Ladyshave HP6307/01. OIL

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Ladyshave HP6307/01. OIL"

Transkript

1 Ladyshave HP6307/ OIL

2 ENGLISH Introduction. With your new Philips Ladyshave you can quickly, easily and comfortably remove unwanted hair from dry or wet skin. This Ladyshave can only be operated on batteries. Important. Please read these instructions before using the appliance. Store the appliance at a temperature between 15cC and 35cC. Make sure that your hands and the appliance are dry when inserting the batteries. Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results and guarantee the longest lifetime for your Ladyshave. To keep the Ladyshave watertight: - Make sure that the rubber sealing ring of the battery holder stays clean and undamaged. - Apply some vaseline to the rubber sealing ring from time to time. General description (fig. 1). A Protection cap. - Put the protection cap on the shaving head every time you have used the Ladyshave to prevent damage. - You can also attach the protection cap to the bottom of the appliance to make it longer when you are shaving your legs and bikini line. This will allow you to better reach these areas. B Shaving head. Equipped with two trimmers (C and E) and a shaving foil (D). C Straight trimmer. To remove longer hairs from arms, legs and bikini area. D Shaving foil. To remove shorter hairs. E Curved trimmer. To shave the underarms. F On/off slide. I = on, O = off. G Battery holder. H Cover of battery holder. I Brush. Preparing the appliance for use. The Ladyshave runs on two R6 AA 1.5 volt batteries. We strongly advise you to use Philips LR6 PowerLife batteries. They supply sufficient energy for approx. 40 minutes of shaving. Batteries contain substances that may pollute the environment. Make sure your hands and the appliance are dry when inserting the batteries. 1 Remove the cover of the battery holder (H) by pulling it in the direction of the arrow (fig. 2). 2 Put the batteries in the battery holder (fig. 3). Make sure the + and - poles of the batteries are pointing in the right direction. 3 Push the cover of the battery holder back onto the appliance ('click'). To avoid damage due to battery leakage: B Do not expose the Ladyshave to direct sunlight. B Do not expose the appliance to temperatures higher than 35cC. B Remove the batteries if the appliance is not going to be used for a month or more. B Do not leave empty batteries in the appliance. Using the appliance. The Ladyshave is suitable for: - shaving the underarms; - shaving the legs; - shaving the bikini line. On wet skin You can use your Ladyshave on wet skin, e.g. while having a bath or shower. The best results are obtained if you lather your skin (with soap or shaving cream) before you start shaving (fig. 4). On dry skin If you prefer to use the Ladyshave dry, make sure that your skin is clean and completely dry. B There is no difference between using the appliance on wet or and using it on dry skin. B Do not apply alcohol-based lotions to the skin directly before or after shaving. If you want, you can apply some talcum powder. B Avoid pressing the shaving head too hard onto the skin as this will adversely affect shaving performance and may cause some skin irritation. Legs and bikini line 1 Switch the appliance on by moving the slide (F) to position I (fig. 5). Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright. 2 Place the straight trimmer (C) and the shaving foil (D) gently on the skin. 3 Move the Ladyshave slowly over the skin against the direction of hair growth while pressing it lightly (fig. 6). You can attach the protection cap to the bottom of your Ladyshave when you are shaving your legs and bikini line. The cap will make the Ladyshave longer, allowing you to better reach these areas (fig. 7). 4 Switch the appliance off by moving the slide (F) to position O (fig. 8). Underarms 1 Switch the appliance on by moving the slide (F) to position I (fig. 5). When shaving the underarm area, place on arm behind your head to stretch the skin. 2 Place the rounded trimmer (E) and the shaving foil (D) gently on the skin. 3 Move the Ladyshave slowly over the skin. You can move the Ladyshave up and down or from left to right (fig. 9), depending on which movement you find most pleasant. 4 Switch the appliance off by moving the slide (F) to position O (fig. 8). Storage. 1 Put the protection cap on your Ladyshave after use. The protection cap prevents the shaving foil and two trimmers from becoming damaged. 2/15

3 ENGLISH Cleaning the appliance. Clean the Ladyshave every time you have used it. Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc. to clean the appliance. Do not exert any pressure on the shaving foil to avoid damage. After each use Guarantee & service. If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 1 Switch the appliance off. 2 Rinse the appliance under the tap (fig. 10). Do not clean, rinse or immerse the Ladyshave in water if the cover of the battery holder is not properly closed. Do not use water that is hotter than shower temperature to clean the appliance. 1 Remove the shaving head (B) from the appliance (fig. 11) to clean the hair chamber and the shaving head. 2 Rinse the hairs off the shaving head (fig. 12) and the appliance (fig. 13). 3 Put the shaving head back onto the appliance ('click'). From time to time Once a year in case of normal use. 1 Remove the shaving head (B) from the appliance (fig. 11). 2 Release the shaving foil unit from the trimmer unit (1) and separate the two units (2) (fig. 14). 3 Brush the shaving foil and the cutter block carefully (fig. 15). 4 Place the shaving foil unit on a solid and flat surface and press the trimmer unit back onto the shaving foil unit (fig. 16). 5 Put the shaving head back onto the appliance ('click'). Maintenance and replacement. 1 Lubricate the shaving foil with a drop of sewing machine oil twice a year (fig. 17). If you use the Ladyshave twice a week or more, we advise you to replace the shaving foil and cutter block every one to two years. The shaving foil may only be replaced with an original Philips shaving foil (type HP2904). The cutter block may only be replaced with an original Philips cutter block (type HP2907). Environment. Batteries contain substances that may pollute the environment. Always remove the batteries before discarding the appliance or handing it in at an official collection point. Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 18). 3/15

4 DEUTSCH Einleitung. Mit Ihrem neuen Philips Ladyshave können Sie lästige Haare schnell, leicht und bequem von trockener oder nasser Haut entfernen. Dieser Ladyshave ist für den kabelfreien Betrieb bestimmt und wird über Batterien betrieben. Wichtig. Lesen Sie, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an. Bewahren Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 15c C und 35c C auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät und Ihre Hände beim Einlegen der Batterien trocken sind. Regelmäßige Reinigung und Wartung sichern Ihnen optimale Ergebnisse und verlängern die Nutzungsdauer Ihres Ladyshave. Damit Ihr Ladyshave wasserdicht bleibt: - Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring aus Gummi stets sauber und unbeschädigt bleibt. - Geben Sie von Zeit zu Zeit ein wenig Vaseline auf den Gummiring. Allgemeine Beschreibung (Abb.1). A Schutzkappe - Setzen Sie nach jedem Gebrauch die Schutzkappe auf den Scherkopf zurück, um Beschädigungen zu vermeiden. - Sie können die Schutzkappe auch zum Verlängern unten auf das Gerät setzen, wenn Sie z. B. die Beine oder die Bikini-Zone rasieren wollen. Sie können diese Körperzonen dann besser erreichen. B Scherkopf mit zwei Langhaarschneidern (C und E) und einer Scherfolie (C) C Gerader Langhaarschneider zum Entfernen längerer Haare an den Armen und Beinen sowie an der Bikini-Zone D Scherfolie zum Rasieren kürzerer Haare E Konvexer Langhaarschneider zum Rasieren der Achselhöhlen F Ein-/Ausschalter: I = Ein, O = Aus G Batteriekammer H Gehäuse der Batteriekammer I Reinigungsbürste Vor dem Gebrauch. Das Gerät arbeitet mit zwei R6 AA 1,5 V Batterien. Wir empfehlen Ihnen dringend, Philips LR6 PowerLife-Batterien zu verwenden; sie liefern genügend Energie für 40 Minuten Rasur. Batterien enthalten Substanzen, welche die Umwelt gefährden können. Ihre Hände müssen beim Einsetzen der Batterien völlig trocken sein. 1 Nehmen Sie das Gehäuse für die Batteriekammer (H) ab, indem Sie es in Pfeilrichtung abziehen (Abb. 2). 2 Setzen Sie die Batterien in die Batteriekammer ein (Abb. 3). Achten Sie darauf, dass die Markierung (+) auf den Batterien mit der Markierung in der Batteriekammer übereinstimmt. 3 Setzen Sie das Gehäuse der Batteriekammer wieder auf das Gerät, so dass es einrastet ("Klick"). So vermeiden Sie Beschädigungen durch auslaufende Batterien: B B B B Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht aus. Setzen Sie es auch nicht Temperaturen über 35cC aus. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie beabsichtigen, es für einen Monat oder länger nicht zu verwenden. Lassen Sie leere Battereien nicht im Gerät. Benutzung des Geräts. Dieser Ladyshave ist geeignet zum Rasieren der... - Achselhöhlen - Beine - Bikini-Zone Auf nasser Haut Sie können Ihren Ladyshave auf nasser Haut verwenden, z. B.beim Baden oder Duschen. Die besten Resultate erhalten Sie, wenn Sie Ihre Haut zuvor mit Rasiercreme oder Toilettenseife einseifen (Abb. 4). Auf trockener Haut Wenn Sie es vorziehen, Ihren Ladyshave auf trockener Haut zu verwenden, so achten Sie bitte darauf, dass Ihre Haut sauber und völlig trocken ist. B Das Gerät wird auf trockener wie auf nasser Haut in der gleichen Weise angewendet. B Tragen Sie unmittelbar vor Gebrauch des Geräts keine alkoholhaltige Lotion auf. Sie können aber etwas Talkum auftragen. B Drücken Sie den Scherkopf nicht zu fest auf die Haut, das beeinträchtigt die Scherwirkung und kann Hautreizungen verursachen. Beine und Bikini-Zone 1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (F) in Position I, um das Gerät einzuschalten (Abb. 5). Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit sich die Härchen aufrichten. 2 Setzen Sie den geraden Langhaarschneider (C) und die Scherfolie (D) leicht auf die Haut. 3 Bewegen Sie das Gerät unter nur mäßigem Druck langsam gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb. 6). Sie können beim Rasieren der Beine und der Bikini-Zone die Schutzkappe auf das Unterteil des Geräts aufsetzen; dadurch wird das Gerät verlängert, sodass Sie diese Körperzonen besser erreichen (Abb. 7). 4 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein- /Ausschalter (F) auf Position O stellen (Abb. 8). Achselhöhlen 1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (F) in Position I, um das Gerät einzuschalten (Abb. 5). Legen Sie beim Rasieren der Achselhöhlen eine Hand an Ihren Hinterkopf, damit die Haut gespannt wird. 2 Setzen Sie den konvexen Langhaarschneider (E) und die Rasierfolie (D) leicht auf die Haut. 3 Bewegen Sie das Gerät unter nur mäßigem Druck langsam über die Haut (Abb. 6). Sie können das Gerät nach Belieben aufwärts oder abwärts führen (Abb. 9). 4/15

5 DEUTSCH 4 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein- /Ausschalter (F) auf Position O stellen (Abb. 8). Aufbewahrung. 1 Setzen Sie nach jedem Gebrauch die Schutzkappe auf den Scherkopf zurück. So vermeiden Sie, dass die Scherfolie und die beiden Langhaarschneider beschädigt werden. Reinigung des Geräts. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Wasch-, Spül- oder Scheuermittel bzw. Scheuerschwämme, auch keine Lösungsmittel wie Alkohol, Azeton, Benzin usw. Vermeiden Sie jeden Druck auf die Scherfolie; sie ist sehr empfindlich. Nach jedem Gebrauch 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Spülen Sie das Gerät unter fließendem Wasser ab (Abb. 10). Prüfen Sie, ob das Gehäuse der Batteriekammer dicht verschlossen ist, bevor Sie das Gerät reinigen, es abspülen oder in Wasser eintauchen. Das Wasser bei der Reinigung des Geräts sollte nicht wärmer sein als beim Duschen. 1 Nehmen Sie den Scherkopf (B) vom Gerät ab (Abb. 11), und reinigen Sie die Haarauffangkammer und den Scherkopf. 2 Spülen Sie die Haare aus dem Scherkopf (Abb. 12) und aus dem Gerät (Abb. 13) heraus. 3 Setzen Sie den Scherkopf wieder auf das Gerät ("Klick"). Wartung und Ersatzteile. 1 Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Scherfolie (Abb. 17). Wenn Sie das Gerät zweimal wöchentlich oder häufiger verwenden, empfehlen wir Ihnen, Scherfolie und Schermesserblock alle ein oder zwei Jahre zu erneuern. Die Scherfolie darf nur durch eine original Philishave Scherfolie Type HP 2904 ersetzt werden. Der Messerblock darf nur durch einen original Philips Messerblock Type HP 2907 ersetzt werden. Umweltschutz. Batterien enthalten Substanzen, welche die Umwelt gefährden können. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen oder zum Recycling bringen. Geben Sie die Batterien an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen (Abb. 18). Garantie und Kundendienst. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips- Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/ ). Besuchen Sie auch die Philips Website Von Zeit zu Zeit Bei normalem Gebrauch einmal jährlich. 1 Nehmen Sie den Scherfolieneinheit (B) vom Gerät ab (Abb. 11). 2 Nehmen Sie die Scherfolieneinheit ab (1), und lösen Sie die beiden Langhaarschneider heraus (2) (Abb. 14). 3 Bürsten Sie die Scherfolie und den Messerblock vorsichtig aus (Abb. 15). 4 Legen Sie die Scherfolieneinheit auf eine flache, ebene Unterlage, und drücken Sie die die Langhaarschneideeinheit wieder auf die Scherfolieneinheit (Abb. 16). 5 Setzen Sie den Scherkopf wieder auf das Gerät ("Klick"). 5/15

6 NORSK Innledning. Med Deres nye Philips Ladyshave kan De raskt, enkelt og komfortabelt fjerne uønsket hår fra våt eller tør hud. Denne Ladyshave-modellen kan bare gå på vanlige batterier. På våt hud De kan bruke Ladyshave på våt hud, f.eks. mens De bader eller dusjer. De får best resultater hvis De dekker huden med skum (med såpe eller barberskum) før De begynner å barbere Dem (fig. 4). Viktig. Les denne bruksanvisningen før De tar apparatet i bruk. Apparatet skal oppbevares ved en temperatur mellom 15cC og 35cC. Pass på at De er tørr på hendene og at apparatet er tørt når De setter inn batterier. Regelmessig rengjøring og riktig vedlikehold sikrer optimale resultater og garanterer lengst mulig levetid for Deres Ladyshave. Slik holdes Deres Ladyshave vanntett: - Kontroller at gummipakningen på batteriholderen er ren og uskadet. - Smør litt vaselin på gummipakningen av og til. Generell beskrivelse (fig. 1). A Beskyttelseshette. - Sett beskyttelseshetten på skjærehodet etter hver bruk av Deres Ladyshave, for å forhindre skade. - De kan også feste beskyttelseshetten nederst på apparatet, slik at apparatet blir lengre når De barberer bena og bikinilinjen. På den måten kan De lettere nå disse områdene. B Skjærehode, utstyrt med to trimmere (C og E) og skjærefolie (D). C Rett trimmer, for fjerning av lengre hår fra armer, ben og bikiniområde. D Skjærefolie, for fjerning av kortere hår. E Rund trimmer, for barbering av armhuler. F Av/på-glidebryter. I = på, O = av. G Batteriholder. H Deksel for batteriholder. I Børste. Klargjøre apparatet for bruk. Deres Ladyshave drives av to 1,5 V R6 AA-batterier. Vi råder Dem sterkt til å bruke Philips LR6 PowerLife batterier. De leverer nok strøm til ca 40 minutters barbering. Batteriene kan inneholde stoffer som kan forurense miljøet. Pass på at De er tørr på hendene og at apparatet er tørt når De setter inn batteriene. 1 Ta av dekselet på batteriholderen (H) ved å trekke det i pilens retning (fig. 2). 2 Sett batteriene i batteriholderen (fig. 3). Kontroller at polene + og - på batteriene vender i riktig retning. 3 Skyv dekselet på batteriholderen tilbake på apparatet (det høres et klikk). Slik unngår du skade som følge av batterilekkasje: B Ikke utsett Deres Ladyshave for direkte sollys. B Ikke utsett apparatet for temperaturer over 35cC. B Ta batteriene ut av apparatet hvis det skal stå ubrukt i en måned eller lenger. B Ikke la tomme batterier bli sittende i apparatet. Bruk av apparatet. Deres Ladyshave er egnet til: - barbering av armhulene, - barbering av bena, - barbering av bikinilinjen. På tørr hud Hvis De foretrekker å bruke Ladyshave på tørr hud, må huden være ren og helt tørr. B Det er ingen forskjell mellom å bruke apparatet på våt hud og på tørr hud. B Ikke bruk alkoholbasert lotion på huden rett før eller etter barbering. De kan eventuelt bruke litt talkum. B Unngå å trykke knivenheten for hardt mot huden, da dette vil påvirke barberingen negativt og kan gi lettere hudirritasjon. Ben og bikinilinje 1 Slå apparatet på ved å skyve glidebryteren (F) til stilling I (fig. 5). Strekk huden med den ledige hånden, slik at hårene reiser seg. 2 Legg den rette trimmeren (C) og skjærefolien (D) forsiktig mot huden. 3 Bevege Deres Ladyshave langsomt over huden mot hårvekstens retning mens De trykker apparatet forsiktig ned mot huden (fig. 6). De kan feste beskyttelseshetten nederst på apparatet, slik at apparatet blir lengre når De barberer bena og bikinilinjen. På den måten kan De lettere nå disse områdene. 4 Slå apparatet av ved å skyve glidebryteren (F) til stilling O (fig. 8). Armhuler 1 Slå apparatet på ved å skyve glidebryteren (F) til stilling I (fig. 5). Når De barberer armhulene, legger De armen på hodet for å strekke huden. 2 Legg den runde trimmeren (E) og skjærefolien (D) forsiktig mot huden. 3 Bevege Deres Ladyshave langsomt over huden. De kan bevege Deres Ladyshave opp og ned eller fra venstre til høyre (fig. 9), avhengig av hvilken bevegelse som er mest behagelig for Dem. 4 Slå apparatet av ved å skyve glidebryteren (F) til stilling O (fig. 8). Oppbevaring. 1 Sett beskyttelseshetten på Deres Ladyshave etter bruk. Beskyttelseshetten forhindrer at skjærefolien og de to trimmerne blir skadet. Rengjøring av apparatet. Rengjør alltid Ladyshave etter bruk. Ikke bruk etsende vaskemidler, skurekluter eller - svamper, bensin, aceton o.l. til å rengjøre apparatet. Ikke utsett skjærefolien for trykk, da dette kan forårsake skade på den. 6/15

7 NORSK Etter hver bruk 1 Slå av apparatet. 2 Skyll apparatet under springen (fig. 10). Ikke vask, skyll eller senk apparatet ned i vann hvis dekselet på batteriholderen ikke er ordentlig lukket. Ikke bruk vann som er varmere enn dusjtemperatur til å rengjøre apparatet. 1 Ta av skjærehodet (B) fra apparatet (fig. 11) for å rengjøre hårkammeret og skjærehodet. 2 Skyll hårene av skjærehodet (fig. 12) og apparatet (fig. 13). 3 Sett skjærehodet tilbake på apparatet (det høres et klikk). Fra tid til annen Én gang i året ved normal bruk. 1 Ta av skjærehodet (B) fra apparatet (fig. 11). 2 Ta av skjærefolieenheten fra trimmerenheten (1) og skill de to enhetene (2) (fig. 14). 3 Børst skjærefolien og knivenheten omhyggelig (fig. 15). 4 Legg skjærefolieenheten på et solid og flatt underlag og trykk trimmerenheten tilbake på skjærefolieenheten (fig. 16). 5 Sett skjærehodet tilbake på apparatet (det høres et klikk). Vedlikehold og utskifting. 1 Smør skjærefolien med en dråpe symaskinolje to ganger i året (fig. 17). Dersom De bruker Deres Ladyshave to eller flere ganger i uken, anbefaler vi at De skifter ut skjærefolien og skjæreblokken hvert år eller hvert annet år. Skjærefolien skal bare skiftes ut med en original Philips-skjærefolie (type HP2904). Skjæreblokken skal bare skiftes ut med en original Philips-skjæreblokk (type HP2907). Miljø. Batteriene inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Husk alltid å fjerne batteriene før produktet kastes eller ta de med til et offentlig oppsamlingssted. Kast batteriene på et offentlig oppsamlingssted for batterier. Ikke kast apparatet sammen med vanlig husholdningaavfall når produktets levetid er over, men lever det på et anvist oppsamlingssted for resirkulering. Ved å gjøre dette, vil du hjelpe til å verne miljøet (fig. 18). Garanti og service. Hvis De trenger service eller informasjon eller hvis De opplever et problem med apparatet, vennligst besøk Philips' webområde på eller kontakt Philips Kundetjeneste (De vil finne telefonnummeret i verdensgarantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips Kundetjeneste i Deres land, ta kontakt med Deres lokale Philips-forhandler eller kontakt serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 7/15

8 SVENSKA Introduktion. Med din nya Philips Ladyshave tar du bort hår från torr eller fuktig hud snabbt, lätt och bekvämt. Denna Ladyshave kan endast användas med batterier. Viktigt. Läs dessa instruktioner innan du använder apparaten. Förvara apparaten vid en temperatur mellan 15cC och 35cC. Se till att dina händer och apparaten är torra när du sätter i batterierna. Regelbunden rengöring och noggrant underhåll ger det bästa resultatet och garanterar den längsta livslängden för din Ladyshave. Håll din Ladyshave vattentät så här: - Se till att gummipackningen till batterihållaren är ren och oskadad. - Stryk lite vaselin på packningen ibland. Allmän beskrivning (fig. 1). A Skyddskåpa. - För att undvika skador: sätt på skyddskåpan på skärhuvudet varje gång du använt din Ladyshave. - Du kan även sätta skyddskåpan på nederdelen av apparaten och därmed göra den längre. Då når du bättre när du ska raka benen och bikinilinjen. B Skärhuvud. Försett med två trimsaxar (C och E) och ett skärblad (D). C Rak trimsax. Avlägsnar långa hårstrån från armar, ben och bikinilinjen. D Skärblad. Avlägsnar kortare hårstrån. E Böjd trimsax. För rakning av armhålorna. F Strömbrytare. I = på, O = av. G Batterihållare. H Kåpa till batterihållare. I Borste. Förberedelser. Apparaten drivs med två R6 AA 1,5 volts batterier. Du bör använda Philips LR6 PowerLife-batterier. De räcker till ca 40 minuters rakning. Batterier innehåller ämnen som kan förorena miljön. Se till att dina händer och apparaten är torra när du sätter i batterierna. 1 Ta bort batterihållarens kåpa (H) genom att dra den i pilens riktning (fig. 2). 2 Sätt batterierna i batterihållaren (fig. 3). Se till att batteriernas poler (+ och -) ligger åt rätt håll. 3 Tryck tillbaka batterihållarens kåpa (det ska höras ett 'klick'). Så här undviker du skador genom batteriläckage: B Utsätt inte apparaten för direkt solljus. B Utsätt inte apparaten för temperaturer som överstiger 35cC. B Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en månad eller mer. B Lämna inte kvar urladdade batterier i apparaten. Användning av apparaten. Ladyshave kan användas till att: - raka armhålorna - raka benen - raka bikinilinjen. På våt hud Du kan använda Ladyshave på våt hud, till exempel när du badar eller duschar. Bäst resultat får du om du löddrar in huden (med tvål eller rakkräm) innan du börjar rakningen (fig. 4). På torr hud Om du föredrar att använda Ladyshave torrt, ska du se till att huden är ren och helt torr. B Det är ingen skillnad i användningen av rakapparaten på våt eller torr hud. B Använd inte alkoholbaserade preparat på huden direkt före eller efter rakning. Om du vill kan du använda lite talk. B Undvik att trycka skärhuvudet för hårt mot huden, eftersom det ger sämre rakningsresultat och kan göra huden irriterad. Ben och bikinilinje 1 Starta rakapparaten genom att föra strömbrytaren (F) till läge I (fig. 5). Sträck ut huden med den fria handen så att hårstråna reser sig. 2 Tryck den raka trimsaxen (C) och skärbladet (D) lätt mot huden. 3 För rakapparaten sakta och med lätt tryck över huden mot hårets riktning (fig. 6). Du kan sätta skyddskåpan på nederdelen av apparaten när du ska raka benen och bikinilinjen. Det gör att rakapparaten blir längre och hjälper dig att lättare nå dessa områden (fig. 7). 4 Stäng av apparaten genom att föra strömbrytaren (F) till läge O (fig. 8). Armhålor 1 Starta rakapparaten genom att föra strömbrytaren (F) till läge I (fig. 5). Sträck huden genom att placera armen bakom huvudet när du ska raka armhålorna. 2 Tryck den böjda trimsaxen (E) och skärbladet (D) lätt mot huden. 3 För rakapparaten sakta över huden. Du kan föra apparaten upp och ned eller från vänster till höger (fig. 9), beroende på vilket du tycker känns bäst. 4 Stäng av apparaten genom att föra strömbrytaren (F) till läge O (fig. 8). Förvaring. 1 Sätt på skyddskåpan på din Ladyshave när du använt den. Skyddskåpan skyddar skärbladet och trimsaxarna mot skador. Rengöring. Rengör apparaten efter varje användning. Använd inte frätande rengöringsmedel, stålull, nötande trasor, bensin, aceton etc. för att rengöra apparaten. Tryck inte på skärbladet - det kan då skadas. Efter varje användning 1 Slå av apparaten. 2 Skölj apparaten under rinnande vatten (fig. 10). 8/15

9 SVENSKA Rengör, skölj eller doppa inte rakapparaten i vatten om inte batterihållarens kåpa är ordentligt stängd. Använd inte vatten som är varmare än vanlig duschtemperatur vid rengöring av apparaten. 1 Ta bort skärhuvudet (B) från apparaten (fig. 11) när du ska rengöra hårbehållaren och skärhuvudet. 2 Skölj bort håret från skärhuvudet och apparaten (fig. 13). 3 Sätt tillbaka skärhuvudet på apparaten (det ska höras ett 'klick'). Återkommande underhåll En gång om året vid normal användning. 1 Ta bort skärhuvudet (B) från apparaten (fig. 11). 2 Lossa skärbladet från trimsaxenheten (1) och dela de båda enheterna (2) (fig. 14). 3 Borsta skärbladet och kniven noggrant (fig. 15). 4 Lägg skärbladsenheten på en stadig och plan yta och tryck tillbaka trimsaxenheten på skärbladet (fig. 16). 5 Sätt tillbaka skärhuvudet på apparaten (det ska höras ett 'klick'). Underhåll och byte. 1 Smörj skärbladet med en droppe symaskinsolja två gånger om året (fig. 17). Om du använder Ladyshave två gånger i veckan eller oftare, bör du byta skärblad och knivenhet varje eller varannat år. Skärbladet får endast bytas mot ett Philips originalskärblad (typ HP2904). Kniven får endast bytas mot en Philips originalknivenhet (typ HP2907). Miljö. Batterier innehåller ämnen som kan förorena miljön. Ta alltid ut batterierna innan du slänger apparaten eller lämnar in den på en offentlig återvinningsstation. Släng batterierna i en batteriholk. När apparatens livslängd är slut ska du inte slänga den med de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en offentlig återvinningsstation. Om du gör det hjälper du till att skydda miljön (bild 18). Garanti och service. Om du behöver service eller information eller har något problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 9/15

10 SUOMI Johdanto. Uudella Philips Ladyshavella voit nopeasti, helposti ja miellyttävästi ajaa häiritsevät ihokarvat kuivalta ja märältä iholta. Tämä Ladyshave toimii vain paristoilla. Tärkeää. Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä laite 15cC-35cC:n lämpötilassa. Varmista, että kätesi ja Ladyshave ovat kuivat, ennen kuin asetat paristot. Säännöllinen puhdistus ja oikea hoito takaavat parhaan lopputuloksen ja Ladyshavelle pisimmän eliniän. Ladyshaven pitäminen vesitiiviinä: - Pidä huoli, että paristolokeron kumitiiviste on puhdas ja vahingoittumaton. - Levitä kumitiivisteeseen hieman vaseliinia aika ajoin. Laitteen osat (kuva 1). A Ajopään suojus. - Aseta ajopäänsuojus ajopäähän aina Ladyshaven käytön jälkeen suojaamaan ajopäätä. - Voit myös kiinnittää ajopäänsuojuksen laitteen pohjaan pidentämään laitetta, kun ajat ihokarvat sääristä ja bikinirajasta. Näin on helpompi ulottua näille alueille. B Ajopää. Varustettu kahdella rajaimella (C ja E) sekä teräverkolla (D). C Suora rajain. Pidempien ihokarvojen ajoon käsivarsista, sääristä ja bikinirajasta. D Teräverkko. Lyhyiden ihokarvojen ajoon. E Kaareva rajain. Kainalokarvojen ajoon. F Liukukytkin. I = kytketty, 0 = katkaistu. G Paristolokero. H Paristolokeron kansi. I Harja. Laitteen käyttöönotto. Ladyshave toimii kahdella 1,5 voltin paristolla (koko R6/AA). Suosittelemme Philipsin LR6 PowerLife -paristoja. Niiden teho riittää noin 40 minuutin ajoon. Paristot voivat sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Varmista, että kätesi ja Ladyshave ovat kuivat, ennen kuin asetat paristot. 1 Poista paristolokeron kansi (H) vetämällä sitä nuolen suuntaan (kuva 2). 2 Aseta paristot paristolokeroon (kuva 3). Varmista, että paristojen plus- ja miinusmerkit osoittavat oikeaan suuntaan. 3 Paina paristolokeron kansi takaisin laitteeseen (naps). Paristojen vuotamisen estäminen: B Älä jätä Ladyshavea suoraan auringonpaisteeseen. B Älä pidä laitetta yli 35cC:n lämpötilassa. B Poista paristot, jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää vähintään kuukauteen. B Älä jätä tyhjiä paristoja laitteeseen. Käyttö. Ladyshave sopii: - kainalokarvojen ajoon - ihokarvojen ajoon sääristä - ihokarvojen ajoon bikinirajasta. Märkä iho Voit käyttää Ladyshavea märällä iholla, esimerkiksi kylvyssä tai suihkussa. Parhaan tuloksen saat, kun vaahdotat iholla saippuaa tai ihokarvojenajogeeliä, ennen kuin aloitat ihokarvojen ajamisen (kuva 4). Kuiva iho Jos käytät Ladyshavea mieluummin kuivalla iholla, varmista että iho on puhdas ja täysin kuiva. B Laitteen käytössä märällä tai kuivalla iholla ei ole mitään eroa. B Älä levitä iholle mitään alkoholipitoista lotionia juuri ennen ihokarvojen ajoa tai heti sen jälkeen. Halutessasi voit levittää iholle hieman talkkia. B Varo painamasta ajopäätä liian kovaa ihoa vasten, sillä se huonontaa ajotulosta ja voi ärsyttää ihoa. Sääret ja bikiniraja 1 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin (F) asentoon I (kuva 5). Venytä iho vapaalla kädellä kireäksi, niin että ihokarvat nousevat pystyyn. 2 Aseta suora rajain (C) ja teräverkko (D) varovasti ihoa vasten. 3 Liikuta Ladyshavea hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan painaen samalla kevyesti (kuva 6). Voit myös kiinnittää ajopäänsuojuksen laitteen pohjaan, kun ajat ihokarvat sääristä ja bikinirajasta. Suojus pidentää laitetta, jolloin on helpompi ulottua näille alueille. 4 Katkaise laitteen toiminta siirtämällä liukukytkin (F) asentoon 0 (kuva 8). Kainalot 1 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin (F) asentoon I (kuva 5). Kun ajat ihokarvoja kainalosta, aseta käsivarsi pään taakse niin että iho kiristyy. 2 Aseta kaareva rajain (E) ja teräverkko (D) varovasti ihoa vasten. 3 Liikuta Ladyshavea hitaasti iholla. Voit liikutella Ladyshavea ylös ja alas tai vasemmalta oikealle (kuva 9) sen mukaan, mikä liike tuntuu sopivimmalta. 4 Katkaise laitteen toiminta siirtämällä liukukytkin (F) asentoon 0 (kuva 8). Säilytys. 1 Aseta ajopäänsuojus Ladyshaven päähän käytön jälkeen. Ajopäänsuojus estää teräverkon ja kahden rajaimen vahingoittumisen. Puhdistus. Puhdista laite aina käytön jälkeen. Älä käytä laitteen puhdistamiseen alkoholia, asetonia, bensiiniä tai muita mahdollisesti syövyttäviä aineita. Varo painamasta teräverkkoa, ettei se vahingoitu. 10/15

11 SUOMI Aina käytön jälkeen 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Huuhtele laite juoksevalla vedellä (kuva 10). Älä puhdista, huuhtele tai kasta Ladyshavea veteen, jos paristolokeron kansi ei ole kunnolla kiinni. Älä käytä laitteen puhdistamiseen suihkulämmintä vettä kuumempaa vettä. 1 Irrota ajopää (B) laitteesta (kuva 11) ihokarvalokeron ja ajopään puhdistusta varten. 2 Huuhtele ihokarvat pois ajopäästä (kuva 12) ja laitteesta (kuva 13). 3 Aseta ajopää takaisin laitteeseen (naps). Silloin tällöin Kerran vuodessa normaalissa käytössä. 1 Irrota ajopää (B) laitteesta (kuva 11). 2 Irrota teräverkko-osa rajainosasta (1) ja erota osat toisistaan (2) (kuva 14). 3 Harjaa teräverkko ja terä huolellisesti (kuva 15). 4 Aseta teräverkko-osa tasaiselle alustalle ja paina rajainosa takaisin teräverkko-osaan (kuva 16). 5 Aseta ajopää takaisin laitteeseen (naps). Hoito ja varaosat. 1 Öljyä teräverkko kaksi kertaa vuodessa pisaralla ompelukoneöljyä (kuva 17). Jos käytät Ladyshavea kaksi kertaa viikossa tai useammin, teräverkko ja teräyksikkö kannattaa vaihtaa 1-2 vuoden välein. Teräverkon tilalle saa vaihtaa vain alkuperäisen Philips-teräverkon (malli HP2904). Terän tilalle saa vaihtaa vain alkuperäisen Philips-terän (malli HP2907). Ympäristöasiaa. Paristot voivat sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Poista paristot laitteesta, ennen kuin hävität laitteen, ja toimita ne asianmukaiseen paristojen keräyspisteeseen. Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin autat suojelemaan ympäristöä (kuva 18). Takuu & huolto. Jos haluat lisää tietoa tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philipsmyyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. 11/15

12 DANSK Introduktion. Med din nye Philips Ladyshaver kan du hurtigt, nemt og behageligt fjerne uønsket hårvækst på tør eller våd hud. Denne Ladyshaver fungerer kun med batterier. Vigtigt. Læs venligst instruktionerne omhyggeligt inden brug af apparatet. Apparatet skal opbevares ved en temperatur mellem 15cC og 35cC. Sørg for at dine hænder og batteriet er tørre, når du indsætter batterierne. Regelmæssig rensning og vedligeholdelse sikrer det optimale resultat, og garanterer maksimering af Ladyshaverens levetid. For at holde Ladyshaveren vandtæt: - Sørg for at holde gummitætningsringen i bunden af batteriholderen ren og ubeskadiget. - Smør lidt vaseline på tætningsringen fra tid til anden. Generel beskrivelse (fig. 1). A Beskyttelseskapsel - Sæt beskyttelsesdækslet på skærhovedet hver gang du har brugt Ladyshaveren for at sikre den mod beskadigelse. Du kan også sætte beskyttelsesdækslet på i bunden af ladyshaveren som forlænger, når du barberer ben og bikinilinie. Dette gør det lettere at nå disse områder. B Skærhoved. Udstyret med 2 trimmere (C og D) og en skærfolie (D) C Lige trimmer - til fjernelse af længere hår fra arme, ben og bikiniområde. D Skærfolie - til fjernelse af kortere hår. E Bøjet trimmer - til barbering under armene F On/off-knap. I = on (tændt), O = off (slukket). G Batteriholder H Dæksel til batteriholder. I Børste Klargøring. Ladyshaveren kører på 2 stk. R6 AA 1.5 volt batterier. Vi anbefaler Philips LR6 PowerLife batterier. De giver energi nok til ca. 40 min. barbering. Batterierne indeholder stoffer som kan forurene miljøet. Sørg for at både dine hænder og apparatet er tørre, når batterierne isættes. 1 Fjern batteridækslet (H) ved at trække det i pilens retning (fig. 2). 2 Læg batterierne i batteriholderen (fig. 3). Sørg for at batteriernes + og - poler peger i den rigtige retning. 3 Skub batteridækslet tilbage på plads (`klik`). Forholdsregler for at undgå eventuel beskadigelse p.g.a. batterilækage: B Udsæt ikke ladyshaveren for direkte sollys. B Udsæt ikke apparatet for temperaturer over 35cC. B Tag batterierne ud, hvis ladyshaveren ikke skal bruges i en måned eller mere. B Lad aldrig opbrugte batterier blive siddende i apparatet. Sådan bruges ladyshaveren. Ladyshaveren kan anvendes til: - barbering af armhuler - barbering af ben - barbering af bikinilinien På våd hud Du kan bruge din Ladyshaver på våd hud, eksempelvis i bruseren. Det bedtse resultat opnås, hvis du sæber huden ind (med sæbe eller barberskum) inden du starter (fig. 4). På tør hud Hvis du foretrækker at bruge Ladyshaveren på tør hud, skal huden være ren og helt tør. B Der er ingen resultatmæssig forskel på hhv. våd eller tør barbering. B Undlad brug af lotion der indeholder alkohol/sprit - både før elller efter barberingen. Talkumpulver kan anvendes efter behag. B Undgå at presse skærhovedet for hårdt mod huden, da dette kan medføre et dårligere barberingsresultat og/eller hudirriattion. Ben og bikinilinie 1 Tænd for apparatet ved at skubbe skydekontakten (F) til position 1 (fig. 5). Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene rejser sig. 2 Placér den lige trimmer (C) og skærfolien (D) forsigtigt på huden. 3 Bevæg Ladyshaveren langsomt hen over huden med et let tryk imod hårenes vækstretning (fig. 6). Beskyttelsesdækslet kan sættes på i bunden af ladyshaveren som forlænger, når du barberer ben og bikinilinie. Dette gør det lettere at nå disse områder (fig. 7). 4 Sluk for apparatet ved at skubbe skydekontakten (F) til position O (fig. 8). Armhulerne 1 Tænd for apparatet ved at skubbe skydekontakten (F) til position 1 (fig. 5). Hold den ene arm bag hovedet for at strække huden ud, når armhulerne barberes. 2 Placér den buede trimmer (E) og skærhovedet (D) forsigtigt på huden. 3 Bevæg Ladyshaveren langsomt hen over huden. Du kan bevæge Ladyshaveren op/ned eller fra side til side (fig. 9), afhængigt af hvad du finder mest behageligt. 4 Sluk for apparatet ved at skubbe skydekontakten (F) til position O (fig. 8). Opbevaring. 1 Sæt beskyttelseskapslen på Ladyshaveren efter brug. Beskyttelseskapslen forhindrer beskadigelse af skærfolien og de to trimmere. 12/15

13 DANSK Rengøring. Rengør altid ladyshaveren hver gang, det har været brugt. Brug aldrig ætsende rengøringsmidler, skuremidler, ståluldssvampe, benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. Undlad at trykke på skærfolien, da den derved kan blive beskadiget. Efter brug 1 Sluk for apparatet. 2 Skyl apparatet under vandhanen (fig. 10). Ladyshaveren må aldrig renses, skylles eller dyppes i vand, hvis dækslet på batteriholderen ikke er sat rigtigt på. Brug kun håndvarmt vand til rengøring af Ladyshaveren. 1 Fjern skærhovedet (B) fra apparatet (fig. 11) for at rense hårkammer og skærhoved. 2 Skyl skærhovedet (fig. 12) og apparatet fri for hår (fig. 13) 3 Sæt skærhovedet tilbage på apparatet ('klik'). Miljøhensyn. Batterierne indeholder substanser, der kan være skadelige for miljøet. Derfor bør batterierne tages ud, inden du til sin tid kasserer apparatet eller afleverer det på den kommunale genbrugsstation. Aflevér batterierne på et af de lokale myndigheder anvist sted. Smid ikke apparatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Indlevér det istedet på det kommunale indsamlingssted for genbrugsmaterialer. Derved er du med til at beskytte miljøet (fig. 18). Reklamationsret & service. For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen: eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i den verdensomspændende garantifolder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj. Fra tid til anden Ved normal brug én gang om året 1 Fjern skærhovedet (B) fra apparatet (fig. 11). 2 Løsn skærfolien fra trimmeren (1) og adskil de to dele (2) (fig. 14). 3 Børst forsigtigt barberingsfolien og skærenheden (fig. 15). 4 Læg skærfolien på et fast, fladt underlag og tryk trimmeren tilbage på skærfolien (fig. 16). 5 Sæt skærhovedet tilbage på apparatet ('klik'). Vedligeholdelse og udskiftning. 1 Smør skærfolien med en dråbe symaskineolie ca. 2 gange om året. Hvis Ladyshaveren bruges to gange om ugen eller mere, anbefales det, at skærfolie og skærhoved udskiftes hvert eller hvert andet år. Skærfolien må kun udskiftes med en original Philips skærfolie (type HP2904). Skærhovedet må kun udskiftes med et originalt Philips skærhoved (type HP2911). 13/15

14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή. Με τη νέα σας συσκευή Ladyshave της Philips μπορείτε γρήγορα, εύκολα και άνετα να αφαιρέσετε τις ανεπιθύμητες τρίχες από στεγνό ή βρεγμένο δέρμα. Αυτή η συσκευή Ladyshave λειτουργεί μόνο με μπαταρίες. Σημαντικό. Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 15cC και 35cC. Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και η συσκευή είναι στεγνά όταν τοποθετείτε τις μπαταρίες. Ο τακτικός καθαρισμός και η σωστή συντήρηση διασφαλίζουν καλύτερα αποτελέσματα και εγγυώνται μεγαλύτερη διάρκεια ζωής για τη Ladyshave σας. Γαι να διατηρήσετε τη Ladyshave αδιάβροχη: - Βεβαιωθείτε ότι ο λαστιχένιος δακτύλιος σφράγισης της θήκης μπαταριών παραμένει καθαρός και χωρίς φθορές. - Να τοποθετείτε λίγη βαζελίνη στον λαστιχένιο δακτύλιο σφράγισης ανά διαστήματα. Γενική περιγραφή (εικ.1). A Προστατευτικό κάλυμμα. - Να βάζετε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική κεφαλή μετά από κάθε χρήσης της Ladyshave για να αποφύγετε ζημιές. - Μπορείτε επίσης να εφαρμόσετε το προστατευτικό κάλυμμα στο κάτω μέρος της συσκευής για να μεγαλώσετε το μήκος της όταν ξυρίζετε τα πόδια σας και την περιοχή του μπικίνι. Αυτό θα σας επιτρέπει να έχετε καλύτερη πρόσβαση σε αυτές τις περιοχές. B Ξυριστική κεφαλή. Εφοδιασμένη με δύο κόπτες (C και E) και ένα πλέγμα ξυρίσματος (D). C Ίσιος κόπτης. Για να αφαιρείτε πιο μακριές τρίχες από χέρια, πόδια και περιοχή μπικίνι. D Πλέγμα ξυρίσματος. Για να αφαιρείτε πιο κοντές τρίχες. E Καμπυλωτός κόπτης. Για να ξυρίζετε τις μασχάλες. F Διακόπτης on/off. I = on (ενεργοποίηση), O = off (απενεργοποίηση). G Θήκη μπαταριών. H Κάλυμμα θήκης μπαταριών. I Βουρτσάκι. Προετοιμασία της συσκευής για χρήση. Η Ladyshave λειτουργεί με δύο μπαταρίες R6 AA 1.5 volt. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες Philips LR6 PowerLife. Παρέχουν αρκετή ενέργεια για περίπου 40 λεπτά ξυρίσματος. Οι μπαταρίες περιέχουν ουσίες που μπορεί να μολύνουν το περιβάλλον. Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και η συσκευή είναι στεγνά όταν τοποθετείτε τις μπαταρίες. 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών (Η) τραβώντας το προς την κατεύθυνση του βέλους (εικ. 2). 2 Τοποθετείστε τις μπαταρίες στη θήκη τους (εικ. 3). Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι των μπαταριών + και - δείχνουν προς την σωστή κατεύθυνση. 3 Πιέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών πάλι πάνω στη συσκευή ('κλικ'). Για να αποφύγετε βλάβη λόγω διαρροής των μπαταριών: B Μην εκθέτετε τη Ladyshave σε άμεσο ηλιακό φως. B Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμοκρασίες υψηλότερες από 35cC. B Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για ένα μήνα ή περισσότερο. B Μην αφήνετε μπαταρίες που έχουν αδειάσει μέσα στη συσκευή. Χρήση της συσκευής. Η Ladyshave είναι κατάλληλη για: - να ξυρίσετε τις μασχάλες, - να ξυρίσετε τα πόδια, - να ξυρίσετε την περιοχή του μπικίνι. Σε βρεγμένο δέρμα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Ladyshave σε βρεγμένο δέρμα, π.χ. ενώ κάνετε μπάνιο ή ντους. Πετυχαίνετε τα καλύτερα αποτελέσματα αν σαπουνίσετε το δέρμα σας (με σαπουνάδα ή κρέμα ξυρίσματος) πριν αρχίσετε το ξύρισμα (εικ. 4). Σε στεγνό δέρμα Αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε τη Ladyshave σε στεγνό δέρμα, φροντίστε ώστε το δέρμα σας να είναι καθαρό και απολύτως στεγνό. B Δεν υπάρχει καμία διαφορά αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρεγμένο ή σε στεγνό δέρμα. B Μην βάζετε λοσιόν με βάση το οινόπνευμα στο δέρμα σας αμέσως πριν ή μετά το ξύρισμα. Αν θέλετε, μπορείτε να βάλετε λίγο ταλκ. B Μην πιέζετε την ξυριστική κεφαλή πολύ σκληρά πάνω στο δέρμα καθώς αυτό θα επηρεάσει δυσμενώς την απόδοση του ξυρίσματος και μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό του δέρματος. Πόδια και περιοχή μπικίνι 1 Ανάψτε τη συσκευή μετακινώντας το διακόπτη (F) στη θέση Ι (εικ. 5). Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας έτσι ώστε να σηκωθούν οι τρίχες όρθιες. 2 Τοποθετείστε τον ίσιο κόπτη (C) και το πλέγμα ξυρίσματος (D) απαλά στο δέρμα. 3 Μετακινείστε την Ladyshave αργά πάνω στο δέρμα αντίθετα από τη φορά των τριχών ενώ την πιέζετε ελαφρά (εικ. 6). Μπορείτε να εφαρμόσετε το προστατευτικό κάλυμμα στο κάτω μέρος της Ladyshave όταν ξυρίζετε τα πόδια σας και την περιοχή του μπικίνι. Το κάλυμμα θα μεγαλώσει το μήκος της Ladyshave και θα σας επιτρέψει να έχετε καλύτερη πρόσβαση σε αυτές τις περιοχές (εικ. 7). 14/15

15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Σβήστε τη συσκευή μετακινώντας το διακόπτη (F) στη θέση Ο (εικ. 8). Μασχάλες 1 Ανάψτε τη συσκευή μετακινώντας το διακόπτη (F) στη θέση Ι (εικ. 5). Όταν ξυρίζετε τις μασχάλες, βάλτε το μπράτσο σας πίσω από το κεφάλι σας για να τεντώσει το δέρμα. 2 Τοποθετείστε τον καμπυλωτό κόπτη (Ε) και το πλέγμα ξυρίσματος (D) απαλά πάνω στο δέρμα. 3 Μετακινείστε τη Ladyshave αργά πάνω στο δέρμα. Μπορείτε να μετακινήσετε τη Ladyshave πάνω και κάτω ή από αριστερά προς δεξιά (εικ. 9), ανάλογα με το ποια κίνηση βρίσκετε πιο ευχάριστη. 4 Σβήστε τη συσκευή μετακινώντας το διακόπτη (F) στη θέση Ο (εικ. 8). Αποθήκευση. 1 Τοποθετείστε το προστατευτικό κάλυμμα στη Ladyshave μετά τη χρήση. Το προστατευτικό κάλυμμα προστατεύει το πλέγμα ξυρίσματος και τους δύο κόπτες από φθορές. Καθαρισμός της συσκευής. Καθαρίστε τη Ladyshave μετά από κάθε χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τυχόν διαβρωτικά καθαριστικά, συρμάτινα σφουγγαράκια ή πανιά, πετρέλαιο, ασετόν κτλ. για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην ασκείτε πίεση στο πλέγμα ξυρίσματος για να αποφύγετε τυχόν βλάβη. Μετά από κάθε χρήση 1 Σβήστε τη συσκευή. 2 Ξεπλύνετε τη συσκευή στη βρύση (εικ. 10). Μην καθαρίζετε, ξεπλένετε ή βυθίζετε τη Ladyshave σε νερό αν το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών δεν έχει κλείσει κανονικά. Μην χρησιμοποιείτε νερό πιο ζεστό από τη θερμοκρασία του ντους για να καθαρίσετε τη συσκευή. 1 Αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή (Β) απο τη συσκευή (εικ. 11) για να καθαρίσετε το χώρο συλλογής τριχών και την ξυριστική κεφαλή. 2 Ξεπλύνετε τις τρίχες από την ξυριστική κεφαλή (εικ. 12) και τη συσκευή (εικ. 13). 3 Ξαναβάλτε την ξυριστική κεφαλή στη συσκευή ('κλικ'). Ανά διαστήματα Μια φορά το χρόνο σε περίπτωση κανονικής χρήσης. 1 Αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή (Β) από τη συσκευή (εικ. 11). 2 Απασφαλίστε τη μονάδα του πλέγματος ξυρίσματος από τη μονάδα του κόπτη (1) και ξεχωρίστε τις δύο μονάδες (2) (εικ. 14). 3 Βουρτσίστε το πλέγμα ξυρίσματος και τη μονάδα κοπής προσεκτικά (εικ. 15). 4 Τοποθετείστε τη μονάδα του πλέγματος ξυρίσματος σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια και πιέστε τη μονάδα του κόπτη πάλι πάνω στη μονάδα του πλέγματος ξυρίσματος (εικ. 16). 5 Τοποθετείστε πάλι την ξυριστική κεφαλή στη συσκευή ('κλικ'). Συντήρηση και αντικατάσταση. 1 Να λιπαίνετε το πλέγμα ξυρίσματος με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής δύο φορές το χρόνο (εικ. 17). Εάν χρησιμοποιείτε τη Ladyshave δύο φορές την εβδομάδα ή περισσότερο, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε το πλέγμα ξυρίσματος και τους κόπτες κάθε ένα ή δύο χρόνια. Το πλέγμα ξυρίσματος μπορεί να αντικασταθεί μόνο με γνήσιο πλέγμα ξυρίσματος Philips (τύπος HP2904). Η μονάδα κοπτών μπορεί να αντικασταθεί μόνο με γνήσια μονάδα κοπτών Philips (τύπος HP2907). Περιβάλλον. Οι μπαταρίες περιέχουν ουσίες που μπορεί να μολύνουν το περιβάλλον. Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες πριν απορρίψετε τη συσκευή ή πριν την παραδώσετε σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Παραδώστε τις μπαταρίες σε ένα επίσημο σημείο συλλογής μπαταριών. Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (εικ. 18). Εγγύηση και σέρβις. Εάν η συσκευή χρειάζεται επισκευή ή θέλετε κάποιες πληροφορίες ή έχετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις. 15/15

A B HP6342, HP6341 C F OIL

A B HP6342, HP6341 C F OIL A B E 1 HP6342, HP6341 C F G D H 2 3 4 5 6 7 2 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 OIL Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 22 SVENSKA 30 SUOMI 38 DANSK 46 HQ7415

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 22 SVENSKA 30 SUOMI 38 DANSK 46 HQ7415 ENGLISH 4 DEUTSCH 3 NORSK SVENSKA 30 SUOMI 38 DANSK 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 HQ745 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 22 SVENSKA 30 SUOMI 39 DANSK 47 HQ8445

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 22 SVENSKA 30 SUOMI 39 DANSK 47 HQ8445 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 22 SVENSKA 30 SUOMI 39 DANSK 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55 HQ8445 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Trainingsprogramm Klavierschule, S. Sitz und Haltung am Klavier. Atme tief ein und aus. Sei entspannt. Nun setz dich

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 12 NORSK 21 SVENSKA 29 SUOMI 37 DANSK 45 HQ642

ENGLISH 4 DEUTSCH 12 NORSK 21 SVENSKA 29 SUOMI 37 DANSK 45 HQ642 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 12 NORSK 21 SVENSKA 29 SUOMI 37 DANSK 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 HQ642 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Midnight BBQ Light USER MANUAL Midnight BBQ Light USER MANUAL Instructions The Midnight BBQ Light uses 4 x LR44 / AG13 batteries, included in the package. Unscrew the bottom cover and insert the included batteries and align the battery

Detaljer

HQ5430, HQ5426, HQ5413

HQ5430, HQ5426, HQ5413 ENGLISH 4 DEUTSCH NORSK SVENSKA 9 SUOMI 37 DANSK 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 HQ5430, HQ546, HQ543 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) BEDIENUNGSANLEITUNG Dymista Nasenspray 137 Mikrogramm/50 Mikrogramm

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

Slope-Intercept Formula

Slope-Intercept Formula LESSON 7 Slope Intercept Formula LESSON 7 Slope-Intercept Formula Here are two new words that describe lines slope and intercept. The slope is given by m (a mountain has slope and starts with m), and intercept

Detaljer

HQ6852, HQ6851, HQ6850

HQ6852, HQ6851, HQ6850 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 3 NORSK SVENSKA 30 SUOMI 38 DANSK 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56 HQ685, HQ685, HQ6850 4 ENGLISH Important Only use the HQ8000/ 6000 powerplug supplied to charge the appliance. The powerplug transforms

Detaljer

Replacing the batteries

Replacing the batteries ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the batteries EN NO 9010189A 5.2.14 9010189 Replacing the batteries Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Remove the fuses from the battery compartment

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 6 KartenSpiel ZahlenMonster: 6 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus der sich die

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

KartenSpiel ZahlenMonster: 8 KartenSpiel ZahlenMonster: 8 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus d4r sich die

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

English PQ205, PQ202. compartment (Fig. 4). 2 Place two batteries in the battery

English PQ205, PQ202. compartment (Fig. 4). 2 Place two batteries in the battery Register your product and get support at www.philips.com/welcome PQ205, PQ202 4222.002.5316.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 English Introduction Congratulations on your

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4 Kommunikasjonsperm Tysk Overvåking og undersøkelser side 1 Smerter side 2 Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3 Sengeleie og stell side 4 Mat, drikke kvalme side 5 Bevegelse, syn, temperatur side 6

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 HQ6605

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 HQ6605 ENGLISH 4 DEUTSCH 5 NORSK 6 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67 HQ6605 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 norsk 101 Norsk 101 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Lufttrykksmåler Ilmanpainemittari Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Egenskaper Batteridrift Tydlig LCD-display Mätenheter: psi, bar, kpa Automatisk avstängning efter 5 sekunder LED-belysning

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 16 NORSK 29 SVENSKA 41 SUOMI 53 DANSK 65 HQ6761, 6760

ENGLISH 4 DEUTSCH 16 NORSK 29 SVENSKA 41 SUOMI 53 DANSK 65 HQ6761, 6760 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 16 NORSK 29 SVENSKA 41 SUOMI 53 DANSK 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77 HQ6761, 6760 4 ENGLISH Important Only use the HQ6000 powerplug and the charging stand supplied to charge the shaver. The powerplug

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA ENG SE NO Item. No. 626013670101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 23 SVENSKA 32 SUOMI 41 DANSK 50 HQ6871, HQ6870

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 23 SVENSKA 32 SUOMI 41 DANSK 50 HQ6871, HQ6870 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 3 NORSK 3 SVENSKA 3 SUOMI 4 DANSK 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59 HQ687, HQ6870 4 ENGLISH Important Only use the HQ8000/ 6000 powerplug supplied to charge the appliance. The powerplug transforms 0-40

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 HQ5813, HQ5812

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 HQ5813, HQ5812 ENGLISH 4 DEUTSCH 4 NORSK 5 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66 HQ583, HQ58 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Windows 2000-Scheduler

Windows 2000-Scheduler Windows 2000-Scheduler Referent: Viktor Witt am 13.06.05 Viktor Witt Proseminar KVBK 1 Überblick Funktionsweise und Begriffe Prioritätsstufen (Welche Prioritäten gibt es? Wie kommen sie zustande?) Threadzustände

Detaljer

Wissenstest Minivariante 2

Wissenstest Minivariante 2 Wissenstest Minivariante 2 Lernziele Mit Modul 4 können die Schüler noch einmal ihr im Medienführerschein erworbenes Wissen im Überblick testen. Die zusammenfassende Befragung ermöglicht den Lehrerinnen

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK (certolizumab pegol) ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 37 SUOMI 48 DANSK 59 HQ6849

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 37 SUOMI 48 DANSK 59 HQ6849 ENGLISH 4 DEUTSCH 5 NORSK 6 SVENSKA 37 SUOMI 48 DANSK 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70 HQ6849 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 2015-03-09 Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 Skötselråd för Aluminium Svenska Skötselråd 1. Rengör med mjuk trasa fuktad

Detaljer

Lady shaver. Wet/Dry. Original manual. Art. 84-206

Lady shaver. Wet/Dry. Original manual. Art. 84-206 Lady shaver Wet/Dry Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91 10. Maahantuoja/Importör:

Detaljer

Mitre Guide With Slide

Mitre Guide With Slide Mitre Guide With Slide Geringslinjal med släde Gjærelinjal med slede Jiiriviivain ja kelkka Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you

Detaljer

Replacing the carbon brushes

Replacing the carbon brushes ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the carbon brushes EN NO 9010180A 5.2.4 9010180 Replacing the carbon brushes (Puma 20/40) Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Be sure that the

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

manual Powerbank mah Item: Linocell

manual Powerbank mah Item: Linocell manual Powerbank 20000 mah Item: 97667 EN NO SV Linocell ENGLISH Charge the powerbank Start by charging the powerbank. Connect the charging cable (included) to the powerbank s Micro USB port and to a USB

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

User manual English Svenska Norsk

User manual English Svenska Norsk User manual English Svenska Norsk Copyright This manual is the copyright of CI no 556520-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI

Detaljer

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Beispiele für Seitenlayouts Stand: Februar 2012 Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Inhalt Ordner A4... 1 Ordner Collagen...

Detaljer

Ladyshave Body Contour HP6317/02, HP6317/01

Ladyshave Body Contour HP6317/02, HP6317/01 Ladyshave Body Contour HP6317/02, HP6317/01 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 14 15 10 11 12 16 17 18 19 20 ENGLISH Introduction. With your new Philips ladyshave Body Contour you can quickly, easily and comfortably

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk Spenningsdetektor Voltage Detector Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual English Norsk ELIT AS - 2010 Innhold: 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av instrumentet. 3. Sikkerhetsinformasjon

Detaljer

Information search for the research protocol in IIC/IID

Information search for the research protocol in IIC/IID Information search for the research protocol in IIC/IID 1 Medical Library, 2013 Library services for students working with the research protocol and thesis (hovedoppgaven) Open library courses: http://www.ntnu.no/ub/fagside/medisin/medbiblkurs

Detaljer

BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER

BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER INNHOLD I. INNLEDNING 1 II. MODELL 2 III. SIKKERHETSREGLER FØR BRUK 3 IV. BESKRIVELSE AV PRODUKT OG TILBEHØR 4 V. HVORDAN RIDIAN MULTITRIMMER VIRKER 5 VI. BRUK

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: 99016 EN NO SV Plexgear ENGLISH ENGLISH Start 1. Install (Google Play) and open application VivaCap. 4. Tap the button to the right of Video Capture if you need

Detaljer

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV 82-1311_5 manual 120906.indd 2013-02-15, 14.39.39 HELKAPELL ATV KRAFTIGT ALLVÄDERSSKYDD FÖR 3 ELLER 4-HJULIGA ATV S OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE KESTÄVÄ JOKA SÄÄN SUOJAPEITE 3- TAI 4-PYÖRÄISILLE

Detaljer

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A: On the underside of the mouse, press

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus. Solcellsdriven lampa OBS: Användarmanualen beskriver hur du använder produkten på korrekt sätt och förlänger livslängden. Läs och förstå den här manualen innan du använder solcellslamporna. Spara manualen

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 HQ686

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 HQ686 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65 HQ686 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

Rotorrem Rotor belt replacement

Rotorrem Rotor belt replacement 110710-02 2013-12 Rotorrem Rotor belt replacement Monteringsveiledning Monteringsanvisning Installation Instructions ART.NR.: 110708 110897 Byte av rotorrem!! Viktige sikkerhetsinstruksjoner: Trekk ut

Detaljer

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove.

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove. UK Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning Produkt nr. / Product no. / Produkt nr. 60-162-300 Ordr. nr. Dato. Sign. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +7 35 9 65 65 www.sove.no

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen.

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen. Quartett Berømte nordmenn Lernziel Einübung der Ordnungszahlen Wiederholung Satzstellung Vorbereitungen Sie benötigen einen Satz Spielkarten für 4 Spieler bei Gruppen von 3 Spielern werden nur 24 Karten

Detaljer

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu Behandling og vedligeholdelse Behandling og vedlikehold Behandling och underhåll Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu VIGTIG! Start med at læse denne vejledning! VIKTIG! Start med å lese denne veiledningen! VIKTIGT!

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

Handy gym. Art.nr

Handy gym. Art.nr ! Handy gym Art.nr. 210 014 ! Advarsel / Varning / Varoitus / Warning Dette er et dørgym for solide dørkarmer som har en tykkelse mellom 10 og 15 cm. Pass på at toppfestet ligger støtt på dørkarmen før

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 HQ7616, HQ7615

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 HQ7616, HQ7615 ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67 HQ7616, HQ7615 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

Tilberedning og injeksjon

Tilberedning og injeksjon Se s. 2 og 10 for anbefalt dosering Tilberedning og injeksjon qilaris 150 mg pulver til injeksjonsvæske, oppløsning Veiledning for pasienter og helsepersonell om klargjøring og administrering av ILARIS

Detaljer

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL RC SNURRBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO 0359 Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-01-16 Biltema Nordic Services AB RC SNURRBIL Denna produkt uppfyller

Detaljer

HP B A C D K E F J G I H

HP B A C D K E F J G I H HP6509 1 A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 B C D K E F J G I H 26 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips

Detaljer

Trigonometric Substitution

Trigonometric Substitution Trigonometric Substitution Alvin Lin Calculus II: August 06 - December 06 Trigonometric Substitution sin 4 (x) cos (x) dx When you have a product of sin and cos of different powers, you have three different

Detaljer

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset PARABOLSPEIL Stå foran krysset på gulvet og se inn i parabolen. Hvordan ser du ut? Still deg bak krysset på gulvet. Hva skjer? Hva skjer når du stiller deg på krysset? Still deg bak krysset Det krumme

Detaljer

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock LOCK OPERATING INSTRUCTION Upon purchase the combination for this lock

Detaljer

TROPIC 2000 TROPIC 2000 TROPIC 2000 Functions: The device can be operated in three different modes: 1. Thermostatically controlled heating whereby the system and the fan are controlled by the thermostat

Detaljer

Read carefully before use NPC EW ROXY ODE. User Manual

Read carefully before use NPC EW ROXY ODE. User Manual Read carefully before use NPC EW ROXY ODE User Manual Index Svenska... 1 Svenska English... 4 Norsk... 7 Dansk... 10 Suomi... 13 Français... 16 Deutsch... 19 Suomi Dansk Norsk English Español... 22 Português...

Detaljer

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring x2 x2 Fast grønn: Strømtilkobling er på. Blinkende oransje: Adapteret er i strømsparingsmodus. Blinkende

Detaljer

Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Instruction for use Dymista Nasal Spray 137 micrograms /

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 18 NORSK 33 SVENSKA 47 SUOMI 61 DANSK 74 HQ8893, HQ8890

ENGLISH 4 DEUTSCH 18 NORSK 33 SVENSKA 47 SUOMI 61 DANSK 74 HQ8893, HQ8890 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 18 NORSK 33 SVENSKA 47 SUOMI 61 DANSK 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 88 HQ8893, HQ8890 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF KAMPANJE APK-5 20150722: APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF Berørte modeller for APK-5: Vitara APK416D, totalt 66 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke

Detaljer

The Norwegian Citizen Panel, Accepted Proposals

The Norwegian Citizen Panel, Accepted Proposals PROGRAMMER NOTE: There are 4 ways question is asked. That is, each of these one of these 4 questions. Please be sure to use a truly random assignment method to determine

Detaljer

HP6402. HP6400 1 A F B C G D E H 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

HP6402. HP6400 1 A F B C G D E H 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 HP6402. HP6400 1 A F B C G D E 2 3 H 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers,

Detaljer

Für zwischen und eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt)

Für zwischen und eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt) Für zwischen 01.01.2007 und 31.12.2008 eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt) nach 1 Jahr nach 3 Jahren nach 6 Jahren nach 10 Jahren nach 15 Jahren 15 65.880,88 72.657,71 75.180,62

Detaljer

Instruksjons manual Instruction manual

Instruksjons manual Instruction manual knm Copyright c - 2011 knm Side. 1 BRUK AV UTSTYRET Utstyret er designet for løft, trekk, folding/bøying, kutting, støtteoperasjoner etc, og krever, med sitt høye operasjonstrykk og tunge arbeids last,

Detaljer

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6. Administrasjon av postnummersystemet i Norge Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6. may 2015 Postnumrene i Norge ble opprettet 18.3.1968 The postal codes in Norway was established in

Detaljer

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe Pawtrekker DOG SCOOTERS / SPARKSYKKEL Monteringsanvisning Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe Vi anbefaler å montere

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Click here if your download doesn"t start automatically Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Endelig ikke-røyker

Detaljer

ENGELSK. 1. Vi registrerer hjerterytmen din. We are measuring your heart rate. 2. Vi måler blodtrykket ditt. We are measuring your blood pressure.

ENGELSK. 1. Vi registrerer hjerterytmen din. We are measuring your heart rate. 2. Vi måler blodtrykket ditt. We are measuring your blood pressure. Side 1 av 8 1. Vi registrerer hjerterytmen din. We are measuring your heart rate. 2. Vi måler blodtrykket ditt. We are measuring your blood pressure. 3. Vi måler oksygenmetningen i blodet. We are measuring

Detaljer

www.wonderlandbeds.com Wonderland 332 Regulerbar seng Regulerbar seng Reglerbar säng Säätösänky Verstelbaar bed Das justierbare Bett Adjustable bed

www.wonderlandbeds.com Wonderland 332 Regulerbar seng Regulerbar seng Reglerbar säng Säätösänky Verstelbaar bed Das justierbare Bett Adjustable bed www.wonderandbeds.com Wonderand 332 DK SE FI NL DE GB Reguerbar seng Reguerbar seng Regerbar säng Säätösänky Verstebaar bed Das justierbare Bett Adjustabe bed Lykke ti med vaget av ditt nye Wonderandprodukt.

Detaljer

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner Tips & Idéer Stjärnor/Stjerner 600228 Stjärnor/Stjerner SE Till en stjärna behöver du 12 remsor. Stjärnan görs i 2 delar som sedan flätas ihop. DK Til en stjerne skal du bruge 12 stjernestrimler. Stjernen

Detaljer

INSTRUKSJONER PÅ TYSK FOR Å KLARGJØRE OG GI EN INJEKSJON AV KINERET ANLEITUNG ZUR VORBEREITUNG UND ANWENDUNG EINER INJEKTION MIT KINERET

INSTRUKSJONER PÅ TYSK FOR Å KLARGJØRE OG GI EN INJEKSJON AV KINERET ANLEITUNG ZUR VORBEREITUNG UND ANWENDUNG EINER INJEKTION MIT KINERET INSTRUKSJONER PÅ TYSK FOR Å KLARGJØRE OG GI EN INJEKSJON AV KINERET (Anakinra) ANLEITUNG ZUR VORBEREITUNG UND ANWENDUNG EINER INJEKTION MIT KINERET (Anakinra) Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines

Detaljer