål, ikke jernholdige metaller og plastikk. Brennbare materialer er det forbudt å kutte! Enhver annen slags bruk av maskinen blir betraktet som uautorisert bruk, og ansvaret tas ikke av produsent, importør eller forhandler. Operatøren tar all risiko! Rullebaner kan tilkobles til båndsagen, som forenkler behandlingen av materialet som skal kappes. Anbefalte typer og monterings deler er beskrevet i kapittel Rullebaner og tilbehør. Side : 7

8 3. Tekniske data Total maskinvekt: Maskinvekt Maskin dimensjoner: Lengde Bredde Høyde Elektriske data: Spenning Total strømforsyning Maks. sikring Innkapslingsgrad Hydraulikk system: Effekt Omdreininger Båndsag motor: Type Effekt Omdreininger Kjølevæske pumpe: Effekt Kapasitet Båndsagblad størrelse: Sagblad hastighet: 1003 kg 2560 mm 1520 mm 1708 mm ~3 x 400V, 50Hz, TN-C-S 5,1 kva 16 A IP 54 0,25 kw 1350 min -1 1LA7107-4AA10 3 kw 1420 min -1 0,05 kw 40 dm x 34 (32) x 1,1 mm m/min Kutte vinkel: mm 610 x 440 mm 610 x 440 mm 440 x 440 mm R mm 500 x 190 mm 360 x 440 mm 420 x 420 mm L mm 510 x 180 mm 460 x 390 mm 390 x 390 mm R mm 330 x 170 mm 170 x 440 mm 300 x 300 mm L mm 350 x 170 mm 330 x 310 mm 310 x 310 mm Side : 8

9 4. Sikkerhetsinstrukser 4.1. Generelt Maskinen er utstyrt med sikkerhets og beskyttelse enheter både med hensyn til operatøren og maskinen. Uansett, vil ikke disse sikkerhets og beskyttelse enhetene være tilstrekkelig for å forhindre skade. Service personell må lese dette kapittelet og inneha forståelse for innholdet før han/hun begynner å arbeide med maskinen. Overhold alltid sikkerhetsinstruksjonen! Service personell må også alltid ta i betraktning andre sikkerhets risikoer, som f.eks refererer seg til omgivelse forholdene og materialet. Overhold alltid advarsel skilt som er plassert på maskin. Ikke fjern eller skad merkeskiltene som er plassert på maskinen! 4.2. Verneklær og personlig sikkerhet Bruk stramme, tettsittende klær. Løstsittende klær kan bli fanget inn i maskinen og forårsake alvorlige skader! Bruk vernehansker! Materialrusk og sagbladet har skarpe kanter og kan forårsake alvorlige skader! Oppmerksom! Vernehansker skal bare benyttes ved plassering av materiale i maskinen, og ved bytte av båndsagblad! Maskinen og tilleggsutstyr må da være satt i stillstands! Ved drift av maskinen, skal det ikke benyttes vernehansker! Dette kan være farlig, ettersom roterende maskindeler og lignende kan dra med seg vernehanskene under drift! Bruk vernesko med sklisikker såle! Ved bruk av upassende sko, kan du miste balansen og skade deg selv. Også fallende materiale kan skape ulykker. Bruk vernebriller! Splinter og kjølevæske kan skade synet. Side : 9

10 Alltid benytt hørselsvern! De fleste maskiner lager støy nær 80 db, som uten hørselsvern, kan skade hørselen din. Ikke ha på smykker og lignende, og ikke arbeid med løst, langt hår! Bevegelige maskindeler kan hekte tak i smykker og hår, og forårsake alvorlige skader. Arbeid bare ved god helsetilstand. Sykdom, skader og alkohol senker konsentrasjonen. Uforsvarlig arbeid med maskinen, kan føre til at du forårsaker skader på dine kollegaer Sikkerhetsinstruksjoner for maskinoperatøren Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene når du arbeider med/ved maskinen! Les denne bruksanvisningen nøye før du starter å arbeid med denne maskinen! Oppbevar alltid denne bruksanvisningen i nærheten av maskinen! Hold alltid arbeidsområdet og maskinen ren og i ryddig stand! Lukk beskyttelse dekslene før du foretar oppstart av maskinen, og kontroller at beskyttelse dekslene ikke er skadet. Skadede deksler må repareres eller byttes øyeblikkelig. Ikke foreta oppstart av maskinen dersom beskyttelse deksel er fjernet! Kontroller strømforsyningskabelen for skader. Oppmerksom! Ikke tilkoble strømforsyningen til maskinen dersom deksel er fjernet. Ikke berør det elektriske utstyret på maskinen. Ikke hold i materialet ved lukking av stikken eller under kutting av materialet! Ikke betjen betjeningspanelets taster og brytere når du benytter vernehansker! Før du foretar oppstart av maskinen, kontroller at ingen uvedkommende oppholder seg i arbeidsområdet til maskinen (med det menes det arbeidsområdet til stikken, sagbladet, sagbuen etc.). Ikke under noen omstendighet berør de roterende maskindelen. Maskinen må bare benyttes dersom maskinen er i perfekt tilstand! Sjekk maskinen minst en gang per skift, for å se om den har noen synlige skader. Hvis du finner noen, slå maskinen over på stillstand, og informer din overordnede. Side : 10

11 Sørg alltid for at arbeidsområdet er ryddig og rent! Sørg for tilstrekkelig belysning av arbeidsområdet. Dersom det forekommer søling av vann eller olje på gulvet rundt maskinen, sørg alltid for å fjerne dette straks! Berør aldri kjølevæske direkte med hendene (benytt vernehansker)! Ikke foreta innstilling av kjølevæske dysen når maskinen er slått på! Ikke fjern eller rengjør maskinen eller maskinområdet for spon o.l. når maskinen er slått på! Ikke benytt trykkluft ved fjerning og rengjøring av maskinen med hensyn til spon o.l.! Benytt alltid verneutstyr når du fjerner spon fra maskinen! 4.4. Sikkerhetsinstruksjoner ved service og reparasjon Bare kvalifisert personell kan utføre service og reparasjon av maskinen! Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene! OPPMERKSOM! Bare kvalifisert personell kan utføre service og reparasjon av det elektriske utstyret. Elektrisk høy spenning kan føre til fatale konsekvenser! Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene når du arbeider! Maskinen må alltid sikres før utførelse av reparasjon, service og tilpasningsarbeid, slik at ikke uønsket oppstart av maskinen kan oppstå. Det er alltid nødvendig å sjekke dette! Ved bytting av maskindeler, benytt alltid bare original deler. Dersom det benyttes uoriginale deler, vil dette kunne føre til alvorlige ulykker. Benytt bare anbefalte typer med hensyn til hydraulikk olje, oljer og smøremidler. Fjern eller forbikoble aldri endebrytere eller sikkerhetsutstyr som er montert på maskinen! En hver form for bruk av båndsagen, tilbehør eller maskin deler utenfor hva som er angitt av BOMAR, spol. s r.o. er ikke tillatt. Dersom en ikke overholder dette, vil garantien til dette produktet bortfalle, og BOMAR, spol. s r.o. tar ikke noe form for ansvar med hensyn til skader eller ulykker som oppstår på grunn av uautorisert bruk av maskinen! Start aldri maskinen dersom beskyttelse deksler eller sikkerhetsutstyr ikke er korrekt montert! 4.5. Sikkerhetsutstyr på maskinen Maskinen er utstyrt med sikkerhetsutstyr. Dette utstyret beskytter maskin operatøren mot skader, og skader på maskinen. Sikkerhetsutstyret er beskyttelse/blokkerings utstyr, nødstopp brytere og deksler. Kontroller alltid sikkerhetsutstyret minimum en gang i uken med hensyn til at det innehar korrekt funksjon. Dersom noe av sikkerhetsutstyret er defekt, må du øyeblikkelig sette maskinen i stillstands og foreta nødvendig reparasjon eller bytte av de defekte delene. Side : 11

12 Alvorlig sikkerhetsrisiko! Ikke beveg deg i eller i nærheten av maskinens sageområde. Dersom en oppholder seg innenfor dette område, er det fare for alvorlige kropps skader. NØDSTOPP bryter NØDSTOPP bryteren benyttes for å sette maskinen i øyeblikkelig stillstands dersom det oppstår en nødssituasjon. Når en trykker NØDSTOPP bryteren avbryter du øyeblikkelig den elektriske strømforsyningen til maskinen. Dersom det oppstår en feil eller skader, trykk øyeblikkelig på NØDSTOPP bryteren! Nullstilling av den aktiverte NØDSTOPP bryteren gjøres ved at en vrir den øverste delen av den sopp-formede bryteren forsiktig. Sagbue deksel Dersom sagbue dekslet blir åpnet under drift, vil sikkerhetsbryteren bli aktivisert og dermed blir sagbladet stoppet. Det er ikke mulig å starte sagbladet igjen så lenge sikkerhetsbryteren er aktivisert. Sagbladet kan startes opp igjen, når sagbue dekslet blir lukket! Sagblad stramming og brudd overvåkning Denne enheten kontrollerer strammingen til sagbladet, og fører til øyeblikkelig stopp dersom det oppstår sagblad brudd. Denne enheten inneholder en endebryter. Justering av denne endebryteren er beskrevet i kapittelet Service og innstilling. Kontroller denne endebryteren forsiktig og periodisk juster ved behov. Sagblad deksel Dette beskyttelse dekselet beskytter sagbladet i området fra venstre sagblad styringsenheten inntil sagbuen. Slå aldri båndsagen på dersom dette dekselet ikke er montert korrekt! Side : 12

13 5. Advarselskilt montert på maskinen Advarsel- / merkeskilt Beskrivelse Klemmfare Kutt og skjære fare Støt og slag fare Inndragningsfare Fastklemmingsfare Avklippingsfare Fare for kroppsskade på grunn av elektrisk strøm/spenning Side : 13

14 Hovedstrøm bryter Rotasjonsretning mot venstre Rotasjonsretning mot høyre Rotasjonsretning mot begge sider Pil som angir retning Bruk vernebriller og hørselvern Bruk vernesko Les bruksanvisningen Side : 14

15 6. Transport og lagring av maskinen 6.1. Omgivelse forhold med hensyn til transport og lagring Overhold alltid anbefalingen fra produsent når du skal utføre transport eller lagring av maskinen! Dersom du ikke overholder disse anbefalingen, vil det kunne oppstå skader på maskinen. Omgivelse forhold ved transport og lagring av maskinen : Luft temperatur fra -25 C til +55 C, ved kortere perioder (maks. 24 timer) kan luft temperatur være opptil +70 C. Ikke utsett maskinen for stråling (for eksempel mikrobølgeovn stråling, ultra-violett stråling, laser stråling, røntgen stråling). Stråling kan føre til skader med hensyn til funksjonering av maskinen, og dertil også isolasjonen ved det elektriske anlegget på maskinen. Ta også i betraktning fuktighet, vibrasjoner og rystelser slik at det ikke oppstår skader på grunn av dette på maskinen Sikkerhetsinstrukser Overhold alltid transport sikkerhetsinstruksene! Bruk vernehjelm for å unngå hodeskader under lasting og transport! Bruk vernehansker! Skarpe maskindeler eller kanter på transportkjøretøyet kan skade hendene. Bruk vernesko! Ufestede deler og pakke-embalasje kan falle ned, og påføre deg alvorlige skader. Benytt aldri gaffel-truck ved transportering av maskinen, dersom du ikke innehar sertifikat for gaffel-truck! Beveg deg aldri under løftet last! Feil ved løfteutstyret vil kunne føre til svært alvorlige skader. Sørg alltid for at du opprettholder en sikker avstand fra maskinen ved transportering av maskinen. Side : 15

16 6.3. Transport og lagrings forberedelser Lås stikka og smør inn alle glatte overflater. Senk sagbuen, arma, til den laveste posisjonen. Fjern alle rester av kjølevæske i maskinen. Fest alle løse deler til maskinen. Hvis maskinen er utstyret med strøm tavle, pakk den forsiktig inn for å beskytte den mot ødeleggelse under transport. Putt klistremerker med omtrentlig maskinvekt på minst fem synlige steder på maskinen. Maskinen må bli skrudd fast til en transportpalle før transport! 6.4. Transport og lagring Transport håndter bare maskinen ved hjelp av en jekketralle eller gaffeltruck! Løft maskinen slik som tegningen (1) viser. Dersom en jekketralle eller gaffeltruck ikke er tilgjengelig, kan maskinen løftes ved hjelp en kran og bruk av stropper. Maskinen er utstyr med M20 innfestings hull hvor en kan plassere løfteøyer som en fester stroppene til, se tegning (2). Kontroller at jekketrallen, gaffeltrukken eventuelt kranen og løftestroppene innehar nødvendig løpekapasitet. Kontroller at laste kapasiteten til lastebilen eller traileren er stor nok til å frakte maskinen. Kontroller at maskinen er skikkelig festet, for å unngå at den tipper over eller faller av transportkjøretøyet. Om det er mulig, skru maskinen fast (med eventuell palle) til gulvet i lastebilen eller traileren. Kontroller at maskinen ikke kan å ristes eller skubbes rundt under transporten. Vær forsiktig slik at maskinen ikke blir skadet under transport. Det er forbudt å håndtere maskinen på noe annen måte (for eksempel ved å løfte den etter sagbuen), enn som er beskrevet i bruksanvisningen, det vil kunne føre til skade på maskinen! Side : 16

17 7. Montering av maskinen 7.1. Maskin drifts omgivelse forhold Oppfyll alltid produsentens krav til omgivelse forhold med hensyn til drift av maskinen! Dersom disse kravene ikke er oppfylt, vil det kunne føre til skader på maskinen. Produsenten garanterer korrekt maskin drift under disse omgivelse forholdene : Ved luft temperatur fra +5 C to +40 C, temperatur svingninger i løpet av 24 timer må ikke overstige +35 C. Ved relativ luft fuktighet mellom 30% til 95% (ikke konsentrert). Høyde over havet høyere enn 1000 meter. Ikke utsett maskinen for stråling (for eksempel mikrobølgeovn stråling, ultra-violett stråling, laser stråling, røntgen stråling). Stråling kan føre til skader med hensyn til funksjonering av maskinen, og dertil også isolasjonen ved det elektriske anlegget på maskinen Montering og vatring av maskinen Kontroller fundament flatens kapasitet før du begynner å montere maskinen. Dersom ikke fundament flaten ikke oppfyller de nødvendige kravene, må du sørge for at fundament flaten oppfyller disse kravene. Minimums krav: Maskin vekt (kapittel Tekniske data) + vekt av tilbehøret + maksimums vekt av materialet Maskinen må vatres opp i henhold til horisontal posisjon. Alle maskin føttene må være i kontakt med fundament flaten etter at oppvatring er utført. Maskinen må vatres opp ved hjelp av en kalibrert vater. Vateren plasseres på stikke området. Monter også rullebanene i korrekt posisjon ved hjelp av en vater. Ved oppvatring av maskinen, må du også sørge for at arbeidsområdet til maskinen også blir tilstrekkelig med hensyn til drift av maskinen, reparasjons arbeid, maskin service og håndtering av materialet. Maskinen inkludert tilkoblede deler og tilbehør må være synlig fra betjenings posisjonen. Side : 17

18 7.3. Utpakking og montering av maskinen Fjern emballasjen fra maskinen og pakk ut alle medfølgende deler. Sagbue transport lås Demonter sagbue transport låsen fra maskinen før du foretar oppstart av maskinen. Merknad : Lagre låsen og skruene! Monter sagbue transport låsen tilbake på maskinen ved demontering av maskinen for transportering eller lagring av maskinen. Dette hindrer eventuelle skader på sagbuen. Stikke transport lås Demonter stikke transport låsen fra maskinen før du foretar oppstart av maskinen. Merknad : Lagre låsen og skruene! Monter stikke transport låsen tilbake på maskinen ved demontering av maskinen for transportering eller lagring av maskinen. Dette hindrer eventuelle skader på stikken. Montering av drenerings metallplate Skru fast drenerings metallplatene til maskinsokkelen. Side : 18

19 7.4. Elektrisk tilkobling Elektriske spesifikasjoner til maskinen: OPPMERKSOM! Bare kvalifisert personell er autorisert til å kunne utføre tilkoblingen. Vær forsiktig under tilkoblingsprosessen, for den høye spenningen kan forårsake fatale skader. Overhold alltid sikkerhetsinstruksjonene når du utfører elektrisk tilkobling av maskinen! Spennings forsyning: Effekt forbruk: Maks. sikring: ~ 3 x 400 V, 50 Hz, TN-C-S se Tekniske data 16 A Kontroller at tilkoblingsstedet er helt tørt før tilkobling av hovedstrømsbryter til maskinen gjennomføres. Kontroller at spennings forsyningen er i henhold til den angitte spenningen for maskinen! Strømforsynings kabelens areal/tverrsnitt må være i henhold til den oppgitte maksimale strømforbruket som er oppgitt med hensyn til maksimal maskin belastning. Merknad : Verdiene til kabelens areal og strøm belastning er angitt i standarder. Koble til strømforsynings kabelen til rekkeklemmene i elektroskapet. Merknad : Sokkelen med atskillelsene kan bare benyttes ved maskinen som har oppgitt strømforbruk opptil 16 A og total effekt forbruk opptil 3 kw. Hvis maskinen blir direkte tilkoblet, er det nødvendig å tilføye en tilleggshovedbryter, som kan låses i nullposisjon. Oppmerksom! Ved dette tilfellet blir den ekstra hovedstrømbryteren primær bryter og hovedstrømbryteren på maskinen vil da bare inneha en sekundær funksjon. Kontroll av sagbladets retning etter tilkobling Etter maskinen har blitt korrekt tilkoblet, slå på maskinen og sett sagbånd motor i drift posisjon for et kort øyeblikk. Retningen må være identisk med pilretningen lokalisert på sagblad-dekselet. Hvis retningen ikke samsvarer, bytter du om to av spenningsfasene på tilkoblingen. Side : 19

20 7.5. Fylling av kjølevæske systemet Ved håndtering av kjølevæsker, overhold alltid sikkerhetsinstruksjonene som er angitt fra produsenten av kjølevæsken! Bruk vernehansker når du arbeider med kjølevæske! Bruk vernebriller! Hvis kjølevæske kommer i kontakt med øynene kan det forårsake permanente alvorlige skader. Forbred blandingen av vann og kjølevæsken. Overhold alltid spesifikasjonene med hensyn til konsentrasjon som er angitt av kjølevæske produsenten. Fyll på blandingen av vann og kjølevæsken på tanken til kjølevæske systemet på maskinen. Volumet til kjølevæske tanken finner du angitt i kapittelet Tekniske data. Når du fyller på kjølevæske på tanken, kontroller at det ikke drypper kjølevæske utenfor tanken, og at du ikke fyller på så mye kjølevæske at den renner over. Overhold produsentens angitte instruksjoner med hensyn til tilsetting av antikorrosjons, antifrys eller andre type ekstra blandinger! Ved blanding av to forskjellige kjemiske blandinger, kan føre til at det oppstår toksikale eller aggressive blandinger, som igjen kan føre til helseskade eller skade på maskinens kjølevæske system! Merknad: Hvis maskinen er utstyrt med Micronizer (se kapittel Spesial tilbehør), må du påfylle tanken til Micronizer med angitt kjølevæske. Mikronizer er da klar til bruk. Side : 20

21 7.6. Kontroll av maskin funksjonene Før du starter med å kontrollere maskin funksjonene, må du lese kapittelet Betjening av maskinen. Ikke utfør kontroll av maskin funksjonene dersom du ikke har forstått betydningen til alle bryterene og maskin funksjonene. Kontroller maskinene og de tilhørende maskin delene med hensyn til transport skader. Kontroller at beskyttelse dekslene er korrekt montert, og at de innehar korrekt funksjon. Kontroller ved hjelp av Tenzomat (se kapittel Spesial tilbehør), om sagbladet er korrekt strammet. Ved behov, kan du stramme sagbladet i henhold til kapittel Valg og bytte av sagblad. Sagblad strammings verdiene kommer frem på Tenzomat. Slå på maskinen, og kontroller båndsagens motorer og systemer (sagblad motor, hydraulikk pumpe, kjølevæske pumpe, spontransportør). Åpne og lukke hoved stikken og matings stikken. Kjør matingsstikken fra den fremre posisjonen (Bare ved enkelte modeller) til den bakre posisjonen. Prøv å vinkel posisjoner sagbuen fra den ene ytterpunktet til det andre. Hev sagbuen til øverste posisjon, og videre prøv å senk sagbuen til den nederste posisjonen. Start maskinen med kjølevæske pumpen aktivisert, og la den være i drift uten belastning inntil kjølevæske systemet er fylt med kjølevæske. Så fort som det begynner å komme kjølevæske fra dysen, er kjølevæske systemet klar til drift. Utfør en kutte syklus uten at materiale er lastet i maskinen. Kontroller at maskinen funksjonerer uten noen for unormaliteter. Dersom alle maskin funksjonene er i orden, er maskinen klar til å taes i bruk. Side : 21

22 8. Betjeningspanel - beskrivelse Side : 22

23 0 Sagblad motor AV 1 Hydraulikk system PÅ 2 Sagblad motor PÅ 3 Kjølevæske pumpe PÅ 4 Senk sagbuen Trykk tasten. Sagbuen begynner å senke seg nedover med normal matehastighet. Når tasten slippes, stopper sagbuen senkingen. Dersom du trykker tasten i lag med tasten F2, vil sagbuen senke seg nedover med hurtig matehastighet ned til materialet. OPPMERKSOM! Dersom du kjører med hurtig matehastighet helt ned til materialet, kan sagbladet bli skadet. 5 Åpne stikken 6 Microniser AV Bare når båndsagen er utstyrt med Microniser. 7 Løft sagbuen 8 Lukk stikken 9 Microniser PÅ Bare når båndsagen er utstyrt med Microniser. 10 Hydraulikk system AV 11 Kjølevæske pumpe AV "F1" - Tast Funksjonen til denne tasten er beskrevet senere i denne bruksanvisningen. "F2" - Tast Funksjonen til denne tasten er beskrevet senere i denne bruksanvisningen. "F3" - Tast Funksjonen til denne tasten er beskrevet senere i denne bruksanvisningen. 15 START av halvautomatisk syklus 16 STOPP av halvautomatisk syklus Display (skjerm) På displayet (skjermen) vises all prosesserings og betjeningsmeldinger ved maskinen. Driftsmodus nøkkelbryter I Innstillings modus Halvautomatisk modus Side : 23

24 19 Aktivering av sikkerhetssystem NØDSTOPP-bryter Ved nødstilfeller, trykkes denne bryteren for å sette maskinen i stillstands. Reguleringsventil Ved å justere på denne reguleringsventilen, justeres matehastigheten til sagbuen. Merknad: Dersom du skrur for kraftig igjen denne ventilen, vil dette kunne føre til skade på ventilen slik at det oppstår lekkasje. Utfør derfor alltid justering av denne ventilen med forsiktighet. Frekvens omformer (FC) Drei på denne for å trinnløst regulere sagbladhastighet Beskrivelse av display symboler I nedre del av displayet, vises symboler for de respektive maskinfunksjonene / utstyr og deres status. Symbol Utstyr Hydraulikk system Utstyr status Symbol aktivert Symbol blinker Symbol deaktivert På XXX Av Kjølevæske system På XXX Av Microniser På XXX Av Stikke Åpen Åpner XXX Stikke Lukket Lukker XXX Sagbue Er i øver posisjon Heves XXX Sagbue Er mellom øver og nedre posisjon XXX XXX Sagbue Er i nedre posisjon Senkes XXX Side : 24

25 9. Mating av materiale 9.1. Sikkerhetsinstruksjoner Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene! Bruk vernehansker! Materialet kan ha skarpe kanter og kan forårsake mange skader. Bruk vernesko! Oppkuttede materialbiter kan falle ned og forårsake alvorlige skader. Bruk vernehjelm! Metallskrap som faller ned kan skade hodet ditt. Beveg deg aldri under last som er løftet! Klatre aldri opp på rullebanen! Hold aldri i materialet når du lukker stikken! Stikken kan forårsake alvorlige skader! 9.2. Håndtering av materiale Benytt bare løfte / transport utstyr som innehar tilstrekkelig kapasitet med hensyn til å løfte eller forflytte materiale! Transporter / forflytt materiale bare ved hjelp av en løfte truck eller ved hjelp av en kran som er utstyr med egnet utstyr! Personell som skal betjene truck eller kran må inneha nødvendige godkjente sertifikater med hensyn til bruk av slike maskiner! Side : 25

26 9.3. Mating av materiale Legg i materialet i stikken, og kontroller at materialet ikke kan bevege seg eller falle ut av stikken etter at du har lukket stikken. Dersom du kutter lange material lengder (for eksempel aksler, rør), må du anvende rullebaner for fremføring og oppstøtting av materialet inntil båndsagen. Rullebaner er beskrevet i kapittelet Rullebaner og tilbehør. Kontroller at rullebanen er lang nok, slik at materialet ikke kan tippe av rullebanen. Vær spesielt forsiktig ved kutting av rundt materialet, slik at det alltid er støttet opp med to vertikale ruller, slik at det ikke kan falle av rullebanen! 9.4. Buntet material mating Hvis du ønsker å kutte material som buntet kutting, vises nedenfor noen forslag til material plassering. Vær forsiktig spesielt med rundt materiale akslingene må plasseres slik som på bildet. Hvis de plasseres på noen annen måte, kan det oppstå problemer med forskyvning. Sveis materialene sammen på baksiden for å unngå gjensidig forskyvning. Vær sikker på at alle akslinger er gjensidig sveiset sammen. Usveisede blokker kan løsne under sammenbindinga! VIKTIG! Slå av maskinen ved hjelp av hovedbryteren under sveising! Magnetiske felt kan ødelegge kontroll-systemet! Firkant materiale - buntet. Vinkel materiale - buntet. VIKTIG! Ikke alle materialfasonger er brukbare for buntet kutting. Følg alltid anbefalingene og instruksjonene fra din båndsag leverandør ved kutting av bunter. Side : 26

27 10. Justering av båndsagen Sikkerhetsinstruksjoner Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene! Arbeid med denne maskinen med den største grad av forsiktighet og sikkerhet! Bruk vernesko! Oppkuttede materialbiter kan falle ned og forårsake alvorlige skader. Bruk vernehjelm! Metallskrap som faller ned kan skade hodet ditt Innstilling av gjæringsvinkel Gjæringsvinkel kan settes i område fra 60 til +60. utáhnout festziehen tighten 1) Hev sagbuen. 2) Løsne låsehendelen ved maskinsokkelen og still inn ønsket gjæringsvinkel. Innstilt gjæringsvinkel vises på displayet som er plassert over låsehendelen. povolit lösen loosen 3) Lås deretter låsehendelen ved maskinsokkelen. 4) Flytt stikken i henhold til innstillingen av gjæringsvinkelen. Flytt stikken til høyre dersom gjæringsvinkelen er innstilt til mindre enn 0, og flytt stikken til venstre dersom gjæringsvinkelen er innstilt til 0 eller større. Gjæringsvinkel < 0 Gjæringsvinkel < 0 Side : 27

28 Merknad : Plasser sagbuen til posisjon 0 og trykk tasten nullposisjon for gjæringsvinkel (plassert på elektroskapet under hoved strømbryteren) etter at du har slått på maskinen ved hjelp av hoved strømbryteren. Oppmåling med hensyn til gjæringsvinkel er nå sikret Optimal avstandsjustering for sagbladstyringene Hvis vi vil oppnå best mulig kutt og tilstrekkelig nøyaktighet, er det best å plassere styringene så nært som mulig til kuttmaterialet. 1) Løsne låsehendelen til sagbladstyringen på venstre siden, og plasser sagbladstyringen så nært frem til materialet som mulig uten at det oppstår noen form for sammenstøt. 2) Senk sagbuen til nederste posisjon og kontroller posisjonen til sagbladstyringen i forhold til stikken og material innmatingen. Styrekuben må minimum ha en avstand på 10 mm i forhold til stikke området. 3) Stram så til låsehendelen og kontroller deretter igjen med hensyn til kollisjonsfare i forhold til stikke området Innstilling av sagblad hastighet Sagblad hastigheten kan trinnløst reguleres i området 20 til 90 m.min -1. Innstilling av sagblad hastighet utføres som følger: 1) Plasser nøkkelbryter 18 i posisjon (halvautomatisk modus). 2) Trykk bryter 2 for å slå på sagblad motor. 3) Bruk frekvens omformeren 22 for å stille inn ønsket sagblad hastighet. Aktuell sagblad hastighet kan leses av på displayet som er plassert på høyre side av sagbuen Justering av skjæretrykk Båndsagen er utstyrt med automatisk skjæretrykk regulering ved begge sagbladstyring. Side : 28

29 Justering av skjæretrykket utføres ved at en justerer på reguleringsventilen som en plassert ved sagbladstyringene. Dersom du skrur inn ventilen, vil skjæretrykke øke. Ved å skru ut ventilen, reduseres skjæretrykket. Merknad : Skjæretrykk reguleringsventilen må stilles inn likt ved begge sagbladstyringene, dersom maskinen er utstyrt med skjæretrykk regulering ved både høyre og venstre side. 1) En synlig strek. Massivt materiale med diameter over Ø300 mm. 2) To synlige streker. Massivt materiale med diameter fra Ø100 til Ø300 mm. 3) Tre synlige streker. For rør og profil-materiale med en overflate fra mm. I profil materiale fra mm. Massivt materiale med diameter opptil Ø100 mm. 4) Fire synlige streker. For rør og profil-materiale med en overflate opptil 10 mm. I profil materiale opptil 200 mm. Side : 29

30 11. Innstillings modus Aktivere innstillings modus Posisjoner nøkkelbryter 18 til posisjon i Kutte parametere Ved denne menyen kan du stille inn om du vil stoppe sagblad motoren ved øvre eller nedre sagbue posisjon, eller ikke å stoppe den i det hele tatt. Band stopping select. >F1 = down F2 = up F3 = next function F1 F2 F3 1) Dersom du trykker tasten F1, vil sagblad motoren stoppe når sagbuen er ved nedre posisjon. 2) Dersom du trykker tasten F2, vil sagblad motoren stoppe når sagbuen er ved øver posisjon Stikke parametere (stikke åpning) 1) Trykk tasten F3 for å gå til menyen: Stikke parametere. Vice OPEN >F1 = up F3 = next function F1 F2 F3 2) Ved gjentatte trykk på tasten F1, veksler du mellom: up (opp) not release (Ikke åpne) down (ned) Stopp tid for hydraulikk systemet 1) Trykk tasten F3. Hydraulic stopping >F1 = in minutes 2 F3 = next function F1 F2 F3 Hydraulic stopping >F1 = in minutes 2 F3 = next function F1 F2 F3 2) For å stille inn stopp tid, trykk tasten F1. 3) Tast inn ønsket antall minutter ved hjelp av det numeriske tastaturet (0 10). Bekreft ved å trykke på tasten E. Side : 30

31 11.5. Valg av språk 1) Trykk tasten F3. Language version Czech language F1 = language F3 = next function F1 F2 F3 2) Ved gjentatte trykk på tasten F1, veksler du mellom de ulike språk versjonene Avslutte innstillings modus Posisjoner nøkkelbryteren til posisjon. Side : 31

32 12. Halvautomatisk syklus Kutting Slå på hovedstrøm bryteren. Start sikkerhetsystemet ved hjelp av tast 19. Posisjoner nøkkelbryteren i posisjon. 1) Slå på hydraulikk systemet ved hjelp av tast 1. 2) Hev sagbuen ved hjelp av tast 7. 3) Still inn ønsket gjæringsvinkel. Husk å flytte stikken i henhold til innstilt gjæringsvinkel (høyre eller venstre). 4) Åpne stikken ved hjelp av tast 5. 5) Plasser materialet i stikken, og posisjoner det i henhold til ønsket kuttlengde. 6) Lås material fast i stikken ved å lukke den ved hjelp av tast 8. 7) Åpne stikken ved hjelp av tast 5. Still inn åpnings posisjonen til stikken i forhold til materialet. Stikken vil åpne til denne posisjonen ved stopp av halvautomatisk syklus. 8) Senk sagbuen ned til omlag 10 mm over materialet ved hjelp av tast 4. OPPMERKSOM! Ikke senk sagbuen helt ned i materialet når sagbladet ikke kjøres! Ikke utfør hurtig senking av sagbuen helt ned til materialet! Dersom dette gjøres, dette føre til skade på sagbladet! 9) Du kan velge mellom å: a) Du kan stille inn utgangsposisjon for sagbuen trykk tast F1, still inn posisjon, sagbuen vil da returnere tilbake til denne posisjonen etter utført utført halvautomatisk syklus. b) Du kan sette sagbue høyde trykk tast F2, sagbuen løfter seg til den forhånds innstilte høyden. 10) Juster sagbladstyringskubene i forhold til materialet. 11) Still inn korrekt sagblad hastighet i forhold til materialet som skal kuttes. 12 Velg om du ønsker å aktivere kjølevæske system ved kutting (trykk tast 3 ) eller ikke (trykk tast 11 ). 13) Velg om du ønsker å aktivere Microniser ved kutting (trykk tast 9 ) eller ikke (trykk tast 6 ). 14) Still inn ønsket mating, senking av sagbuen. 15) Du kan nullstille telleren for antall utførte sykluser ved å trykke tast F3. 16) Trykk tast 15 (START av halvautomatisk syklus). Merknad: Trykk tast 16 (Stopp av halvautomatisk syklus). Dersom det oppstår et nødstilfelle, trykkes NØDSTOPP-bryteren. 17) Materialet kuttes, sagbuen returnerer tilbake til øver utgangsposisjon, sagbladmotoren blir slått av, og stikken åpner seg. Side : 32

33 18) Åpne stikken dersom den ikke har åpnet seg. Trykk tast 5 for å åpne stikken. Fjern deretter materialet. 19) Gjenta denne prosedyren for flere kutt Avbrudd av halvautomatisk syklus STOPP tast Halvautomatisk syklus avbrytes ved hjelp av tast 16 (STOPP av halvautomatisk syklus). Sagbuen vil da returnere tilbake til øver utgangsposisjon, og sagbladmotor slåes av. Ved å trykke tast 15 (START av halvautomatisk syklus), kan du forsette syklusen igjen.. NØDSTOPP-bryter Dersom det oppstår et nødstilfelle, trykkes NØDSTOPP-bryter. Etter at NØDSTOPP-bryter trykkes, vil båndsagen øyeblikkelig settes i stillstands. Sagbladmotor slåes av, og sagbue mating opphører. For å aktivere båndsagen igjen: 1) Deaktiver NØDSTOPP-bryteren ved å dreie den øvre delen som pilene viser slik at den fristilles. 2) Aktiver sikkerhetssystemene igjen ved hjelp av tast 19. 3) Slå på hydraulikk systemet ved hjelp av tast 1. 4) Trykk tast 15 (START av halvautomatisk syklus). Sagbuen vil da bli kjørt til øver posisjon, hvor den deretter utfører syklusen. Side : 33

34 13. Fjerning av materiale fra båndsagen Sikkerhetsinstruksjoner Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene! Arbeid med denne maskinen med den største grad av forsiktighet og sikkerhet! Bruk vernehansker! Materialet kan ha skarpe kanter og kan forårsake mange skader. Bruk vernesko! Oppkuttede materialbiter kan falle ned og forårsake alvorlige skader. Bruk vernehjelm! Metallskrap som faller ned kan skade hodet ditt. Sørg for at ingen uvedkommende oppholder seg ved arbeidsområdet til båndsagen! Materiale som er i bevegelse kan føre til alvorlige kroppsskader! Håndtering av materiale Benytt bare løfte / transport utstyr som innehar tilstrekkelig kapasitet med hensyn til å løfte eller forflytte materiale! Transporter / forflytt materiale bare ved hjelp av en løfte truck eller ved hjelp av en kran som er utstyr med egnet utstyr! Personell som skal betjene truck eller kran må inneha nødvendige godkjente sertifikater med hensyn til bruk av slike maskiner! Fjerning av materiale Fjern materialet fra båndsagen. Side : 34

35 14. Valg og bytte av sagblad Sikkerhetsinstruksjoner Bruk vernehansker! Sagbladet har skarpe tenner og kan forårsake alvorlige håndskader. Bruk vernebriller! Sagbladet kan sprette ut under montering og kan skade øynene dine alvorlig. Fjern tannbeskyttelsen etter at du har montert bladet, og etter at bladet er delvis ferdig festet. Da begrenser du risikoen for skader Sagblad størrelse 5200 x 34 (32) x 1,1 mm Valg av sagblad tanningsystem Sagblad produsenter leverer sagblad med standard (konstant) eller variabel. En viktig faktor for valg av tannings system er lengden til kutte kanalen i forhold til størrelsen til materialet. 1) Standard tanning Standard tanning har uniformt mellomrom og tannform. Denne tanningsformen er bra for full materialskjæring. 2) Variabel tanning Variabel tanning har en kombinasjon av varierende mellomrom- og tannstørrelse. Fordelen med denne tanningen er en større variasjon av skjæretverrsnittet, bedre flisavfall, og lavere vibrasjoner. Denne formen bør benyttes hvis du ofte skifter materiale. I tabeller, anbefales det type tannings system avhengig av størrelse og form av materialet som skal kuttes. Fotnoter: ZpZ Antall tenner pr. Tomme(inch). S Tenner med null tannings vinkel. K Tenner med positiv tannings vinkel. Eksempel på tannings system angivelse: 32 S Tallet 32 betyr 32 tenner pr. tomme (det betyr standard tannings system), bokstav S angir tenner med null tannings vinkel. 4-6 K Tallene 4-6 betyr 4 til 6 tenner pr. tomme (det betyr variabel tannings system); bokstaven K angir tenner med positiv tannings vinkel. Side : 35

36 Tabell for valg av tanning: Dp Dp HULT MATERIALE (Dp, S = mm) Dp Dp Dp S S S Merknad: Tabellen viser tannings system valg for kutting av ett material stykke. Dersom du skal utføre buntet kutting, må du beregne størrelsen til kutte material veggen dobbel så stor som ved kutting av ett material stykke (det betyr, størrelse S blir lik 2 x S ) I tabellen er det både standard og variabel tanning. Størrelsen til veggen S Tanningsystem (ZpZ) Ytre diameter til profilen Dp [mm] S [mm] S 24 S 18 S 18 S 14 S 14 S 3 24 S 18 S 14 S 14 S S S 4 24 S 14 S S S 8-12 S 8-12 S 5 18 S S S 8-12 S 6-10 S 6-10 S 6 18 S S 8-12 S 8-12 S 6-10 S 6-10 S 8 14 S 8-12 S 6-10 S 6-10 S 5-8 S 5-8 S S 6-10 S 5-8 S 5-8 S 5-8 S S 5-8 S 5-8 S 4-6 K 4-6 K S 5-8 S 4-6 K 4-6 K 4-6 K K 4-6 K 4-6 K 3-4 K K 3-4 K 3-4 K K Størrelsen til veggen Tanningsystem (ZpZ) Ytre diameter til profilen Dp [mm] S [mm] S S 8-12 S 6-10 S 5-8 S 5-8 S S 8-12 S 6-10 S 5-8 S 4-6 K 4-6 K S 6-10 S 5-8 S 4-6 K 4-6 K 4-6 K S 5-8 S 4-6 K 4-6 K 4-6 K 3-4 K S 5-8 S 4-6 K 4-6 K 3-4 K 3-4 K S 4-6 K 4-6 K 3-4 K 3-4 K 3-4 K K 4-6 K 4-6 K 3-4 K 3-4 K 2-3 K K 4-6 K 3-4 K 3-4 K 2-3 K 2-3 K K 3-4 K 3-4 K 2-3 K 2-3 K 2-3 K K 3-4 K 2-3 K 2-3 K 2-3 K 2-3 K K 2-3 K 2-3 K 2-3 K 1,4-2 K 1,4-2 K K 2-3 K 2-3 K 1,4-2 K 1,4-2 K 1,4-2 K K 1,4-2 K 1,4-2 K 1,4-2 K 0,75-1,25 K ,4-2 K 0,75-1,25 K 0,75-1,25 K 0,75-1,25 K ,75-1,25 K 0,75-1,25 K 0,75-1,25 K ,75-1,25 K 0,75-1,25 K 0,75-1,25 K S Side : 36

37 MASSIVT MATERIALE (D = mm) D D D D D Standard tanning system Variabel tanning system Kutte lengden D Tanningsystem (ZpZ) Kutte lengden D Tanningsystem (ZpZ) til 3 mm 32 til 30 mm til 6 mm mm 8-12 til 10 mm mm 6-10 til 15 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 1, mm mm 0,75-1, mm 1, mm 0,75 Til tross for de overforstående anbefalingene, ta i betraktning de anbefalinger din forhandler gir! Innkjøring av sagblad For å oppnå full levetid på sagbladet, anbefaler vi sterkt at du utfører innkjøring av sagbladet. Innkjøring: Kutt materialet med bladmatingstrykket redusert til 50 %. Når det oppstår vibrasjoner øk eller senk sagbladbånd hastigheten. Når du kutter små stykker kjør sagbladet inntil ca. 300 cm 2 av materialet har blitt kuttet. Når du kutter store stykker kjør sagbladet i ca. 15 minutt. Etter at sagbladbåndet har blitt innkjørt, økes bladmatings trykket til normal trykket. Innkjøring av sagbladet hindrer mikrobrudd på kutte kantene til det nye sagbladet som et resultat av den første overdrevne spenningen. Hvis en ikke utfører innkjøringen vil dette minske levetiden betraktelig. Side : 37

38 En optimal innkjøring av sagbladet fører til ideelle runde kutte kanter og derfor til optimal levetid tilstand for sagbladet. Merknad : Utfør også innkjøring av sagblad som har blitt slipt på nytt Demontering av sagblad 1) Hev sagbuen ved hjelp av tast Hev sagbue til øverste posisjon. Dersom sagbladet brytes, trykkes tastene "Hev sagbue" og "Hydraulikk system PÅ". 2) Løsne låsehendel til venstre styrekube og skyv hele sagbladstyringen inkludert venstre sagbladdeksel mot høyre side. 3) Demonter det gule beskyttelse dekslet på sagbladet. Dekslet er festet ved hjelp av skruer med plastikk hode. 4) Løsne de 3 låseklipsene på sagbue bakdekslet, og skyv sagbue dekslet opp som bildet viser. 5) Løsne hardmetall justerings skruene til sagbladstyringene, slik at sagbladet løsner. Side : 38

39 6) Løsne sagbladstrammingen ved hjelp av å dreie på strammeskruen, slik at det blir mulig å fjerne sagbladet fra hjulene. 7) Trekk sagbladet av hjulene. 8) Trekk så forsiktig sagbladet ut av sagbladstyringene Montering av sagblad 1) Før montering av nytt sagblad, rens alle hjulene, bladstyrings kubene og innsiden av sagbuen for alle rester etter flis og skitt. Husk tannretningen når du monterer det nye sagbladet. 2) Plasser det nye sagbladet i sagbladstyringene. Kontroller at det er plassert slik at det kjører mellom begge styrevalsene, og at det er skyvd helt opp i styringene. Side : 39

40 3) Plasser sagbladet på begge omdreiningshjulene. Kontroller at sagblad ryggen plasseres nesten helt inn til hjulflensene. Skyv så sagbladet så langt bakover som mulig. 4) Stram deretter sagbladet ved hjelp av strammeskruen, slik at sagbladet ikke faller av hjulene. 5) Løsne skruen ved begge sagbladstyringskubene, slik at sagbladet kan beveges lett mellom styringene. 6) Lukk bakre sagbue deksel. 7) Monter tilbake det gule sagblad beskyttelse dekslet. Side : 40

41 14.7. Stramming av sagblad og inspeksjon Korrekt bladstramming er et av de viktigste kriteriene som influerer på nøyaktigheten og holdbarheten på bladet. Stram sagbladet i henhold til angivelser for sagbladet og den respektive båndsagen. Følg anbefalinger fra sagblad produsenten. For maskiner med hydraulisk sagblad stramming Slå på hydraulikk systemet etter at du har montert sagbladet, og kontroller sagblad strammingen ved hjelp av manometeret (1). Skru på strammeskruen (2) inntil du oppnår anbefalt verdi for stramming av sagbladet Stramming av sagblad 1) Kontroller at sagbladet er korrekt plassert på omdreiningshjulene etter at det er montert. 2) Monter måleverktøyet Tenzomat på sagbladet og sikre den ved hjelp av skruer. 3) Stram sagbladet inntil det er korrekt strammet i henhold til angitt verdi. Dersom maskinen er utstyrt med hydraulisk sagblad stramming, BSPA indikator, skal sagbladet strammes inntil pilen på manometeret peker overens med den grønne pilen Kontroll av sagbladet Kontroll av sagbladets plassering i sagbladstyringene og på omdreiningshjulene. 1) Kontroll om sagbladet er plassert korrekt i sagbladstyringene. 2) Slå på sagblad motoren og kjør sagbladet i 10 sekunder før du slår av sagblad motoren igjen. Dersom det ikke er mulig å slå sagblad motoren, må du justere endebryteren med hensyn til sagblad strammingen som angitt i kapittelet "Vedlikehold og justering". 3) Slå av hoved strømbryteren. Side : 41

42 4) Åpne sagbue dekslene og kontroller sagbladets plassering ved begge omdreiningshjulene. - Dersom avstanden mellom sagbladryggen og hjulflensen er 1 mm, er plasseringen korrekt. - Dersom avstanden er større enn 1 mm, er sagbladets plassering nesten på helt ut på hjulkanten, juster da denne plasseringen som angitt i kapittel "Vedlikehold og justering" slik at plasseringen blir korrekt. 5) Lukk dekslene ved sagbuen. Side : 42

43 15. Kjølevæskepreparater og fjerning av spon Sikkerhetsinstruksjoner Følg alltid sikkerhetsinstrukser med hensyn til håndtering av kjølevæskepreparater! Bruk ugjennomtrengelige hansker mens du arbeider med kjølevæske! Bruk vernebriller! Hvis kjølevæske kommer i kontakt med øynene kan det forårsake permanente alvorlige skader. Førstehjelp instruksjoner Dra av og fjern på en sikker måte forurenset, tilsølte klær. Med hensyn til åndedrett, oppsøk straks område med frisk luft eller benytt åndedretts førstehjelps utstyr. Vask med vann eller benytt krem ved hud kontakt med kjølevæskepreparater. Skyll øyne med mye vann, og finn frem korrekt førstehjelps utstyr. Ved svelging, drikk mye vann og frem provoser brekning. Ta kontakt med medisinsk personale Kjølevæskepreparat forberedelse Forbred blandingen av vann og kjølevæsken. Overhold alltid spesifikasjonene med hensyn til konsentrasjon som er angitt av kjølevæske produsenten. Alle instruksjonene er angitt på beholderen til kjølevæskepreparatet eller i vedlagt dokumentasjon som leveres i lag med kjølevæskepreparatet. For kjølevæskepreparater som er oppgitt med holdbarhets dato, kontroller at ikke holdbarhetsdatoen er utløpt. Fyll på blandingen av vann og kjølevæsken på tanken til kjølevæske systemet på maskinen. Volumet til kjølevæske tanken finner du angitt i kapittelet Tekniske data. Når du fyller på kjølevæske på tanken, kontroller at det ikke drypper kjølevæske utenfor tanken, og at du ikke fyller på så mye kjølevæske at den renner over. Overhold produsentens angitte instruksjoner med hensyn til tilsetting av antikorrosjons, antifrys eller andre type ekstra blandinger! Ved blanding av to forskjellige kjemiske blandinger, kan føre til at det oppstår toksikale eller aggressive blandinger, som igjen kan føre til helseskade eller skade på maskinens kjølevæske system! Merknad : Hvis maskinen er utstyrt med Mikroniser (se kapittel Spesial tilbehør), må du påfylle tanken til Mikroniser med angitt kjølevæske. Mikroniser er da klar til bruk. Side : 43

44 Kjølevæskens egenskaper blir dårligere på grunn av: Bruk av urent vann Fremmede oljeblandinger (hydrauliske, gear) For høy arbeidstemperatur Utilstrekkelig ventilasjon Feil konsentrasjon I tilfelle av for lav konsentrasjon: Beskyttelsen mot korrosjon blir dårligere Smøreegenskapene blir dårligere Risikoen for mikrobiologiske angrep blir høyere I tilfelle av for høy konsentrasjon: Kjøleevnen blir dårligere Skumme egenskapene øker Emulsjonsstabiliteten blir dårligere Fører til klebrige restpartikler Kontroll av kjølevæske system Tilstanden til kjølevæske har stor innvirkning på kvaliteten til kappingen og videre levetiden til maskinen. Maksimal levetid med hensyn til kjælevæske, så anbefaler vi ikke lenger enn 1 år. Etter dette anbefaler vi at du bytter kjølevæsken. Levetiden til kjølevæsken avhenger av hvor mye kjølevæsken har blitt forurenset (spesielt med oljer) og andre faktorer. Kontroller kjølevæske nivået og funksjonen til kjølevæske pumpen periodisk! Sjekk kjølevæskens tilstand ved hjelp av dette skjemaet: Inspeksjon Intervall Metode Tilstand Tiltak Væskenivå Daglig Visuell For lav Tilsett vann eller emulsjon etter inspeksjon av konsentrasjonen Konsentrasjon Daglig Retractometer Densimeter For høy For lav Tilsett vann Tilsett basisemulsjon Lukt Daglig Ved å lukte Ubehagelig lukt Luft ut godt, tilsett bio eller Forurensning Daglig Visuell Dannelse av oljehinne, slam eller klumper Anti-korrosjons tilsetning Stabilitet Skumming Hvis nødvendig Hvis nødvendig Hvis nødvendig Visuell Flistest Herbert-test Utilstrekkelig korrosjonsbeskytt else erstatt væsken For å ta bort oljehinna, tilsett biocid*, eventuelt fungicid*, for å endre blandinga etter forrige systemrens utføres dette ved hjelp av rensesett* Sjekk stabiliteten, eventuelt øk konsentrasjonen eller phverdien Refractometer For mye olje Tilsett mer konsentrat, eller spør forhandler Ristetest Skummet er for For å unngå luftbobler, øk tykt, skummet hardheten på vannet, bruk antiskummepreparat. løser seg opp for sent * i henhold til produsentens instruksjoner eller forhandlers informasjon. Merknad: Hvis tilstanden til kjølevæsken ikke er tilfredsstillende må kjølevæsken byttes. Side : 44

45 15.4. Avfallshåndtering av spon Sponavfall fra kutting må destrueres i henhold til gjeldende forskrifter. La kjølevæsken renne av sponet! Putt det avsilede sponmaterialet i tette oppbevaringsbokser! Forhindre at oppbevaringsemballasjen lekker, da sponet også etter avrenning inneholder rester av kjølevæske. Send boksene over til et godkjent avfallsdeponi, som er i stand til å destruere jernspon gjennomtrekt av kjølevæske. Hvis maskinen også er utstyrt med mikrosmøresystem, må også sponmaterialet sendes over til godkjent deponi. Side : 45

46 16. Gir og hydraulikk oljer Gir oljer Girkasse oljen har levetid i henhold til girkassens levetid. Vi anbefaler at en bytter gir olje ved reparasjon av girkassen. Bruk bare olje med spesifikasjoner i henhold til DIN ved girkassene. Velg viskositet grad ISO VG i henhold til oljen som er påfylt originalt. Merknad: Ved bytte av olje, benytt bare oljer som er anbefalt av BOMAR, eller olje som er tilsvarende/kompatibel fra andre leverandører. NB! Mineral og syntetisk oljer må aldri blandes! Anbefalte oljer og volum i henhold til de respektive båndsag modellene. Båndsag modell Girkasse olje Kapasitet Transverse DGH Shell Tivela S 320 0,5 l Transverse GANC Shell Tivela S 320 0,5 l Transverse DGH Shell Tivela S 320 1,8 l Transverse GANC Shell Tivela S 320 1,8 l Transverse DGH Shell Tivela S 320 1,8 l Transverse GANC Shell Tivela S 320 1,8 l Spontransportør Shell Tivela S 320 0,075 l Sammenlignings tabell for girkasse oljer Produsent Viskositet grad ISO VG 100 ISO VG 220 ISO VG 320 BP Energol GR-XP 100 Energol GR-XP 220 Energol GR-XP 320 Castrol Alpha SP 100 Alpha SP 220 Alpha MW 100 Alpha MW 220 Elf Reductelf SP 100 Reductelf SP 220 Reductelf Synthese 220 Reductelf SP 320 Esso Spartan EP 100 Spartan EP 220 Spartan EP 320 Mobil Mobilgear 627 Mobilgear SHC 220 Mobilgear 630 Mobilgear 632 ÖMV PG 220 Paramo PP 7 Paramo CLP 220 Paramo CLP 320 Shell Shell Omala 100 Shell Omala 220 Shell Omala 320 Shell Tivela S 220 Shell Tivela S 320 Total Carter EP 100 Carter EP 220 Carter EP 320 Side : 46

47 16.2. Hydraulikk oljer Merknad: Dette avsnittet er bare for båndsager som er utstyrt med hydraulisk utstyr. Bytt hydraulikk oljen en gang pr. 2. år, dette fordi oljen kan få reduserte spesifikasjoner etter lang tids bruk, og dermed føre til skader eller problemer ved de hydrauliske enhetene. Dersom det hyrauliske systemet er utstyrt med filter (2SF 56/48-0,063), må også filteret byttes samtidig. Bruk oljer med spesifikasjoner i henhold til DIN HLP, ISO og viskositets grad ISO VG 46 ved hydraulikk systemet. For hydraulikk olje volum se kapittel Kontroll av hydraulikk olje nivå. Merknad: Ved bytte av olje, benytt bare oljer som er anbefalt av BOMAR, eller olje som er tilsvarende/kompatibel fra andre leverandører. NB! Mineral og syntetisk oljer må aldri blandes! Sammenlignings tabell for hydraulikk oljer Produsent Type Produsent Type Agip Oso 46 Ina Hidraol 46 HD Aral Vitam GF 46 Klüber Lamora HLP 46 Avia Avilub RSL 46 Hungary Hidrokomol P 46 Benzina OH-HM 46 Mobil Mobil DTE 25 BP Energol HLP 46 ÖMV HLP 46 Bulgaria MX-M/46 Poland Hydrol 30 Castrol Hyspin AWS 46 Rumania H 46 EP Čepro Mogul HM 46 Russia IGP 30 DEA Astron HLP 46 Shell Tellus Oil 46 Elf Elfolna 46 Sun Sunvis 846 WR Esso Nuto H 46 Texaco Rando HD B 46 Fam HD 5040 Valvoline Ultramax AW 46 Fina Hydran Smørefett (grease) Vi anbefaler bruk av litium basert tilsatt smørefett, klasse NGLI-2 med hensyn til smøring. Forskjellige smørefett kan blandes, dersom deres oljebase og innholds type er identiske. Sammenlignings tabell for smørefett (grease) Manufacturer BP DEA Esso FINA Klüber Type of the lubricant grease Energrease LS - EP Paragon EP1 FETT EGL 3144 Beacon EP 1 Beacon EP 2 FINA LICAL M12 Microlube GB0 Staburags NBU8EP Isoflex Spezial Optimol Longtime PD 0, PD1, PD2 Optimol Shell Aseol AG ASEOL Litea EP Texaco Multifak EP1 Side : 47

48 17. Regelmessig vedlikehold Maskin rengjøring Rengjør maskinen for kjølevæske rester og smuss etter hvert arbeidsskift. Rengjør spesielt godt føringer og overflatene ved: Føringene ved stikke kjevene til stikken. Innmatings område til stikken og i område under og ved denne Smøring Det er flere steder på maskinen, hvor det er nødvendig å ettersmøre periodisk. Dette sikrer en problemfri drift ved maskinen. Føringene til sagbladstyringene må smøres med olje ved begge sider en gang i uken Kontroll av kjølevæske Kontroller tilstanden til kjølevæsken periodisk. Se kapittel 15 Kjølevæskepreparater og fjerning av spon for mer informasjon om hvordan kontroller kjølevæske og påfylling av kjølevæske Dersom kjølevæske nivået er for lavt, vil dette føre til skade på båndsagen på grunn av at det oppstår for dårlig kjøling. Dersom det påfylles for mye kjølevæske, vil dette lett føre til at kjølevæske renner over ned på gulvet. Dette fører lett til at maskinoperatør og annet personell kan skli og skade seg ved maskinen Kontroll av hydraulikk olje nivå Merknad: Dette kapittelet er bare for båndsager som er utstyrt med hydraulisk utstyr. Anbefalte hydraulikk olje typer er angitt i kapittel 16.2 Hydraulikk oljer. Trekk opp målepinnen og kontroller oljenivået. Oljenivået skal være mellom posisjonene som er angitt som min og maks nivå. Etterfyll hydraulikk olje ved behov. Bruk alltid filter (25 μm eller bedre) når du fyller på olje. Dette sikrer at du unngår at det kommer smuss o.l. inn i det hydrauliske systemet som lett vil kunne føre til skader og driftsproblemer ved maskinen. Side : 48

49 18. Vedlikehold og justering Justering av styrekubene til sagbladstyringen Sagblad styrekubene er innstilt av produsenten, og denne innstillingen er sikret ved hjelp av to låsetapper. Det er ikke nødvendig å justere styrekubene i levetiden til sagen Justering av hardmetallskivene til sagbladstyringen Skiver laget av hardmetall, og nøyaktig justering av disse, influerer veldig på nøyaktigheten på kuttet og sagbladets holdbarhet. Derfor er det viktig å periodisk kontrollere at disse er korrekt justert. 1) Stram skruen på styrekuben for å løsne trykket mot sagbladet. 2) Løsne så skruen igjen, slik at hardmetall skivene strammer seg inntil sagbladet. Skruen må kunne skrues lett for hånd. Juster deretter hardmetall skivene ved den høyre styrekuben. Side : 49

50 18.3. Justering av sagbladets kjøring på strammehjulet Sagbladets plassering på strammehjulet må periodisk bli kontrollert. Kontrollen må også utføres etter hver gang sagbladet byttes. Kontroll av sagbladbåndets kjøring på strammehjulet Hvis ikke sagbladbåndet beveger seg korrekt, vil følgende problemer muligens oppstå: Sagbladbåndet faller ned fra hjulet. Bladet og tilhørende deksel kan bli ødelagt. Sagbladbåndet kjører på hjulkanten. Baksiden av sagbladbåndet kan bli ødelagt, og likeså selve hjulet. 1) Start og stopp sagblad motoren. 2) Slå av hoved strømbryteren! 3) Åpne det bakre dekslet til sagbuen. 4) Kontroller sagblad plasseringen på hjulene. - Dersom avstanden fra sagbladryggen fra hjulflensen er 1 mm, er plasseringen korrekt. - Dersom avstanden er større enn 1 mm, eller at sagbladet er plassert på selve flensen, må sagbladets plassering justeres. Justering av sagbladets plassering Sagbladets plassering på strammehjulet er innstilt ved hjelp av en skru på strammekuben som er plassert ved sagbuen. Optimal avstand er 1 mm. Ved å dreie skruen til høyre, vil sagbladet bli ført nærmere inn til stramme hjulflensen. Ved å dreie skruen til venstre, vil sagbladet bli ført lenger i fra stramme hjulflensen. Etter at du har justert sagbladets kjøring på strammehjulet, utfører du en ny kontroll, for å sjekke om innstillingen er korrekt. Side : 50

51 18.4. Justering av sponbørste Børsten, som hjelper å fjerne flis fra sagbladet, influerer på kutteholdbarheten, sagbladets levetid og levetiden på hjulene, hardmetallsskivene og ikke minst nøyaktigheten på kuttet. Børsten må sjekkes under hvert skift. 1) Åpne sagbue dekslet. 2) Løsne skruene til børste holderen. 3) Plasser børsten inntil sagbladet, slik at børsten berører sagbladet, som tegningen viser. Oppmerksom! Etter at du har låst fast innstillingen, må ikke børste være justert nærmere sagbladet enn dybden til hullrommet til sagbladblad tennene. 4) Skru så fast igjen skruene på børste holderen etter at du har foretatt justeringen, slik at innstillingen låses fast Justering av endebryteren for sagbladets stramming Etter at du har byttet sagbladet, må endebryter innstillingen kontrolleres ved hjelp av TENZOMAT. Dersom endebryteren ikke er korrekt justert, blir sagblad strammingen enten for stram eller for løs. Justering av endebryteren utføres på følgende måte: 1) Skru av dekslet ved sagbladstrammingen 2) Løsne mutteren og skru på endebryter skruen inntil skruen er løs. 3) Juster skruen inntil bryteren, inntil endebryteren er i ikke lukket tilstand. Sikre så denne innstillingen av skruen ved hjelp av låsemutteren. Dermed er innstilling av endebryter utført. Side : 51

52 18.6. Justering av nederste stopp til sagbuen Den nederste stoppen setter grense for den laveste posisjonen til sagbuen. Dette stopp-punktet må sjekkes minst en gang i måneden. Hvis det nederste stopp-punktet er feiljustert, kan kuttebordet bli svært ødelagt eller materialet vil ikke bli kuttet ferdig. 1) Løft sagbuen til den øverste posisjonen. 2) Løsne låsemutteren til justeringsskruen og juster stopp punktet ved hjelp av justeringsskruen. 3) Sikre posisjonen ved å skru på plass igjen låsemutteren. 4) Innstilling av nedre stopp posisjon er nå utført Justering av endebryteren for sagbuens nederste posisjon Dersom vi har justert den nedre stopp posisjonen til sagbuen, må endebryteren også justeres på nytt. Kontroller innstillingen Senk sagbuen ned til den nederste posisjonen. Dersom sagbuen da er ved det nedre stopp posisjonen til sagbuen, og endebryteren ble aktivert, er innstillingen av endebryteren korrekt. Dersom dette ikke er tilfelle, må du utføre innstilling av endebryteren. Innstilling av endebryteren 1) Løsne mutteren til stopp skruen på endebryteren og juster på skruen. 2) Senk sagbuen til den nederste stopp posisjonen. Start sagblad motoren. 3) Juster stopp skruen ved endebryteren inntil sagblad motoren starter. 4) Lås så fast innstillingen ved at du skrur på plass igjen låsemutteren, og kontroller så innstillingen til endebryteren en gang til. Side : 52

53 18.8. Justering av låsekuben til svinghendelen Låsekuben er korrekt justert ved fabrikken, men dersom ikke gjæringsvinkelen til sagbuen kan låses tilstrekkelig fast, må låsekuben justeres. Kontroller låsekuben periodisk; dersom ikke svingkonsollen kan låses tilstrekkelig, vil det oppstå unøyaktigheter. 1) Løsne festeskruene til låsehendelen, slik at det er mulig å bevege låsehendelen. 2) Drei låsehendelen til venstre side inntil stopperen og fest fast feste skruene igjen. 3) Lås så fast svingkonsollen ved hjelp av låsehendelen, og kontroller så innstillingen. Dersom innstillingen er korrekt, er svingkonsollen låst i posisjon slik at ikke sagbuen kan svinges etter at du sikret gjæringsvinkel innstillingen ved hjelp av låsehendelen. Side : 53

54 18.9. Justering av trykkbryter Dersom du ønsker å justere trykk bryteren, må du skru av hydraulikk aggregatet fra sokkelen, og trekke det opp fra sokkelen. Trykk bryteren er montert i hydraulikk aggregat blokken. Trekk av den elastiske hætten fra trykk bryteren (forsiktig slik at ikke ledninger blir skadet). Juster følsomheten til trykk bryteren ved hjelp av et skrujern. Ved å skru til venstre, øker du følsomheten. Ved å skru til høyre, reduserer du følsomheten (altså større trykk for å bli aktivert). Kontroller endebryter innstillinger. Stikken er lukket, og varsellyset ved betjeningspanelet lyser. Stikken er åpen, og varsellyset ved betjeningspanelet er slukket. Stikken er i bevegelse, og varsellyset ved betjeningspanelet lyser ikke, og de er ikke blinkende. Plasser tilbake den elastiske hetten etter at justering er utført. Side : 54

55 Justering av trykket i hydraulikk systemet Fjern lukke skruen på pumpen og skru manometeret med måleområde 0 60 bar på plass hvor skruen var (utvendige gjenger G1/4"). Slå på maskinen; og plasser nøkkelbryteren i "Innstillings modus".!!! Arbeid ekstremt forsiktig nå!!! Løsne låsemutteren til justerings skruen. Still inn trykket ved hjelp av justerings skruen og manometeret. Når du har oppnådd korrekt trykk, skrur du fast låsemutteren ved justerings skruen igjen slik at innstillingen sikres. Demonter manometeret og skru på plass lukke skruen igjen. Side : 55

56 Justering av skjæretrykk reguleringen Justerer på justeringsknotten på reguleringen. Justeringskalaen befinner seg under justeringsknotten. Juster denne til andre fordypning. Det vil da være synlig et merke (merket 1,2). Skru stopp skruen til maksimum, slik at ventilen blir blokkert (pos 3). Nå kan sagbuen bare beveges fritt i oppover retning, ettersom sagbue bevegelse er blokkert ved hjelp av reguleringsventilen. Trykk tasten "Senk sagbue", og juster på innstillingsskruen. Juster på stoppskruen inntil du oppnår optimal sagbue senke hastighet. Optimal sagbue senking er omlag 35 sek. Lås innstillingen ved justeringsskruen ved hjelp av låsemutteren etter at du har oppnådd korrekt senke hastighet. Slå på motoren, og kontroller sagbue senke hastigheten igjen. Side : 56

57 Justering av reguleringsventilen 1) Slå av båndsagen ved hjelp av hovedstrømbryteren. Senk sagbuen til nederste posisjon, og skru forsiktig igjen reguleringsventilen. 2) Settskruen, pos. A, må ikke være ved pos. B når ventilen er lukket. Se figur 01. A B Figur 01 3) Dersom dette er tilfelle, må du løsne settskruen, og rotere plastikk knotten litt tilbake, som vist i figur 01. Skru så til settskruen igjen. Figur 02 4) Slå så på båndsagen igjen, og test sagblad matereguleringen. Side : 57

58 19. Bytting av reservedeler Bytte av hardmetallskiver Hvis hardmetallskivene ikke kan justeres, må de byttes. 1) Fjern kjølevæske slangen og demonter sagbladet og sagblad styringskuben. 2) Fest styrekuben til skrutvingen. Løsne festeskruene til begge hardmetallskivene og ta dem bort. 3) Skru ut justerings skruene til de justerbare hardmetall skivene. 4) Skru ut justerings-skruen, til den justerbare styreskiva, så langt fra styrekuben slik at man ikke kan se den fra innsiden. Side : 58

59 5) Fjern de utslitte hardmetall skivene. 6) Sett nå inn nye hardmetall skivene og skru dem fast. 7) Sett tilbake kuben inn i selve bladstyringa, og sett på plass igjen kjølevæske slangen. 8) Juster deretter hardmetall sagbladstyringene som er beskrevet tidligere i bruksanvisningen. Side : 59

60 19.2. Bytte av sagbladmatings lager Hvis det er umulig å justere bladmate aggregat reguleringen, og vi finner ut under inspeksjon at bladmatingslageret er utslitt, må lageret skiftes ut utskiftinga utføres samtidig på begge styringene. Det er mulig å kontrollere tilstanden til lagrene ved styrekubene fra undersiden, men for bedre kontroll skrur en av lager holderene fra kubene. Dersom lagrene er utslitte, vil en kunne observere en kanal/spor ved de. Bytte av lagre Demonter kjølevæske slangen, og skru av skjæretrykk reguleringen. Matetrykk reguleringen skal forbli tilkoblet til det hydrauliske systemet. Demonter sagblad styrekuben. Fest kuben i en skrutvinge, og løsne feste skruen til lagerholderen ved hjelp av umbrako nøkkel nr. 3. Ta ut lagerholderen fra kuben. Plasser lagerholderen i en skrutvinge. OPPMERKSOM! Benytt aluminiums beskyttelse ved stikkekjevene slik at du ikke skader lagerholderen. Fjern lager senterakslen fra lageret ved hjelp av en dortapp. Side : 60

61 Kontroller alle delene og bytt ut de som er utslitt. Fest så holderen i skrustikken igjen. OPPMERKSOM! Benytt aluminiums beskyttelse ved stikkekjevene slik at du ikke skader lagerholderen. Plasser så det nye lageret og foringene og sett på plass igjen senterakslen på dens opprinnelige plass. Akselen må passe perfekt sammen med holderen, ellers vil sagbladmatings reguleringen kunne bli dårligere. Plasser lagerholderen tilbake til kuben og skru den fast igjen ved hjelp av skruen og umbrako-nøkkelen. Monter kuben tilbake på holderen til styrekuben, monter tilbake skjæretrykk reguleringen og kjølevæske slangen. Juster deretter styrekuben, hardmetall styringene og skjæretrykk reguleringen. Side : 61

62 19.3. Bytte av sagbladstyringens styrevalser Dersom sagbladet ikke blir tilstrekkelig styrt av styrevalsene, eller dersom styrevalsene er åpenbart utslitte, må styrevalsene byttes. OPPMERKSOM! Styrevalsene må byttes parvis ved begge styrekubene! Demonter sagbladet. Demonter kjølevæske slangen, og skru av trykkregulerings enheten fra sagbladstyringen. La trykkregulerings enheten være tilkoblet til det hydrauliske systemet. Demonter styrekubene ved sagbladstyringen. Fest styrekuben i skrustikken og demonter begge akslene med lagrene som følger. Skru ut mutrene på begge akslene med fast nøkkel nr. 14 og 16. Ta bort foringene fra akslene. Ta bort akslene fra lagrene ved hjelp av en dor og hammer. Trekk akslene fra kuben. Side : 62

63 Erstatt begge de utslitte lagrene, eventuelt noen annen utslitt del. Monter tilbake akslene i kuben. Monter tilbake foringen på den korte akslen og ring på den lange akslen. Plasser så lagrene på akslene ved hjelp av et passende rør som bildet viser. OPPMERKSOM!! Ikke glem posisjonene til de ulike akslene i kuben. Den korte akslen er plassert på festeskru siden til styrekuben. Plasser foringene på lagrene. Skru på plass låsemutterene på akslene ved hjelp av to fastnøkler. Sett så inn et stykke av sagbladet i styrekuben (ca cm). Juster akslene med fast nøkler for å få sagbladet til å kjøre i midten. Styretrinsene må ikke øve for stort press på bladet, men skal fritt snurre under kjøring av bladet. Optimal avstand mellom bladet og trinsen er 0,05 mm. Ta bort testbiten av sagbladet fra styrekuben og fest kuben på båndsagen; juster den som tidligere beskrevet. Side : 63

64 19.4. Bytte av sponbørste Hvis sponbørsten ikke greier å ivareta sin funksjon tilstrekkelig, må den skiftes ut. 1) Hold sponbørste akselen fast ved hjelp av en fastnøkkel. 2) Løsne så mutteren på børsten, og bytt den utslitte børsten med en ny, og skru så på plass igjen mutteren. 3) Juster så sponbørste inntil sagbladet igjen, slik som beskrevet tidligere i bruksanvisningen. Side : 64

65 20. Montering skjema Montering skjema 1 Side : 65

66 Montering skjema 2 Side : 66

67 21. Elektriske skjema Elektrisk skjema 1 Side : 67

68 Elektrisk skjema 2 Side : 68

69 Elektrisk skjema 3 Side : 69

70 Elektrisk skjema 4 Side : 70

71 Elektrisk skjema 5 Side : 71

72 22. Reservedelsliste over elektriske deler OPPMERKSOM! Bare autorisert og kvalifisert personell har tillatelse til å utføre service og reparasjon ved maskinen. Bruk alltid bare originale reservedeler! Bestell - Nr. Bezeichnung Menge Sign. Objednací číslo Název položky ks Ozn. Reference No. Item Pcs. Sign Řídící jednotka / Steuereinheit / Control 1 A Modul Frekvenční měnič / 1 FM Frequenzwandler / VZA 43 PO BAA 3kW Filtr / Filter / Filter A-1000-FIv3020-RE-B 1 F 3kW Displej / Display / Display OP2 1 OP Modul / Modul / Modul G2-1 1 G Propojovací svorkovnice /Klemmleiste / terminal plate X Zdroj /Generátor / Generator Z Pomocný kontakt / Hilfskontakt / Helping contact ABBHKF FA Motorový spouštěč / Motor MS116--0,4A Starter / Motor Starter (u3x400v) 1 FA Motorový spouštěč / Motor MS116-1,0A ABB Starter / Motor Starter (u3x400v) 1 FA Motorový spouštěč / Motor MS116-10A ABB Starter / Motor Starter (u3x400v) 1 FA Motorový spouštěč / Motor MS116-0,63A ABB Starter / Motor Starter (u3x230v) 1 FA Motorový spouštěč / Motor MS116-1,6 A ABB Starter / Motor Starter u3x230v) 1 FA Motorový spouštěč / Motor MS116-16A ABB Starter / Motor Starter (u3x230v) 1 FA Odrušovač / Endstörer / FILTANA- F72450 Suppressor 3 RC Stykač / Schütz / contactor LP1 KD910 BD3 3 KM Hlavice TOTAL STOP / ZB5-AS NOT-AUS Taste / TOTAL STOP button 1 SB Tlačítko 2 polohy / Taste - 2Lage/ buton- 2 position ZB5-AG4 1 SA Tlačítko zelené / Taste grün / buton green ZB5-AW33 1 SB Tlačítko žluté / Taste gelb / buton yellow ZB5-AW35 1 SB Tlačítko čeervené/ Taste rot / buton red ZB5-AA4 1 SB Tlačítko černé / Taste schwarz / buton black ZB5-AA2 1 SB Rozvaděč / Schaltanlage / switchboard 1 Side : 72

73 23. Hydraulikk skjema Hydraulikk skjema Side : 73

74 Poz. Název položky ks Pos. Bezeichnung Menge Pos. Item Pcs. 1 Nádrž / Behälter / Tank N12B 1 2 Elektromotor / Elektromotor / Electromotor 1LA7070-4AB 1 3 Hydrogenerátor / Hydraulikaggregat / Hydrogenerator P2-2,5L Jednosměrný ventil / Einwegventil / One-way valve VJ01-06/SG Přepouštěcí ventil / Bypaßventil / By pass valve VPP2-04/S Sací filtr / Filter / Filter 2SF56/48-0, Rozváděč / Verteilungsventil / Distributor RPE 3-043Y11/02400E1K1 2 8 Hydraulický zámek / Hydraulisches Schloß / Hydraulic lock RJV Tlakový spínač / Druckschalter / Pressure switch SUCO Nálevací zátka / Stopfen / Plug L Rozváděč / Verteilungsventil / Distributor ROE3-042S2/02400E1K Řídící blok / Steuerungsblock / Control block 101 Škrtící ventil / Drosselventil / Throttle valve VSO1-04/R2,5-O Škrtící ventil / Drosselventil / Throttle valve snímání polohy pásu / Sägebandlageerfassung / saw band position tensing 2 Označení hydraulických hadiček / Bezeichnung der hydraulischen Schlauche /Indication of hydraulic hose: Hydr. hadice Hadice Kování Hydr. Schlauche Schlauche Schmieden Hydr. Hose hose forging Konc. A Konc. B Konc. C Konc D Konc. E Konc. F Kon. G Ks Schlauchtüle A B C D E F G Menge terminal A B C D E F G piece 6AG AA AA AA BA AA BA AG AA AA PZ 6BG BG Side : 74

75 24. Reservedels tegninger og delelister Når du bestiller reservedeler, vennligst oppgi følgende data : Maskintype (eksempelvis STG 120), serie nummer (eksempelvis 125) og årsmodell (eksempelvis 1999). Videre oppgies dele nr. dersom du dette er mulig, og ellers en så god beskrivelse av delen du har behov for som mulig. Side : 75

76 24.1. Merkeskilt plassert på båndsagen Side : 76

77 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell - Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Podstavec / Untergestell / Pedestal Konzola / Konsole / Console Svěrák / Schraubstock / Vice Chlazení / Kühlung / 1 Podstavec pod svěrák / Untergestell unter Schr./ 1 Pedestal under vice Ovládací panel / Bedienpult / Control panel Rameno / Arm / Arm Válec / Zylinder / Cylinder Držák / Halter / Holder Štítek typový / Typenschild / Design label Alu-Elox Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Agregát hydraulický / Hydraulischeaggregat / Hydraulic aggregate Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Samolepka / Aufkleber / selfadhesive label Nebezpečí stlačení / Pressunggefahr / Danger of pressing 2COP1-14 Nebezpečí říznutí / Schnittgefahr / Danger of ker Nebezpečí zachycení / Erfassunggefahr / Danger of interception Hlavní vypínač /Hauptschalter / Main switch Noste ochranné brýle a sluchátka / Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz / Wear protective googles and headphones Noste pevnou pracovní obuv / Tragen Sie Sicherheitsschuhe / Wear fixed protective shoes Přečíst návod k použití / Bedienungsanleitung lesen / read the operating instructions Směrová šipka / Richtungspfeil / direction arrow Zajištění ramene / Rahmensicherung / saw frame Zajištění svěráku / Spannstocksicherung / vice Side : 77

78 24.2. Stikke Side : 78

79 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Vedení svěráku / Schraubstocksführung / Vice guiding Deska / Platte / Plate Deska výměnná / Platte / Exchangeable plate Příložka / Lasche / Splice plate Čelist svěráku pevná / Feste Schraubstockbacke / Fixed vice jaw Čelist svěráku pevná / Feste Schraubstockbacke / Fixed vice jaw Kryt podstavce / Deckel / Pedestal cover Kryt podstavce / Deckel / Pedestal cover Stojan / Ständer / Pedestal Displej / Display / Display Šroub / Schraube / Screw M8x20 DIN Šroub / Schraube / Screw M10x25 DIN Šroub / Schraube / Screw M10x35 DIN Šroub / Schraube / Screw M10x40 DIN Šroub / Schraube / Screw M10x60 DIN Šroub / Schraube / Screw M12x30 DIN Šroub / Schraube / Screw M12x80 DIN Šroub / Schraube / Screw M5x12 ISO Side : 79

80 24.3. Bevegelig stikkekjeve Side : 80

81 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs. 1 Viz. Výkres / Siehe Zeichnung / See drawing Upínací válec svěráku / Spannzylinder des Schraubstockes / Vice clamping cylinder Čelo svěráku / Platte / Vice forefront Lišta svěráku / Schraubstockleiste / Vice listel Deska / Platte / Plate Lišta / Leiste / Listel Čelist svěráku pohyblivá / Bewegliche Backe des Schraubstockes / Movable vice jaw Kostka vodící / Führungsklotz / Guiding cube Deska opěrná / Platte / Support plate Čelist svěráku pohyblivá / Bewegliche Backe des Schraubstockes / Movable vice jaw Svěrák / Schraubstock / Vice Šroub / Schraube / Screw M8x25 DIN Šroub / Schraube / Screw M10x25 DIN Šroub / Schraube / Screw M12x35 DIN Šroub / Schraube / Screw M12x40 DIN D.011 Šroub / Schraube / Screw M8x10 DIN H D.012 Šroub / Schraube / Screw M8x16 DIN H Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring Ø62 DIN Side : 81

82 24.4. Stikkesylinder Side : 82

83 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Válec / Zylinder / Cylinder Pístnice / Kolbenstange / Piston rod Víko / Deckel / Cover Přívod / Zufuhr / Inflow Píst / Kolben / Piston Šroub / Schraube / Screw M6x25 DIN Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring Ø52 DIN O-kroužek / O Ring / O Ring 45x O-kroužek / O Ring / O Ring 24x O-kroužek / O Ring / O Ring 28x Q-kroužek / Q Ring / Q Ring 4326A 39.2x Stírací kroužek / Abstreifring / Wiping ring 28x36 1 Side : 83

84 24.5. Svingkonsoll Side : 84

85 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Odměřování polohy / Positionsabmessung / Saw frame position admeasurement Držák páky / Hebelhalter / Lever holder Páka / Hebel / Lever Šroub / Schraube / Screw Ložisko ramene / Sägerahmenslager / Arm bearing Víko horní / Deckel / Top cover Matice ložiska / Lagermutter / Bearing nut Víko spodní / Unterer Deckel / Bottom cover Páka / Hebel / Lever Čep / Bolzen / Pivot Čep ložiska / Bolzen / Bearing pivot Kostka / Würfel / Cube Upínka / Spanneisen / Clamp Šroub / Schraube / Screw Konzola / Konsole / Console Čep konzoly / Bolzen / Console pivot Segment / Segment / Segment Kryt / Deckel / Cover Držák / Halter / Holder Snímač natáčení / Positionsgeber / Turning sensor Pružina / Feder / Spring 2.50x16x90x Deska dělení / Platte / Dividing plate Šroub / Schraube / Screw M4x12 DIN Šroub / Schraube / Screw M8x25 DIN Šroub / Schraube / Screw M8x30 DIN Šroub / Schraube / Screw M10x30 DIN 912 8, Šroub / Schraube / Screw M12x70 DIN Šroub / Schraube / Screw M8x18 DIN Šroub / Schraube / Screw M8x30 DIN Šroub / Schraube / Screw M10x70 DIN Matice / Mutter / Nut M8 DIN Matice / Mutter / Nut M10 DIN Matice / Mutter / Nut M20 DIN Podložka / Scheibe / Washer Ø8,4 DIN Podložka / Scheibe / Washer Ø10,5 DIN Z.006 Válcový kolík / Zylinderstift / Cylindrical pin 6x32 DIN Vývodka / Ausführung / Bushing M Rukojeť kuželová / Griffschalter / Conical handle M Ložisko / Lager / Bearing RS Ložisko / Lager / Bearing AX 2 Side : 85

86 24.6. Sagbue Side : 86

87 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Převodovka / Getriebe / Gearbox Napínání / Spannung / Stretching Vedení / Führung / Guide Kartáček / Bürste / Brush Kluzák / Prisma / Glider Plech / Blech / Konzola / Konsole / Console Kostka / Würfel / Cube Kolo hnací / Antriebsrad / Driving wheel Podložka / Scheibe / Washer Kryt pásu / Banddeckel / Band cover Rameno / Sägerahmen / Saw arm Víko / Deckel / Cover Kryt napínání / Bandspannungsdeckel / Stretching cover Kryt pásu / Banddeckel / Band cover Kryt kartáčku / Bürstenabdeckung / Brush cover Kryt / Deckel / Cover Kroužek / Ring / Ring šroub se šestihrannou hlavou / Sechskantschraube / Hex head screw M12x Šroub zápustný/ Countersunk screw / Senkschraube M12x Podložka / Scheibe / Washer d13 DIN OZ.010 Válcový kolík / Zylinderstift / Cylindrical pin 8x OZ.006 Válcový kolík / Zylinderstift / Cylindrical pin 6x OZ.003 Kolík / Bolzen / Pin 8x Vývodka / Ausführung / Bushing M16x1, Vývodka / Ausführung / Bushing M20x1, Vývodka / Ausführung / Bushing PG Vývodka / Ausführung / Bushing PG Matice / Mutter / Nut PG Matice / Mutter / Nut PG Spínač koncový /Endschalter / Limit switch - lock Spínač / Schalter / Switch 1 Průchodka úhlová / Winkeltülle / Angle feed through Matice / Mutter / Nut Těsnící kroužek / Dichtungsring / Sealing ring P-R 08L/S Držák hadice / Schlauchhalter / Hose holder Držák hadice / Schlauchhalter / Hose holder LBG 14/14-PP 1 Side : 87

88 24.7. Girkasse Side : 88

89 Objednací Poz. číslo Název položky ks Pos. Bestell - Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Podložka / Scheibe / Washer Příruba / Flansche / Flange Pero / Feder / Feather Hřídel / Welle / Shaft Distanční trubka / Distanzrohr / Distance tube Pero / Feder / Feather Šroub / Schraube / Screw M12x40 8 Šroub zápustný/ Countersunk screw / M12x20 DIN Senkschraube 8, Podložka / Scheibe / Washer d Kuličkové ložisko / Kugellager / Ball bearing RS Převodovka / Getriebe / Gearbox W110 U P100 B14 1 Side : 89

90 24.8. Sagblad stramming Side : 90

91 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell - Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Kostka napínání / Bandspannungswürfel / Stretching cube Lišta vodící / Führungsleiste / Guiding listel Lišta / Leiste / Listel Šroub / Schraube / Screw Držák šroubu / Halter / Screw holder Podložka / Scheibe / Washer Kolo napínací / Umlenkrad / Stretching wheel Kalíšek pružiny / Federbecher / Spring cup Kroužek měřící / Meßring / Measuring ring Śroub napínání / Bandspannungsschraube / Stretching screw Čep napínání / Bolzen Bandspannung / Stretching pivot Distanční kroužek / Distanzring / Distance ring Šroub / Schraube / Screw M10x55 DIN D.013 Šroub / Schraube / Screw M12x25 DIN Šroub / Schraube / Screw M12x20 DIN Matice / Mutter / Nut M8 DIN Z.003 Válcový kolík / Zylinderstift / Cylindrical pin d16x80 DIN Z.002 Talířová pružina / Tellerfeder / Belleville spring 35.5x18.3x2.0x Ložisko / Lager / Bearing RS Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring d35 DIN Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring d80 DIN Side : 91

92 24.9. Løftesylinder Side : 92

93 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Píst / Kolben / Piston Držák pístnice / Kolbenstangehalter / Piston rod holder Čep horní / Bolzen / Top pivot Držák spodní / Unterer Halter / Bottom holder Čep spodní / Bolzen / Bottom pivot Víko horní / Oberer Deckel / Top cover Válec / Zylinder / Cylinder Pístnice / Kolbenstange / Piston rod Víko spodní / Unterer Deckel / Bottom cover Šroubení / Schraubung / Screwing Trubka distanční / Distanzrohr / Distance tube Šroub / Schraube / Screw M8x16 DIN Matice / Mutter / Nut M10 DIN Matice / Mutter / Nut M16 DIN Ventil pojistný / Sicherungsventil / Retaining valve VPN-H ¼ Pouzdro / Buchse / Bush KU 20x Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring Ø16 DIN Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring Ø18 DIN Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring Ø63 DIN Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring Ø65 DIN O-kroužek / O Ring / O Ring 10x O-kroužek / O Ring / O Ring 56x O-kroužek / O Ring / O Ring 60x Těsnící manžeta / Dichtungsmanschette / Gasket 20x28x O-kroužek / O Ring / O Ring 56x Stírací kroužek / Abstreifring / Wiping ring 20x Těsnící kroužek / Dichtungsring / Sealing ring Cu 13/17 1 Side : 93

94 Sagbladstyring Side : 94

95 Objednací Poz. číslo Název položky ks Pos. Bestell - Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Kostka / Klotz / Cube Kostka / Klotz / Cube Regulace přítlaku / Schnittdruckregulierung / Pressure regulation Lišta / Leiste / Listel Pás / Band / Band Levý držák vodící kostky / Linker Halter des Führungsklotzes / Left holder of guiding cube Pravý držák vodící kostky / Rechter Halter des Führungsklotzes / Right holder of guiding cube Lišta levého držáku / Linke Halterleiste / Left holder listel Lišta pravého držáku / Rechte Halterleiste / Right holder listel Držák ventilu / Ventilhalter / Valve holder Držák trubek / Halter / Tubes holder Deska / Platte / Plate Trubka / Rohr / Tube Šroub / Schraube / Screw M5x16 DIN Šroub / Schraube / Screw M8x16 DIN Šroub / Schraube / Screw M8x20 DIN Šroub / Schraube / Screw M8x35 DIN Šroub / Schraube / Screw M6x14 DIN Šroub / Schraube / Screw M8x30 DIN 912 8, D.018 Šroub / Schraube / Screw M12x20 DIN H Šroub / Schraube / Screw M5x16 ISO Podložka / Scheibe / Washer d13 DIN OZ.001 kolík kuželový / Kegelbolzen / Taper pin 6x OZ.021 Kolík / Bolzen / Pin 8x28 2 Průchodka úhlová / Winkeltülle / Angle feed through Matice / Mutter / Nut Kroužek těsnící / Dichtungsring / Sealing ring P-R Rukojeť kuželová / Griffschalter / Conical handle M Páka montážní / Klemmhebel / Assembly lever M8x Redukce / Reduktion / Reduction 6/R1/ Držák hadice / Schlauchhalter / Hose holder Ventil kulovy / Kugelventil / Ball valve.1/4 2 Side : 95

96 Høyre sagbladstyrekube Side : 96

97 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Držák tvrdokovu / HM-Halter / HM holder Trubka ložiska / Lagerrohr / Bearing tube Excentr / Exzenter / Excenter Excentr / Exzenter / Excenter Deska vodící / Führungsplatte / Guiding plate Šroub / Schraube / Screw Kostka vodící pravá / Rechte Führungsplatte / Right guiding cube Držák ložiska pravý / Rechter Lagerhalter / Right bearing holder Šroub / Schraube / Screw M8x12 DIN D.002 Šroub / Schraube / Screw M6x12 DIN H Šroub / Schraube / Screw M8x30 DIN Šroub / Schraube / Screw M5x16 DIN Matice / Mutter / Nut M8 DIN Matice / Mutter / Nut M10 DIN Podložka / Scheibe / Washer Ø10,5 DIN Z.XXX Válcový kolík / Zylinderstift / Cylindrical pin 12x26 DIN Z.001 Talířová pružina / Tellerfeder / Belleville spring 12.5x6.2x Ložisko / Lager / Bearing RS Ložisko / Lager / Bearing RS 2 Side : 97

98 Venstre sagbladstyrekube Side : 98

99 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Držák tvrdokovu / HM-Halter / HM holder Trubka ložiska / Lagerrohr / Bearing tube Excentr / Exzenter / Excenter Excentr / Exzenter / Excenter Deska vodící / Führungsplatte / Guiding plate Šroub / Schraube / Screw Kostka vodící levá / Linke Führungsplatte / Left guiding cube Držák ložiska levý / Linker Lagerhalter / Left bearing holder Šroub / Schraube / Screw M8x12 DIN D.002 Šroub / Schraube / Screw M6x12 DIN Šroub / Schraube / Screw M8x30 DIN Šroub / Schraube / Screw M5x16 DIN Matice / Mutter / Nut M8 DIN Matice / Mutter / Nut M10 DIN Podložka / Scheibe / Washer Ø10,5 DIN Z.XXX Válcový kolík / Zylinderstift / Cylindrical pin 12x26 DIN Z.001 Talířová pružina / Tellerfeder / Belleville spring 12.5x6.2x Ložisko / Lager / Bearing RS Ložisko / Lager / Bearing RS 2 Side : 99

100 Sponbørste Side : 100

101 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell - Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Kolo / Umlenkrad / Wheel Kroužek / Ring / Ring Hřídel / Welle / Shaft Držák / Halter / Holder Pružina / Feder / Spring Kartáček / Bürste / Brush Pružina / Feder / Spring Matice / Mutter / Nut M8 DIN Podložka / Scheibe / Washer d8,4 DIN Ložisko / Lager / Bearing 60012RS 2 Side : 101

102 Løfterull 1 Side : 102

103 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Konzola pravá / Rechte Konsole / Right console Konzola levá / Linke Konsole / Left console Tyč / Stange / Rod Čep / Bolzen / Pivot Excentr / Exzenter / Excenter Kostka / Würfel / Cube Tyč / Stange / Rod Tyč / Stange / Rod Tyč / Stange / Rod Váleček / Rolle / Roller Šroub / Schraube / Screw M12x30 DIN D.023 Šroub / Schraube / Screw M6x10 DIN D.XXX Šroub / Schraube / Screw M8x14 DIN Z.011 Válcový kolík / Zylinderstift / Cylindrical pin 8x40 DIN Rukojeť koule / Griffschalter / Handle round M Ložisko / Lager / Bearing RS Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring Ø20 DIN Side : 103

104 Løfterull 2 Side : 104

105 Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs Konzola pravá / Rechte Konsole / Right console Konzola levá / Linke Konsole / Left console Tyč / Stange / Rod Čep / Bolzen / Pivot Excentr / Exzenter / Excenter Kostka / Würfel / Cube Tyč / Stange / Rod Tyč / Stange / Rod Tyč / Stange / Rod Váleček / Rolle / Roller Šroub / Schraube / Screw M12x30 DIN D.023 Šroub / Schraube / Screw M6x10 DIN D.XXX Šroub / Schraube / Screw M8x14 DIN Z.011 Válcový kolík / Zylinderstift / Cylindrical pin 8x40 DIN Rukojeť koule / Griffschalter / Handle round M Ložisko / Lager / Bearing RS Pojistný kroužek / Sicherungsring / Retaining ring Ø20 DIN Side : 105

106 25. Feilsøking Mekaniske feil Problem Mulige årsaker Løsning 1.Skrånende kutt - Utslitte lager på sagbladstyringen. - Feil justert styrekuber på sagbladstyringen. 2.Kort levetid for sagbladet Bytt i henhold til kapittel Bytting av reservedeler Juster i henhold til beskrivelse i kapittel Vedlikehold og justering - Utslitte hardmetall styringer Bytt i henhold til kapittel Bytting av reservedeler - Feil justert sponbørste. Juster i henhold til beskrivelse i kapittel Vedlikehold og justering - Utslitt sponbørste. Bytt i henhold til kapittel Bytting av reservedeler - Feil valg av tanning på sagbladet. Skift ut sagbladet og følg instruksjonene til fabrikanten ved nytt valg av sagblad. - Utslitt sagblad. Skift ut sagbladet. - Feil vatret rullebord. Juster rullebordet slik at det blir korrekt vatret. - Skittent matebord. Rens matebordet fri for rester, flis og gjenværende materiale. - Styringslekte og styrings kube er løse. - Styringslekten og kube er justert for langt unna materialet. Fest styringslekten. Juster styringskuben i forhold materialet. - For høy bladmating. Senk bladmatings hastigheten. - Uventet svingning i materialets kvalitet. Juster kuttet og bladmatings hastigheten etter behov. - Feil plassering av sagbladet på sving- og drivhjul. - Utslitte lagre ved sagblad styringen. - Utslitte hardmetall skiver ved sagblad styringen. - Feil justerte styrekuber ved sagbladstyringen. - Sagbladet er ikke korrekt strammet. - Feil valg av sagblad tannings system. Kontroller sagbladets kjøring /plassering på sving- og drivhjul, og juster etter behov som beskrevet i kapittel Vedlikehold og justering. Kontroller lagrene til sagbladstyringen, og bytt de etter behov i henhold til beskrivelse i kapittel Bytting av reservedeler. Kontroller tilstanden til hardmetall skivene ved sagbladstyringen, og bytt de ved behov som beskrevet i kapittel Bytting av reservedeler. Juster styringskubene i henhold til kapittel Vedlikehold og justering". Kontroller strammingen av sagbladet i henhold til beskrivelse i kapittel Vedlikehold og justering. Samt kontroller endebryter. Bytt sagbladet, og følg produsentens anbefalinger. Side : 106

107 - Utslitt sponbørste. Kontroller sponbørsten, og bytt den ved behov i henhold til kapittel Bytting av reservedeler. - Feil justert sponbørste. Kontroller justeringen til sponbørsten, og korriger den i henhold til beskrivelse i kapittel Vedlikehold og justering. - Sagbladet er av lav kvalitet. Bytt sagbladet, ta kontakt med din lokale forhandler for råd og veiledning. - Slitasje ved lager ved senke/løfte sylinderen. Utslitt bolt ved ovre eller nedre løfte sylinder innfesting. Bytt ut den over eller nedre innfesting. 3.Kuttet er ikke skjært i ønsket vinkel. 4.Mangelfull skjære/snitt kvalitet. 5.Kuttet blir ikke fullstendig utført. 6.Ikke mulig å stille inn reguleringsventilen. - Styringslekt og styrings kube er løse. Skru fast sagblad styringslekten og styringskuben. - Skitt mellom materialet og feste stikke. Rengjør materialet og stikke kjeve / området grundig. - Låsehendel har løsnet. Kontroller låsehendelens funksjon og utfør eventuelt justering i henhold til kapittel Vedlikehold og justering. - Den innstilte vinkelen samsvarer ikke med gjæringsvinkelen. - Utilstrekkelig stramming av sagbladet. Kontroller vinkel justeringen ved hjelp av vinkelverktøy, og juster den etter behov som beskrevet i kapittel Vedlikehold og justering. Juster sagbladets stramming og korriger endebryteren for sagblad stramming som beskrevet i kapittel "Vedlikehold og justering". - Utslitt sagblad. Bytt sagbladet, og følg produsentens anbefalinger. - Feil valg av sagblad tannings system. Bytt sagbladet, ta kontakt med din lokale forhandler for råd og - Feil valg av sagblad mating og hastighet. - Feil justert endebryter for sagbuens nederste posisjon. - Anslagsplate ved nedre stopp for sagbuen er skitten. - Metall spon mellom ventilen og betjeningspanelet veiledning. Juster sagblad matingen og hastigheten slik at de samsvarer med produsentens anbefalinger. Kontroller endebryteren for sagbuens nederste posisjon, og utfør justering etter behov som beskrevet i kapittel "Vedlikehold og justering". Rengjør anslagsplaten og endebryteren for spon og materialrester Fjern sponen, og monter en O- ring o 10x2 mm ved ventilbrønnen dersom det ikke allerede er montert - Metall spon i ventil huset Rengjør ventilen, henholdsvis bytt ut ventilen Side : 107

108 7.Sagblad motor starter ikke. - - Trykkbryter er feil justert. Trykkbryter er defekt. Juster trykkbryteren som beskrevet i kapittel Vedlikehold og justering. Bytt den defekte trykkbryteren. 8.Det dannes rissemønster på sagbladet 9.Skade ved løftesylinder innfesting - Feil plassering av sagbladet på sving- og drivhjul. - Feil justerte hardmetall styringer. - Feil justerte styrekuber ved sagbladstyringen. - Utslitte lagre ved sagblad styringen. - Utenfor toleranse grensene ved sylinder innfestingen - Innfesting bolten ved nedre eller øvre innfesting av sylinderen er slitt Kontroller sagbladets kjøring /plassering på sving- og drivhjul, og juster etter behov som beskrevet i kapittel Vedlikehold og justering. Kontroller innstillingen til hardmetall sagbladstyringene, og utfør justering ved behov som beskrevet i kapittel Vedlikehold og justering. Juster styringskubene i henhold til kapittel Vedlikehold og justering". Kontroller lagrene til sagbladstyringen, og bytt de etter behov i henhold til beskrivelse i kapittel Bytting av reservedeler. Bytt bolten og nødvendige deler ved øvre eller nedre sylinder innfesting 10.Sagen kutter for langt ned. 11.Sponbørsten fungerer ikke tilfredsstillende. - Feil justerte hardmetall styringer. Kontroller innstillingen til hardmetall sagbladstyringene, og utfør justering ved behov som beskrevet i kapittel Vedlikehold og justering. - Utslitte sagbladstyrings lager Kontroller lagrene til sagbladstyringen, og bytt de etter behov i henhold til beskrivelse i kapittel Bytting av reservedeler. - Sponbørsten er utslitt Kontroller sponbørsten, og bytt den ved behov i henhold til kapittel Bytting av reservedeler. - Sponbørsten er feil justert, og roterer dermed ikke - Kunststoff drivhjulet ved sponbørste er utslitt - Det riflete mønsteret på drivhjulet er utslitt - Sponbørste akselen er rustet og kan dermed ikke rotere Kontroller justeringen til sponbørsten, og korriger den i henhold til beskrivelse i kapittel Vedlikehold og justering. Bytt kunststoff drivhjulet ved sponbørsten Bytt drivhjul i henhold til kapittel Bytting av reservedeler Rengjør lageret ved akselenen og smør akselen med smørefett Side : 108

109 12.Sagbuen blir når kutting utføres periodisk løftet et par mm og deretter sluppet ned igjen. Sagblad levetiden blir dermed redusert. - Slarke ved drivhjul opplagringen. Utslitt mutter og kile. Bytt ut drivhjulet og tilhørende deler i henhold til kapittel Bytting av reservedeler Elektriske og hydrauliske feil Problem Mulige årsaker Løsning 1.Ikke mulig å starte maskinen. 2.Etter at kuttet er utført, løftes ikke sagbue opp til øvre posisjon. - Maskinen er ikke tilkoblet strømforsyning. - Overbelastningsvern har blitt aktivert (Varmebeskyttelse) - Et motorvern er ikke innkoblet. - Endebryter ved sagblad strammingen eller sagbue deksel sikkerhetsbryter er aktivisert - Endebryter ved sagbue nedre endeposisjon er feil justert. - Feil ved det hydrauiske (pneumatiske) systemet - Magnetventilen HYTOS (BOSCH) for løfting av sagbuen virker ikke Kontroller strømforsyningen. Kontroller tilstanden til alle overbelastnings releene FA Kontroller tilstandene til alle motorvernene Kontroller endebryter ved sagblad strammingen og kontroller at alle beskyttelse deksler er korrekt lukket. Juster endebryter i henhold til beskrivelse i kapittel Vedlikehold og justering. Kontroller funksjonen til magnetventilen manuelt. Kontroller at ventilen veksler ved å påføre spenning på spole kontaktene ved ventilen. 3.Elektromotor og pumpe er uten spenning. Mellom motorvernet og termovernet finnes det ikke spenning (alle maskiner) 4.Display for visning av sagbladhastighet virker ikke - Motorvernet er defekt Bytt det defekte motorvernet - Føleren for sagbladhastighet er feil innstilt. Korriger avstanden mellom magneten og føleren i henhold til beskrivelse i kapittel Vedlikehold og justering. - Displayet er defekt Bytt det defekte displayet - Føleren er defekt - Dioden ved displayet lyser ikke Bytt føleren og utfør innstilling i henhold til beskrivelse i kapittel Vedlikehold og justering. 5.Motorvernet til hydraulikk aggregatet MA3 kobler ut og inn. 6.Ikke mulig å slå på hydraulikk aggregatet - Driftstrykket i hydraulikk systemet er for høyt. - Termovernet FA1 fungerer ikke korrekt. Reduser driftstrykket i det hydrauliske systemet. Dette skal bare utføres av autorisert service personell. Bytt det defekte termovernet. Side : 109

110 7.Hydraulikk aggregatet er i drift, men sagbue eller hydrauliske stikke kan ikke beveges. - Strømforsyning er ukorrekt tilkoblet. Bytt om på to av fasene ved strømforsyningen. Sagbandet roterer også i feil retning Bytt om på to av fasene ved strømforsyningen. Dette skal bare utføres av autorisert elektro personell. 8.Kjøling er ikke i funksjon. - Det er ikke nok kjølevæske i tanken. - Kjølevæske tilførsels slangen er defekt. Fyll på kjølevæske på tanken etter behov. Kontroller kjølevæske systemet, og utfør rengjøring av kjølevæske systemet ved behov. Koble inn igjen overbelastningsvernet. Kontroller motorvernet og bytt ved behov. - Overbelastningsvernet har koblet ut. - Pumpe motorvernet har koblet ut. - Kjølevæske pumpe er defekt. Bytt den defekte kjølevæske pumpen som beskrevet i kapittel Bytting av reservedeler. Side : 110

111 26. Feilstatus rapport Nye maskiner som er utstyrt med MIKRO kontroller system (Programvare versjon P053M03 og høyere) har innebygget kontroller diagnose system med hensyn til om det skulle oppstå feil med maskinen. Dersom det skulle oppstå feil med maskinen, er det derfor nødvendig å registrere maskinens feil status via dette diagnose systemet. Denne informasjonen vil være til stor hjelp for service personell med hensyn til hurtig retting av feilen. Gjelder for båndsager av typen og fra serie nummer: Båndsag type Serie nummer transverse DGH fra AB 719 transverse DGH fra AB 845 transverse DGH fra AB 1134 til AB 1136, fra AB START - Tast 1) Registrer, om tasten START av syklus lyser. START Lyser? Ja Nei Display status 2) Kopier display tekst fra rad 1, 2 og rad 2. rad 3. rad " XXXXXX " " XXXXXX " " XXXXXX " " Symbol X X " 1 2 " XXXXXX " " XXXXXX " " XXXXXX " " Symbol X X " 1 2 3) På 4. rad vises symbol for det individuelle utstyret som er montert på maskinen (posisjon 1) pg to nummere for programmet (posisjon 2). 4) Registrer symbolene for det individuelle utstyret som er montert på maskinen (posisjon 1). a) Hydraulikk aggregat. Lyser? Ja Nei Side : 111

112 b) Spontransportør Lyser? Ja Nei c) Microniser. Lyser? Ja Nei d) Sagblad kjølevæske system. Lyser? Ja Nei e) Stikke. Stikken kan være åpen eller lukket. Stikke er åpen. Lyser? Ja Nei Blinker? Ja Nei Stikke er lukket. Lyser? Ja Nei Blinker? Ja Nei f) Sagbue. Sagbuen kan være i posisjonene; øvre posisjon, nedre posisjon eller mellom øver og nedre posisjon. Sagbue i øver posisjon. Lyser? Ja Nei Blinker? Ja Nei Sagbue er mellom øver og nedre posisjon. Lyser? Ja Nei Sagbue er i nedre posisjon. Lyser? Ja Nei Blinker? Ja Nei " XXXXXX " " XXXXXX " " XXXXXX " " Symbol X X " 1 2 5) Kopier de to tallene fra 4 rad med hensyn til program utførelsen (posisjon 2). 4. rad Side : 112

113 26.3. Innganger / Utganger status "IB0 AUT XXXXXXXX" "IB1 AUT XXXXXXXX" "F3 = next function " " X X " 6) Trykk og hold tasten F2 i 5 sekunder. Test modus for innganger vil da vises på displayet. Innganger status vises i 2 rader. Kopier 1. og 2. rad. 1. rad IB0 AUT 2. rad IB1 AUT "QB0 AUT XXXXXXXX" "QB1 AUT XXXXXXXX" "F3 = next function " " X X " 7) Trykk deretter tast F3. Test modus for utganger vil da vises på displayet. Utganger status vises i 2 rader. Kopier 1. og 2. rad. 1. rad QB0 AUT 2. rad QB1 AUT 8) Trykk tast F3. Test modus blir dermed avsluttet. 9) Angi fullstendig maskin type, serie nummer og årsmodell i feilstatus rapporten. Maskin type: Serie nummer, årsmodell: Vennligst faks denne rapporten til P. Meidell AS Faks nr: Side : 113

114 27. Spesial Tilbehør Tilbehør som er beskrevet i dette kapittelet er ikke standard montert på båndsagen, og må derfor bestilles separat som tillegg til båndsagen Lengdestopper Lengdestopper Manuell lengdestopper, målelengde 500mm Stikke trykkregulering SDR-S Stikke trykkregulering for en hydraulisk stikkesylinder. Justerbart trykkområde Frekvens Omformer (Trinnløs elektronisk hastighets regulering) FDE 440 Frekvens omformer for sagbladbånd hastigheter fra m.min. Bare for montering ved BOMAR, spol. s r.o. FDE 440 NRS Frekvens omformer sett for etter montering. Sagbladbånd hastighet fra m.min. Inkluderer fullstendig monterings anvisning Buntstikke system PZH 440 Hydraulisk buntstikke system. Maks. bunt størrelse 600x360mm. Side : 114

115 27.5. Microniser MICRONISER Standard Mikro-spray-utstyr inkludert fullt monterings sett. Standard versjon med kule ventil og eloksert dyse. MICRONISER 24V Mikro-spray-utstyr inkludert fullt monterings sett. 24V Versjon montert med pneumatisk ventil og eloksert dyse, monterings anvisning og elektrisk skjema er inkludert Tenzomat TENZOMAT Sensitivt tensiometer for korrekt justering av sagbladbånd strammingen, inkludert bruksanvisning. Side : 115

116 28. Rullebaner og Tilbehør Rullebaner og tilbehør som er beskrevet i dette kapittelet er ikke standard montert på båndsagen, og må derfor bestilles separat som tillegg til båndsagen Rullebaner av modell H H Rullebane med stålruller Maks. belastning 1200 kg/m 7 Ruller Ø 80x650mm Størrelse 740x2000mm Uten føtter H 650 3W Rullebane med stålruller Maks. belastning 1200 kg/m 7 Ruller Ø 80x650mm Størrelse 740x3000mm Uten føtter H 650 3K Rullebane med stålruller Maks. belastning 1200 kg/m 10 Ruller Ø 80x650mm Størrelse 740x3000mm Uten føtter Rullebaner forbredt for motorisert drift HP Rullebane forbredt for motorisert drift med kjede og kjedehjul Maks. belastning 1200 kg/m 7 Ruller Ø 80x650mm Størrelse 740x2000mm Uten føtter HP 650 3W Rullebane forbredt for motorisert drift med kjede og kjedehjul Maks. belastning 1200 kg/m 7 Ruller Ø 80x650mm Størrelse 740x3000mm Uten føtter HP 650 3K Rullebane forbredt for motorisert drift med kjede og kjedehjul Maks. belastning 1200 kg/m 10 Ruller Ø 80x650mm Størrelse 740x3000mm Uten føtter Side : 116

117 28.3. Drift og styringsenheter for motoriserte rullebaner ARH M Drifts enhet for motoriserte rullebaner av serien HP, inkludert motor, gir og manuell clutch. Maks. belastning 2500 kg / 1 motor ARH P Drifts enhet for motoriserte rullebaner av serien HP, inkludert motor, gir og pneumatisk clutch. Maks. belastning 2500 kg / 1 motor RSP 1/1 Styrings enhet for motoriserte rullebaner av serien HP med en fase frekvens omformer for en stykk ARH. RSP 1/3 Styrings enhet for motoriserte rullebaner av serien HP med tre fase frekvens omformer for en stykk ARH. RSP 2/1 Styrings enhet for motoriserte rullebaner av serien HP med en fase frekvens omformer for to stykk ARH. RSP 2/3 Styrings enhet for motoriserte rullebaner av serien HP med tre fase frekvens omformer for to stykk ARH. EBS Ende stopp enhet for kombinasjon med motoriserte rullebaner av serien HP og lengde anslag HDA og HNCA. EMG-STOP Tilleggs NØDSTOPP enhet for motoriserte rullebaner av serien HP. Side : 117

118 28.4. Lengdestoppere HA 2 Manuell lengdestopper av modellen H for 2m HA 3 Manuell lengdestopper av modellen H for 3m For spesielle lengder av lengdestopper av typen HA, kan disse settes sammen av følgende elementer : Lengdestopper vogn HA Lengdestopper vogn Føringsskinner HA Føringsskinne med tilkoblingsdel med lengde 1 m HDA 3 Digital lengdestopper med håndratt som passer for montering på rullebaner av modellene H og HP (Oppmerksom! Bare for montering på eksisterende rullebane og med beskyttende føringsskinne ASL-H) HDA 6 Digital lengdestopper med håndratt som passer for montering på rullebaner av modellene H og HP (Oppmerksom! Bare for montering på eksisterende rullebane og med beskyttende føringsskinne ASL-H) Lengder HDA For spesielle lengder av lengdestopper av typen HDA, benyttes prisene for 3m eller 6m som basis og legg til kostnad for 1 m. HNCA 3 NC-styrt lengdestopper som passer til montering på rullebaner i serien H og HP. (Oppmerksom! Bare for montering på eksisterende rullebane og med beskyttende føringsskinne ASL-H) HNCA 6 NC-styrt lengdestopper som passer til montering på rullebaner i serien H og HP. (Oppmerksom! Bare for montering på eksisterende rullebane og med beskyttende føringsskinne ASL-H) Lengdestopper HNCA For spesielle lengder av lengdestopper av typen HNCA, benyttes prisene for 3m eller 6m som basis og legg til kostnad for 1 m. H VL NC-styrt innmatingsenhet Lengde Arm Spesial tilleggsutstyr til bruk ved båndsager med gjæring begge sider (DG, DGH) Side : 118

119 28.5. Monterings deler ATH - L Monterings del venstre for rullebane H 650. ATH - R Monterings del høyre for rullebane H Monterings sett VBS L / R Monterings sett, venstre / høyre side Tilbehør til rullebaner VR H650 Sett med vertikale ruller som passer til alle rullebanene av H og HP-serien. BVR H Sett med flyttbare vertikale ruller som passer til rullebanene H 650 og HP 650. VBF H Tilpasnings fot (støtte) som passer til alle rullebanene av H og HP-serien. (Viktig! Minimum 2 stykk må brukes) ZA-H650 Tilleggs fot (støtte) for rullebanene H650 og HP 650, justerbar høyde mm. Side : 119

120 28.8. Rullebane deksler ADB H650 2 Sett med dekselplater til bruk mellom rullene ved rullebane av typen H og HP (Oppmerksom, passer bare til angitt rullebane type) ADB H650 3W Sett med dekselplater til bruk mellom rullene ved rullebane av typen H-650-3W og HP-650-3W (Oppmerksom, passer bare til angitt rullebane type) ADB H650 3K Sett med dekselplater til bruk mellom rullene ved rullebane av typen H-650-3K og HP-650-3K (Oppmerksom, passer bare til angitt rullebane type) ASL-H 2 Sikkerhets deksel for rulle lagerene, passer både til venstre og høyre side på rullebane H650-2 ASL-H 3W Sikkerhets deksel for rulle lagerene, passer både til venstre og høyre side på rullebane H650-3W ASL-H 3K Sikkerhets deksel for rulle lagerene, passer både til venstre og høyre side på rullebane H650-3K ASL-HP 2 Sikkerhets deksel for rulle lagerene, passer både til venstre og høyre side på rullebane HP650-2 ASL-HP 3W Sikkerhets deksel for rulle lagerene, passer både til venstre og høyre side på rullebane HP650-3W ASL-HP 3K Sikkerhets deksel for rulle lagerene, passer både til venstre og høyre side på rullebane HP650-3K Side : 120

121 28.9. Montering skjema av rullebane til båndsag Side : 121

122 Rullebane H 650 Pos. Nummer Sign. Navn H Rullebane H Bredde 650mm, lengde 2m H 650-3W Rullebane H Bredde 650mm, lengde 3m H 650-3K Rullebane H Bredde 650mm, lengde 3m ZA - H 650 Tilleggs fot (støtte) Bredde 650mm ATH - L Venstre monterings del Bredde 650mm ATH - R Høyre monterings del Bredde 650mm VBS Monterings sett - Venstre / Høyre Rullebane HP 650 Pos. Nummer Sign. Navn HP Rullebane H Bredde 650mm, lengde 2m HP 650-3W Rullebane H Bredde 650mm, lengde 3m HP 650-3K Rullebane H Bredde 650mm, lengde 3m ZA - H 650 Tilleggs fot (støtte) Bredde 650mm ATH - L Venstre monterings del Bredde 650mm ATH - R Høyre monterings del Bredde 650mm VBS Monterings sett - Venstre / Høyre 6 ARH - M Motorisert driftsenhet med manuell clutch ARH - P Motorisert driftsenhet med pneumatisk clutch 7 RSP Motorisert driftsstyringsenhet med frekvens omformer Vi anbefaler på det sterkeste at det benyttes rullebaner som er beskrevet i dette kapittelet i sammen med båndsagen. Rullebanene selges i moduler, derfor er det mulig å montere disse sammen til den lengden du ønsker. Ta kontakt med din forhandler for mer informasjon og veiledning. Side : 122

123 Declaration of Conformity (Samsvarserklæring) according to the Directive of the European Parliament and the Council 98/37EC modified by the Directive of the European Parliament and the Council 98/79/EC (statutory order num. 24/2003 Dig.), according to the Directive of the Council 73/23/EEC modified by the Directive of the Council 93/68/EEC (statutory order num. 17/2003 Dig.) and according to the Directive of the Council 89/336/EEC modified by the Directive 93/68/EEC (statutory order num. 18/2003 Dig.) Manufacturer: BOMAR, spol. s r.o. Těžební 1236/ Brno Czech Republic we hereby declare that the machinery Economic G, GH, GA, GHK, GHV, DG, DGH, DGHK, DGHV, GA, G, GH, GHK, GHV, DG, DGH, DGHK, DGHV Transverse DGH, GANC, DGH, GANC, DGH, GANC Individual GANC, GH, GH, GANC, GANC GH, GH, GANC satisfy all the requirements stated in the above Directives and that the machinery is safe for defined usage. Measures, which ensure conformity with all machinery on the market, were adopted and practiced. To ensure the conformity, the following directives were applied: the Directive of the European Parliament and the Council 98/37/EC modified by the Directive of the European Parliament and the Council 98/79/EC the Directive of the Council 73/23/EEC modified by the Directive of the Council 93/68/EEC the Directive of the Council 89/336/EEC modified by the Directive of the Council 93/68/EEC Cross-reference for the harmonized technical standards: ČSN EN ISO :2004 ČSN EN ISO :2004 ČSN EN 13898:2004 ČSN EN 614-1:1997 ČSN EN 953:1998 ČSN EN 982:1997 ČSN ISO 3746:1996 ČSN EN :2000 ČSN EN :2002 EMC ČSN EN :2002 EMC Year of the CE put on the product: 06 Place and date of issue: Brno, 26 th May 2006 Company seal Alfred Pichlmann, Managing Director... name, office, signature

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon I tilfelle av tekniske problemer eller problemer med reservedelsbestilling, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82

Detaljer

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon I tilfelle av tekniske problemer eller problemer med reservedelsbestilling, vennligst ta kontakt med P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14

Detaljer

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon I tilfelle tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedelsbestilling, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks :

Detaljer

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14 01 Web

Detaljer

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon Dersom det skulle oppstå tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks

Detaljer

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon I tilfelle av tekniske problemer eller problemer med reservedelsbestilling, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82

Detaljer

Båndsag Workline 410.280 DGH. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med:

Båndsag Workline 410.280 DGH. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: Serviceinformasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14 01 Web

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE.

INNHOLDSFORTEGNELSE. INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Beskrivelse av betjeningspanel.... 2 1.1 Funksjoner... 2 1.2 Beskrivelse av funksjoner... 2 1.3 Betjenings funksjons parametere.... 5 1.3.2 Sagblad hastighet....5 1.3.3 Kjølevæske

Detaljer

Båndsag Individual DGH. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med:

Båndsag Individual DGH. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: Serviceinformasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14 01 Web

Detaljer

Båndsag Individual 620.460 GH. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med:

Båndsag Individual 620.460 GH. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: Serviceinformasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14 01 Web

Detaljer

Båndsag Ergonomic 290.250 DGA med Siemens Styring. Serviceinformasjon

Båndsag Ergonomic 290.250 DGA med Siemens Styring. Serviceinformasjon Serviceinformasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14 01 Web

Detaljer

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon I tilfelle av tekniske problemer eller problemer med reservedelsbestilling, vennligst ta kontakt med P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14

Detaljer

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon I tilfelle av tekniske problemer eller problemer med reservedelsbestilling, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82

Detaljer

Båndsag Extend 700.520 A 1500. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med:

Båndsag Extend 700.520 A 1500. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: Serviceinformasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14 01 Web

Detaljer

Båndsag Individual GANC. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med:

Båndsag Individual GANC. Serviceinformasjon. Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: Serviceinformasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14 01 Web

Detaljer

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14 01 Web

Detaljer

Båndsag Individual DGA Serviceinformasjon

Båndsag Individual DGA Serviceinformasjon Serviceinformasjon Ved tekniske problemer eller behov for bestilling av reservedeler, vennligst ta kontakt med: P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14 01 Web

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE.

INNHOLDSFORTEGNELSE. INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Conformity Certificate (Samsvars erklæring).... 3 2. Test og godkjennings sertifikat... 4 3. Standarder og anbefalinger for maskin operatøren.... 5 3.1 Elektrisk utstyr i henhold

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

BÅNDSAG HBA 500 S GLR

BÅNDSAG HBA 500 S GLR Innhold 1. Sikkerhet... 2 1.1 Generelle sikkerhetsinstruksjoner...2 1.2 Fare ved maskinen...3 1.3 Bruksområde for maskinen...3 1.4 Støynivå...3 1.5 Benyttede sikkerhets standarder ved konstruksjon av maskinen...4

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING VIKTIG: DET ER VIKTIG AT DU HAR LEST OG FORSTÅTT DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU TAR KRANEN I BRUK. SØRG ALLTID FOR Å BRUKE DENNE PÅ RIKTIG MÅTE, NOE SOM VIL FORHINDRE

Detaljer

HYDRAULISK GJENGEMASKIN MODELL RHRM 45 D+ 1. Maskinbeskrivelse og bruksområde... 2. 2. Installasjon... 3. 3. Garanti... 3. 4. Feilsøking...

HYDRAULISK GJENGEMASKIN MODELL RHRM 45 D+ 1. Maskinbeskrivelse og bruksområde... 2. 2. Installasjon... 3. 3. Garanti... 3. 4. Feilsøking... Innhold 1. Maskinbeskrivelse og bruksområde... 2 2. Installasjon... 3 3. Garanti... 3 4. Feilsøking... 4 5. Sikkerhetsstandarder... 4 6. Girkasse... 5 7. Bruk av multiposisjonshode... 5 8. Bruk av gjenge

Detaljer

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

Operatør av dette løfteutstyret plikter å sette seg nøye inn i denne brukerinstruksen.

Operatør av dette løfteutstyret plikter å sette seg nøye inn i denne brukerinstruksen. 1 Generelt Operatør av dette løfteutstyret plikter å sette seg nøye inn i denne brukerinstruksen. 1.1 Riktig bruk De eksterne mål på løfteredskapen er angitt på vedlagte tegning. Løfteredskapen er bare

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

1. EC CONFORMITY CERTIFICATE (SAMSVARSERKLÆRING)..3 2. TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4

1. EC CONFORMITY CERTIFICATE (SAMSVARSERKLÆRING)..3 2. TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4 INNHOLD 1. EC CONFORMITY CERTIFICATE (SAMSVARSERKLÆRING)..3 2. TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4 3. STANDARDER OG ANBEFALINGER FOR OPERATØREN...5 3.1 Elektrisk utstyr... 5 3.2 Sikkerhets utstyr ved maskinen...

Detaljer

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer 614792

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer 614792 Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler FM 300 Varenummer 614792 Kjære kunde Denne støvoppsamlingsmaskinen har høy oppsugingsevne på grunn av sin optimale ventilatorfunksjon. Maskinen har lang levetid. Denne

Detaljer

OLJESEPARATOR. Modell 5404 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER... 1 2. INSTALLASJON OG DRIFT AV OLJESEPARATOR... 1 3. TEKNISKE DATA... 4

OLJESEPARATOR. Modell 5404 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER... 1 2. INSTALLASJON OG DRIFT AV OLJESEPARATOR... 1 3. TEKNISKE DATA... 4 Innhold 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER... 1 2. INSTALLASJON OG DRIFT AV OLJESEPARATOR... 1 3. TEKNISKE DATA... 4 1. Sikkerhetsinstruksjoner Oljeseparatoren må tilkobles til korrekt elektrisk stikk kontakt

Detaljer

BÆRBAR BORE- OG SVEISEMASKIN SUPERCOMBINATA SC1 40/1. Ved bruk av maskin og sveiseutstyr, må alltid grunnleggende sikkerhetsforskrifter overholdes!

BÆRBAR BORE- OG SVEISEMASKIN SUPERCOMBINATA SC1 40/1. Ved bruk av maskin og sveiseutstyr, må alltid grunnleggende sikkerhetsforskrifter overholdes! ADVARSEL! Ved bruk av maskin og sveiseutstyr, må alltid grunnleggende sikkerhetsforskrifter overholdes! Utfør aldri bytte eller justering av skjæreverktøyet uten at du først slår av maskinen. Dette gjøres

Detaljer

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER Viktige Sikkerhetsregler Når du bruker en elektrisk vare bør man alltid ta disse forhåndsreglene: Les alle instruksjonene før du bruker vinkjøleren _ Ikke bruk

Detaljer

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS 1 INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS Kjeller Vest 7, N-2007 KJELLER - Postboks 124, N- 2027 KJELLER Web: www.hitachi-powertools.no E-post: info@hitachi-powertools.no Tel. (+47)66

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

BÅNDSAG BIANCO Mod. 370 SA 60 1. SAMSVARSERKLÆRING...3 2. TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4

BÅNDSAG BIANCO Mod. 370 SA 60 1. SAMSVARSERKLÆRING...3 2. TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4 INNHOLD 1. SAMSVARSERKLÆRING...3 2. TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4 3. STANDARDER OG ANBEFALINGER FOR OPERATØREN...5 3.1 Elektrisk utstyr... 5 3.2 Sikkerhets utstyr ved maskinen... 6 3.3 Forskrifter

Detaljer

MODELL APW-110 HØYTRYKKVASKER INSTRUKSJONSBOK

MODELL APW-110 HØYTRYKKVASKER INSTRUKSJONSBOK MODELL APW-110 HØYTRYKKVASKER INSTRUKSJONSBOK LES INSTRUKSJONSBOKEN NØYE FØR HØYTRYKKVASKEREN TAS I BRUK! 1 2 UTVENDIGE DELER Fig. 1 Pistol Tilkobling vannslange, Bruk ¾ krankobling Av/på bryter Tilkobling

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Bruksanvisning for båndsag STG 440 GA. Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før transport og bruk av denne maskinen!

Bruksanvisning for båndsag STG 440 GA. Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før transport og bruk av denne maskinen! Bruksanvisning for båndsag STG 440 GA Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før transport og bruk av denne maskinen! Serie Nummer : Service informasjon I tilfelle av tekniske problemer eller problemer

Detaljer

Montering og bruksanvisning.

Montering og bruksanvisning. Renseanlegg PATRONFILTER Fabrikat: GRE AR125 HENGENDE SKIMMER Montering og bruksanvisning. Foretaksregisteret / 1 Følgende følger med i esken ved kjøp av nytt anlegg: NR KODE BESKRIVELSE AR125 AR125S AR125M

Detaljer

Innholdsfortegnelse.

Innholdsfortegnelse. Innholdsfortegnelse. 0. Samsvars erklæring (Confirmity Declaration)....2 1. Garanti betingelser...3 2. Innledning....4 3. Maskin dimensjoner...5 4. Standard utstyr og tilleggs utstyr...6 5. Sikkerhets

Detaljer

KANTOPPKNEKKER AUTO-GUIDE. Boxer Design og Manufacturing Ltd. forbeholder seg retten til å endre dette dokumentet uten forvarsel.

KANTOPPKNEKKER AUTO-GUIDE. Boxer Design og Manufacturing Ltd. forbeholder seg retten til å endre dette dokumentet uten forvarsel. Om bruksanvisningen Eierskapet til denne bruksanvisningen forbeholdes Boxer Design og Manufacturing Ltd., og eierskapet til den norske oversettelsen forbeholdes P. Meidell AS. Boxer Design og Manufacturing

Detaljer

Brukerveiledning Elektrisk båndsag OBT-BS01-150

Brukerveiledning Elektrisk båndsag OBT-BS01-150 Brukerveiledning Elektrisk båndsag OBT-BS01-150 Båndsag Advarsel! Les denne brukerveiledningen nøye før du tar maskinen i bruk, for din egen sikkerhet. Forsiktighetsregler Når du tar denne maskinen

Detaljer

Noah Wall Heater Art. Nr:

Noah Wall Heater Art. Nr: Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst

Detaljer

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand Spjeldmotor EGM-100A For wiretrekk Teknisk spesifikasjoner Nominell spenning Maks. effektforbruk Vekt Nominell trekkraft Maks. trekkraft Ekstern styrestrømssikring Min. vandring av trommel Maks. vandring

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Bruksanvisning. Hydraulisk sikkerhetskutter CG 100-H800 EL NR 88 141 90. Les brukermanualen nøye før bruk av sikkerhetskutteren.

Bruksanvisning. Hydraulisk sikkerhetskutter CG 100-H800 EL NR 88 141 90. Les brukermanualen nøye før bruk av sikkerhetskutteren. Bruksanvisning Hydraulisk sikkerhetskutter CG 100-H800 EL NR 88 141 90 Les brukermanualen nøye før bruk av sikkerhetskutteren. Innholdsfortegnelse 1. Spesifikasjoner 2. Anvendelse 3. Hydraulikksystemets

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BRUKSANVISNING 3 TONNS GARASJEJEKK LAV PROFIL Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 2500 kg 85mm 455mm Løfting av jekken 1. Sørg for at jekken og kjøretøyet står på

Detaljer

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning VC30AP Varenr. 170204 Støvsuger våt/tørr VC30AP ELEKTRISK TILKOBLING Før du setter støpselet

Detaljer

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. Sunflame gassovn Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. VENNLIGST LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR DU TAR OVNEN I BRUK. Innhold: Side: A. Ting du bør vite før bruk 2 B. Advarsler 3 C.

Detaljer

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr 70600. Installasjon

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr 70600. Installasjon HYDRAULISK STYRING for outboard motorer SP150 Art.Nr 70600 Installasjon STEERING-POWER Page 1 Version 2.0 2004 Tekniske spesifikasjoner Hydraulisk styring Art.Nr 70600: Sylinder: Art. Nr: 71600 Volum:

Detaljer

Brukerveiledning Slagdrill

Brukerveiledning Slagdrill Brukerveiledning Slagdrill Generelle forsiktighetsregler Advarsel! Les alle instruksjonene. Fare for elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade dersom instruksjonene ikke etterfølges. Definisjonen elektrisk

Detaljer

TEGLE NORSK KVALITET PRODUKTER AS. T-Kapp Tegle Hakkfres. Brukerveiledning SERVICE VEDLIKEHOLD - PRODUKSJON. Rev. 2,

TEGLE NORSK KVALITET PRODUKTER AS. T-Kapp Tegle Hakkfres. Brukerveiledning SERVICE VEDLIKEHOLD - PRODUKSJON. Rev. 2, Brukerveiledning T-Kapp Tegle Hakkfres TEGLE tlf: +47 51 48 01 87 Side 1 av 12 Denne siden er med vilje (nesten) blank. TEGLE tlf: +47 51 48 01 87 Side 2 av 12 Innholdsfortegnelse Utpakking og Montering

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

Dreiebenk. Bruksanvisning

Dreiebenk. Bruksanvisning Dreiebenk Bruksanvisning Gratulerer! Du har nå skaffet deg et av våre populære verktøy. De er alle produsert etter høyeste kvalitetsstandard. Vi håper du vil oppdage at dreiebenken er et veldig nyttig

Detaljer

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad Bruksanvisning_vannbad_174.doc Bruksanvisning for Nicro Vannbad Bruksanvisning Nicro Vannbad type:1740 Innholdsfortegnelse: 1. Utpakking, kontroll og tilkobling side 2 2. Transport og flytting side 2 3.

Detaljer

Få mer ut av din båndsag

Få mer ut av din båndsag Få mer ut av din båndsag For å oppnå optimal sage økonomi er det viktig å benytte riktig sagblad Trenger du hjelp til valg av rett type sagblad eller ønsker å bestille nye blad? Ring oss på tlf.51 44 35

Detaljer

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Brukermanual TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Informasjon vedrørende brukermanualen Denne brukermanualen inneholder informasjon vedrørende installasjon, drift og vedlikehold av apparatet og skal konsulteres

Detaljer

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER 6750100175 FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER TERRASSEVASKER FOR HØYTRYKKSVASKER INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Les denne manualen grundig før bruk - 1 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSINSTRUKSENE... 2

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Monteringsveiledning av BoardWalk Rillet Massiv og Hul. 12.03.2011 TerrasseSpesialisten AS Arne Franck-Petersen

Monteringsveiledning av BoardWalk Rillet Massiv og Hul. 12.03.2011 TerrasseSpesialisten AS Arne Franck-Petersen Monteringsveiledning av BoardWalk Rillet Massiv og Hul 12.03.2011 Arne Franck-Petersen Side 2 av 7 Les vedlagt instruksjon før montering starter. Legg spesielt merke til avstanden mellom bordene, og hvordan

Detaljer

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter IT016101 Advarsel! Les og forstå alle instruksjonene før bruk Denne sveisehjelmen er utviklet for å beskytte øyne og

Detaljer

MODELL APW-90 HØYTRYKKSPYLER INSTRUKSJONSBOK

MODELL APW-90 HØYTRYKKSPYLER INSTRUKSJONSBOK MODELL APW-90 HØYTRYKKSPYLER INSTRUKSJONSBOK LES INSTRUKSJONSBOKEN NØYE FØR HØYTRYKKVASKEREN TAS I BRUK! 1 2 INNHOLDSFORTEGNELSE UTVENDIGE DELER... 4 SIKKERHETSINSTRUKSJONER... 5 1. Hold arbeidsområdet

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

BrukerManual QLASSIC

BrukerManual QLASSIC BrukerManual QLASSIC Brukermanual qlassic Alle rettigheter forbeholdes. Intet i denne utgaven må mangfoldiggjøres og/eller offentliggjøres i trykk, fotokopi, mikrofilm eller på hvilken som helst annen

Detaljer

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn FOR DIN SIKKERHET: Les og forstå bruksanvisningen før du starter maskinen. Varenr 80437 Modell YP3725B3/1 SIKKERHETSANVISNINGER FORSTÅ HVORDAN MASKINEN BRUKES o Les

Detaljer

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VARMEPEIS Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VIKTIG Første gang varmeovnen brukes kan det merkes en svak lukt og litt røyk, dette er helt normalt og vil fort

Detaljer

INNHOLD 1 EC CONFORMITY CERTIFICATE (SAMSVARSERKLÆRING)...3 2 TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4

INNHOLD 1 EC CONFORMITY CERTIFICATE (SAMSVARSERKLÆRING)...3 2 TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4 INNHOLD 1 EC CONFORMITY CERTIFICATE (SAMSVARSERKLÆRING)...3 2 TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4 3 STANDARDER OG ANBEFALINGER FOR OPERATØREN...5 3.1 Elektrisk utstyr... 5 3.2 Sikkerhets utstyr ved maskinen...

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

PLATEVALSE ASM-S. 0. Samsvarserklæring (Confirmity Declaration)...2. 1. Garanti betingelser...3. 2. Innledning...4. 3. Maskin dimensjoner...

PLATEVALSE ASM-S. 0. Samsvarserklæring (Confirmity Declaration)...2. 1. Garanti betingelser...3. 2. Innledning...4. 3. Maskin dimensjoner... Innhold 0. Samsvarserklæring (Confirmity Declaration)...2 1. Garanti betingelser...3 2. Innledning...4 3. Maskin dimensjoner...5 4. Standard utstyr og tilleggs utstyr...6 5. Sikkerhets informasjon...7

Detaljer

BÅNDSAG BIANCO Mod. 280 SA 60 1. SAMSVARSERKLÆRING...3 2. TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4

BÅNDSAG BIANCO Mod. 280 SA 60 1. SAMSVARSERKLÆRING...3 2. TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4 INNHOLD 1. SAMSVARSERKLÆRING...3 2. TEST OG GODKJENNINGS SERTIFIKAT...4 3. STANDARDER OG ANBEFALINGER FOR OPERATØREN...5 3.1 Elektrisk utstyr... 5 3.2 Sikkerhets utstyr ved maskinen... 6 3.3 Forskrifter

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Sisu Produkter AS Dyrskueveien 42 2040 Kløfta www.sisu.no Tlf. 63 94 39 00 1. Generell informasjon 2. Før du tar maskinen i bruk 3. Generelle sikkerhets

Detaljer

BRUKSANVISNING JEKKETALJE SERIEPRODUKTER HSH-S

BRUKSANVISNING JEKKETALJE SERIEPRODUKTER HSH-S BRUKSANVISNING CBR 06-007 JEKKETALJE SERIEPRODUKTER HSH-S BRUKSANVISNING FOR POWERTEX JEKKETALJE ADVARSEL Hvis bruksanvisning ikke følges, kan dette resultere i feil bruk, skade på personer og/eller eiendom

Detaljer

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4 pumper Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering

Detaljer

Omgivelseskontroll. Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner

Omgivelseskontroll. Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner Omgivelseskontroll Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf +47 3711 9950 Fax +47 3711 9951 E-mail: firmapost@picomed.no Foretaksnr 962 211 631 MVA Revisjonsoversikt

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her Sørg for å blande bin er tørr. Hvis våt deretter tørke før bruk. Koble på strømen - Hvis du bruker en generator sørg for at den er minst 20KVA for 230V. Pass på at bryteren på innsiden av kontrollboksen

Detaljer

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.

Detaljer

TEGLE. TPPS (Tegle Parallell Pendelkappsag) NORSK KVALITET. Brukerveiledning (rev. 1, ) PRODUKTER AS SERVICE VEDLIKEHOLD - PRODUKSJON

TEGLE. TPPS (Tegle Parallell Pendelkappsag) NORSK KVALITET. Brukerveiledning (rev. 1, ) PRODUKTER AS SERVICE VEDLIKEHOLD - PRODUKSJON Brukerveiledning (rev. 1, 04.01.2005) TPPS (Tegle Parallell Pendelkappsag) Side 1 av 15 Pos 7 PARALLELLSTAG Pos 5 SNITTLENGDESENSOR Pos 21 STILLSKRUE FOR SKJÆREHASTIGHET Pos 17 GRADESKALA Pos 6 SAGVISIR

Detaljer

MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1

MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1 MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1 2 / NORTH BEDS MONTERINGSANVISNING Sov godt i en seng fra North Beds Alle våre senger har 25 års garanti mot ramme- og fjærbrudd

Detaljer

EGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom!

EGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom! BLÅ EGM-100A SERVOMOTOR Vær oppmerksom! Spjeldmotoren EGM-100A MÅ ALDRI ÅPNES OPP. Skjønt at det er mulig å justere grensebryterne til EGM-100A på fremsiden, er det ikke tillatt å prøve å reparere justeringsknappen

Detaljer

Montering enkel dør - venstre & høyre Montering dobbel dør

Montering enkel dør - venstre & høyre Montering dobbel dør Les hele veiledningen før du installerer dør S700. Kontroller at produktet ikke er defekt og at pakken er komplett. Dersom du oppdager feil eller mangler, vennligst ta kontakt med din forhandler. Følg

Detaljer

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off CuroCell S.A.M. (CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05 takes the pressure off Innhold 1 Illustrasjoner 3 1.1 Frontpanel 3 1.2 Frontdekse 3 1.3 Sidebilde 3

Detaljer

M o n t e r i n g s a n v i s n i n g. Eurodoor Professional Line

M o n t e r i n g s a n v i s n i n g. Eurodoor Professional Line Side 1 M o n t e r i n g s a n v i s n i n g Eurodoor Professional Line Med forhåndsinstallerte skinner og fjørsystem (bak) Advarsel Side 2 For å sikre og redusere unødvendig skade, les følgende spesifikasjoner

Detaljer

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler. Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet

Detaljer

STERING POWER MANUAL STEERING POWER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING

STERING POWER MANUAL STEERING POWER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING STEERING POWER HYDRAULISKE STYRESYSTEMER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING 1 MONTERING AV SYLINDER. For ror: Sylinderen skal monteres på en sterk og stabil flate, på skroget eller en brakett som

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF Hydraulisk løftebukk QJY3.QF Bruksanvisning Innhold 1. Om produktet... 2 2. Bruk... 2 3. Illustrasjon... 3 4. Grunnleggende konstruksjon... 3 5. Tekniske data... 4 6. Sikkerhetsanretninger... 4 7. Montering

Detaljer

Eksempel på endring av funksjon Tast Display Forklaring. Det nåværende funksjonsnummer vises på displayet.

Eksempel på endring av funksjon Tast Display Forklaring. Det nåværende funksjonsnummer vises på displayet. 8.0 Flex Counter omdreiningsteller og balleteller 8.1 Innledning Flex Counter er et instrument med mange muligheter. Selve enheten består av en boks med et display og to betjeningstaster. Både display

Detaljer

APK - 45 Profilvalse. 1. Samsvars erklæring (Confirmity Declaration)...3. 2. Garantibetingelser...4

APK - 45 Profilvalse. 1. Samsvars erklæring (Confirmity Declaration)...3. 2. Garantibetingelser...4 Innhold 1. Samsvars erklæring (Confirmity Declaration)...3 2. Garantibetingelser...4 3. Tekniske data...5 3.1 Standard utstyr... 5 3.2 Spesial utstyr... 6 3.3 Kapasitet merkeskilt på maskinen... 7 3.4

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO

P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Service informasjon I tilfelle av tekniske problemer eller problemer med reservedelsbestilling, vennligst ta kontakt med P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf : 22 20 20 25 Faks : 22 82 14

Detaljer