Bruksanvisning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Alltid på den sikre siden.

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Alltid på den sikre siden."

Transkript

1 Bruksanvisning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Alltid på den sikre siden.

2 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tlf Faks Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Brukeranvisninger Sikkerhet Beskrivelse av sikkerhetsanvisningene Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Formålsbestemmelse formålsmessig bruk Tekniske data Betingelser for transport og lagring Ta i bruk og ta ut av bruk Montering av MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling Kontrollere vannmengde Kontrollere trykk Kontrollere O-ringer Betjening Påsetting av det medisinske instrumentet Trekke av instrumentet Sette inn fres eller sliper Fjerne fresen eller sliperen Feilfjerning Bytte O-ringer på MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling Rengjøre spraydysen Utskiftning av vannfilter Behandlingstrinn i henhold til ISO Forberedelse på bruksstedet Rengjøring Manuell utvendig rengjøring Maskinell utvendig rengjøring Manuell innvendig rengjøring Maskinell innvendig rengjøring Desinfeksjon Manuell utvendig desinfeksjon Manuell innvendig desinfeksjon Maskinell utvendig og innvendig desinfeksjon Tørking Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold Pleie med KaVo Spray Pleie med KaVo SPRAYrotor Pleie med KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Pleie med KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Pleie med KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A Emballasje Sterilisering Lagring Hjelpemidler Garantibestemmelser /24

4 1 Brukeranvisninger 1 Brukeranvisninger Kjære bruker! KaVo ønsker deg til lykke med ditt nye kvalitetsprodukt. Vær oppmerksom på nedenstående slik at du kan arbeide feilfritt, økonomisk og sikkert. Copyright by KaVo Dental GmbH Symboler Se kapittel Sikkerhet/Faresymbol Viktig informasjon for bruker og tekniker Dampsteriliserbar 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Termodesinfiserbar CE-merke (Communauté Européenne). Et produkt med dette merket er i samsvar med kravene i det gjeldende EF-direktivet. Handlingsoppfordring Målgruppe Dette dokumentet retter seg mot tannlegen og tannlegeassistenten. Kapittelet Igangsetting retter seg mot serviceteknikeren. 2/24

5 2 Sikkerhet 2.1 Beskrivelse av sikkerhetsanvisningene 2 Sikkerhet 2.1 Beskrivelse av sikkerhetsanvisningene Varselsymbol FARE Innføringen beskriver farens type og kilde. Dette avsnittet beskriver mulige følger ved at det ikke tas hensyn til dette. Det alternative skrittet inneholder nødvendige tiltak for å unngå farer. Sikkerhetsanvisningene med de tre farenivå som er oppført her hjelper til å unngå materielle skader og personskader. betegner en farlig situasjon som kan føre til materielle skader eller lette til middels alvorlige skader. betegner en farlig situasjon som kan føre til alvorlige eller dødelige skader. FARE FARE betegner en maksimal fare ved en situasjon som umiddelbart kan føre til alvorlige eller dødelige skader. 2.2 Sikkerhetsanvisninger Fare ved produkter som ikke er forskriftsmessig preparert. Ved kontaminerte produkter er det fare for infeksjon. Benytt egnede tiltak for personvern. Fare for behandler og pasienter. Ved skader, uregelmessige driftslyder, for sterke vibrasjoner, uvanlig oppvarming eller dersom tannfreseren eller tannsliperen ikke holdes fast i instrumentet. Ikke arbeid videre og informer service. 3/24

6 2 Sikkerhet 2.2 Sikkerhetsanvisninger Fare på grunn av kontraindikasjon. Ved bløtvevskader i munnhulen finnes en risiko at giftige stoffer kan komme i vevet gjennom trykkluften. I tilfelle av en mykvevskade i munnhulen bør behandling med trykkluftdrevne instrumenter ikke fortsette. Forbrenningsfare ved varmt instrumenthode eller varmt instrumentdeksel. Ved overoppheting av instrumentet kan det oppstå forbrenninger i munnområdet. Berør aldri mykt vev med instrumenthodet eller instrumentdekslet! Fare ved instrument som er lagt til side usakkyndig. Personskade og infeksjon på grunn av påmontert tannfreser eller tannsliper. Skade på spennsystemet hvis instrumentet faller ned. Legg instrumentet forskriftsmessig på plass, uten tannfreser eller tannsliper etter behandlingen. Fare ved bruk som lyssonde. Ikke bruk medisinproduktet som lyssonde, da den roterende fresen eller sliperen kan føre til skader. Til ekstra belysning av munnhulen eller preparasjonsstedet skal en egnet lyssonde brukes. For tidlig slitasje og funksjonsfeil ved usakkyndig lagring før lengre pauser i bruk. Forkortet levetid av produktet. Før lengre pauser i bruk må medisinproduktet renses, pleies og lagres tørt ifølge anvisning. Henvisning Vi anbefaler av sikkerhetstekniske grunner å la freser- og sliperholdesystemet og hurtigstoppen kontrolleres en gang årlig etter utløp av garantitiden. Autorisert for reparasjon og vedlikehold av KaVo-produkter er: teknikerne i KaVo-filialer verden over spesielt KaVo-opplærte teknikere For å garantere en feilfri funksjon er det nødvendig å behandle medisinproduktet ifølge behandlingsmetodene beskrevet i KaVo-bruksanvisningen og å benytte pleiemidlene og pleiesystemer som denne inneholder. KaVo anbefaler å bestemme et vedlikeholdsintervall for kontoret hvor medisinproduktet vurderes av en fag 4/24

7 2 Sikkerhet 2.2 Sikkerhetsanvisninger bedrift med hensyn til rengjøring, vedlikehold og funksjon. Dette vedlikeholdsintervallet er avhengig av brukshyppigheten og må tilpasses tilsvarende. Servicen må bare gjennomføres i reparasjonsverksteder opplært av KaVo som benytter originale KaVo-reservedeler. 5/24

8 3 Produktbeskrivelse 3.1 Formålsbestemmelse formålsmessig bruk 3 Produktbeskrivelse MASTERtorque COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR (chocolate brown) Mat.-nr MASTERtorque LUX M9000 L COLOR (anthracite) Mat.-nr Formålsbestemmelse formålsmessig bruk Formålsbestemmelse: Dette medisinproduktet er kun bestemt for tannlegebehandling på området odontologi. Enhver type misbruk eller endring på produktet er ikke tillatt og kan føre til fare. Medisinproduktet er bestemt for følgende bruk: Fjerning av kariøst materiale, preparasjon av kavitet og kroner, fjerning av fyllinger, overflatebearbeiding av tann- og restaureringsoverflater. et medisinprodukt ifølge vedkommende, nasjonale lovbestemmelser. Formålsmessig bruk Ifølge disse bestemmelsene må dette medisinproduktet kun benyttes av fagkyndige brukere for den anvendelsen som er beskrevet. Ved dette må det tas hensyn til: de gyldige arbeidsmiljøbestemmelser de gjeldende forebyggende tiltak mot ulykker denne bruksanvisningen Ifølge disse bestemmelsene er det brukerens plikt: å kun benytte feilfrie arbeidsmaterialer, å ta hensyn til det riktige bruksområdet, å beskytte seg, pasientene og tredje personer mot farer, å unngå kontaminasjon forårsaket av produktet. 3.2 Tekniske data Driftstrykk Anbefalt driftstrykk Returlufttrykk Sprayvanntrykk Blåselufttrykk 2,1 til 4,2 bar (30 til 61 psi) 2,8 bar (41 psi) < 0,5 bar (7 psi) 0,8 til 2,5 bar (12 til 36 psi) 1,0 til 2,5 bar (15 til 36 psi) 6/24

9 3 Produktbeskrivelse 3.3 Betingelser for transport og lagring Luftforbruk 42 til 48 Nl/min Tomgangsturtall til min -1 Anbefalt trykkraft 2 til 3 N Kan settes på alle MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-koblinger. 3.3 Betingelser for transport og lagring Fare ved igangsetting av medisinproduktet etter meget kjølig lagring. Det kan komme til funksjonssvikt på medisinproduktet. Svært nedkjølte produkter må før de tas i bruk fås på en temperatur på 20 C til 25 C (68 F til 77 F). Temperatur: -20 C til +70 C (-4 F til +158 F) Relativ luftfuktighet: 5 % til 95 %, ikke-kondenserende Lufttrykk: 700 hpa til 1060 hpa (10 psi til 15 psi) Beskyttes mot fuktighet 7/24

10 4 Ta i bruk og ta ut av bruk 4.1 Montering av MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling 4 Ta i bruk og ta ut av bruk Fare ved produkter som ikke er forskriftsmessig preparert. Ved kontaminerte produkter er det fare for infeksjon. Behandle produktet og tilbehøret tilsvarende før første gangs bruk og etter hver anvendelse hhv. steriliser ved behov. Deponer produktet miljøriktig. Før deponering må produktet og tilbehøret prepareres tilsvarende eller steriliseres etter behov. Skader på grunn av tilsmusset og fuktig kjøleluft. Forurenset og fuktig kjøleluft kan føre til funksjonsfeil. Det må sørges for tørr, ren og ikke-kontaminert kjøleluft ifølge EN ISO Montering av MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling Løsriving av medisinproduktet under behandling. Et medisinproduktet som ikke er gått skikkelige i inngrep, kan løsne fra MULTIflex- (LUX) / MULTIflex-indikatorkoblingen under behandling. Før hver behandling trekker du forsiktig i medisinproduktet for å kontrollere at det er gått i inngrep på MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-koblingen. Skru MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-koblingen på turbinslangen og trekk fast til med nøkkel. Drei sprayringen på MULTIflex- (LUX) / MULTIflex-indikatorlampekoblingen for å regulere vannandelen. 8/24

11 4 Ta i bruk og ta ut av bruk 4.2 Kontrollere vannmengde 4.2 Kontrollere vannmengde Overoppheting av tannen på grunn av for liten vannmengde. En for liten mengde sprayvann kan føre til overoppheting av det medisinske instrumentet som kan forårsake en termisk skade på pulpa og en skade på tannen. Vanmmengde for spraykjøling innstilles på minst. 50 cm 3 /min (3,1 inch 3 ). Kontroller sprayvannkanalene og eventuelt rengjør spraydysene med dysenålen (Mat.-nr ). Sjekk vannfilteret eller erstatt det. 3 Vanmmengde for spraykjøling innstilles på minst. 50 cm 3 /min (3,1 inch 3 ). 4.3 Kontrollere trykk Trykklufttilkobling på apparater. Forurenset og fuktig trykkluft fører til for tidlig slitasje. Det må sørges for tørr, ren og ikke-kontaminert trykkluft ifølge EN ISO Bruk kontrollmanometer (Mat.-nr ) mellom koblingen og medisinproduktet og kontroller følgende trykk: Driftstrykk, anbefalt driftstrykk, returlufttrykk, sprayvanntrykk og blåselufttrykk. Se også: 3.2 Tekniske data, Side 6 9/24

12 4 Ta i bruk og ta ut av bruk 4.4 Kontrollere O-ringer 4.4 Kontrollere O-ringer Manglende eller skadede O-ringer. Funksjonsfeil og for tidlig bortfall. Kontroller at alle O-ringene finnes på koblingen og er uskadde. Antall eksisterende O-ringer: 5 10/24

13 5 Betjening 5.1 Påsetting av det medisinske instrumentet 5 Betjening Henvisning Før arbeidet begynner hver dag, må systemene som fører vann, spyles i minst 2 minutter (uten påsatte overføringsinstrumenter) og ved kontamineringsrisiko på grunn av retur/tilbakesuging må det eventuelt også gjennomføres en skylleprosess på 20 til 30 sekunder etter hver pasient. 5.1 Påsetting av det medisinske instrumentet Løsriving av medisinproduktet under behandling. Et medisinproduktet som ikke er gått skikkelige i inngrep, kan løsne fra MULTIflex- (LUX) / MULTIflex-indikatorkoblingen under behandling. Før hver behandling trekker du forsiktig i medisinproduktet for å kontrollere at det er gått i inngrep på MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-koblingen. Skader ved feil kobling. Feil kobling (spesielt ved etterglød) kan høytrykkslampen eller LED-en til en MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling ødelegges eller forringe levetiden dens. Kontroller at turbinen sitter sikkert på koblingen ved å trekke i det. Sett det medisinske instrumente nøyaktig på MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -koblingen og trykk bakover til den smekker hørbart inn. Kontroller at det medisinske instrumentet sitter sikkert på koblingen ved å trekke i det. 5.2 Trekke av instrumentet Hold koblingen fast og trekk av medisinproduktet med en lett dreiebevegelse. 5.3 Sette inn fres eller sliper Henvisning Benytt bare hardmetallfresere eller diamantslipere som er i samsvar med DIN ISO type 3, som er av stål eller hardmetall og oppfyller følgende kriterier: - skaftdiameter: fra 1,59 til 1,60 mm - totallengde: maks. 25 mm - skaftinnspenningslengde: minst 11 mm - skjærdiameter: maks. 2 mm 11/24

14 5 Betjening 5.4 Fjerne fresen eller sliperen Bruk av ikke-godkjente fresere eller slipere. Skade på pasienter eller skade på medisinproduktet. Følg bruksanvisning og forskriftsmessig bruk for fresen eller sliperen. Benytt bare fresere eller slipere som ikke avviker fra de oppgitte data. Personskader ved bruk av slitte tannfresere eller tannslipere. Tannfreseren eller tannsliperen kan falle ut under behandlingen og skade pasienten. Bruk aldri tannfresere eller tannslipere med slitte skaft. Fare for skader på grunn av fres eller sliper. Infeksjoner eller kuttskader. Bruk hansker eller fingerbeskyttelse. Fare ved defekt spennsystem. Fresen eller sliperen kan falle ut og føre til skader. Kontroller ved å trekke i freseren eller sliperen om spennsystemet er i orden og verktøyet holdes fast. Bruk hansker eller fingerbeskyttelse for å kontrollere, sette inn og ta ut, da det ellers er fare for skader og infeksjon. Trykk trykknappen kraftig inn med tommelen og sett samtidig fresen eller sliperen inn inntil inngrep. Kontroller at fresen eller sliperen sitter fast ved å trekke i den. 5.4 Fjerne fresen eller sliperen Aldri betjen trykknappen mens fres eller sliper roterer. Betjenes trykknappen mens fres eller sliper roterer, kan det føre til skader på innspenningsanordningen og personskade. Kontakt mellom bløtvev og hode/spiss må absolutt unngås ettersom det ved et skadetilfelle muligens kan oppstå oppheting og en derav følgende forbrenningsskade. Ta fres/sliper ut av vinkelstykket etter avsluttet behandling for å unngå skader og infeksjoner ved fralegging med monterte freser og sliper. 12/24

15 5 Betjening 5.4 Fjerne fresen eller sliperen Fare på grunn av roterende fres eller sliper. Kuttskader. Ikke berør roterende freser eller sliper utilsiktet. Etter at fresen eller sliperen står stille, trykk trykknappen kraftig med tommelen og trekk samtidig fresen eller sliperen ut. 13/24

16 6 Feilfjerning 6.1 Bytte O-ringer på MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling 6 Feilfjerning 6.1 Bytte O-ringer på MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED-kobling Fare på grunn av feil pleie av o-ringene. Funksjonsfeil eller fullstendig svikt på medisinproduktet. Ikke bruk vaselin eller annet fett eller olje. Henvisning O-ringene på koblingen må bare smøres med en bomullsdott som er fuktet med KaVo-spray. Trykk O-ringen sammen mellom fingrene slik at det oppstår en sløyfe. Skyv O-ringen fremover og ta den av. Sett nye O-ringer inn i innstikket. 6.2 Rengjøre spraydysen Fare ved for liten mengde sprayvann. Overoppheting av medisinske instrumentet og skader på tannen. Kontroller sprayvannkanalene og eventuelt rengjør spraydysene med dysenålen (Mat.-nr ). Kontroller ev. bytt vannfilter. Rens kanalene for (Mat.-nr ) vanngjennomstrømning i spraydysene med dysenålen. 6.3 Utskiftning av vannfilter Skru av hylse 1 mot klokken fra innsats 2 og trekk av. Skru ut vannfilteret 3 med nøkkelen (art.nr ) og ta det ut Sett inn nytt filter (art.nr ) og skru det fast med nøkkelen Sett hylse 1 på innsats 2 og stram godt med klokken. 14/24

17 7 Behandlingstrinn i henhold til ISO Forberedelse på bruksstedet 7 Behandlingstrinn i henhold til ISO Forberedelse på bruksstedet Fare ved produkter som ikke er forskriftsmessig preparert. Ved kontaminerte produkter er det fare for infeksjon. Benytt egnede tiltak for personvern. Fjern rester av sement, kompositt eller blod omgående. Klargjør medisinproduktet med en gang det er mulig etter behandlingen. Fjern fresen eller sliperen fra medisinproduktet. Medisinproduktet må transporteres tørt til behandlingen. Legg ikke i løsninger eller lignende. 7.2 Rengjøring Funksjonsfeil ved rensing i ultralydapparat. Defekter på produktet. Rens kun i termodesinfektor eller manuelt! Manuell utvendig rengjøring Nødvendig tilbehør: Drikkevann 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Børste, f.eks. middels hard tannbørste Børst av under rennende drikkevann Maskinell utvendig rengjøring KaVo anbefaler termodesinfektorer i henhold til EN ISO , som skal kjøres med alkaliske rengjøringsmidler med en ph-verdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 validering utføres med program "VARIO-TD", rengjøringsmiddel "neodisher mediclean", nøytraliseringsmiddel "neodisher Z" og rensemiddel "neodisher mielclear", og gjelder bare materialkompatibiliteten for KaVo-produkter). Programinnstillinger og renjørings- og desinfeksjonsmidler som skal benyttes fremgår av termodesinfektorens bruksanvisning. Behandle medisinproduktet med pleiemidler og pleiesystemer som tilbys av KaVo umiddelbart etter den maskinelle rensingen/desinfeksjonen. 15/24

18 7 Behandlingstrinn i henhold til ISO Desinfeksjon Manuell innvendig rengjøring Validert manuell innvendig rensing (restprotein- fjerning) er kun mulig med KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray. Dekk til medisinproduktet med KaVo cleanpac-pose og sett det på den respektive pleieadapteren. Betjen spraytast tre ganger i hhv. 2 sekunder. ta medisinprodukt fra sprayadapteren og la rengjøringsmiddelet innvirke i ett minutt. Spray deretter gjennom i 3 til 5 sekunder med KaVo DRYspray. Se også: Bruksanvisning KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray. Henvisning KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray for manuell, innvendig rengjøring leveres bare i følgende land: Tyskland, Østerrike, Sveits, Italia, Spania, Portugal, Frankrike, Luxembourg, Belgia, Nederland, Storbritannia, Danmark, Sverige, Finnland og Norge. I andre land er det bare mulig å utføre maskinell, innvendig rengjøring med termodesinfektorer i henhold til EN ISO Maskinell innvendig rengjøring For den alternative innvendige rengjøringen i termodesinfisering anbefaler KaVo apparater i henhold til EN ISO , som skal kjøres med alkaliske rengjøringsmidler med en ph-verdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 validering utføres med program "VARIO-TD", rengjøringsmiddel "neodisher mediclean", nøytraliseringsmiddel "neodisher Z" og rensemiddel "neodisher mielclear", og gjelder bare materialkompatibiliteten for KaVo-produkter.). Programinnstillinger og rengjørings- og desinfeksjonsmidler fremgår av termodesinfektorens bruksanvisning (overhold ph-verdi på maks 10). Kontroller at medisinproduktet er tørt utvendig og innvendig etter endt syklus, og bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet for å olje produktet umiddelbart etterpå for å forebygge negative innvirkninger på KaVo-medisinproduktet. 7.3 Desinfeksjon Funksjonsfeil ved å benytte desinfeksjonsbadet eller klorholdig desinfeksjonsmiddel. Defekter på produktet. Desinfiser kun i termodesinfektor eller manuelt! Manuell utvendig desinfeksjon KaVo anbefaler på basis av materialenes forenlighet følgende produkter. Den mikrobiologiske effektiviteten må være sikret av desinfeksjonsmiddelets produsent. 16/24

19 7 Behandlingstrinn i henhold til ISO Desinfeksjon Godkjent desinfiseringsmiddel: Mikrosid AF fra Schülke & Mayr (flytende eller kluter) FD 322 fra firma Dürr WL-cid fra ALPRO CaviCide fra fima Metrex Nødvendige hjelpemidler: Kluter for å tørke av medisinproduktet. Sprut desinfeksjonsmiddelet på en klut, tørk deretter av medisinproduktet med denne og la det virke ifølge angivelsene til desinfeksjonsmiddelets produsent. Ta hensyn til desinfeksjonsmiddelets bruksanvisning. Fare grunnet ikke fullstendig desinfeksjon. KaVo anbefaler som hovedregel å gjennomføre en avsluttende desinfeksjon uten innpakning i sterilisatoren, dersom det ellers ikke kan garanteres en fullstendig desinfeksjon Manuell innvendig desinfeksjon Effektiviteten av den manuelle, innvendige desinfeksjonen må påvises av desinfeksjonsmiddelets produsent. For KaVo-produkter skal det bare brukes desinfeksjonsmidler som er godkjent av KaVo med hensyn til materialkompatibiliteten (f.eks. WL-cid fra ALPRO). Bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet på KaVo-medisinproduktet for å olje produktet umiddelbart etter den innvendige desinfiseringen. Fare grunnet ikke fullstendig desinfeksjon. KaVo anbefaler som hovedregel å gjennomføre en avsluttende desinfeksjon uten innpakning i sterilisatoren, dersom det ellers ikke kan garanteres en fullstendig desinfeksjon Maskinell utvendig og innvendig desinfeksjon KaVo anbefaler termodesinfektorer i henhold til EN ISO , som skal kjøres med alkaliske rengjøringsmidler med en ph-verdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 validering utføres med program "VARIO-TD", rengjøringsmiddel "neodisher mediclean", nøytraliseringsmiddel "neodisher Z" og rensemiddel "neodisher mielclear", og gjelder bare materialkompatibiliteten for KaVo-produkter). Programinnstillinger og rengjørings- og desinfeksjonsmidler fremgår av termodesinfektorens bruksanvisning (overhold ph-verdi på maks 10). 17/24

20 7 Behandlingstrinn i henhold til ISO Tørking Kontroller at medisinproduktet er tørt utvendig og innvendig etter endt syklus, og bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet for å olje produktet umiddelbart etterpå for å forebygge negative innvirkninger på KaVo-medisinproduktet. 7.4 Tørking Manuell tørking Blås av utvendig og blås ut innvendig med trykkluft til ingen vanndråper lenger er synlige. Maskinell tørking I termodesinfektoren er tørkeprosessen i regel bestanddelen til rengjøringsprogrammet. Ta hensyn til termodesinfektorens bruksanvisning. 7.5 Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold Skarp fres eller sliper i medisinproduktet. Fare for skader på grunn av skarp og/eller spiss fres eller sliper. Ta fres eller sliper av. For tidlig slitasje og funksjonsfeil ved usakkyndig vedlikehold og pleie. Forkortet levetid av produktet. Gjennomfør sakkyndig pleie regelmessig! Henvisning KaVo overtar bare garanti for en feilfri funksjon av KaVo-produkter ved bruk av pleiemidler som er oppført av KaVo i hjelpemidlene, da disse er testet for forskriftsmessig bruk og avstemt med våre produkter Pleie med KaVo Spray I forbindelse med sammenmonteringen anbefaler KaVo å pleie produktet etter hver bruk, det betyr etter hver rengjøring, desinfeksjon og før hver sterilisering. Fjern fresen eller sliperen. Dekk til produktet med Cleanpac-posen. Sett produktet på kanylen og betjen sprøyteknappen i ett sekund. 18/24

21 7 Behandlingstrinn i henhold til ISO Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold Pleie av innspenningsanordningen KaVo anbefaler å rense hhv. pleie spennsystemet en gang ukentlig. Fjern fres eller sliper, og sprøyt med spissen til sprøytenippelen inn i åpningen. Gjennomfør pleieprosess ifølge punkt "Pleie med KaVo Spray" Pleie med KaVo SPRAYrotor I forbindelse med sammenmonteringen anbefaler KaVo å pleie produktet etter hver bruk, det betyr etter hver rengjøring, desinfeksjon og før hver sterilisering. Sett produktet på den passende koblingen på KaVo-SPRAYrotoren og dekk til med Cleanpac-posen. Plei produktet. Se også: Bruksanvisning KaVo SPRAYrotor Pleie med KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Henvisning QUATTROcare 2104 / 2104 A er ikke lenger i det aktuelle leveringsprogrammet. Nye produkter: QUATTROcare PLUS 2124 A QUATTROcare CLEAN 2140 A Rengjørings- og pleieenhet med ekspansjonstrykk for innvendig rengjøring av uorganiske rester og optimal pleie. (ingen validert innvendig rengjøring iht. tyske RKI-krav) I forbindelse med sammenmonteringen anbefaler KaVo å pleie produktet etter hver bruk, det betyr etter hver rengjøring, desinfeksjon og før hver sterilisering. Fjern fresen eller sliperen. Plei produktet. Se også: Bruksanvisning KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A 19/24

22 7 Behandlingstrinn i henhold til ISO Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold Pleie av innspenningsanordningen KaVo anbefaler å rense hhv. pleie spennsystemet en gang ukentlig. Se også: Bruksanvisning KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Fjern fres eller sliper, og sprøyt med spissen til sprøytenippelen inn i åpningen. Behandle deretter med angitt pleiemiddel og pleiesystemer. Se også: Pleie med KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Pleie med KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Rengjørings- og pleieenhet med ekspansjonstrykk for innvendig rengjøring av uorganiske rester og optimal pleie. (ingen validert innvendig rengjøring iht. tyske RKI-krav) I forbindelse med sammenmonteringen anbefaler KaVo å pleie produktet etter hver bruk, det betyr etter hver rengjøring, desinfeksjon og før hver sterilisering. Fjern fresen eller sliperen. Behandle produktet i QUATTROcare PLUS. Se også: Bruksanvisning KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Pleie av innspenningsanordningen KaVo anbefaler å rense hhv. pleie spennsystemet en gang ukentlig. Se også: Bruksanvisning KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Henvisning Instrumentene må fjernes fra pleiekoblingene før pleie av innspenningsanordningen kan startes og utføres. Ta pleiekobling for innspenningsanordningen ut av sidedøren på QUATTROcare PLUS, og sett på koblingen på pleieplass fire, helt til høyre. På denne må en MULTIflex adapter være montert. Trykk instrumentet med føringshylsen til innspenningsanordningen som skal pleies mot spissen til pleiekoblingen for innspenningsanordningen. Trykk på knappen med symbolet for innspenningsanordningspleie. 20/24

23 7 Behandlingstrinn i henhold til ISO Emballasje Henvisning Avslutt modusen Pleie av innspenningsanordningen. Mulighet 1: Sett instrumenter på QUATTROcare PLUS 2124 A, lukk frontklaffen og start pleieprosessen. Mulighet 2: Etter tre minutter uten pleieprosess kobles apparatet automatisk til normal pleiemodus Pleie med KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A Programstyrt rengjørings- og pleieenhet for perfekt pleie av instrumenter og turbiner. I forbindelse med sammenmonteringen anbefaler KaVo å pleie produktet etter hver bruk, det betyr etter hver rengjøring, desinfeksjon og før hver sterilisering. Fjern fresen eller sliperen. Behandle produktet i QUATTROcare CLEAN. Se også: Bruksanvisning KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A Pleie av innspenningsanordningen KaVo anbefaler å rengjøre eller pleie spennsystemet en gang i uken med spenntangpleieprogrammet som er integrert i apparatet. Se også: Bruksanvisning KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A 7.6 Emballasje Henvisning Steriliseringsposen må være stor nok for instrumentet slik at emballasjen ikke blir strammet. Emballasjen for sterilt utstyr må oppfylle gyldige standarder med hensyn til kvalitet og anvendelse og være egnet for steriliseringsprosessen! Sveis inn medisinproduktet enkeltvis i en emballasje for sterilt utstyr. 7.7 Sterilisering Sterilisering i en dampsterilisator (autoklav) iht. EN / ISO For tidlig slitasje og funksjonsfeil ved usakkyndig vedlikehold og pleie. Forkortet levetid av produktet. Medisinproduktet skal pleies med KaVo-pleiemidlet før hver steriliseringssyklus. 21/24

24 7 Behandlingstrinn i henhold til ISO Lagring Kontaktkorrosjon på grunn av fuktighet. Skader på produktet. Ta produktet etter steriliseringssyklusen straks ut av dampsterilisatoren! KaVo-medisinproduktet har en temperaturbestandighet opptil maks. 138 (280,4 F). Du kan velge en egnet steriliseringsmetode fra oversikten nedenfor (avhengig av eksisterende autoklav): Autoklav med tredelt forvakuum: minst 3 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) Gravitasjonsautoklav: minst 10 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) Bruk i henhold til produsentens bruksanvisning. 7.8 Lagring Klargjorte produkter lagres støvbeskyttet og mest mulig fri for kimer i et tørt, mørkt og kjølig rom. Henvisning Vær oppmerksom på holdbarhetsdato for det sterile utstyret. 22/24

25 8 Hjelpemidler 8 Hjelpemidler Tilgjengelig hos dentalmedisinsk forhandler. Kort tekst materiale Mat.-nr. Utskiftingsturbine med nøkkel Utskiftingsturbine uten nøkkel Nøkkel til dekslet (gammel) Nøkkel til dekslet (ny) Reservefilter Nøkkel til vannfilteret Instrumentstativ Dysenål Innsats for turbiner Cleanpac 10 stk MULTIflex-spraydyse (Nozzle) Kort tekst materiale Mat.-nr. Adapter KaVo MULTIflex for KaVo CLEANspray/ DRYspray CLEANspray/ DRYspray startersett P KaVo CLEANspray 2110 P KaVo DRYspray 2117 P KaVo Spray 2112 A ROTAspray 2142 A QUATTROcare plus Spray 2140 P /24

26 9 Garantibestemmelser 9 Garantibestemmelser For dette KaVo-medisinproduktet gjelder de følgende garantibetingelser: KaVo gir sluttkunden garanti for feilfri funksjon og feilfritt materiale eller materialbehandling for en periode på 24 måneder fra fakturadato, på følgende betingelser: Ved reklamasjoner som er begrunnet yter KaVo garantien gratis ved istandsetting eller levering av reservedeler. Andre krav, likegyldig hvilken type, spesielt på erstatning, er utelukket. I tilfelle forsinkelse, grov uaktsomhet eller forsett gjelder dette bare, såvidt ufravikelige lovbestemmelser ikke står i motsetning til. KaVo er ikke ansvarlig for defekter og deres følger som er oppstått eller kunne ha oppstått ved naturlig slitasje, usakkyndig håndtering, usakkyndig rengjøring, vedlikehold eller pleie, at det ikke tas hensyn til bestemmelsene for betjening og tilkobling, forkalking eller korrosjon, forurensning i luft- og vannforsyning samt kjemiske eller elektriske innflytelser, som er uvanlige eller ikke tillatt ifølge bruksanvisningen fra KaVo eller andre produsentanvisninger. Garantien omfatter generelt ikke lamper, fiberoptiske ledere av glass og glassfibre, glassvarer, gummideler og plastdelenes fargebestandighet. Ansvaret er utelukket hvis defekter og deres følger kan tilbakeføres til at kunden eller tredje personer foretar inngrep eller endringer på produktet som ikke er godkjent av KaVo. Garantikrav kan bare gjøres gjeldende når det legges frem et kjøpsbevis som kopi av faktura eller leveringsbevis. På denne må forhandleren, kjøpsdatoen, type og serienummeret være entydig synlig. 24/24

27

28 kb no

Bruksanvisning INTRA head L80 - REF

Bruksanvisning INTRA head L80 - REF Bruksanvisning INTRA head L80 - REF 1.004.4456 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Detaljer

Bruksanvisning MULTIflex coupling REF

Bruksanvisning MULTIflex coupling REF Bruksanvisning MULTIflex coupling 457 - REF 0.553.1210 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39

Detaljer

Bruksanvisning INTRA Micro head L22 - REF

Bruksanvisning INTRA Micro head L22 - REF Bruksanvisning INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39

Detaljer

Innholdsfortegnelse. 1 Brukeranvisninger. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tlf Faks

Innholdsfortegnelse. 1 Brukeranvisninger. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tlf Faks Bruksanvisning INTRA Mini head L52 - REF 1.008.1825 INTRA head L62 - REF 1.008.1830, L66 B - REF 1.008.1831, L67 - REF 1.008.1832, L68 - REF 1.008.1833, L68 B - REF 1.008.1834 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring

Detaljer

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaljer

Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF 0.553.1550

Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF 0.553.1550 Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF 0.553.1550 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488

Detaljer

Bruksanvisning INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Bruksanvisning INTRAmatic Contra-angle 23 ES Bruksanvisning INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaljer

Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF 1.007.5560

Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF 1.007.5560 Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF 1.007.5560 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaljer

Bruksanvisning. MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Bruksanvisning. MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L Bruksanvisning MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach

Detaljer

Bruksanvisning. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351

Detaljer

Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF 1.007.5560 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaljer

Alltid på den sikre siden.

Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo

Detaljer

Bruksanvisning. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Detaljer

Bruksanvisning SURGtorque S459 C

Bruksanvisning SURGtorque S459 C Bruksanvisning SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Detaljer

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaljer

Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks

Detaljer

Bruksanvisning. SURGtorque S459 C

Bruksanvisning. SURGtorque S459 C Bruksanvisning SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Salg: KaVo Scandinavia AB Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Detaljer

Bruksanvisning INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Bruksanvisning INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF Bruksanvisning INTRA EVA head L61 G - REF 1.008.1828, L61 R - REF 1.008.1829 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt

Detaljer

Bruksanvisning For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142. Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142. Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Detaljer

Bruksanvisning For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning For SONICflex tips seal - REF 1.000.8323, seal A - REF 1.007.1506 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Detaljer

Bruksanvisning For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Detaljer

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF 1.008.4999 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaljer

Bruksanvisning. SMARTmatic S

Bruksanvisning. SMARTmatic S Bruksanvisning SMARTmatic S53-1.011.6810 Salg: KaVo Scandinavia AB Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Detaljer

Bruksanvisning For SONICflex tips micro - REF , micro A - REF , bevel - REF , bevel A - REF

Bruksanvisning For SONICflex tips micro - REF , micro A - REF , bevel - REF , bevel A - REF Bruksanvisning For SONICflex tips micro - REF 0.571.0421, micro A - REF 1.006.2023, bevel - REF Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax

Detaljer

Bruksanvisning For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning For SONICflex tips endo - REF 1.000.5828, endo A - REF 1.006.2031 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Detaljer

Bruksanvisning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning For SONICflex tips paro - REF 0.571.0371, paro A - REF 1.006.2020 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Detaljer

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach

Detaljer

Bruksanvisning For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning For SONICflex tips bone - REF 1.004.3874, bone A - REF 1.006.2033 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Detaljer

Bruksanvisning. SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243. Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning. SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243. Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent:

Detaljer

Bruksanvisning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Bruksanvisning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Bruksanvisning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent:

Detaljer

Bruksanvisning. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning SONICflex quick 2008 S - REF 1.007.0541 SONICflex quick 2008 LS - REF 1.007.0540 Alltid på den sikre siden. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0

Detaljer

Bruksanvisning INTRA LUX S600 LED

Bruksanvisning INTRA LUX S600 LED Bruksanvisning INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Bruksanvisning SENsit. Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning SENsit. Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning SENsit Alltid på den sikre siden. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Brukeranvisninger...2 A 1.1 Symboler...2

Detaljer

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 ADVARSEL Tau Steril Mini Automatic er en varmluftssterilisator: Du må derfor aldri legge fuktige gjenstander inn i steriliseringskammeret.

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT BRUKSANVISNING RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT Typ Boy, Master System D3 Oppbevares for senere bruk! Art. 315560-0808 - 2 - Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Den

Detaljer

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler. Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

Brukermanual. Meiselhammer H92

Brukermanual. Meiselhammer H92 Brukermanual Meiselhammer H92 ! Denne brosjyren inneholder instruksjoner som er viktige for betjening og vedlikehold av utstyret, og må leses før maskinen startes. Dette for å unngå ulykker og skader for

Detaljer

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset 6. versjon / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Detaljer

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad Bruksanvisning_vannbad_174.doc Bruksanvisning for Nicro Vannbad Bruksanvisning Nicro Vannbad type:1740 Innholdsfortegnelse: 1. Utpakking, kontroll og tilkobling side 2 2. Transport og flytting side 2 3.

Detaljer

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hakesystem

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hakesystem BRUKSANVISNING Omni-Tract Hakesystem FORHANDLER Mediplast Innova AS Enebakkveien 302b, 1188 Oslo T 22 09 45 00 info.no@mediplast.com www.mediplast.com 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innhold Side Viktig... 3 Oversikt...

Detaljer

Bruksanvisning. Kirurgi. Håndstykker med Mini-LED+ og generator S-9 L G, S-11 L G. Håndstykker uten lys S-9, S-10, S-11, S-12, S-15

Bruksanvisning. Kirurgi. Håndstykker med Mini-LED+ og generator S-9 L G, S-11 L G. Håndstykker uten lys S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Bruksanvisning Kirurgi Håndstykker med Mini-LED+ og generator S-9 L G, S-11 L G Håndstykker uten lys S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Innholdsfortegnelse Symboler... 4 5 i bruksanvisningen (4), på håndstykket

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Oppbevar alltid instruksjonene for fremtidig bruk Vennligst les igjennom alle instruksjoner før du tar produkt i bruk. Kontroller produkt er uskadet og

Detaljer

Endo IQ Tilbehør. Bruksanvisning

Endo IQ Tilbehør. Bruksanvisning Endo IQ Tilbehør Bruksanvisning NO SIDEN SKAL VÆRE TOM 2/14 BNOIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Innledning................................................... 4 1 Indikasjoner

Detaljer

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hurtigsystem Wishbone Hakesystem

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hurtigsystem Wishbone Hakesystem BRUKSANVISNING Omni-Tract Hurtigsystem Wishbone Hakesystem FORHANDLER Mediplast Innova AS Enebakkveien 302b, 1188 Oslo T 22 09 45 00 info.no@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUKSANVISNING Systemkomponenter

Detaljer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-NO

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-NO BX09 NO BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Du kan laste ned aktuell versjon av bruksanvisningen og EU-samsvarserklæringen

Detaljer

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning Kun klinisk bruk Denne veiledningen er tiltenkt brukt når AirFit N20/AirFit N20 for Her ResMed nesemaske brukes på søvnlaboratorium, klinikk eller sykehus. Hvis

Detaljer

Innhold Introduksjon... 4 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 Før du tar sykkelen i bruk... 5 Montering... 5 Bruk... 6 Vedlikehold... 7 Teknisk serv

Innhold Introduksjon... 4 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 Før du tar sykkelen i bruk... 5 Montering... 5 Bruk... 6 Vedlikehold... 7 Teknisk serv Innhold Introduksjon... 4 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 Før du tar sykkelen i bruk... 5 Montering... 5 Bruk... 6 Vedlikehold... 7 Teknisk service... 7 Garanti... 7 Frakt og levering... 8 I mer

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Innhold Introduksjon... 3 Gekko fx... 3 Sikkerhetsinstruksjoner... 4 Montering... 5 Teknisk service... 5 Bruk av sykkelen... 6 Vedlikehold... 7 Garant

Innhold Introduksjon... 3 Gekko fx... 3 Sikkerhetsinstruksjoner... 4 Montering... 5 Teknisk service... 5 Bruk av sykkelen... 6 Vedlikehold... 7 Garant Innhold Introduksjon... 3 Gekko fx... 3 Sikkerhetsinstruksjoner... 4 Montering... 5 Teknisk service... 5 Bruk av sykkelen... 6 Vedlikehold... 7 Garanti... 8 Frakt og levering... 8 Introduksjon Gekko fx

Detaljer

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO BS06 NO BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet... 2 Transport

Detaljer

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO BE17 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske data... 3 Transport

Detaljer

Bruksanvisning K- Control 4960, 4965, 4970. Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning K- Control 4960, 4965, 4970. Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning Alltid på den sikre siden. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Brukeranvisninger...2 A 1.1 Symboler...2

Detaljer

Produsentgaranti. 2 år pluss

Produsentgaranti. 2 år pluss GROHE Produsentgaranti GROHE skal yte garantitjenester til sluttkunden i henhold til vilkårene som er angitt nedenfor for alle produkter som leveres til sluttkunden under merket GROHE, og som er merket

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

Manuell rengjøring og desinfekjson av medisinsk utstyr. Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjenste for dekontaminering

Manuell rengjøring og desinfekjson av medisinsk utstyr. Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjenste for dekontaminering Manuell rengjøring og desinfekjson av medisinsk utstyr Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjenste for dekontaminering Rent er et subjektivt begrep. Om en gjenstand rent, eller ikke er avhengig av flere forhold.

Detaljer

VELA Samba 100/110/120

VELA Samba 100/110/120 BRUKERMANUAL VELA Samba NO VARIANT: 100/110/120 Manual nr. 105588 VELA Samba 100 VELA Samba 110 VELA Samba 120 INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING 3 1.1. SIKKERHET 4 1.2. GARANTI/REKLAMASJONSRETT 4 1.3.

Detaljer

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El BRUKERMANUAL Tango NO VARIANT: 300 & 300EL Manual. nr. 105466 Tango 300 Tango 300El INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING 3 1.1. SIKKERHET 4 1.1.1. Bruk 4 1.1.2. Transport 4 1.2. GARANTI 4 1.3. UTPAKKING

Detaljer

Bruksanvisning Brødristeren TOASTER

Bruksanvisning Brødristeren TOASTER Bruksanvisning Brødristeren TOASTER Innholdsfortegnelse Sikkerhetstips... 3 Innen første gangs bruk... 4 Utpakking... 4 Krav til brukssted... 4 Brødristing... 5 Mottaksinnretningen... 5 Sentrering av brødskivene...

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX 61000M- WRAB7. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 i bruksanvisningen

Detaljer

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Brukermanual TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Informasjon vedrørende brukermanualen Denne brukermanualen inneholder informasjon vedrørende installasjon, drift og vedlikehold av apparatet og skal konsulteres

Detaljer

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D2022-A-07/12 1 2 no Bruksanvisning for hjemmebruk 1 VIKTIG INFORMASJON Les denne bruksanvisningen i sin

Detaljer

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Brukerhåndbok 2015-12-01 Optimal forlengelse Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Innledning 3 Bruksanvisning 3 Rengjøring 4 Annen informasjon 5 Egne notater 7

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Bruksanvisning For brukeren Bruksanvisning Buffertank allstor NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Detaljer

97050830 Rev. 01 26.06. Airpower NORSKE...2

97050830 Rev. 01 26.06. Airpower NORSKE...2 97050830 Rev. 01 26.06 Airpower NORSKE...2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 3 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5. TILKOBLING TIL FORSYNINGSKABELEN... 4 6. MONTERING OG

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. Flytende overflateskimmer VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 80IO

BRUKERVEILEDNING. Flytende overflateskimmer VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 80IO BRUKERVEILEDNING VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les, forstå og følg alle instruksjoner nøye før du begynner å installere og bruke dette produktet. Flytende overflateskimmer 80IO Advarsler...39 Liste over deler...

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Elektrisk grillplate FTH 30 / A370031 FTH 60 / A370032 FTH 30 / FTR 30 / FTH 60 / FTHR 60 1 INNHOLDSLISTE Samsvarserklæring 3 Tekniske data 3 Kontroll av emballasjen og

Detaljer

Infraduo IHD17 IHD

Infraduo IHD17 IHD Infraduo IHD17 IHD20 GB... 3 SE... 5 NO... 7 DE... 9 FR...11 ES... 13 FI... 15 NL... 17 DK... 19 2 Infraduo IHD Infraduo IHD NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Kjære kunde, vennligst les grundig gjennom

Detaljer

Academy Active Cushion

Academy Active Cushion Academy Active Cushion GB User manual 4 NL Gebruikers handleiding 9 D Gebrauchsanweisung 14 N Brukermanual 21 S Bruksanvining 25 DK Brugermanual 29 I Manuale d uso 33 F Mode d emploi 37 1 2 B B A B C D

Detaljer

97050867 Rev. 01 26.06. Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2

97050867 Rev. 01 26.06. Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2 97050867 Rev. 01 26.06 Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2 NO NORSKE 1. BEREGNET BRUK... 3 2. VIKTIGE ADVARSLER... 3 3. SYMBOLER... 4 4. TEKNISKE EGENSKAPER... 4 5.

Detaljer

Medema Norge AS Tlf. 815 32 400

Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 BRUKSANVISNING FOR DYNAMISK OVERMADRASSYSTEM PLEXUS P101-E Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 Plexus P101-E er en anatomisk utformet dynamisk overmadrass med lavtrykkteknologi. Madrassen er bygget opp med

Detaljer

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH INDEX 1. INTRODUKSJON... 4 1.1 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 2. FØR DU TAR SYKKELEN I BRUK... 5 3. MONTERING... 5 4. BRUK... 6 5. VEDLIKEHOLD... 8 6. TEKNISK SERVICE...

Detaljer

Aluminium in Architecture. Drift- og vedlikeholdsanvisning for skyvedør og -vindu WICSLIDE S82 og S86

Aluminium in Architecture. Drift- og vedlikeholdsanvisning for skyvedør og -vindu WICSLIDE S82 og S86 R Aluminium in Architecture Drift- og vedlikeholdsanvisning for skyvedør og -vindu WICSLIDE S82 og S86 Bruksanvisning for skyvedør og skyvevindu Skyvedør, -vindu Låsestilling Skyvestilling Låsestilling

Detaljer

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON... 3 2. OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV... 3 3. BRUKSOMRÅDE... 3 4. MONTERING... 3 5.

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

VELA Samba 400/410/500/510/520/530 BRUKERMANUAL VARIANT: Manual nr VELA Samba 530. VELA Samba 510. VELA Samba 520.

VELA Samba 400/410/500/510/520/530 BRUKERMANUAL VARIANT: Manual nr VELA Samba 530. VELA Samba 510. VELA Samba 520. BRUKERMANUAL Samba NO VARIANT: 400/410/500/510/520/530 Manual nr. 105562 Samba 530 Samba 510 Samba 520 Samba 410 Samba 400 Samba 500 INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING 3 1.1. SIKKERHET 4 1.2. REKLAMASJONSRETT

Detaljer

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02 Truma E-Kit NO Bruksanvisning Oppbevares i bilen Side 02 Truma E-Kit Innholdsfortegnelse Symboler som brukes... 2 Forskriftsmessig bruk... 2 Sikkerhetsanvisninger... 2 Forskriftsmessig bruk Apparatet skal

Detaljer

SE-19484 Upplands Väsby Tel. +46 8 59 00 47 00 Fax +46 859 00 4710 Hjemmeside: www.kavo.se

SE-19484 Upplands Väsby Tel. +46 8 59 00 47 00 Fax +46 859 00 4710 Hjemmeside: www.kavo.se Supertorque_660_B_C_no_1.004.2645 23.06.2006 11:51 Uhr Seite 1 SE-19484 Upplands Väsby Tel. +46 8 59 00 47 00 Fax +46 859 00 4710 Hjemmeside: www.kavo.se Mat.-Nr. 1.004.2645 04/05 no We reserve the right

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

POLARIS ARBEIDSLYS 55W

POLARIS ARBEIDSLYS 55W POLARIS ARBEIDSLYS 55 WATT nor-tech nor-tech POLARIS ARBEIDSLYS 55W INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Innholdsregister INNLEDNING... 3 ADVARSEL... 3 GARANTI... 4 SIKKERHETSANVISNING... 4 TEKNISKE DATA...

Detaljer

ESSE FIREWALL. Veggmontert peis uten pipe med katalysator MODELL: 39. Bruker- og service instruksjoner

ESSE FIREWALL. Veggmontert peis uten pipe med katalysator MODELL: 39. Bruker- og service instruksjoner ESSE FIREWALL Veggmontert peis uten pipe med katalysator MODELL: 39 Bruker- og service instruksjoner Disse instruksene skal overleveres til sluttkunden 0120 DENNE PEISE MØTER KRAVENE TIL DET EUROPEISKE

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VARMEPEIS Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VIKTIG Første gang varmeovnen brukes kan det merkes en svak lukt og litt røyk, dette er helt normalt og vil fort

Detaljer

BC06 BRUKSANVISNING LUFTFUKTIGHETS- / TEMPERATUR- MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BC06-TC-001-NO

BC06 BRUKSANVISNING LUFTFUKTIGHETS- / TEMPERATUR- MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BC06-TC-001-NO BC06 NO BRUKSANVISNING LUFTFUKTIGHETS- / TEMPERATUR- MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BC06-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data...

Detaljer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-NO

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-NO BX09 NO BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 2 Tekniske data... 3 Transport

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

Bruksanvisning for tynnslanger. Instruksjoner for tilpasning av SlimTube HE-, SlimTube- og microtube-modeller

Bruksanvisning for tynnslanger. Instruksjoner for tilpasning av SlimTube HE-, SlimTube- og microtube-modeller Bruksanvisning for tynnslanger Instruksjoner for tilpasning av SlimTube HE-, SlimTube- og microtube-modeller Innhold Viktig informasjon Viktig informasjon 2 Oversikt over komponenter 3 Feste/fjerne dome

Detaljer

BF06 BRUKSANVISNING LYSSTYRKE MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BF06-TC-002-NO

BF06 BRUKSANVISNING LYSSTYRKE MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BF06-TC-002-NO BF06 NO BRUKSANVISNING LYSSTYRKE MÅLEINSTRUMENT TRT-BA-BF06-TC-002-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet...

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer