DIGITAL MULTIMETER DIGITALT MULTIMETER DIGITAALINEN TESTILAITE
|
|
- Unn Jensen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 DIGITAL MULTIMETER DIGITALT MULTIMETER DIGITAALINEN TESTILAITE PROFESSIONAL
2 SE DIGITAL MULTIMETER PROFESSIONAL Handhållen med integrerad mjuk skyddskåpa och utfällbart bänkstöd Med mekaniskt skydd mot felkoppling som låser funktionsvredet och täcker över lediga anslutningar. Säkerhetsinstruktioner Läs igenom dessa säkerhetsinstruktioner och hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda instrumentet. God kännedom om instrumentets funktioner minskar risken för personskador, mätfel eller skador på instrumentet. Använd inte instrumentet om skada uppstått på instrumentet eller dess testledningar eller om du av annat skäl misstänker att mätinstrumentet inte fungerar som det ska. Se till att du själv inte är jordad när du gör elektriska mätningar. Vidrör aldrig föremål som kan vara jordade när du mäter. Det kan gälla metallrör, utgångar, fixturer och annat. Minska jordningsrisken genom att använda torra kläder, skor med gummisula, gummimatta eller annat utprovat isolationsmaterial. Stäng av kretsen som ska mätas före kapning, losslödning eller brytning av kretsen. Även förhållandevis svag ström kan vara farlig. Var försiktig vid arbete över 60 volt likström (V DC) eller 30 volt växelström (V AC) rms. Sådana spänningar utgör fara. Vid användning av testsonderna måste fingrarna hållas bakom fingerskyddet. Mätning av spänning som överskrider instrumentets max. kapacitet kan ge användaren farliga stötar och skada instrumentet. Var alltid uppmärksam på instrumentets spänningsbegränsningar som finns angivna på dess framsida. Inmatningsbegränsningar Mät aldrig spänning eller ström som överskrider instrumentets mätområden. Funktion Likström (V DC) Växelström (V AC) Milliampere lik- eller växelström (ma DC/mA AC) Ampere lik- eller växelström (A DC/A AC) Frekvens, motstånd, kapacitans, diodmätning, kontinuerligt Temperatur Max. inmatning 1000 volt 700 volt 200 ma 20 A DC/AC (högst 30 sekunder var 15 minut) 250 V DC/AC 250 V DC/AC 2
3 SE Säkerhetssymboler Detta märke visas i vissa sammanhang och betyder att användaren görs uppmärksam på en personlig risk, eller en risk för instrumentet. Användaren måste läsa i bruksanvisningen eller uppmärksamma någon annan relaterad varning. WARNING Detta varningsmärke står i samband med sådana situationer där allvarlig risk för skada, eller livsfara, kan uppstå. CAUTION MAX 500 V Detta varsamhetsmärke står i samband med sådana situationer där allvarlig skada kan uppstå på instrumentet. Märket informerar användaren om att de anslutningar det gäller inte får kopplas till en krets där spänningen relativt jord kan överskrida 500 volt växel- eller likspänning (VAC eller VDC). Detta märke står i samband med en eller flera anslutningar som kan ha en livsfarlig spänning. För att användaren inte ska utsättas för livsfara ska dessa kablar och instrumentet inte hanteras med spänningen på. 3
4 SE Beskrivning av frontpanelen 1. Stor LCD-display som räknar 2000 steg. Bakgrundsbelyst och med annan information som HOLD och batterivarning. 2. Funktionsvred. 3. COM-anslutning (i tillämpliga fall minuskabeln). 4. Anslutning för V, Ω, CAP, Hz samt TEMP. 5. Anslutning för milliampere (ma), lik- eller växelströmsmätning (DC eller AC). 6. Anslutning för upp till 20 ampere lik- eller växelströmsmätning (DC eller AC). 7. Tryckknapp för att hålla kvar mätvärden (HOLD). 8. Omkopplare mellan C och F. 9. Tryckknapp för bakgrundsbelysning. 10. Till/från (ON/OFF)
5 SE Specifikationer Detta mätinstrument uppfyller kraven enligt: Isolering: EN Klass 2, dubbelisolerat. Överspänning kategori: CATII 1000V. Display: Polaritet: Övervärden: Indikering av låg batterispänning: Mätfrekvens: Arbetsmiljö: Förvarningstemperatur: För inomhusbruk, högsta arbetshöjd: LCD display som räknar 2000 steg, samt har funktionsindikering. Automatisk inställning, samt indikering av minus ( ). Markerar OL om inställt mätområde överskrids. På displayen indikeras BAT när batteriets spänning sjunkit under nödvänding spänning. 2 gånger per sekund, nominellt C vid < 70 % relativ fuktighet C vid < 80 % relativ fuktighet meter Energikälla: Ett 9V batteri, NEDA 1604, IEC 6F22. Dimensioner: 195 x 92 x 38 mm (h x b x d) Vikt: Cirka 380 gram. Noggrannhet mätt vid C samt mindre än 70 % relativ fuktighet. 5
6 SE Mätning av likspänning (DCV) Område Upplösning Noggrannhet 200,0 mv 0,1 mv ± 0,5 % av avläst värde ± 2 siffror 2,000 V 1 mv ± 0,5 % av avläst värde ± 2 siffror 20,00 V 10 mv ± 0,5 % av avläst värde ± 2 siffror 200,0 V 100 mv ± 0,5 % av avläst värde ± 2 siffror V 1 V ± 0,8 % av avläst värde ± 2 siffror Ingångsimpedans: 10 MΩ. Högsta spänning vid 200 mv området: 250 volt likström (VDC) eller 250 volt växelström (VAC) rms. Högsta ingående spänning: 1000 volt likström (VDC) eller 700 volt växelström (VAC) rms. Mätning av växelspänning (ACV) Område Upplösning Noggrannhet 2,000 V 1 mv ± 1,0 % av avläst värde ± 3 siffror 20,00 V 10 mv ± 1,0 % av avläst värde ± 3 siffror 200,0 V 100 mv ± 1,0 % av avläst värde ± 3 siffror 700 V 1 V ± 1,2 % av avläst värde ± 5 siffror Ingångsimpedans: 10 MΩ. Frekvensområde: Hz Högsta ingående spänning: 1000 volt likström (VDC) eller 700 volt växelström (VAC) rms. Mätning av likström (DCA) Område Upplösning Noggrannhet 2,000 ma 1 µa ± 1,0 % av avläst värde ± 3 siffror 20,00 ma 10 µa ± 1,5 % av avläst värde ± 3 siffror 200,0 ma 100 µa ± 1,5 % av avläst värde ± 3 siffror 20,00 A 10 ma ± 2,5 % av avläst värde ± 10 siffror Säkringar: 0,2 A/250V respektive 20 A/250V. Högsta ingående ström: 200 ma likström (DC) eller 200 ma växelström (AC) rms inom ma-området. 20 A likström (DC) eller växelström (AC) rms inom 20 A-området. 6
7 SE Mätning av växelström (AC A) Område Upplösning Noggrannhet 2,000 ma 1 ua ± 1,2 % av avläst värde ± 3 siffror 200,0 ma 100 ua ± 2,0 % av avläst värde ± 3 siffror 20,00 A 10 ma ± 3 % av avläst värde ± 10 siffror Säkringar: 0,2 A/250 V respektive 20 A/250 V. Frekvensområde: Hz Högsta ingående ström: 200 ma likström (DC) eller 200 ma AC rms inom ma-området, 20 A likström (DC) eller växelström (AC) rms inom 20 A-området. Mätning av resistans Område Upplösning Noggrannhet 200,0 Ω 0,1 Ω ± 1,0 % av avläst värde ± 4 siffror 2,000 kω 1 Ω ± 1,0 % av avläst värde ± 2 siffror 20,00 kω 10 Ω ± 1,2 % av avläst värde ± 2 siffror 200,0 kω 100 Ω ± 1,2 % av avläst värde ± 2 siffror 2,000 MΩ 1 kω ± 1,2 % av avläst värde ± 2 siffror 20,00 MΩ 10 kω ± 2,0 % av avläst värde ± 5 siffror Säkring: 250 volt likström (VDC) eller 250 volt växelström (VAC) rms. Mätning av kapacitans Område Upplösning Noggrannhet 2,000nF 1pF ± 4,0 % av avläst värde ± 10 siffror 20,00nF 10pF ± 4,0 % av avläst värde ± 3 siffror 200,0nF 0,1nF ± 4,0 % av avläst värde ± 3 siffror 2,000uF 1nF ± 4,0 % av avläst värde ± 3 siffror 200,0uF 0,1uF ± 4,0 % av avläst värde ± 15 siffror Säkring: 250 volt likström (VDC) eller 250 volt växelström (VAC) rms. Mätning av frekvens Område Upplösning Noggrannhet 20,00kHz 0,01 KHz ± 1,5 % av avläst värde ± 5 siffror Känslighet: 200 mv 10 V RMS. Säkring: 250 volt likström (VDC) eller 250 volt växelström (VAC) rms. 7
8 SE Mätning av temperatur Område Upplösning Noggrannhet - 20 C C 1 C ±3 % av avläst värde ± 3 siffror - 4 F F 1 F ±3 % av avläst värde ± 3 siffror Sensor: Type K Thermocouple. Säkring: 0,5 A/250 V. Diodtest Testström: cirka 1 ma Spänning i öppen krets: cirka 2,8 volt likström (VDC) Säkring: 250 volt likström (VDC) eller växelström (AC) rms. Kontinuitets-summer Den inbyggda summern ljuder om motståndet underskrider 50 Ω. Testström: < 0,3 ma Säkring: 250 volt likström (VDC) eller växelström (AC) rms. Användning VARNING! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Detta gäller både vid växel- och likström. Om siffran 1 visas i displayen överskrider värdet det valda mätområdets. Välj ett högre område. OBS! När mätkablarna inte är anslutna till en krets kan det, i vissa fall vid mätning av låga växel- eller likströmmar, hända att displayen visar ologiska och föränderliga värden. Detta är helt normalt och värdena blir rätt när mätkablarna ansluts. DATA HOLD BUTTON (lås fast ett mätvärde) Tryckknapp för att hålla kvar mätvärden. Med denna funktion kan man låsa fast ett mätvärde för att läsa det efteråt. 1. Tryck DATA HOLD för att låsa mätvärdet. Ordet HOLD syns på displayen. 2. Tryck DATA HOLD ännu en gång för att återgå till normal funktion. BACK LIGHT BUTTON (bakgrundsbelysning) Bakgrundsbelysningen i displayen tänds med sin tryckknapp. För att spara batteriet slocknar belysningen efter tre sekunder. C/ F-knappen Ändra mellan C och F genom att ställa funktionsvredet på TEMP, vilket får C att visas i displayen. Tryck C/ F-knappen för att växla till F (Fahrenheit-grader). F visas i displayen. 8
9 SE Likspänningsmätning OBS! Mät inte i en krets där en el-motor kopplas till eller från. Sådana kopplingar leder till strömrusningar som kan skada instrumentet. 1. Ställ funktionsvredet i läge VDC och mv kommer att visas i displayen. 2. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget V. 3. Håll de två mätspetsarna mot de två punkter som ska mätas. Ge akt på polariteten: Röd till + (plus) och svart till (minus). 4. Läs av spänningen i displayen. Displayen visar rätt värde och med rätt decimal. Om värdet är negativt så visas ett minustecken före mätvärdet. Växelspänningsmätning VARNING! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Detta gäller både vid växel- och likström. Mätprobarna är inte långa nog för att nå de strömförande delarna inuti till exempel ett konventionellt 230 V-vägguttag. Därför kan det tänkas att instrumentet visar 0 när kontakten egentligen innehåller livsfarlig spänning. Ta därför inte förgivet att kontakten eller föremålet är spänningslöst. OBS! Mät inte i en krets där en el-motor kopplas till eller från. Sådana kopplingar leder till strömrusningar som kan skada instrumentet. 1. Ställ funktionsvredet i läge VAC 2. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget V. 3. Håll de två mätspetsarna mot de två punkter som ska mätas. 4. Läs av spänningen i displayen. Displayen visar rätt värde (AC, V etc.) och med rätt decimal. Likströmsmätning OBS! Gör inte strömmätningar inom 20 A-området under längre tid än 30 sekunder. Att överskrida den tiden kan leda till skador på instrumentet eller på mätkablarna. 1. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget. 2. För att göra strömmätningar upp till 200 ma likström (DC): Ställ funktionsvredet på ma-området. Koppla sedan den röda mätkabeln till ma-uttaget. 3. För att mäta strömmar upp till 20 A likström (ADC) ska funktionsvredet ställas i läge A. Koppla sedan den röda mätkabeln till 20 A-uttaget. 4. Koppla bort all el för att testa. Anslut sedan mätkablarna i serie där du vill mäta strömmen. 5. Anslut till elnätet. 6. Läs av strömmen i displayen, som visar rätt värde med rätt decimal. 9
10 SE Växelströmsmätning Varning Mät aldrig på kretsar med högre spänning än 250 volt (VAC). Det kan vara förenat med livsfara. OBS! Gör inte strömmätningar inom 20 A-området under längre tid än 30 sekunder. Att överskrida den tiden kan leda till skador på instrumentet eller på mätkablarna. 1. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till det negativa COM-uttaget. 2. För att göra strömmätningar upp till 200 ma växelström (AC): Ställ funktionsvredet på ma-området. Koppla sedan den röda mätkabeln till det ma-uttaget. 3. För att mäta strömmar upp till 20 A växelström (AAC) ska funktionsvredet ställas i läge A. Koppla sedan den röda mätkabeln till 20 A-uttaget. 4. Koppla bort all el för att testa. Anslut sedan mätkablarna i serie där du vill mäta strömmen. 5. Anslut till elnätet. 6. Läs av strömmen i displayen, som visar rätt värde med rätt decimal. Motståndsmätning Varning! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Bryt kretsen och ladda ur alla kondensatorer. Motståndsmätning utförs med helt frånkopplad el: Koppla bort spänningskällan och ta bort eventuella batterier. 1. Ställ funktionsvredet i läge Ω (Ohm, motstånd). 2. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget Ω. 3. Berör med testkablarna de två punkter i kretsen som man vill mäta motståndet emellan. Koppla helst bort oväsentliga delar av kretsen så att de inte påverkar resultatet. 4. Läs av motståndet i displayen, som visar rätt värde med rätt decimal. Kontinuitet Varning! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Utför aldrig en kontinuitetstest på en krets eller kablar med spänning påslagen. 1. Ställ funktionsvredet i läge ))) 2. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget Ω. 3. Berör med testkablarna de två punkter i kretsen som ska mätas. 4. Om motståndet är lägre än cirka 50 Ω kommer signalen att ljuda. Samtidigt visas motståndet på displayen. 10
11 SE Diodtest Varning! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. För att inte utsättas för onödiga risker får mätning inte ske på en diod som är elektriskt kopplad. 1. Ställ funktionsvredet i läge ))) 2. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget Ω. 3. Berör med testkablarna de två punkter på dioden, eller halvledarkopplingen, som ska mätas. 4. Växla polariteten genom att helt enkelt låta testkablarna byta plats. Notera värdena. 5. Dioden, eller halvledarkopplingen, kan utvärderas på följande sätt: 5a. Om en mätning visar ett värde och nästa mätning med växlad polaritet visar 1, är dioden felfri. Den leder inte ström i spärriktningen. 5b. Om båda mätningarna visar 1 fungerar inte dioden: Avbrott. 5c. Om båda mätningarna visar mycket låga värden eller 0, finns det en kortslutning i dioden. Observera! Det värde som visas på displayen är diodens framspänningsfall. Frekvensmätning 1. Ställ funktionsvredet i läge 20 khz. 2. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget (F). 3. Berör med testkablarna de två punkter i kretsen som man vill mäta. 4. Läs av frekvensen i displayen, som visar rätt värde med rätt decimal. Kapacitansmätning Varning! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Bryt kretsen och ladda ur alla kondensatorer före kapacitansmätning. Koppla bort spänningskällan och ta bort eventuella batterier. 1. Ställ funktionsvredet i läge CAP. 2. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget (CAP). 3. Berör med testkablarna den kondensator man vill mäta. Värdet som visas har rätt decimalplacering. 11
12 SE Temperaturmätning Varning! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Koppla bort mätinstrumentets båda mätkablar före temperaturmätning. 1. Ställ funktionsvredet i läge C/ F om temperaturen ska anges i Celsius. Eller i läge F om temperaturen ska anges i Fahrenheit. (Se rubriken C/ F-knappen för att växla mellan systemen.) 2. Koppla termometerkabelns stift till till COM-uttaget och det positiva uttaget. Ge akt på polariteten! 3. Berör det som ska mätas med sensorn i termometerkabelns ände. Håll kvar tills värdet har stabiliserats, vilket vanligen tar omkring 30 sekunder. 4. Läs av i displayen, som visar rätt värde med rätt decimal. Varning! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Ta alltid bort temperaturkabeln innan en annan sorts mätning påbörjas. Batteribyte Varning! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Batteribyte ska alltid ske med borttagna mätkablar. Instrumentet får inte användas med öppen batterilucka. När batteriet förlorat nödvändig spänning kommer BAT att visas i displayens högra kant. Byt då till ett nytt batteri. Det uttjänta batteriet ska kastas på avsedd plats. 1. Ta bort mätkablarna från instrumentet. 2. Öppna batteriluckan genom att lossa 2 st krysskruvar som håller fast luckan. 3. Lösgör det gamla batteriet och sätt i det nya. Ge akt på polariteten. 4. Stäng luckan och lås den med skruvarna. OBS! Om instrumentet inte fungerar, trots ett nytt batteri som är korrekt kopplat, bör säkringarna kontrolleras. 12
13 SE Byte av säkringar Varning! Instrumentet får inte vara anslutet när dess bakstycke öppnas. 1. Ta bort mätkablarna från instrumentet. 2. Öppna hela baksidan genom att lossa 5 st krysskruvar. 3. Ta varsamt bort den gamla säkringen. 4. Montera en ny säkring. 5. Försäkra dig om att den nya säkringen har rätt storlek och rätt data: 200 ma-området: 0,2 A/250 V, snabb. 20 A-området: 20 A/250 V, snabb. Varning! Instrumentet får inte anslutas innan dess bakstycke åter är fäst på sin plats. 13
14 NO DIGITALT MULTIMETER PROFESSIONAL Håndholdt med integrert mykt beskyttelsesdeksel og utfoldbar benkstøtte Med mekanisk beskyttelse mot feilkopling som låser funksjonsbryteren og dekker over ledige tilkoplinger. Sikkerhetsveiledning Les nøye gjennom denne sikkerhetsveiledningen og hele bruksanvisningen før du tar instrumentet i bruk. God kjennskap til instrumentets funksjoner reduserer risikoen for personskader, målefeil eller skader på instrumentet. Bruk ikke instrumentet dersom det har oppstått skade på instrumentet eller dets testledninger, eller dersom du av andre grunner har en mistanke om at måleinstrumentet ikke fungerer som det skal. Pass på at du selv ikke er jordet når du foretar elektriske målinger. Berør aldri gjenstander som kan være jordede når du måler. Det kan gjelde metallrør, utganger, fiksturer og annet. Reduser jordingsrisikoen ved å bruke tørre klær, sko med gummisåle, gummimatte eller annet utprøvd isolasjonsmateriale. Slå av kretsen som skal måles før kapping, løslodding eller bryting av kretsen. Også forholdsvis svak strøm kan være farlig. Vær forsiktig ved arbeid over 60 volt likestrøm (V DC) eller 30 volt vekselstrøm (V AC) rms. Slike spenninger utgjør fare. Ved bruk av testsondene må fingrene holdes bak fingerbeskyttelsen. Måling av spenning som overskrider instrumentets maks. kapasitet, kan gi brukeren farlige støt og skade instrumentet. Vær alltid oppmerksom på instrumentets spenningsbegrensninger, som er angitt på dets framside. Innmatingsbegrensninger Mål aldri spenning eller strøm som overskrider instrumentets måleområder. Funksjon Maks. innmating Likestrøm (V DC) 1000 volt Vekselstrøm (V AC) Milliampere like- eller vekselstrøm (ma DC/mA AC) Ampere like- eller vekselstrøm (A DC/A AC) Frekvens, motstand, kapasitans, diodemåling, kontinuerlig Temperatur 700 volt 200 ma 20 A DC/AC (høyst 30 sekunder hvert 15 minutt) 250 V DC/AC 250 V DC/AC 14
15 NO Sikkerhetssymboler Dette merket vises i visse sammenhenger og betyr at brukeren gjøres oppmerksom på en personlig risiko, eller en risiko for instrumentet. Brukeren må lese i bruksanvisningen eller iaktta annen relatert advarsel. WARNING Dette advarselsmerket indikerer situasjoner der alvorlig risiko for skade eller livsfare kan oppstå. CAUTION MAX 500 V Dette forsiktighetsmerket indikerer situasjoner der det kan oppstå alvorlig skade på instrumentet. Merket informerer brukeren om at de tilkoplingene det gjelder, ikke må koples til en krets der spenningen i forhold til jord kan overskride 500 volt veksel- eller likespenning VAC eller VDC. Dette merket indikerer at en eller flere tilkoplinger kan ha en livsfarlig spenning. For at brukeren ikke skal utsettes for livsfare, skal disse kablene og instrumentet ikke håndteres med spenningen på. 15
16 NO Beskrivelse av frontpanelet 1. Stort LCD-display som teller 2000 trinn. Bakgrunnsbelyst og med annen informasjon som HOLD og batterivarsel. 2. Funksjonsbryter. 3. COM-tilkopling (eventuelt minuskabelen). 4. Tilkopling for V, Ω, CAP, Hz samt TEMP. 5. Tilkopling for milliampere (ma), like- eller vekselstrømmåling (DC eller AC). 6. Tilkopling for inntil 20 ampere like- eller vekselstrømmåling (DC eller AC). 7. Trykknapp for å beholde måleverdien (HOLD). 8. Knapp for C og F. 9. Trykknapp for bakgrunnsbelysning. 10. På/av (ON/OFF)
17 NO Spesifikasjoner Dette måleinstrumentet oppfyller kravene i samsvar med: Isolasjon: EN Klasse 2, dobbeltisolert. Overspenning kategori: CATII 1000V. Display: Polaritet: Oververdier: Indikering av lav batterispenning: Målefrekvens: Arbeidsomgivelser: Oppbevaringstemperatur: For bruk innendørs, høyeste arbeidshøyde: LCD-display som teller 2000 trinn, samt har funksjonsindikering. Automatisk innstilling, samt indikering av minus ( ). Markerer OL dersom innstilt måleområde overskrides. På displayet indikeres BAT når batteriets spenning har sunket under nødvending spenning. 2 ganger per sekund, nominelt C ved < 70 % relativ fuktighet C ved < 80 % relativ fuktighet meter Energikilde: 1 stk. 9 V batteri, NEDA 1604, IEC 6F22. Dimensjoner: Vekt: 195 x 92 x 38 mm (h x b x d). Ca. 380 gram. Nøyaktighet målt ved C samt mindre enn 70 % relativ fuktighet. 17
18 NO Måling av likespenning (DC V) Område Oppløsning Nøyaktighet 200,0 mv 0,1 mv ± 0,5 % av avlest verdi ± 2 sifre 2,000 V 1 mv ± 0,5 % av avlest verdi ± 2 sifre 20,00 V 10 mv ± 0,5 % av avlest verdi ± 2 sifre 200,0 V 100 mv ± 0,5 % av avlest verdi ± 2 sifre V 1 V ± 0,8 % av avlest verdi ± 2 sifre Inngangsimpedans: 10 MΩ. Høyeste spenning ved 200 mv-området: 250 volt likestrøm (V DC) eller 250 volt vekselstrøm (V AC) rms. Høyeste inngående spenning: 1000 volt likestrøm (V DC) eller 700 volt vekselstrøm (V AC) rms. Måling av vekselspenning (AC V) Område Oppløsning Nøyaktighet 2,000 V 1 mv ± 1,0 % av avlest verdi ± 3 sifre 20,00 V 10 mv ± 1,0 % av avlest verdi ± 3 sifre 200,0 V 100 mv ± 1,0 % av avlest verdi ± 3 sifre 700 V 1 V ± 1,2 % av avlest verdi ± 5 sifre Inngangsimpedans: 10 MΩ. Frekvensområde: Hz Høyeste inngående spenning: 1000 volt likestrøm (V DC) eller 700 volt vekselstrøm (V AC) rms. Måling av likestrøm (DC A) Område Oppløsning Nøyaktighet 2,000 ma 1 µa ± 1,0 % av avlest verdi ± 3 sifre 20,00 ma 10 µa ± 1,5 % av avlest verdi ± 3 sifre 200,0 ma 100 µa ± 1,5 % av avlest verdi ± 3 sifre 20,00 A 10 ma ± 2,5 % av avlest verdi ± 10 sifre Sikringer: 0,2 A/250V og 20 A/250V. Høyeste inngående strøm: 200 ma likestrøm (DC) eller 200 ma vekselstrøm (AC) rms innenfor ma-området. 20 A likestrøm (DC) eller vekselstrøm (AC) rms innenfor 20 A-området. 18
19 NO Måling av vekselstrøm (AC A) Område Oppløsning Nøyaktighet 2,000 ma 1 ua ± 1,2 % av avlest verdi ± 3 sifre 200,0 ma 100 ua ± 2,0 % av avlest verdi ± 3 sifre 20,00 A 10 ma ± 3 % av avlest verdi ± 10 sifre Sikringer: 0,2 A/250 V og 20 A/250 V. Frekvensområde: Hz Høyeste inngående strøm: 200 ma likestrøm (DC) eller 200 ma AC rms innenfor maområdet, 20 A likestrøm (DC) eller vekselstrøm (AC) rms innenfor 20 A-området. Måling av resistans Område Oppløsning Nøyaktighet 200,0 Ω 0,1 Ω ± 1,0 % av avlest verdi ± 4 sifre 2,000 kω 1 Ω ± 1,0 % av avlest verdi ± 2 sifre 20,00 kω 10 Ω ± 1,2 % av avlest verdi ± 2 sifre 200,0 kω 100 Ω ± 1,2 % av avlest verdi ± 2 sifre 2,000 MΩ 1 kω ± 1,2 % av avlest verdi ± 2 sifre 20,00 MΩ 10 kω ± 2,0 % av avlest verdi ± 5 sifre Sikring: 250 volt likestrøm (V DC) eller 250 volt vekselstrøm (V AC) rms. Måling av kapasitans Område Oppløsning Nøyaktighet 2,000 nf 1 pf ± 4,0 % av avlest verdi ± 10 sifre 20,00 nf 10 pf ± 4,0 % av avlest verdi ± 3 sifre 200,0 nf 0.1 nf ± 4,0 % av avlest verdi ± 3 sifre 2,000 uf 1 nf ± 4,0 % av avlest verdi ± 3 sifre 200,0 uf 0,1 uf ± 4,0 % av avlest verdi ± 15 sifre Sikring: 250 volt likestrøm (V DC) eller 250 volt vekselstrøm (V AC) rms. Måling av frekvens Område Oppløsning Nøyaktighet 20,00 khz 0,01 KHz ± 1,5 % av avlest verdi ± 5 sifre Følsomhet: 200 mv 10 V RMS. Sikring: 250 volt likestrøm (V DC) eller 250 volt vekselstrøm (V AC) rms. 19
20 NO Måling av temperatur Område Oppløsning Nøyaktighet - 20 C C 1 C ±3 % av avlest verdi ± 3 sifre - 4 F F 1 F ±3 % av avlest verdi ± 3 sifre Sensor: Type K Thermocouple. Sikring: 0,5 A / 250 V. Diodetest Teststrøm: ca. 1mA Spenning i åpen krets: ca. 2,8 volt likestrøm (V DC) Sikring: 250 volt likestrøm (V DC) eller vekselstrøm (AC) rms. Kontinuitets-summer Den innebygde summeren lyder dersom motstanden er lavere enn 50 Ω. Teststrøm: < 0,3 ma Sikring: 250 volt likestrøm (V DC) eller vekselstrøm (AC) rms. Bruk ADVARSEL! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Dette gjelder både ved veksel- og likestrøm. Dersom sifferet 1 vises i displayet, overskrider verdien det valgte målområdet. Velg et høyere område. OBS! Når målekablene ikke er koplet til en krets kan det, i visse tilfeller ved måling av lave veksel- eller likestrømmer, hende at displayet viser ulogiske og vekslende verdier. Dette er helt normalt og verdiene blir riktige når målekablene koples til. DATA HOLD BUTTON (lås fast en måleverdi) Trykknapp for å beholde måleverdien. Med denne funksjonen kan man låse fast en måleverdi for å lese den av senere. 1. Trykk DATA HOLD for å låse måleverdien. Ordet HOLD vises på displayet. 2. Trykk DATA HOLD en gang til for å gå tilbake til normal funksjon. BACK LIGHT BUTTON (bakgrunnsbelysning) Bakgrunnsbelysningen i displayet tennes med en trykknapp. For å spare batteriet slokker belysningen etter tre sekunder. C/ F-knappen Gå fra C og F ved å stille funksjonsknappen på TEMP, og C vises da i displayet. Trykk på C/ F-knappen for å veksle til F (Fahrenheit-grader). F vises i displayet. 20
21 NO Måling av likespenning OBS! Foreta ikke måling i en krets der en elektrisk motor koples til eller fra. Slike koplinger fører til spenningssvingninger som kan skade instrumentet. 1. Still funksjonsknappen i posisjon V DC, og mv vil vises i displayet. 2. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket V. 3. Hold de to målespissene mot de to punktene som skal måles. 4. Les av spenningen i displayet. Displayet viser riktig verdi og med riktig desimal. Dersom verdien er negativ, vises et minustegn foran måleverdien. Måling av vekselspenning ADVARSEL! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Dette gjelder både ved veksel- og likestrøm. Måleprobene er ikke lange nok til å nå de strømførende delene inni eksempelvis et konvensjonelt 230 V-vegguttak. Derfor kan det tenkes at instrumentet viser 0 når kontakten egentlig inneholder livsfarlig spenning. Ta derfor ikke for gitt at kontakten eller gjenstanden er spenningsløs. OBS! Foreta ikke måling i en krets der en elektrisk motor koples til eller fra. Slike koplinger fører til spenningssvingninger som kan skade instrumentet. 1. Still funksjonsbryteren i posisjon VAC. 2. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket V. 3. Hold de to målespissene mot de to punktene som skal måles. Gi akt på polariteten: Rød til + (pluss) og sort til (minus). 4. Les av spenningen i displayet. Displayet viser riktig verdi (AC, V etc.) og med riktig desimal. Måling av likestrøm OBS! Foreta ikke strømmålinger innenfor 20 A-området innenfor en lengre tidsperiode enn 30 sekunder. Overskridelse av denne tiden kan medføre skader på instrumentet eller på målekablene. 1. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket. 2. For å foreta strømmålinger opp til 200 ma likestrøm (DC): Still funksjonsbryteren på ma-området. Kople deretter den røde målekabelen til ma-uttaket. 3. For å måle strømmer opp til 20 A likestrøm (A DC) skal funksjonsbryteren stilles i posisjon A. Kople så den røde målekabelen til 20 A-uttaket. 4. Kople bort all strøm for å teste. Kople deretter målekablene i serie der du vil måle strømmen. 5. Kople til strømnettet. 6. Les av strømmen i displayet, som viser riktig verdi med riktig desimal. 21
22 NO Måling av vekselstrøm Advarsel Foreta aldri måling på kretser med høyere spenning enn 250 volt (V AC). Det kan være forbundet med livsfare. OBS! Foreta ikke strømmålinger innenfor 20 A-området innenfor en lengre tidsperiode enn 30 sekunder. Overskridelse av denne tiden kan medføre skader på instrumentet eller på målekablene. 1. Kople den sorte målekabelens tilkopling til det negative COM-uttaket. 2. For å foreta strømmålinger opp til 200 ma vekselstrøm (AC): Still funksjonsbryteren på ma-området. Kople deretter den røde målekabelen til ma-uttaket. 3. For å måle strømmer opp til 20 A vekselstrøm (A AC) skal funksjonsbryteren stilles i posisjon A. Kople så den røde målekabelen til 20 A-uttaket. 4. Kople bort all strøm for å teste. Kople deretter målekablene i serie der du vil måle strømmen. 5. Kople til strømnettet. 6. Les av strømmen i displayet, som viser riktig verdi med riktig desimal. Måling av motstand Advarsel! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Bryt kretsen og lad ut alle kondensatorer. Motstandsmåling utføres med helt frakoplet strøm: Kople kabelen fra strømnettet og ta ut eventuelle batterier. 1. Still funksjonsbryteren i posisjon Ω (Ohm, motstand). 2. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket Ω. 3. Berør med testkablene de to punktene i kretsen som du vil måle motstanden mellom. Kople helst bort uvesentlige deler av kretsen slik at de ikke påvirker resultatet. 4. Les av motstanden i displayet, som viser riktig verdi med riktig desimal. Kontinuitet Advarsel! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Utfør aldri en kontinuitetstest på en krets eller kabler med spenning slått på. 1. Still funksjonsbryteren i posisjon ))) 2. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket Ω. 3. Berør med testkablene de to punktene i kretsen som skal måles. 4. Dersom motstanden er lavere enn ca. 50 Ω, vil signalet lyde. Samtidig vises motstanden på displayet. 22
23 NO Diodetest Advarsel! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. For at man ikke utsetter seg for unødig risiko, skal måling ikke skje på en diode som er elektrisk koplet. 1. Still funksjonsbryteren i posisjon ))) 2. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket Ω. 3. Berør med testkablene de to punktene på dioden, eller halvlederkoplingen, som skal måles. 4. Veksle polariteten ved ganske enkelt å la testkablene bytte plass. Noter verdiene. 5. Dioden, eller halvlederkoplingen, kan vurderes på følgende måte: 5a. Dersom en måling viser en verdi og neste måling med vekslet polaritet viser 1, er dioden feilfri. Den leder ikke strøm i sperreretningen. 5b. Dersom begge målingene viser 1, fungerer ikke dioden: Brudd. 5c. Dersom begge målingene viser meget lave verdier eller 0, er det en kortslutning i dioden. Obs! Verdien som vises på displayet, er diodens ledespenningsfall. Måling av frekvens 1. Still funksjonsbryteren i posisjon 20 khz. 2. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket (F). 3. Berør med testkablene de to punktene i kretsen som du vil måle. 4. Les av frekvensen i displayet, som viser riktig verdi med riktig desimal. Måling av kapasitans Advarsel! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Bryt kretsen og lad ut alle kondensatorer før kapasitansmåling. Kople kabelen fra strømnettet, og ta ut eventuelle batterier. 1. Still funksjonsbryteren i posisjon CAP. 2. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket (CAP). 3. Berør med testkablene den kondensatoren du vil måle. Verdien som vises, har riktig desimalplassering. 23
24 NO Måling av temperatur Advarsel! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Kople fra måleinstrumentets to målekabler før temperaturmåling. 1. Still funksjonsbryteren i posisjon C/ F dersom temperaturen skal angis i Celsius og i posisjon F om temperaturen skal angis i Fahrenheit. (Se overskriften C/ F-knappen for å veksle mellom systemene.) 2. Kople termometerkabelens stift til COM-uttaket og det positive uttaket. Gi akt på polariteten! 3. Berør det som skal måles, med sensoren i termometerkabelens ende. Hold den der til verdien har stabilisert seg, noe som vanligvis tar omkring 30 sekunder. 4. Les av i displayet, som viser riktig verdi med riktig desimal. Advarsel! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Fjern alltid temperaturkabelen før en annen type måling igangsettes. Batteriskifte Advarsel! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Batteriskifte skal alltid skje med målekablene fjernet. Instrumentet må ikke brukes med åpent batterilokk. Når batteriet har mistet nødvendig spenning, vil BAT vises i displayets høyre kant. Skift da til et nytt batteri. Det utbrukte batteriet skal kastes i samsvar med lokale bestemmelser. 1. Fjern målekablene fra instrumentet. 2. Åpne batterilokket ved å løsne 2 stk. krysskruer som holder lokket fast. 3. Løsne det gamle batteriet og sett i det nye. Pass på polariteten. 4. Lukk lokket og lås det med skruene. OBS! Dersom instrumentet ikke virker til tross for at et nytt batteri er korrekt koplet til, bør sikringene kontrolleres 24
25 NO Skifte av sikringer Advarsel! Instrumentet må ikke være tilkoplet noen form for strømkilder når bakstykket åpnes. 1. Fjern målekablene fra instrumentet. 2. Åpne hele baksiden ved å løsne 5 stk. krysskruer. 3. Ta varsomt ut den gamle sikringen. 4. Monter en ny sikring. 5. Forsikre deg om at den nye sikringen har riktig størrelse og riktige data: 200 ma-området: 0,2 A/250 V, kvikk. 20 A-området: 20 A/250 V, kvikk. Advarsel! Instrumentet må ikke brukes før bakstykket igjen er festet på plass. 25
26 FI DIGITAALINEN TESTILAITE PROFESSIONAL Kädessä pidettävä testilaite, jossa sisäänrakennettu pehmeä suojus ja ulostaitettava seisontatuki. Mekaaninen virhekytkentäsuoja, joka lukitsee toimintovalitsimen ja peittää vapaat liitännät. Turvallisuusohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää testilaitetta. Kun tunnet laitteen toiminnot, vältyt virheiltä ja vääriltä mittaustuloksilta, laitteen vahingoittumiselta ja henkilövahingoilta. Älä käytä laitetta, jos se tai testijohdot ovat vioittuneet tai jos muusta syystä epäilet, ettei testilaite toimi niin kuin sen pitäisi. Älä koskaan maadoita itseäsi, kun teet sähkömittauksia. Älä koskaan kosketa paljaita metalliputkia, kiinnittimiä tms. jotka voivat olla maadoitettuja. Pidä kehosi irti maasta käyttämällä kuivia vaatteita, kumipohjaisia kenkiä, kumimattoa tai muuta hyväksi todettua eristysmateriaalia. Sulje mitattava piiri ennen johdon katkaisua, irtijuottamista tai piirin katkaisua. Pienetkin virtamäärät voivat olla vaarallisia. Ole varovainen, kun työskentelet yli 60 V tasavirran (DC) tai 30 V vaihtovirran (AC) parissa. Näin suuret jännitteet muodostavat sähköiskuvaaran. Kun käytät testijohtoja eli sondeja, pidä sormet sondin sormisuojuksen takana. Testilaitteen suurimman tehon ylittävien arvojen mittaaminen voi aiheuttaa voimakkaan sähköiskun testaajalle sekä vioittaa laitetta. Ole huolellinen äläkä koskaan ylitä laitteen jänniterajoituksia (jotka on ilmoitettu laitteen etupuolella). Tulon raja-arvot Älä koskaan mittaa laitteen mittausalueen ylittäviä jännitteitä tai virtaa. Toiminto Tasavirta (V DC) Vaihtovirta (V AC) Milliampeerit tasa- tai vaihtovirta (ma DC/mA AC) Ampeerit tasa- tai vaihtovirta (A DC/A AC) Taajuus, resistanssi, kapasitanssi, dioditesti, kontinuiteetti Lämpötila Enimmäistulo 1000 volt 700 volt 200 ma 20 A DC/AC (enintään 30 s / 15 min) 250 V DC/AC 250 V DC/AC 26
27 FI Varoitusmerkit Tämä merkki ilmoittaa käyttäjälle, että kyseisessä tilanteessa on olemassa henkilövahingon tai laitteen vahingoittumisen vaara. Lue kyseinen käyttöohjeen kohta tai varoitus huolellisesti. WARNING Tämä merkki ilmoittaa käyttäjälle, että kyseisessä tilanteessa on olemassa vakavan loukkaantumisen vaara tai hengenvaara. CAUTION MAX 500 V Tämä merkki ilmoittaa käyttäjälle, että kyseisessä tilanteessa on olemassa testilaitteen vakavan vaurioitumisen vaara. Tämä merkki ilmoittaa, että liitäntää, johon merkki viittaa, ei saa liittää piiriin, jonka jännite suhteessa maahan voi ylittää 500 V vaihto- (VAC) tai tasavirtaa (VDC). Tämä merkki ilmoittaa liitännöistä, joissa voi olla hengenvaarallinen jännite. Jotta käyttäjä välttäisi hengenvaaran, näitä kaapeleita ja laitetta ei saa käsitellä jännitteen ollessa kytkettynä. 27
28 FI Ohjauspaneelin osat 1. Iso nestekidenäyttö, jonka suurin lukema on Taustavalaistus, heikon pariston osoitin, HOLD. 2. Toimintovalitsin. 3. COM-liitäntä (joissakin tapauksissa negatiivinen liitäntä). 4. Liitäntä seuraavia mittauksia varten: V, Ω, CAP, Hz ja TEMP. 5. Liitäntä milliampeerien (ma), tasa- tai vaihtovirran (DC tai AC) mittausta varten. 6. Liitäntä enintään 20 A:n tasa- tai vaihtovirran (DC tai AC) mittausta varten. 7. Mittausarvojen säilytyspainike (HOLD). 8. Lämpötila-asteikon C / F valitsin. 9. Taustavalaistuksen kytkin. 10. Virtakytkin (ON/OFF)
29 FI Tekniset tiedot Tämä testilaite täyttää normin Eristys: EN vaatimukset. Luokka 2, kaksoiseristetty. Ylijänniteluokka: CATII 1000 V. Näyttö: Polariteetti: Ylisuuret arvot: Heikon pariston näyttö: Mittaustaajuus: Käyttölämpötila: Varastointilämpötila: Sisäkäyttöön, suurin käyttökorkeus: Nestekidenäyttö, jonka suurin lukema on 2000 ja jossa toimintojen osoittimet. Automaattinen kytkentä sekä negatiivisen polariteetin ilmaisin ( ). Näytölle ilmestyy teksti OL, jos annettu mittausalue ylittyy. Näytölle ilmestyy teksti BAT, kun pariston jännite on laskenut alle riittävän tason. 2 kertaa sekunnissa, nimellis C, ilman suhteellinen kosteus < 70 % C, ilman suhteellinen kosteus < 80 % m Energialähde: Yksi 9 V paristo, NEDA 1604, IEC 6F22. Mitat: 195 x 92 x 38 mm. (k x l x s) Paino: n. 380 g. Mittaustarkkuus on voimassa, kun lämpötila on C ja ilman suhteellinen kosteus alle 70 %. 29
30 FI Tasajännitteen mittaus (DC V) Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus 200,0 mv 0,1 mv ± 0,5 % luetusta arvosta ± 2 merkkiä 2,000 V 1 mv ± 0,5 % luetusta arvosta ± 2 merkkiä 20,00 V 10 mv ± 0,5 % luetusta arvosta ± 2 merkkiä 200,0 V 100 mv ± 0,5 % luetusta arvosta ± 2 merkkiä V 1 V ± 0,8 % luetusta arvosta ± 2 merkkiä Sisäänmenoimpedanssi: 10 MΩ. Suurin jännite 200 mv:n alueella: 250 tasavirtaa (V DC) tai 250 V vaihtovirtaa (V AC) rms. Suurin sisäänmenojännite: 1000 V tasavirtaa (V DC) tai 700 V vaihtovirtaa (V AC) rms. Vaihtojännitteen mittaus (AC V) Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus 2,000 V 1 mv ± 1,0 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä 20,00 V 10 mv ± 1,0 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä 200,0 V 100 mv ± 1,0 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä 700 V 1 V ± 1,2 % luetusta arvosta ± 5 merkkiä Sisäänmenoimpedanssi: 10 MΩ. Taajuusalue: Hz Suurin sisäänmenojännite: 1000 V tasavirtaa (V DC) tai 700 V vaihtovirtaa (V AC) rms. Tasavirran mittaus (DC A) Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus ma 1 µa ± 1,0 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä 20,00 ma 10 µa ± 1,5 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä ma 100 µa ± 1,5 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä A 10 ma ± 2,5 % luetusta arvosta ± 10 merkkiä Sulakkeet: 0,2 A/250V tai 20 A/250V. Suurin sisäänmenovirta: 200 ma tasavirtaa (DC) ai 200 ma vaihtovirtaa (AC) rms maalueella. 20 A tasavirtaa (DC) tai vaihtovirtaa (AC) rms 20 A-alueella. 30
31 FI Vaihtovirran mittaus (AC A) Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus ma 1 ua ± 1,2 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä ma 100 ua ± 2,0 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä A 10 ma ± 3 % luetusta arvosta ± 10 merkkiä Sulakkeet: 0,2 A/250 V tai 20 A/250 V. Taajuusalue: Hz Suurin sisäänmenovirta: 200 ma tasavirtaa (DC) tai 200 ma AC rms ma-alueella, 20 A tasavirtaa (DC) tai vaihtovirtaa (AC) rms 20 A-alueella. Resistanssin mittaus Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus Ω 0.1 Ω ± 1,0 % luetusta arvosta ± 4 merkkiä kω 1 Ω ± 1,0 % luetusta arvosta ± 2 merkkiä kω 10 Ω ± 1,2 % luetusta arvosta ± 2 merkkiä kω 100 Ω ± 1,2 % luetusta arvosta ± 2 merkkiä MΩ 1 kω ± 1,2 % luetusta arvosta ± 2 merkkiä MΩ 10 kω ± 2,0 % luetusta arvosta ± 5 merkkiä Sulake: 250 V tasavirtaa (V DC) tai 250 V vaihtovirtaa (V AC) rms. Kapasitanssin mittaus Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus 2.000nF 1pF ± 4,0 % luetusta arvosta ± 10 merkkiä 20.00nF 10pF ± 4,0 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä 200.0nF 0.1nF ± 4,0 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä 2.000uF 1nF ± 4,0 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä 200.0uF 0.1uF ± 4,0 % luetusta arvosta ± 15 merkkiä Sulake: 250 V tasavirtaa (V DC) tai 250 V vaihtovirtaa (V AC) rms. Frekvenssin mittaus Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus 20.00kHz 0.01 KHz ± 1,5 % luetusta arvosta ± 5 merkkiä Herkkyys: 200 mv 10 V RMS. Sulake: 250 V tasavirtaa (V DC) tai 250 V vaihtovirtaa (V AC) rms. 31
32 FI Lämpötilan mittaus Mittausalue Erottelukyky Tarkkuus - 20 C C 1 C ±3 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä - 4 F F 1 F ±3 % luetusta arvosta ± 3 merkkiä Tunnistin: Type K Thermocouple. Sulake: 0,5A/250V. Dioditesti Testivirta: n. 1mA Avoimen piirin jännite: n. 2,8 V tasavirtaa(v DC) Sulake: 250 V tasavirtaa (V DC) tai vaihtovirtaa (AC) rms. Kontinuiteettisummeri Sisäänrakennettu summeri hurisee, jos vastus on alle 50 Ω. Testivirta: < 0,3 ma Sulake: 250 V tasavirtaa (V DC) tai vaihtovirtaa (AC) rms. Käyttö VAROITUS! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Hengenvaara on olemassa sekä vaihto- että tasavirtaa mitattaessa. Jos näytölle ilmestyy luku 1, mitattu arvo ylittää valitun mittausalueen. Valitse tällöin suurempi mittausalue. HUOMAA! Kun testijohtoja ei ole liitetty mihinkään piiriin, näytölle voi alhaisia vaihtotai tasavirtoja mitattaessa joissakin tapauksissa ilmestyä epäloogisia tai muuttuvia arvoja. Tämä on täysin normaalia, ja arvot muuttuvat oikeiksi, kun liität testijohdot. DATA HOLD -PAINIKE (mittaustuloksen lukitseminen) Paina tätä painiketta, kun haluat säilyttää saamasi mittaustuloksen. 1. Paina painiketta DATA HOLD lukitaksesi mittaustuloksen. Näytölle ilmestyy teksti HOLD. 2. Paina painiketta DATA HOLD toistamiseen, kun haluat palata normaaliin käyttöön. BACK LIGHT -PAINIKE (näytön taustavalaistus) Kun painat tätä painiketta, näytön taustavalaistus syttyy. Se kytkeytyy pariston säästämisen vuoksi automaattisesti pois päältä 3 sekunnin kuluttua. C/ F-painike Kun käännät toimintovalitsimen asentoon TEMP, näytölle ilmestyy Celsius-asteita osoittava kirjain C. Paina painiketta C/ F, jos haluat vaihtaa asteikon Fahrenheit-asteiksi ( F ). Näytölle ilmestyy F. 32
33 FI Tasajännitteen mittaus HUOMAA! Älä mittaa piiriä, jossa sähkömoottori kytkeytyy päälle tai päältä pois. Kytkeytymisestä aiheutuvat virtapiikit voivat vahingoittaa testilaitetta. 1. Aseta toimintovalitsin asentoon V DC, niin näytölle ilmestyy teksti mv. 2. Liitä musta testijohto COM-liitäntään ja punainen testijohto positiiviseen liitäntään V. 3. Pidä molempia sondeja mitattavia kohtia vasten. Muista napaisuus: Punainen plussaan (+) ja musta miinukseen ( ). 4. Lue jännite näytöltä. Näytölle tulee oikea arvo ja oikeat desimaalit. Jos arvo on negatiivinen, arvon edessä on miinusmerkki. Vaihtojännitteen mittaus VAROITUS! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Hengenvaara on olemassa sekä vaihto- että tasavirtaa mitattaessa. Sondit eivät ole niin pitkät, että ne välttämättä ylettyisivät esimerkiksi tavallisen 230 V -seinäpistorasian jännitteellisiin osiin asti. Siksi on mahdollista, että testilaitteen näytöllä näkyy 0, vaikka kohteessa todellisuudessa onkin hengenvaarallinen jännite. Älä siksi pidä itsestään selvänä, että mitattava kohde tai pistorasia on jännitteetön. HUOMAA! Älä mittaa piiriä, jossa sähkömoottori kytkeytyy päälle tai päältä pois. Kytkeytymisestä aiheutuvat virtapiikit voivat vahingoittaa testilaitetta. 1. Aseta toimintovalitsin asentoon V DC. 2. Liitä musta testijohto COM-liitäntään ja punainen testijohto positiiviseen liitäntään V. 3. Pidä molempia sondeja mitattavia kohtia vasten. Muista napaisuus: Punainen plussaan (+) ja musta miinukseen ( ). 4. Lue jännite näytöltä. Näytölle tulee oikea arvo (AC, V jne.) ja oikeat desimaalit. Tasavirran mittaus HUOMAA! Älä mittaa virtaa 20 A-alueella yli 30 sekunnin ajan. Sallitun ajan ylittäminen saattaa vahingoittaa testilaitetta tai testijohtoja. 1. Liitä musta testijohto COM-liitäntään. 2. Kun mittaat enintään 200 ma tasavirtaa (DC), aseta toimintovalitsin ma-alueen kohdalle. Liitä sitten punainen testijohto ma-liitäntään. 3. Kun mittaat enintään 20 A tasavirtaa (A DC), aseta toimintovalitsin asentoon A. Liitä sitten punainen testijohto 20 A -liitäntään. 4. Kytke virta pois ja liitä testijohdot sarjaan mitattavan piirin kanssa. 5. Kytke virta päälle. 6. Lue virta näytöltä. 33
34 FI Vaihtojännitteen mittaus Varoitus Älä koskaan mittaa piirejä, joiden jännite ylittää 250 V (V AC). Hengenvaara. HUOMAA! Älä mittaa virtaa 20 A-alueella yli 30 sekunnin ajan. Sallitun ajan ylittäminen saattaa vahingoittaa testilaitetta tai testijohtoja. 1. Liitä musta testijohto negatiiviseen COM-liitäntään. 2. Kun mittaat enintään 200 ma vaihtovirtaa (AC), aseta toimintovalitsin ma-alueelle. Liitä sitten punainen testijohto ma-liitäntään. 3. Kun mittaat enintään 20 A vaihtovirtaa (A AC), aseta toimintovalitsin asentoon A. Liitä sitten punainen testijohto 20 A -liitäntään. 4. Kytke virta pois ja liitä testijohdot sarjaan mitattavan piirin kanssa. 5. Kytke virta päälle. 6. Lue virta näytöltä. Vastuksen mittaus Varoitus! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Kytke testattavasta piiristä virta pois ja pura kaikki kondensaattorit. Vastusta mitattaessa piirissä ei saa olla sähköä: Irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista mahdolliset akut tai paristot. 1. Aseta toimintovalitsin asentoon Ω (Ohm, vastus). 2. Liitä musta testijohto COM-liitäntään ja punainen testijohto positiiviseen Ω -liitäntään. 3. Kosketa testijohtojen sondeilla virtapiirin niitä kahta kohtaa, joiden välisen vastuksen haluat mitata. Muut piirin osat kannattaa irrottaa mittauksen ajaksi, jotta ne eivät vaikuttaisi tulokseen. 4. Lue vastus näytöltä. Kontinuiteetti Varoitus! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Älä missään tapauksessa testaa jännitteellisen piirin kontinuiteettia. 1. Aseta toimintovalitsin asentoon ))) 2. Liitä musta testijohto COM-liitäntään ja punainen testijohto positiiviseen Ω -liitäntään. 3. Kosketa testijohtojen sondeilla kahta kohtaa mitattavassa piirissä. 4. Jos vastus on alle 50 Ω, laitteesta kuuluu merkkiääni. Samalla vastus tulee näkyviin testilaitteen näytölle. 34
35 FI Dioditesti Varoitus! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Vältät tarpeettomat riskit, kun kytket testattavan diodin irti jännitteellisestä piiristä ennen testausta. 1. Aseta toimintovalitsin asentoon ))) 2. Liitä musta testijohto COM-liitäntään ja punainen testijohto positiiviseen Ω -liitäntään. 3. Kosketa testijohtojen sondeilla kahta kohtaa testattavassa diodissa tai puolijohdeliittimessä. 4. Vaihda napaisuutta vaihtamalla testijohtojen paikkaa. Kirjaa arvot muistiin. 5. Voit arvioida diodin tai puolijohdeliittimen kunnon seuraavasti: 5.a.Kun ensimmäinen mittaus antaa jonkin arvon ja napaisuutta vaihdettuasi näytölle ilmestyy 1, diodi on virheetön. Se ei johda sähköä väärään suuntaan. 5.b.Jos molemmilla mittauksilla näytölle ilmestyy 1, diodi on auki. 5.c. Jos saat molemmilla mittauksilla erittäin alhaisen arvon tai arvoksi tulee 0, diodissa on oikosulku. Muista! Näytölle ilmestyvä arvo on diodin myötäjännite. Taajuuden mittaus 1. Aseta toimintovalitsin asentoon 20 khz. 2. Liitä musta testijohto COM-liitäntään ja punainen testijohto positiiviseen (F)-liitäntään. 3. Kosketa testijohdon sondeilla kahta kohtaa mitattavassa piirissä. 4. Lue taajuus näytöltä. Kapacitansmätning Varoitus! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Kytke virta pois piiristä ja pura kaikki kondensaattorit ennen kapasitanssin mittausta. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista kaikki mahdolliset akut tai paristot. 1. Aseta toimintovalitsin asentoon CAP. 2. Liitä musta testijohto COM-liitäntään ja punainen testijohto positiiviseen (CAP)- liitäntään. 3. Kosketa testijohtojen sondeilla kondensaattoria, jonka haluat testata. Näytölle tulee näkyviin arvo desimaaleineen. 35
36 FI Lämpötilan mittaus Varoitus! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Irrota testilaitteen molemmat testijohdot lämpötilan mittauksen ajaksi. 1. Valitse haluamasi lämpötila-asteikko C tai F. Katso lämpötila-asteikon vaihto-ohjeet kohdasta C/ F-PAINIKE. 2. Liitä lämpömittarijohdon liittimet negatiiviseen COM-liitäntään ja positiiviseen TEMPliitäntään. Muista oikea napaisuus! 3. Kosketa mitattavaa kohdetta lämpömittarijohdon tunnistimella. Pidä tunnistinta paikallaan, kunnes näytöllä näkyvä arvo vakiintuu, yleensä noin 30 sekuntia. 4. Katso lämpötila näytöltä. Varoitus! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Irrota lämpömittarijohto testilaitteesta ennen kuin aloitat minkään muun mittauksen. Pariston vaihto Varoitus! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Irrota molemmat testijohdot ennen kuin ryhdyt vaihtamaan testilaitteen paristoa. Älä käytä testilaitetta sen paristokotelon ollessa auki. Kun pariston jännite on laskenut liian alas, testilaitteen näytölle ilmestyy teksti BAT. Tällöin on aika vaihtaa paristo uuteen. Hävitä käytetty paristo asianmukaisesti. 1. Irrota testijohdot testilaitteesta. 2. Avaa paristokotelon kansi irrottamalla molemmat ristiuraruuvit. 3. Ota vanha paristo pois ja aseta tilalle uusi. Varmista, että asennat pariston oikein päin. 4. Sulje kansi ja kiristä ruuvit. HUOMAA! Jos testilaite ei toimi, vaikka vaihdot pariston uuteen, tarkista sulakkeet. 36
37 FI Sulakkeiden vaihto Varoitus! Testilaite ei saa olla liitettynä mihinkään virtapiiriin kun avaat sen takakannen. 1. Irrota testijohdot testilaitteesta. 2. Avaa koko takasivu irrottamalla kaikki viisi ristiuraruuvia. 3. Irrota sulake varovasti. 4. Asenna uusi sulake tilalle. 5. Varmista, että käyttämäsi sulake on oikean kokoinen: a 200 ma-alue: 0,2 A/250 V, nopea. b. 20 A-alue: 20 A/250 V, nopea. Varoitus! Älä liitä testilaitetta mihinkään virtapiiriin ennen kuin olet sulkenut sen takakannen. 37
Multimeter Monitoimimittari
Multimeter Monitoimimittari VARNING! ADVARSEL! VAROITUS! SE Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder multimetern. Fel använd kan livsfara och/eller skada på materiel uppstå. NO Les og forstå
DetaljerTångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari
15-275.qxd 03-04-30 14.21 Sida 1 Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari True RMS AC/DC 15-275.qxd 03-04-30 14.21 Sida 2 SE Internationella säkerhetssymboler Detta märke visas i vissa sammanhang
DetaljerDIGITAL MULTIMETER BIL DIGITALT MULTIMETER BIL DIGITAALINEN TESTILAITE - AUTO DIGITALT MULTIMETER BIL
DIGITAL MULTIMETER BIL DIGITALT MULTIMETER BIL DIGITAALINEN TESTILAITE - AUTO DIGITALT MULTIMETER BIL SE Säkerhetsinstruktioner Kort introduktion FARA Förbränningsmotorer avger koloxid som är luktfri,
DetaljerDigital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari
Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari Digital multimeter Säkerhetsinstruktioner Läs igenom dessa säkerhetsinstruktioner och hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda
DetaljerBruksanvisning för elmätare
Bruksanvisning för elmätare Artikelnummer 406-102 2010-03-24 Läs bruksanvisningen noggrant innan användning SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Anslut inte elmätaren om strömmen överstiger 16 A. Se till att elmätaren
DetaljerLufttrycksmätare Lufttryksmåler
Lufttrycksmätare Lufttrykksmåler Ilmanpainemittari Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Egenskaper Batteridrift Tydlig LCD-display Mätenheter: psi, bar, kpa Automatisk avstängning efter 5 sekunder LED-belysning
DetaljerOljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler
Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Specifikationer Mätområde: 0~7 bar Anslutning: Endast. Analog mätare med 270 skala som visar oljetrycket. 1. Oljetrycksmätaren
DetaljerMULTITESTER PROFF. Multitester proff er produsert i samsvar med gjeldende lover og forskrifter, apparatet er CE godkjent og i henhold til RoHS.
INNLEDNING MULTITESTER PROFF INSTRUKSJONSBOK / BRUKSANVISNING Gratulerer med din nye multitester proff. Produktet er et håndholdt 3 ½ -siffer digitalstyrt måleapparat beregnet til måling av likestrøm-
DetaljerDigital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer
Digital febertermometer Digitaalinen kuumemittari SE Digital febertermometer Tekniska specifikationer Temperaturområde:...32,0 C 43,0 C Lägsta mått:...0,1 C Exakthet:... ± 0,1 C (35,5 C 42,0 C); ± 0,2
DetaljerArt. 15-288. Tangamperemeter DCM 1000 P. Original manual. 2010 Biltema Nordic Services AB
Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtivirtamittari DCM 1000 P Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Tångamperemeter DCM 1000 P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
DetaljerNollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper
Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa
DetaljerVARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER
VARVRÄKNARE för dieselmotorer TURTELLER for dieselmotorer KIERROSLUKUMITTARI diesel-motoreihin OMDREJNINGSTÆLLER til dieselmotorer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.
DetaljerFasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin
Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs
DetaljerCHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning
MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.
DetaljerMANUAL WN61 ABCDE. Brukermanual. Side 1 ELIT WN61 SERIEN DIGITALT SANN RMS MULTIMETER
WN61 ABCDE DIGITALT SANN RMS MULTIMETER MANUAL CE Vennligst les denne manualen før instrumentet tas i bruk. Please read this manual before switching the unit on. Side 1 Brukermanual Bruksanvisning User
DetaljerFluke 170-serien digitale multimetre med sann RMS
TEKNISKE DATA Fluke 170-serien digitale multimetre med sann RMS DMM-er i Fluke 170-serien er bransjestandarden for feilsøkingsverktøy for elektriske og elektroniske systemer. Fluke 170-serien digitale
DetaljerTurbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer
Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler Ahtopainemittari Turbomanometer Turbotrycksmätare Art. 32-265 Specifikationer Mätområde: -1,0 ~ +2,0 bar Anslutning. Endast. Analog mätare med 270 skala som visar turbotrycket.
DetaljerArt.15-278 IR-termometer Infrapunalämpömittari
IR-termometer Infrapunalämpömittari SE Egenskaper IR-termometern har tillverkats i överensstämmelse med EMC direktiv 2004/108/EC. Exakt och beröringsfri mätning Inbyggd laserpekare Automatiskt val av mätområde
Detaljer721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper
721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.
DetaljerStavmikser. Sauvasekoitin Stavblender
Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning
Detaljer408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter
408-084 Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie
DetaljerArt.15-282 Universell varvtalsräknare Universell turtallsmåler Yleiskäyttöinen kierroslukulaskuri Universel omdrejningstæller
Universell varvtalsräknare Universell turtallsmåler Yleiskäyttöinen kierroslukulaskuri Universel omdrejningstæller EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF-FORSIKRING OM SAMSVAR EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
DetaljerDigital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari
Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari PRO 2009 Biltema Nordic Services AB Digital multimeter PRO Bruksanvisning Innehåll 1. Allmän information 1.1 Introduktion 1.2 Egenskaper
DetaljerArt. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB
SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer
DetaljerSolcellen har to ledninger, koblet til og + - pol på baksiden. Cellen produserer likestrøm, dersom solinnstrålingen er tilstrekkelig.
Instruksjon Målinger med solcelle For å utføre aktiviteten trengs en solcelle, eller flere sammenkoblete. Videre et multimeter, en eller flere strømbrukere, og tre ledninger. Vi har brukt en lavspenningsmotor
DetaljerFJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING
FJÄRRSTRÖMBRYTARE För utomhusbruk, IP FJERNBRYTER For utendørs bruk, IP KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN Ulkokäyttöön, IP FJERNBETJENING Til udendørs bruk, IP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan,
DetaljerKomma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.
Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. SVENSKA/NORSK Version 1.0.1 Step 1. Ladda ner mobilapplikationen. Ladda ner från Apple Appstore eller Google Play. Sök på Broadlink eller
DetaljerSol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:
Sol & Vindvakt ASA Inkoppling av Sol & Vindvakt: Avståndet mellan motor och Sol & Vindvakt måste vara minst 30 cm. Apparater som använder samma frekvens kan störa Sol & Vindvaktens funktion Endast en Sol
DetaljerNollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper
Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa
DetaljerMonteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.
Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel
DetaljerTestverktøy i Fluke CNX 3000-serien
Testverktøy i Fluke CNX 3000-serien Flukes trådløse team Tekniske data Flukes nye trådløse feilsøkingsteam lar deg se målinger i sanntid fra flere moduler, samtidig og eksternt på en enkelt skjerm. Dette
DetaljerBE48 BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-NO
BE48 NO BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner... 4 Transport
DetaljerTURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.
TURBOTIMER VARNING! Ska endast användas i tävlingssammanhang. Missbruk av produkten kan medföra fara för personer och egendom. Produkten får inte användas inomhus. Personer som saknar förståelse för funktionen
Detaljer25-772 25-770 25-771. Art. 25-770-772. Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne.
Lanterna med inskjutbar stång Lanterne med innskyvbar stang Venelyhty jossa teleskooppinen tanko Lanterne med indskydelig stang Lanterna med rostfri stång Lanterne med rustfri stang Venelyhty jossa ruostumaton
DetaljerTEST & MÅLEINSTRUMENTER
TEST & MÅLEINSTRUMENTER micro DM-100 Digitalt Multimeter Støtsikkert & vanntett micro CM-100 Digital tangamperemeter Fleksibel, 10 funksjoner micro HM-100 Temperatur og fuktmåler Nøyaktige målinger ALLE
Detaljer! Viktig information se bruksanvisning
Multimeter Artikelnummer 36-2287 Modell BX3604W Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska
DetaljerFluke 434/435. Sikkerhet. Three Phase Power Quality Analyzer
Fluke 434/435 Three Phase Power Quality Analyzer Sikkerhet NO April 2006 2006 Fluke Corporation, Forbeholdt alle rettigheter. Trykket i Nederland. Alle produktnavn er varemerker for sine respektive eiere.
DetaljerDK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
DetaljerTAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR
24-735 manual 131016.indd 2013-10-16, 10.25.23 Art. 24-735 TAKÄSTE UNIVERSAL ÖR PROJEKTOR TAKESTE UNIVERSAL OR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOTBESLA TIL PROJEKTOR
Detaljer233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Opplysninger om sikkerhet
233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Opplysninger om sikkerhet Gå til www.fluke.com for å registrere produktet ditt og få mer informasjon. Forhold og prosedyrer som er farlige for brukeren, er
DetaljerBrevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk
Brevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk 1 2008 Biltema Nordic Services AB Brevvåg, elektronisk OBS! Läs manualen noggrant före användning. Spara manualen
DetaljerBRUKERVEILEDNING. når fagkunnskap og kompetanse teller ELIT 363 OLED AC/DC STRØMTANG EL.NR:
BRUKERVEILEDNING ELIT 363 OLED AC/DC STRØMTANG EL.NR: 80 011 79 www.elit.no når fagkunnskap og kompetanse teller NO NO INNHOLD ELIT 363 OLED AC/DC strømtang sann RMS I. Beskrivelse.... 3 II. Inspeksjon
DetaljerProfiScale MULTI Multimeter
MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter no Bruksveiledning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Innledning Fastslå i hvilke elektriske apparater
DetaljerBruksanvisning for bærbar vind- og solcelledrevet strømforsyningsenhet
Bruksanvisning for bærbar vind- og solcelledrevet strømforsyningsenhet Prod.nr. NP1000 Denne strømforsyningsenheten er et nytt miljøvennlig produkt som omgjør naturkraft sollys og vind til strøm. Produktet
DetaljerGolvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper
Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper 40 300 W Transparent/Läpinäkyvä 1 2008 Biltema Nordic Services AB Golvdimmer Allmänt Elektronisk, steglös ljusreglering av vanliga glödlampor. Inbyggd
DetaljerWireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös OPTISK
Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös SERIE Røykvarsler OPTISK MANUAL 382003 1 Bruksanvisning for trådløst røykvarslersystem KD-101LA Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen før
DetaljerSL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09
94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,
Detaljer/ 8 0 / 008086 S FI DK N INJUSTRING AV LUFTFLÖDN ILMAVIRTOJ SÄÄTÖ INDRGULRING AF LUFTMÆNGDN INJUSTRING AV LUFTSTRØMMN / 8 0 / 008086 S INJUSTRING AV LUFTFLÖDN SPJÄLLINSTÄLLNING Justering av luftflöden
DetaljerManual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer
Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer En unik universell trådlös mottagare för inbyggnad med dimmerfunktion för fjärrstyrning av b.l.a dimbara 230V LED lampor, lågenergilampor, glödlampor
DetaljerElectrical Multimeter
113 Electrical Multimeter Instruksjonsark Opplysninger om sikkerhet En Advarsel! angir farlige forhold og handlinger som kan medføre personskade eller død. Symbolet Obs angir situasjoner og handlinger
DetaljerIR-TERMOMETER IR-TERMOMETER INFRAPUNALÄMPÖMITTARI IR-TERMOMETER
IR-TERMOMETER -50 C till +1000 C IR-TERMOMETER -50 C til +1000 C INFRAPUNALÄMPÖMITTARI -50 C +1000 C IR-TERMOMETER -50 C til +1000 C 1 SE IR-TERMOMETER För temperaturmätning -50 C till +1000 C. EGENSKAPER
DetaljerTrue-rms Remote Display Digital Multimeter
233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Oppstartshåndbok PN 3465366 September 2009 (Norwegian) 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications are subject to change without
DetaljerBruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk.
Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Ved feil bruk av apparatet vil garantien falle bort. 1 Bluepower oppladbar
DetaljerKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services
Detaljer114, 115, and 117. True-rms Multimeters
114, 115, and 117 True-rms Multimeters Bruksanvisning PN 2572573 July 2006, Rev. 1, 2/07 (Norwegian) 2006, 2007 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks
Detaljeraanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR
aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR. 48-212 1. Beskrivelse av deler Fig.1: Mottager enhet Bruksanvisning A1 A2 A3 A4 A5 A6 A9 A8 A7 A10 A11 A12 A1: Innetemperatur A7: Ute-/vann maksimum/minimum
DetaljerFLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04
FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,
DetaljerXENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT
42-375 42-376 42-377 Manual.indd 2012-03-23, 14.06.41 Art. 42-375, 42-376, 42-377 XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT Original manual
DetaljerProfesjonell BRUKERMANUAL ELIT 706B. Bærbart bilmultimeter med mange funksjoner ELIT AS 2006
Blue Line Profesjonell BRUKERMANUAL ELIT 706B CE Bærbart bilmultimeter med mange funksjoner ADVARSEL! Modell ELIT 706B: BRUKERMANUAL Kilder som små håndholdte radiosendere, faste radio- og TV sendere,
DetaljerRotationslaser Rotasjonslaser
15-241 manual.indd 2012-11-1, 08.50.33 I utfall Datum och filnamn underlättar spårning, sista versionen. Art. 15-241 Rotationslaser Rotasjonslaser Pyörivä laser Original manual 2012-11-01 Biltema Nordic
DetaljerASU-4 alarmsystem. Tekniske data:
ASU-4 alarmsystem Tekniske data: Strømtilførsel Strømforbruk Dimensjoner Materiale Vekt IP-klasse Omgivelsestemperatur Monteringsmiljø 230Vac 50/60Hz 15 VA H xb X D = 300 x 230 x 120 mm (inkludert montringsbrakett)
DetaljerWebbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera
Webbkamera för laptop Webkamera for laptop Web-kamera kannettaviin tietokoneisiin Webkamera til laptop 1 2008 Biltema Nordic Services AB Webbkamera för laptop Behåll dessa instruktioner för framtida behov.
DetaljerTJOCKLEKSMÄTARE TYKKELSESMÅLER PAKSUUSMITTARI TYKKELSESMÅLER
TJOCKLEKSMÄTARE TYKKELSESMÅLER PAKSUUSMITTARI TYKKELSESMÅLER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401
DetaljerASU-4. 4.1 Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.
ASU-4 Kode Beskrivelse Fabrikk Bruker innst. innstillinger ASU-4 1.00 Alarmsentral id.: (21 = ASU-4) 21 21 1.01 Software versjon nummer 2.08 2.08 1.13 Tidsforsinkelse på sirene ved alarm kontakt 10 sekund...
DetaljerDIGITALT LASERVATTENPASS DIGITALT LASERVATER DIGITAALINEN LASERVESIVAAKA DIGITALT LASERVATERPAS
DIGITALT LASERVATTENPASS DIGITALT LASERVATER DIGITAALINEN LASERVESIVAAKA DIGITALT LASERVATERPAS 1 SE SE TEKNISKA SPECIFIKATIONER DIGITALT LASERVATTENPASS Tekniska specifikationer Mätområde:...0 360, uppdelat
DetaljerStrömbrytarpanel Bryterpanel
Strömbrytarpanel Bryterpanel Katkaisinpaneeli Strømafbryderpanel 25881 258810 SE Montering (25-881) 1. Gör håltagningen enligt bifogad mall. 2. Anslut (+) från säkringshållare via skarvdon (medföljer)
DetaljerBruksanvisning. True-rms Remote Display Digital Multimeter
233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Bruksanvisning September 2009 (Norwegian) 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names
DetaljerBLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO
BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401
DetaljerPositionsstol Neapel 2-pack
Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen
DetaljerModel 77 Series IV. Digital Multimeter. Bruksanvisning
Model 77 Series IV Digital Multimeter Bruksanvisning September 2006 (Norwegian) 2006 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies. Begrenset livstidsgaranti
DetaljerTERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD
TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION
DetaljerArt. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak
Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen
DetaljerAngivelse av usikkerhet i måleinstrumenter og beregning av total usikkerhet ved målinger.
Vedlegg A Usikkerhet ved målinger. Stikkord: Målefeil, absolutt usikkerhet, relativ usikkerhet, følsomhet og total usikkerhet. Angivelse av usikkerhet i måleinstrumenter og beregning av total usikkerhet
DetaljerAVFALLSHINK AVFALLSBØTTE ROSKAKORI AFFALDSSPAND
Art. 87-9 AVFALLSHINK AVFALLSBØTTE ROSKAKORI AFFALDSSPAND Med sensor/jossa liiketunnistin INTRODUKTION Avfallshink med automatisk öppning/stängning av locket som förenklar när du ska slänga skräp i badrummet.
DetaljerBRUKSANVISNING PAKKENS INNHOLD: MONTERINGSMÅL: ---------- METER for solcellesystem med doble batterier. ---------- For caravans, bobiler og båter
BRUKSANVISNING ---------- METER for solcellesystem med doble batterier ---------- For caravans, bobiler og båter ---------- Modell EPIP20-DB PAKKENS INNHOLD: Kontrollpanel for innfelt eller utenpåliggende
DetaljerLaboratorieoppgave 3: Motstandsnettverk og innføring i Oscilloskop
NTNU i Gjøvik Elektro Laboratorieoppgave 3: Motstandsnettverk og innføring i Oscilloskop Denne oppgaven består av to deler. Del 1 omhandler motstandsnettverk for digital til analog omsetning. Del 2 omhandler
DetaljerInstruksjonsmanual til lab-utstyr
M:\BRUKER\_PROSJEKTER\P2013_04_Instruksjonsmanual-labinstrumenter\1 Tekst\Instruksmanual v01-10-13.docx 1 Instruksjonsmanual til lab-utstyr Innholdsfortegnelse 1 Multimeter... 2 2 Strømforsyning (power)...
DetaljerInverter 2000/2500/3000W 12V/24V
Inverter 2000/2500/3000W 12V/24V www.defa.com For optimal utnyttelse av inverteren, les nøye gjennom bruksanvisningen. Da teknikken iblant går raskere enn trykksaker reserverer vi oss for eventuelee feil
DetaljerBRUKERMANUAL. Isolasjonsvakt MEG-1000
BRUKERMANUAL Isolasjonsvakt MEG-1000 SCANDINAVIAN ELECTRIC AS TLF. 55 50 60 70 JANAFLATEN 28 FAKS. 55 50 60 99 POSTBOKS 80 GODVIK E-POST se.mail@scel.no 5882 BERGEN Hjemmeside http://www.scel.no Org.no.
DetaljerElevverksted Elektronikk Bruk av transistor som bryter
Skolelaboratoriet for matematikk, naturfag og teknologi Elevverksted Elektronikk Bruk av transistor som bryter Bakgrunnskunnskap: - Å kunne beregne strøm, spenning og resistans i elektriske kretser. Dvs.
DetaljerStrømforsyningen har følgende nøkkeldata:
Generelt: EL500-2405 er en driftssikker strømforsyning basert på switch-mode teknologi som gir høy virkningsgrad og små dimensjoner. Strømforsyningen er beregnet for å stå i paralelldrift med et 24V batteri
DetaljerBE47 BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE47-TC NO
BE47 NO BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE47-TC2015-22-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 2 Du kan laste ned aktuell versjon av bruksanvisningen og EUsamsvarserklæringen
DetaljerRelätestare. Relætester. Reletesteri
Relätestare Relétester Reletesteri Relætester Relätestare Funktion: För enkel test av olika typer av Mini-ISO-reläer hos motorfordon. Kontrollerar om reläet fungerar på korrekt sätt och om dess ingångsresp.
DetaljerEnglish - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV
English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A: On the underside of the mouse, press
DetaljerBruker- og vedlikeholdsveiledning
Okayo II trådløs kommunikasjon, guidesystem Bruker- og vedlikeholdsveiledning OKAYO II trådløs kommunikasjon, Guidesystem 16 kanaler 863 865 MHz Okayo II trådløs kommunikasjon, Guidesystem Best. nr.: 1104501
DetaljerUKE 5. Kondensatorer, kap. 12, s RC kretser, kap. 13, s Frekvensfilter, kap. 15, s og kap. 16, s.
UKE 5 Kondensatorer, kap. 12, s. 364-382 R kretser, kap. 13, s. 389-413 Frekvensfilter, kap. 15, s. 462-500 og kap. 16, s. 510-528 1 Kondensator Lindem 22. jan. 2012 Kondensator (apacitor) er en komponent
Detaljermanual Plexgear L14 Item: Plexgear
manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8
DetaljerFlexiBlink Bruksanvisning UNIVERSALSENDER B-UNIe
Bruksanvisning UNIVERSALSENDER B-UNIe 2012-03-16 Dok.nr.: 0275B Vestfold Audio AS Sandefjord 1 Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Hva Universalsender-pakken inneholder... 4 Brukerveiledning...
DetaljerMONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER
1 2 3 4 MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 5 Programmering og menyer for GM800 og GM1000 1. Før programmeringen starter må porten åpnes
DetaljerModels 175, 177, 179. True RMS Multimeters. Bruksanvisning
Models 175, 177, 179 True RMS Multimeters Bruksanvisning May 2003 Rev. 1, 10/08 (Norwegian) 2003-2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications are subject to change without
DetaljerParallellkopling
RST 1 12 Elektrisitet 64 12.201 Parallellkopling vurdere strømmene i en trippel parallellkopling Eksperimenter Kople opp kretsen slik figuren viser. Sett på så mye spenning at lampene lyser litt mindre
DetaljerKondensator. Symbol. Lindem 22. jan. 2012
UKE 5 Kondensatorer, kap. 12, s. 364-382 RC kretser, kap. 13, s. 389-413 Frekvensfilter, kap. 15, s. 462-500 og kap. 16, s. 510-528 Spoler, kap. 10, s. 289-304 1 Kondensator Lindem 22. jan. 2012 Kondensator
DetaljerCTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold
CTC Trådløs romføler Funksjon - Drift - Vedlikehold www.ctc.no Jan. 2014 CTC Ferrofil A/S forbeholder seg retten til når som helst å kunne modifisere produktet eller deler av det, uten forutgående eller
DetaljerStrømforsyningen har følgende nøkkeldata:
Generelt: EL800-4813 er en driftssikker strømforsyning basert på switch-mode teknologi som gir høy virkningsgrad og små dimensjoner. Strømforsyningen er beregnet for å stå i paralelldrift med et 48V batteri
DetaljerFiberoptisk stømmåler Fiberoptisk lyskilde
FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Fiberoptisk stømmåler Fiberoptisk lyskilde Bruksanvisning Innledning Den fiberoptiske strømmåleren (FOM) måler optisk strøm i fiberoptiske kabler. FOM indikerer eventuelt
DetaljerEBR707C BRUKSANVISNING
EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret
DetaljerBruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4
Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4 Elektrisk tilkobling Bruk 1,5 mm 2 kabel. Monter 2A sikring før inngang til alarmenheten Koble innganger Bruk to-leder kabel 0,25 eller 0,5 mm 2 kabel Koble utganger
DetaljerKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services
DetaljerBRUKERHÅNDBOK. Modell: LMDT-810 Selvprogrammerende bevegelsesvakt til utendørsbruk. IP44
BRUKERHÅNDBOK Modell: LMDT-810 Selvprogrammerende bevegelsesvakt til utendørsbruk. IP44 FUNKSJONER: * 67 millioner kodekombinasjoner, ingen interferens fra naboene. * Lett å bruke, ingen ledninger, batteridrevet.
DetaljerBatteri. Lampe. Strømbryter. Magnetbryter. Motstand. Potensiometer. Fotomotstand. Kondensator. Lysdiode. Transistor NPN. Motor. Mikrofon.
Batteri Lampe Strømbryter Magnetbryter Motstand Potensiometer Fotomotstand Kondensator Lysdiode Transistor NPN Motor Mikrofon Høytaler Ampèremeter 1 1. Sett sammen kretsen. Pass på at motorens pluss og
Detaljer