ENGLISH 4 DEUTSCH 16 NORSK 29 SVENSKA 41 SUOMI 53 DANSK 65 HQ6761, 6760

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "ENGLISH 4 DEUTSCH 16 NORSK 29 SVENSKA 41 SUOMI 53 DANSK 65 HQ6761, 6760"

Transkript

1 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 16 NORSK 29 SVENSKA 41 SUOMI 53 DANSK 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77 HQ6761, 6760

2 4 ENGLISH Important Only use the HQ6000 powerplug and the charging stand supplied to charge the shaver. The powerplug transforms volts to 12 volts. C Make sure the HQ6000 powerplug and the charging stand do not get wet. C The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts. It is watertight and can be cleaned under the tap. Do not rinse with water hotter than 80cC. For the best shaving results, shaving emulsion should be pumped up frequently. Charge indications C As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on. When the batteries have been fully charged, the green pilot light will start blinking. The red pilot light will blink when the batteries are almost empty. The red pilot light will blink a few times after the shaver has been switched off. Charging Recharge and keep the shaver at a temperature between 5cC and 35cC. The powerplug is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V.

3 ENGLISH 5 1 Insert the small plug into the charging stand and put the powerplug in the wall socket. C 2 Place the shaver in the charging stand. The shaver automatically switches off while charging. 3 When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to approx. 55 minutes. Inserting cartridges The cartridges with moisturising Nivea for Men shaving emulsion are available in boxes containing five cartridges and one small plastic pump. Do not throw the pump away: you will need it for all five cartridges. Use only Philishave Nivea for Men Cool Skin (HQ160 and HQ161) cartridges. For hygienic reasons, we advise you to insert a new pump when you start using a new set of five cartridges.

4 6 ENGLISH Inserting the cartridges C 1 Take one cartridge from the box.take the pump (supplied in the same box) out of its bag and push it into the cartridge until it locks into position with a click. 1 2 C 2 Move the release slide downwards and open the cover of the cartridge compartment. C 3 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover. 4 Press the yellow pump button a few times until the Nivea for Men shaving emulsion appears.the shaver is now ready for use. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.you will need it for the other cartridges. The Nivea for Men shaving emulsion in this cartridge will keep when it is stored at a temperature between 0cC and +40cC.

5 ENGLISH 7 Shaving 1 Switch the shaver on by pressing the on/off button once. C 2 Press the yellow pump button to apply Nivea for Men shaving emulsion to your skin. Move the shaver over your skin, making both straight and circular movements. 3 While shaving, press the pump button frequently to apply more Nivea for Men shaving emulsion so that the shaver keeps gliding smoothly over your face. Do not press the shaver too hard against your skin while shaving. If you prefer, you can wet your face first. When you have run out of shaving emulsion, you can also use the shaver without it on a dry face. Your skin may need 2-3 weeks to get accustomed to the Philishave system. 4 Switch the shaver off. C 5 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Remove the cartridge and clean the shaver if you are not going to use the appliance for more than one week. Rinse the shaver after each shave.

6 8 ENGLISH Trimming The shaver has a separate trimmer for grooming sideburns and moustache. 2 1 Switch the shaver off. Clean the shaver before you attach the trimmer. 1 C 2 C 3 Press the release button and pull the shaving unit off the shaver. Tilt the trimmer slightly backwards and fit it onto the shaver. 4 Remove the trimmer by pressing the release button again. Cleaning Shaving unit Rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC - 80cC) after every use. 1 Switch the shaver off. C 2 C 3 Press the release button and flip the shaving unit open. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.

7 ENGLISH 9 C 4 Rinse the outside of the shaver. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the unit and shake off excess water. Charging stand 1 Unplug the charging stand. 2 Clean the charging stand with a moist cloth. Trimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. OIL C 2 C 3 Flip the trimmer open to clean it on the inside. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. 1 Switch the shaver off.

8 10 ENGLISH C 2 Press the release button to open the shaving unit. 2 C 3 Turn the wheel anti-clockwise and remove the retaining frame. 1 C 4 Remove the shaving heads and place the new ones in the shaving unit. 1 1 C 5 Reassemble the shaving unit by replacing the retaining frame. Press the wheel and turn it clockwise. Replace damaged or worn shaving heads with Philishave HQ167 Cool Skin shaving heads only. Storing C After cleaning, the wet shaver can be placed in the charging stand. The appliance and the trimmer can be stored in the pouch or cassette supplied.whether you have a pouch or a cassette depends on your shaver version.

9 ENGLISH 11 Disposal of batteries Remove the batteries when you discard the shaver. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.you can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty. C 1 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. 2 Remove the batteries. Do not put the shaver back into the charging stand after the batteries have been removed. Tip The shaver comes with cartridges containing two different kinds of shaving emulsion: an emulsion for a sensitive skin and a fresh gel. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best. Troubleshooting 1 Shaving heads do not move smoothly over the skin.

10 12 ENGLISH Cause: not enough shaving emulsion has been applied. Press the pump button a few times until a sufficient amount of Nivea for Men shaving emulsion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your skin again. 2 Reduced shaving performance: Cause 1: the shaving heads are dirty.the shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see 'Cleaning'). 1 2 Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. C Remove the retaining plate. C Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Remove the hairs.

11 ENGLISH 13 Put the retaining plate back onto the shaving unit. Cause 3: shaving heads are damaged or worn. Remove the retaining plate. Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones. Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original Philishave HQ167 Cool Skin shaving heads. Put the retaining plate back onto the shaving unit. 3 Shaver does not work when the on/off button is pressed: Cause: the batteries are empty. Recharge the batteries. 4 Cover of the cartridge compartment cannot be closed. Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly. Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards. Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver.

12 14 ENGLISH Press the cartridge until it is properly seated. 5 The Nivea for Men shaving emulsion has changed colour or has turned watery. Cause: the Nivea for Men shaving emulsion has not been stored at the right temperature. Take a new cartridge. 6 Skin irritation occurs. Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system. Allow 2-3 weeks for you skin to get accustomed to this shaving system. Cause 2: the shaving emulsion irritates your skin. Try the other type of shaving emulsion. Wet your face before shaving with the shaving emulsion. If the irritation does not disappear after 24 hours, we advise you to stop using the shaving emulsion and to contact your doctor. 7 In case of other problems: See 'Guarantee & service'.

13 ENGLISH 15 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care V.

14 16 DEUTSCH Wichtig Verwenden Sie zum Aufladen der integrierten Akkus nur das mitgelieferte Steckernetzgerät HQ6000. Das Steckernetzgerät wandelt Netzspannung von 100 bis 240 Volt in eine etriebsspannung von 12 Volt um. C Achten Sie darauf, dass das Steckernetzgerät nicht nass wird. C Der Rasierer arbeitet mit einer sicheren Niedrigspannung von 12 Volt. Er ist wasserdicht und kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. Nicht mit Wasser abspülen, das heißer ist als 80cC. Pumpen Sie öfter Rasier-Emulsionen nach, damit Sie eine glatte Rasur erzielen. Ladeanzeige C Sobald Sie beginnen, die Akkus aufzuladen, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich auf. Sobald die Akkus aufgeladen sind, beginnt die grüne Kontroll-Lampe zu blinken. Wenn die Ladung der Akkus zur Neige geht, blinkt die rote Kontroll-Lampe. Die rote Kontroll-Lampe blinkt dann einige Male nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben.

15 DEUTSCH 17 Aufladen der Akkus Laden Sie die Akkus bei einer Temperatur zwischen 5cC und 35cC auf, und bewahren Sie das Gerät auch bei Temperaturen in diesem ereich auf. Das Steckernetzgerät ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet. 1 Führen Sie den kleinen Stecker in das Ladegerät ein, und stecken Sie das Steckernetzgerät in die Steckdose. C 2 Setzen Sie den Rasierer in das Ladegerät. Der Rasierer wird während des Ladevorgangs automatisch ausgeschaltet. 3 eim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierapparat für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden. Normalerweise beträgt die Ladedauer ca. 1 Stunde. Mit vollaufgeladenen Akkus können Sie sich ca. 55 Minuten kabelfrei rasieren. Patronen einsetzen Fünfer-Packs von Patronen mit der Rasieremulsion Nivea for Men und einem Adapter aus Kunststoff sind bei Ihrem Philips Händler erhältlich. Werfen Sie den Adapter nach dem ersten Gebrauch nicht fort; er wird für alle fünf Patronen benötigt.

16 18 DEUTSCH Verwenden Sie ausschließlich Philishave Nivea for Men Cool Skin Patronen Type HQ160 oder HQ161. Setzen Sie aus hygienischen Gründen jedesmal einen neuen Adapter ein, wenn Sie ein Fünfer Pack mit Patronen anbrechen. Patronen einsetzen C 1 Nehmen Sie eine Patrone aus der Schachtel. Nehmen Sie den beiliegenden Adpater aus der Hülle, und setzen Sie ihn bis zum Anschlag fest auf die Patrone ("Klick"). 1 2 C 2 Drücken Sie den Schieber herab, und öffnen Sie den Deckel der Patronenkammer. C 3 Setzen Sie die Patrone mit dem Adapter in das Gerät. Sie lässt sich nur einsetzen, wenn die weiße Seite des Adapters nach oben zeigt. Schließen Sie den Deckel. 4 Drücken Sie einige Male die gelbe Taste, bis etwas Rasieremulsion Nivea for Men austritt. Das Gerät ist jetzt fertig für die Rasur.

17 DEUTSCH 19 Werfen Sie den Adapter nicht fort, wenn Sie eine neue Patrone einsetzen. Sie brauchen ihn noch für die anderen vier Patronen. ewahren Sie die Rasieremulsion Nivea for Men bei Temperaturen zwischen 0cC und +40cC auf. Rasieren 1 Zum Einschalten drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter. Halten Sie das Gerät an die zu rasierende Haut. C 2 Drücken Sie die gelbe Taste, um Rasieremulsion Nivea for Men auf die Haut aufzutragen und bewegen Sie den Rasierer gegen die artwuchsrichtung. 3 Drücken Sie die gelbe Tate mehrmals während des Rasierens, so dass der Rasierer mühelos über die Haut gleitet. Drücken Sie den Rasierer nicht zu stark auf die Haut. Sie können nach elieben Ihre Haut vorher anfeuchten. Sie können den Rasierer, wenn Ihnen die Rasieremulsion ausgegangen ist, auch zur Trockenrasur verwenden. Wenn Sie zum ersten Mal einen Philishave Rasierer verwenden, kann es zwei bis drei Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnt hat.

18 20 DEUTSCH 4 Schalten Sie das Gerät aus. C 5 Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um eschädigungen zu vermeiden. Nehmen Sie die Patrone aus den Gerät, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu verwenden. - Spülen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch ab. Der Langhaarschneider Das Gerät wird mit einem separaten Aufsatz zur Pflege von Koteletten und Schurbart geliefert. 2 1 Schalten Sie das Gerät aus. Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen. 1 C 2 C 3 Drücken Sie die Auslösetaste, und ziehen Sie die Rasiereinheit vom Gerät. Halten Sie den Langhaarschneider etwas nach hinten geneigt, und setzen Sie Ihn auf das Gerät. 4 Der Langhaarschneider lässt sich abnehmen, indem Sie die Auslösetatste drücken.

19 DEUTSCH 21 Reinigung Rasiereinheit Spülen Sie die Rasiereinheit und die artfangkammer unter heißem Wasser zwischen 60cC und 80cC ab. 1 Schalten Sie das Gerät aus. C 2 C 3 Drücken Sie die Auslösetaste, und klappen Sie die Schereinheit hoch. Reinigen Sie die Rasiereinheit und die artfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. C 4 Trocknen Sie die Rasiereinheit niemals mit einem Tuch ab, denn das könnte die Rasierköpfe beschädigen. Spülen Sie das Gerät von außen ab. Achten Sie darauf, dass die Schereinheit und die artfangkammer gründlich gesäubert werden Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie verbliebenes Wasser ab. Ladegerät 1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei edarf ein wenig Spülmittel auftragen können.

20 22 DEUTSCH Langhaarschneider 1 Reinigen Sie die Außenseite des Langhaarschneiders mit der beiligenden ürste. OIL C 2 C 3 Klappen Sie den Langhaarschneider hoch, und reinigen Sie ihn von innen. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Die Scherköpfe austauschen Ersetzen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. 1 Schalten Sie das Gerät aus. 1 2 C 2 C 3 Drücken Sie die Auslösetaste, und öffnen Sie die Rasiereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. C 4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus, und setzen Sie die neuen Scherköpfe in den Scherkopfrahmen.

21 DEUTSCH C 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder zusammen, indem Sie das Rächen am Scherkopfhalter andrücken und im Uhrzeigersinn drehen. Setzen Sie die Schereinheit wieder ein. Ersetzen Sie verbrauchte oder beschädigte Scherköpfe nur durch die speziellen Philishave Cool Skin Scherköpfe Type HQ167. Aufbewahrung C Nach der Reinigung kann der Rasierer wieder in das Ladegerät zurück gesetzt werden. Das Gerät und der Langhaarschneider könnnen in der je nach Modell mitgelieferten Tasche bzw. Kassette aufbewahrt werden. Umweltschutz atterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll. Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte atterien und Akkus der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte bzw. für atterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung.Vgl. die beiliegende Garantieschrift. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.

22 24 DEUTSCH C 1 Lassen Sie den Rasierapparat laufen, bis der Motor anhält, drehen Sie die Schrauben heraus und öffnen Sie den Rasierapparat. 2 Nehmen Sie die Akkus heraus. Setzen Sie den Rasierer nicht mehr in das Ladegerät, nachdem die Akkus entnommen sind. Hinweis Der Rasierer wird mit zwei unterschiedlichen Rasieremulsionen geliefert: Sensitive Emulsion und Fresh Gel.Auf diese Weise können Sie beide Produkte probieren und entscheiden, welches davon Ihrem Hauttyp am besten bekommt. Fehlersuche 1 Die Rasierköpfe gleiten nicht sanft über die Haut. Grund: Es wurde nicht genügend Rasieremulsion aufgetragen. Drücken Sie einige Male die gelbe Taste, bis genügend Rasieremulsion abgegeben wurde, um die Rasierköpfe wieder sanft über Ihre Haut gleiten zu lassen. 2 Geringer Rasiererfolg.

23 DEUTSCH 25 Grund 1: Die Rasierköpfe sind trocken. Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Rasieren gereinigt und/oder nicht lange genug ausgespült und/oder das zum Spülen verwendete Wasser war nicht heiß genug. Reinigen Sie den Rasierapparat gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (Vgl. den Abschnitt "Reinigung"). 1 2 Ursache 2: Lange Haare behindern die Rasierköpfe. C Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. C Reinigen Sie die Schermesser und Scherkörbe. Reinigen Sie nur jeweils einen Scherkopf zur Zeit. Schermesser und Scherköpfe sind aufeinander eingeschliffen. Werden sie miteinander vertauscht, so kann es mehrere Wochen dauern, bis sich die volle Rasierleistung wieder einstellt. Nehmen Sie die Haare heraus. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Rasiereinheit ein. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die verbrauchten Scherköpfe heraus, und ersetzen Sie sie durch neue. Verbrauchte oder beschädigte Scherköpfe

24 26 DEUTSCH (Schermesser und Scherkorb) dürfen nur durch die speziellen Philishave Cool Skin Scherköpfe Type HQ167 ersetzt werden. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Rasiereinheit ein. 3 Der Rasierer reagiert nicht auf die estätigung des Ein-/Ausschalters. Ursache: Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus wieder auf. 4 Der Deckel der Patronenkammer lässt sich nicht schließen. Grund 1: Die Patrone ist nicht ordnungsgemäß eingelegt worden. Legen Sie die Patrone ein. wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Der Deckel lässt sich nur schließen, wenn die weiße Seite des Adapters nach oben zeigt. Grund 2: Die Patrone wurde nicht weit genug eingeschoben. Drücken Sie die Patrone hinein, bis sie fest sitzt. 5 Die Rasieremulsion Nivea for Men hat sich verfärbt oder ist wässerig geworden.

25 DEUTSCH 27 Grund: Die Reasieremulsion ist nicht bei der empfohlenen Temperatur aufbewahrt worden. Setzen Sie eine andere Patrone ein. 6 Es treten Hautreizungen auf. Grund 1: Ihre Haut hat sich noch nicht an das neue Rasiersystem gewöhnt. Geben Sie Ihrer Haut die Chance, sich 2 bis 3 Wochen an das Rasiersystem zu gewöhnen. Grund 2: Die Rasieremulsion reizt Ihre Haut. Versuchen Sie die andere Emulsion. Feuchten Sie Ihre Haut vor der Rasur mit der Rasieremulsion an. Wenn sich die Hautreizung innerhalb von 24 Stunden nicht legt, so verwenden Sie die Emulsion nicht mehr, und suchen Sie bitte Ihren Hautarzt auf. 7 Wenn andere Probleme auftauchen: Vgl. den Abschnitt "Garantie und Service".

26 28 DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen, Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care V. Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beiliegenden Garantieschrift.

27 NORSK 29 Viktig Kun støpslet/laderen og ladestativet som følger med HQ6000, kan brukes til lading av barbermaskinen. Støpslet omformer volt til 12 volt. C Pass på at verken støpslet/laderen eller ladestativet til HQ6000 blir våt. C arbermaskinen drives med en sikker, lav spenning på 12 volt. Den er vanntett og kan rengjøres under springen.vannet må ikke være varmere enn 80cC. For at resultatet av barberingen skal bli best mulig, bør det pumpes ut barberskum ofte. Anvisninger for lading C Idet du begynner å lade opp den utladede barbermaskinen, tennes den grønne indikatorlampen. Når batteriene er fullstendig oppladet, begynner den grønne indikatorlampen å blinke. Den røde indikatorlampen vil blinke når batteriene er nesten utladet. Den røde indikatorlampen vil blinke et par ganger etter at barbermaskinen er slått av. Lading arbermaskinen lades opp og oppbevares ved en temperatur på mellom 5cC og 35cC. Støpslet kan kobles til nettspenninger mellom 100 og 240 V.

28 30 NORSK 1 Sett den lille pluggen inn i laderen og støpslet inn i stikkontakten. C 2 Sett barbermaskinen i laderen. arbermaskinen slås automatisk av når lading pågår. 3 Når maskinen lades for første gang, eller hvis den ikke har vært i bruk på en stund, må den lades i 4 timer sammenhengende. Normalt tar det ca. 1 time å lade maskinen helt. En helt oppladet barbermaskin kan brukes uten ledning i ca. 55 minutter. Innsetting av patroner Patronene med fuktighetstilførende Nivea for Men-lotion leveres i esker som inneholder fem patroner og én liten plastpumpe. Ikke kast pumpen: Du trenger den til alle fem patronene. ruk kun patroner av typen Philishave Nivea for Men Cool Skin (HQ160 og HQ161). Av hygieniske årsaker anbefaler vi at du setter i en ny pumpe når du tar i bruk et nytt sett med fem patroner.

29 NORSK 31 Innsetting av patronene C 1 Ta én patron fra esken.ta pumpen (som følger med i den samme esken) ut av posen den ligger i, og skyv den inn i patronen til den låses på plass med et klikk. 1 2 C 2 Skyv utløserknappen nedover og åpne dekslet til patronrommet. C 3 Skyv patronen med pumpen inn i barbermaskinen. Den sitter bare riktig hvis den hvite siden av pumpen vender oppover. Lukk dekslet. 4 Trykk noen ganger på den gule pumpeknappen, slik at Nivea for Menbarberlotionen kommer til syne. arbermaskinen er nå klar til bruk. Ikke kast pumpen når du skifter ut en tom patron Du vil trenge den til andre patroner. Nivea for Men-barberlotion i denne patronen oppbevares ved en temperatur på mellom 0cC og +40cC.

30 32 NORSK arbering 1 Du slår barbermaskinen på ved å trykke på av/på-knappen én gang. C 2 Trykk på den gule pumpeknappen for å påføre Nivea for Men-barberlotion på huden. eveg barbermaskinen over huden med både rette og sirkulære bevegelser. 3 Under barberingen må du trykke ofte på pumpeknappen for å påføre mer Nivea for Men-lotion, slik at barbermaskinen hele tiden glir lett over ansiktet. Ikke trykk barbermaskinen for hardt mot huden under barberingen. Hvis du vil, kan du fukte ansiktet først. Når du ikke har mer barberlotion igjen, kan du også bruke barbermaskinen uten skum på tørr ansiktshud. Husk at det kan ta 2-3 uker å venne huden til bruk av Philishave-systemet. 4 Slå av barbermaskinen. C 5 Sett på beskyttelsesdekslet for å unngå at skjærehodene blir skadet. Ta ut patronen og rengjør barbermaskinen hvis du ikke skal bruke apparatet på mer enn én uke. Skyll barbermaskinen hver gang du har barbert deg.

31 NORSK 33 Trimming arbermaskinen har en egen trimmer som er beregnet på stell av kinnskjegg og bart. 2 1 Slå av barbermaskinen. Rengjør barbermaskinen før du setter på trimmeren. 1 C 2 C 3 Trykk på utløserknappen og trekk barberingsenheten av barbermaskinen. Vipp trimmeren litt bakover og fest den på barbermaskinen. 4 Du tar av trimmeren ved å trykke på utløserknappen igjen. Rengjøring arberingsenheten Skyll alltid barberingsenheten og hårkammeret med varmt vann (60cC - 80cC) når du har brukt barbermaskinen. 1 Slå av barbermaskinen. C 2 C 3 Trykk på utløserknappen og vipp opp barberingsenheten. Rengjør barberingsenheten og hårkammeret ved å skylle begge deler under rennende, varmt vann en stund.

32 34 NORSK C 4 Tørk aldri barberingsenheten med et håndkle eller tørkepapir, da dette kan skade skjærehodene. Skyll utsiden av barbermaskinen. Kontroller at innsiden av barberingsenheten og hårkammeret er blitt ordentlig rengjort. Lukk enheten og rist av vannet. Lader 1 Trekk ut laderens støpsel. 2 Rengjør laderen med en fuktig klut. Trimmer 1 Rengjør utsiden av trimmeren med den medfølgende børsten hver gang etter bruk. OIL C 2 C 3 Vipp opp trimmeren for å rengjøre den innvendig. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver 6. måned. ytte av skjærehoder ytt skjærehodene hvert annet år for optimalt barberingsresultat.

33 NORSK 35 1 Slå av barbermaskinen. C 2 Trykk inn utløserknappen for å åpne barberingsenheten. 2 C 3 Drei hjulet mot klokken og ta ut støtterammen. 1 C 4 Ta ut skjærehodene og sett de nye hodene på plass i barberingsenheten. 1 1 C 5 Sett barberingsenheten sammen igjen ved å trykke på hjulet og dreie det med klokken. Sett støtterammen på plass igjen. Skadde eller slitte skjærehoder må bare skiftes ut med skjærehoder av typen Philishave HQ167 Cool Skin. Oppbevaring C Etter rengjøring kan barbermaskinen settes i laderen. Apparatet og trimmeren kan oppbevares i den medfølgende vesken eller kassetten. Om du har en veske eller en kassett, avhenger av hvilken versjon du har av barbermaskinen.

34 36 NORSK Kassering av batteriene Ta ut batteriene før du kaster barbermaskinen. Ikke kast batteriene med det vanlige husholdningsavfallet, men lever dem ved et offentlig innsamlingssted. Du kan også levere inn batteriene til et Philips servicesenter, som vil kassere dem på en miljøvennlig måte. Ta bare ut batteriene hvis de er helt utladet. C 1 La maskinen gå til den stopper, skru ut skruene og åpne maskinen. 2 Ta ut batteriene. Ikke sett barbermaskinen i laderen etter at batteriene er tatt ut. Tips arbermaskinen leveres med patroner som inneholder to ulike typer barberlotion: lotion for ømfintlig hud og en oppfriskende gelé. Dette gir deg muligheten til å forsøke begge deler og finne ut hva som passer best til din hudtype. Feilsøking 1 Skjærehodene beveger seg ikke jevnt over huden. Årsak: Det er brukt for lite barberlotion.

35 NORSK 37 Trykk på pumpeknappen noen ganger inntil en passelig mengde Nivea for Men-barberlotion har kommet til syne, slik at skjærehodene kan bevege seg jevnt over huden igjen. 2 Redusert barberingsresultat: Årsak 1: Skjærehodene er skitne. arbermaskinen har ikke blitt rengjort like etter bruk og/eller har ikke blitt skylt lenge nok, og/eller vannet som er blitt brukt til å skylle barbermaskinen, har ikke vært varmt nok. 1 2 Rengjør barbermaskinen grundig før du fortsetter å barbere deg (se "Rengjøring"). Årsak 2: Lange hår blokkerer skjærehodene. C Ta av støtterammen. C Rengjør kniver og lamelltopper. Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp av gangen, siden dette er et sett som hører sammen. Hvis du ved et uhell skulle komme til å bytte om kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før du igjen oppnår optimalt barberingsresultat. Fjern hårene. Sett støtterammen på barberingsenheten igjen. Årsak 3: Skjærehodene er skadet eller slitt. Fjern støtterammen.

36 38 NORSK Fjern de gamle skjærehodene fra barberingsenheten og bytt dem ut med nye. Skadde eller slitte skjærehoder (kniver og lamelltopper) må bare skiftes ut med originale skjærehoder av typen Philishave HQ167 Cool Skin. Sett støtterammen på barberingsenheten igjen. 3 arbermaskinen virker ikke når av/påknappen trykkes ned: Årsak: atteriene er utladet. Lad batteriene opp igjen. 4 Dekslet til patronrommet lar seg ikke lukke. Årsak 1: Patronen er ikke satt riktig i. Sett patronen i på anvist måte. Den sitter bare riktig i barbermaskinen hvis den hvite siden av pumpen vender oppover. Årsak 2: Patronen er ikke blitt skjøvet langt nok inn i barbermaskinen. Trykk på patronen inntil den sitter ordentlig på plass. 5 Nivea for Men-barberlotion har endret farge eller blitt tyntflytende.

37 NORSK 39 Årsak: Nivea for Men-barberlotion er ikke blitt oppbevart ved riktig temperatur. Ta en ny patron. 6 Det oppstår hudirritasjon. Årsak 1: Huden har ikke vent seg til dette barberingssystemet enda. Gi huden 2-3 uker til å venne seg til dette barberingssystemet. Årsak 2: arberlotion irriterer huden. Prøv den andre typen barberlotion. Fukt ansiktet med vann før du barberer deg med barberlotion. Hvis irritasjonen ikke forsvinner innen 24 timer, råder vi deg til å slutte å bruke barberlotion og oppsøke lege. 7 Ved andre problemer: Se "Garanti og service".

38 40 NORSK Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' Web-område på eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner du i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet der du befinner deg, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care V.

39 SVENSKA 41 Viktigt Använd endast den medlevererade stickproppen HQ6000 och laddstället för att ladda rakapparaten. Stickproppen ändrar den inkommande spänningen på volt till 12 volt. C Se till att stickproppen HQ6000 och laddstället aldrig blir våta. C Rakapparaten drivs med en säker lågspänning på 12 volt. Den är vattentät och kan rengöras under vattenkranen. Skölj inte av den med varmare vatten än 80cC. För bästa rakresultat ska rakbalm pumpas upp regelbundet. Laddningsindikering C Så snart du börjar ladda rakapparaten, tänds den gröna signallampan. När batterierna är fulladdade, börjar den gröna signallampan blinka. Den röda signallampan börjar blinka när batterierna är nästan tomma. Den röda signallampan kommer att blinka några gånger när apparaten stängs av. Laddning Ladda och förvara rakapparaten vid temperaturer mellan 5cC och 35cC. Stickproppen HQ6000 är avsedd för en nätspänning mellan 100 till 240 volt.

40 42 SVENSKA 1 Stick in den lilla sladdkontakten i laddstället och stickproppen i vägguttaget. C 2 Sätt rakapparaten i laddstället. Rakapparaten stängs automatiskt av när den laddas. 3 När du laddar för första gången eller om du inte använt apparaten på länge, måste den laddas utan uppehåll i minst 4 timmar. Normalt tar laddningen ungefär 1 timme. En fulladdad rakapparat ger sladdlös rakning på upp till ca 55 minuter. Isättning av patroner Patroner med fuktbringande Nivea for Men rakbalm finns i förpackningar som innehåller fem patroner och en liten plastpump. Kasta inte bort pumpen den behöver du för alla fem patronerna. Använd bara Philishave Nivea for Men Cool Skin (HQ160 och HQ161) patroner. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att du byter till en ny pump var gång du börjar med en ny sats på fem patroner.

41 SVENSKA 43 Isättning av patroner C 1 Ta ut en patron ur förpackningen.ta ut pumpen (finns i samma förpackning) ur påsen och stick in den i patronen tills den klickar in i låst läge. 1 2 C 2 Tryck ned låsknappen och öppna locket till patronfacket. C 3 Skjut patronen med pump in i rakapparaten. Den sitter bara riktigt när pumpens vita sida pekar uppåt. Stäng locket. 4 Tryck några gånger på den gula pumpknappen tills det kommer fram Nivea for Men rakbalm. Rakapparaten är nu klar för användning. Kasta inte bort pumpen när du byter en tom patron mot en ny. Du behöver pumpen till de återstående patronerna. Nivea for Men rakbalm i sin förpackning förvaras bäst vid en temperatur mellan 0cC och +40cC.

42 44 SVENSKA Rakning 1 Starta apparaten genom att trycka en gång på till/från-knappen. C 2 Tryck på den gula pumpknappen för att få fram Nivea for Men rakbalm på huden. För rakapparaten över huden med både raka och cirkelformade rörelser. 3 När du rakar dig, trycker du regelbundet på pumpknappen för att få fram mer Nivea for Men rakbalm, så att rakapppaten glider jämnt och mjukt över huden. Tryck inte rakapparaten för hårt mot huden när du rakar dig. Om du vill, kan du fukta ansiktet med vatten före rakningen. Om din rakbalm tagit slut kan du även använda rakapparaten utan balm på en torr hud. Din hud kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid Philishave-systemet. 4 Stäng av rakapparaten. C 5 Sätt tillbaka skyddshuven så att de ömtåliga skären inte skadas. Ta ut patronen och rengör rakapparaten om du inte tänker använda den igen inom en vecka. Skölj av rakapparaten efter varje rakning.

43 SVENSKA 45 Trimsaxen Rakapparaten har en separat trimsax för trimning av polisonger och mustasch. 2 1 Stäng av rakapparaten. Rengör rakapparaten innan du sätter på trimsaxen. 1 C 2 C 3 Tryck på frigöringsknappen och dra ut skärhuvudet från rakapparaten. Fäll trimsaxen något bakåt och sätt den på rakapparaten. 4 Ta av trimsaxen genom att trycka på frigöringsknappen igen. Rengöring Skärhuvud Skölj skärhuvud och skäggbehållare med hett vatten (60cC - 80cC) efter varje användning. 1 Stäng av rakapparaten. C 2 C 3 Tryck på frigöringsknappen och öppna skärhuvudet. Rengör skärhuvud och skäggbehållare genom att skölja av dem under rinnande hett vatten en liten stund.

44 46 SVENSKA C 4 Torka inte av skärhuvudet med en handduk eller mjukt papper eftersom det kan skada skären. Skölj av rakapparatens utsida. Var noga med att skärhuvudets insida och skäggbehållaren har rengjorts ordentligt. Stäng skärhuvudet och skaka av överflödigt vatten. Laddställ 1 Dra ut stickpropp ur väggkontakten och sladdkontakten ur laddstället. 2 Fäll upp trimsaxen och rengör insidan. Trimsaxen 1 Rengör utsidan på trimsaxen efter varje användning med den medlevererade borsten. OIL C 2 C 3 Fäll upp trimsaxen och rengör insidan. Smörj trimsaxens tänder med en droppe tunn olja var sjätte månad. yte av skär yt skär vartannat år så kan du glädja dig åt ett utmärkt rakresultat under lång tid.

45 SVENSKA 47 1 Stäng av rakapparaten. C 2 Tryck på frigöringsknappen för att öppna skärhuvudet. 2 C 3 Vrid på hjulet moturs och ta ut skärhållaren. 1 C 4 Ta ut skären och placera de nya i skärhuvudet. 1 1 C 5 Sätt ihop skärhuvudet genom att trycka på hjulet och vrida det medurs. Skadade eller slitna skär ska endast ersättas med Philishave HQ167 Cool Skin originalskär. Förvaring C Efter rengöring kan den våta rakapparaten sättas i laddningsstället. Apparaten och trimsaxen kan stoppas i den förvaringspåse eller kassett som finns i förpackningen. Om du fått antingen en förvaringspåse eller en kassett beror på vilken modellavrakapparat du köpt.

46 48 SVENSKA Avyttring av batterier Den dag du kasserar rakapparaten ska du ta ut batterierna och deponera dem efter gällande lokala föreskrifter. atterierna får inte ingå i eller kastas bort med vanligt hushållsavfall. Du kan också vända dig till Philips serviceombud där man avyttrar dem på ett för miljön säkert sätt. Ta ut batterierna först när de är helt urladdade. C 1 Starta rakapparaten och låt den gå tills den stannar helt. Skruva loss skruvarna och öppna rakapparaten. 2 Ta ut batterierna. Sätt inte tillbaka rakapparaten i laddningsstället när batterierna tagits ut. Tips Rakapparaten levereras med patroner som innehåller två olika slags rakbalm: en balm för känslig hud och en fräsch gel. Så att får du tillfälle att pröva båda och upptäcka vilken som passar bäst till din hud. Felsökning 1 Skären rör sig inte jämnt och mjukt över huden. Orsak: det har inte applicerats nog med balsam över huden.

47 SVENSKA 49 Tryck på pumpknappen några gånger tills det kommer fram tillräckligt med Nivea for Men rakbalm så att skären rör sig mjukt över huden igen. 2 Minskat rakresultat. Orsak 1: skären är nedsmutsade. Skärhuvdet har inte rengjorts direkt efter användningen och/eller har inte sköljts av länge nog och/eller vattnet som användes till sköljningen var inte varmt nog. 1 2 Rengör skärhuvdet grundligt innan du fortsätter rakningen (se avsnitt Rengöring). Orsak 2: långa hår hindrar skären från att fungera. C Ta ut skärhållaren. C Rengör knivar och lamellhylsor. Tag bara ut ett skär i taget så att lamellhylsor och knivar inte blandas ihop. Detta är viktigt eftersom det är ett matchande par, lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans. Om en kniv av misstag läggs i en annan lamellhylsa erhålls ett sämre rakresultat och det kan ta flera veckor innan rakresultatet blir bra igen. Ta bort håren. Sätt tillbaka skärhållaren baktill på skärhuvudet. Orsak 3: skären är skadade eller slitna.

48 50 SVENSKA Ta loss skärhållaren. Tag bort de gamla skären från skärhuvudet och ersätt dem med nya. Skadade eller slitna skär (knivar och lamellhylsor) ska endast bytas mot Philishave HQ167 Cool Skin originalskär. Sätt tillbaka skärhållaren baktill på skärhuvudet. 3 Rakapparaten går inte när man trycker på till/från-knappen. Orsak: batterierna är tomma. Ladda batterierna. 4 Locket till patronfacket går inte att stänga. Orsak 1: patronen har inte stuckits in riktigt. Stick in patronen riktigt. Den passar bara precis i rakapparaten om pumpens vita sida pekar uppåt. Orsak 2: patronen har inte stuckits in långt nog i rakapparaten. Tryck på patronen tills den sitter riktigt på plats. 5 Nivea for Men rakbalm har ändrat färg eller blivit vattnig.

49 SVENSKA 51 Orsak: Nivea for Menrakbalm har inte förvarats vid rätt temperatur. Ta fram en ny patron. 6 Det uppträder hudirritation. Orsak 1: huden har inte vant sig vid raksystemet. Låt det gå 2-3 veckor så att huden kan vänja sig vid raksystemet. Orsak 2:rakbalmen irriterar huden. Pröva den andra typen av rakbalm. Fukta ansiktet med vatten innan du rakar dig med rakbalm. Om inte irritationen går över inom 24 timmar, rekommenderar vi att du upphör med att använda rakbalm och kontaktar din läkare. 7 Vid händelse av andra problem: Studera avsnittet 'Garanti & Service'.

50 52 SVENSKA Garanti & service Om du behöver service eller information eller har något problem, sök upp Philips webbsida på eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land, vänd dig till din lokale återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care V.

51 SUOMI 53 Tärkeää Käytä parranajokoneen lataamiseen vain mukana olevaa verkkolaitetta HQ6000. Verkkolaite muuntaa voltin jännitteen 12 voltiksi. C Varo kastamasta verkkolaitetta HQ6000 ja lataustelinettä. C Parranajokone toimii turvallisen pienellä 12 voltin jännitteellä. Se on vesitiivis ja voidaan puhdistaa vesihanan alla. Älä käytä yli 80cC:tta kuumempaa vettä. Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa. Älä taivuta liitosjohtoa tiukalle mutkalle. Tarkasta laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti. Älä jätä laitetta lasten ulottuville. Paras ajotulos saadaan, kun parranajoemulsiota pumpataan usein. Latausilmaisimet C Heti kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, vihreä merkkivalo syttyy. Kun akut on ladattu täyteen, vihreä merkkivalo alkaa vilkkua. Punainen merkkivalo alkaa vilkkua, kun akut ovat lähes tyhjät. Punainen merkkivalo vilkkuu muutaman kerran parranajokoneen virran katkaisemisen jälkeen.

52 54 SUOMI Lataus Lataa ja säilytä parranajokone 5cC - 35cC:n lämpötilassa. Verkkolaite soveltuu voltin verkkojännitteelle. 1 Työnnä pieni pistoke lataustelineeseen ja yhdistä verkkolaite pistorasiaan. C 2 Aseta parranajokone lataustelineeseen. Parranajokoneen virta katkeaa automaattisesti latauksen alkaessa. 3 Kun lataat parranajokoneen ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään käyttämättä: lataa sitä 4 tuntia. Tavallisesti lataaminen kestää noin 1 tunnin. Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa ilman johtoa jopa noin 55 minuuttia. Säiliön asettaminen paikalleen Nivea for Men -parranajoemulsiosäiliöitä on saatavissa pakkauksina, joissa on viisi säiliötä ja yksi näihin sopiva muovinen pumppu. Älä heitä pumppua pois: tarvitset sitä kaikkien viiden säiliön kanssa. Käytä vain Philishave Nivea for Men Cool Skin säiliöitä (HQ160 ja HQ161).

53 SUOMI 55 Hygieenisyyden takia kannattaa vaihtaa uusi pumppu aina kun otat käyttöön uuden viiden säiliön pakkauksen. Säiliön asennus C 1 Ota pakkauksesta yksi säiliö. Ota (samassa pakkauksessa oleva) pumppu pois pussista ja työnnä se säiliöön, niin että se napsahtaa paikalleen. 1 2 C 2 Vedä liukukytkintä alaspäin ja avaa säiliölokeron kansi. C 3 Työnnä säiliö pumpun kanssa parranajokoneeseen. Se menee kunnolla paikalleen vain jos pumpun valkoinen puoli on ylöspäin. Sulje kansi. 4 Paina keltaista pumppauspainiketta muutama kerta, niin että Nivea for Men - parranajoemulsiota alkaa tulla. Nyt voit alkaa käyttää parranajokonetta. Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden.tarvítset sitä muihin säiliöihin. Säiliön Nivea for Men -parranajoemulsio pysyy hyvänä, kun sitä säilytetään 0cC - +40cC:n lämpötilassa.

54 56 SUOMI Parranajo 1 Käynnistä parranajokone painamalla kerran käynnistyspainiketta. C 2 Levitä iholle Nivea for Men - parranajoemulsiota painamalla keltaista pumppauspainiketta. Liikuta parranajokonetta iholla tehden sekä suoria että pyöriviä liikkeitä. 3 Paina parranajon aikana pumppauspainiketta säännöllisesti, niin että Nivea for Men -parranajoemulsiota tulee lisää ja parranajokone luistaa tasaisesti iholla. Älä paina parranajokonetta liian voimakkaasti kasvoja vasten. Halutessasi voit ensin kastella kasvot. Kun parranajoemulsio on päässyt loppumaan, voit hyvin ajaa parranajokoneella kuivana ilman sitä. Iho voi vaatia 2-3 viikkoa tottuakseen Philishave-parranajomenetelmään. 4 Katkaise parranajokoneesta virta. C 5 Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Irrota säiliö ja puhdista parranajokone, jos et aio käyttää laitetta yli viikkoon. Huuhtele parranajokone aina käytön jälkeen.

55 SUOMI 57 Rajaus Parranajokoneessa on erillinen rajain poskiparran ja viiksien rajaukseen. 2 1 Katkaise parranajokoneesta virta. Puhdista parranajokone ennen rajaimen kiinnitystä. 1 C 2 C 3 Paina irrotuspainiketta ja vedä ajopää irti. Kallista rajain hieman taaksepäin ja aseta se parranajokoneeseen. 4 Irrota rajain painamalla uudelleen irrotuspainiketta. Puhdistus Ajopää Huuhtele ajopää ja partakammio kuumalla vedellä (60cC - 80cC) aina käytön jälkeen. 1 Katkaise parranajokoneesta virta. C 2 C 3 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Puhdista ajopää ja partakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuumalla vedellä. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoit teräyksiköitä.

56 58 SUOMI C 4 Huuhtele parranajokoneen ulkovaippa. Varmista että ajopään sisäpuoli ja partakammio on puhdistettu kunnolla. Sulje ajopää ja ravistele liika vesi pois. Latausteline 1 Irrota latausteline sähköverkosta. 2 Puhdista latausteline kostealla liinalla. Rajain 1 Puhdista rajaimen ulkopuoli mukana olevalla harjalla aina käytön jälkeen. OIL C 2 C 3 Käännä rajain auki ja puhdista myös sisäpuoli. Levitä rajaimen terään pisara ompelukoneöljyä kerran kuudessa kuukaudessa. Teräyksiköiden vaihto Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. 1 Katkaise parranajokoneesta virta.

57 SUOMI 59 C 2 Avaa ajopää painamalla avauspainiketta. 2 C 3 Kierrä ratasta vastapäivään ja poista kiinnityskehikko. 1 C 4 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikalleen ajopäähän. 1 1 C 5 Kiinnitä kehikko takaisin painalla ja kiertämällä ratasta samaan aikaan myötäpäivään. Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain Philishave HQ167 Cool Skin -teräyksiköt. Säilytys C Puhdistuksen jälkeen märkä parranajokone voidaan laittaa lataustelineeseen. Laite ja rajain voidaan säilyttää mukana olevassa pussissa tai kotelossa. Parranajokoneen mallista riippuen mukana on joko säilytyspussi tai -kotelo.

58 60 SUOMI Akkujen hävittäminen Irrota akut ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä pois akkuja tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen.voit toimittaa akut myös Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen hävitettäväksi ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akut vasta sitten kun ne ovat aivan tyhjät. C 1 Anna parranajokoneen käydä kunnes se pysähtyy, irrota ruuvit ja avaa parranajokone. 2 Poista akut. Älä laita parranajokonetta lataustelineeseen enää sen jälkeen kun akut on poistettu. Vinkki Parranajokoneen mukana on kahdenlaisia parranajoemulsiosäiliöitä: hellävaraista emulsiota ja raikasta geeliä.voit kokeilla kumpaakin, niin että tiedät kumpi sopii omalle ihollesi paremmin. Tarkistusluettelo 1 Teräyksiköt eivät luista tasaisesti iholla. Syy: Parranajoemulsiota ei ole levitetty riittävästi.

59 SUOMI 61 Paina pumppauspainiketta muutama kerta, kunnes Nivea for Men -emulsiota tulee niin paljon, että teräyksiköt luistavat taas tasaisesti iholla. 2 Huonontunut ajotulos: Syys 1:Teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole puhdistettu heti käytön jälkeen, sitä ei ole huuhdeltu tarpeeksi kauan ja/tai vesi ei ole ollut tarpeeksi kuumaa. Puhdista parranajokone kunnolla ennen kuin jatkat parranajoa (katso 'Puhdistus'). 1 2 Syy 2: Pitkät partakarvat estävät teräsyksiköitä pyörimästä kunnolla. C Poista kiinnityskehikko. C Puhdista terät ja teräsäleiköt. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. Poista pitkät partakarvat. Laita kiinnityskehikko takaisin. Syy 3:Teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet. Irrota kiinnityskehikko.

60 62 SUOMI Poista vanhat teräyksiköt ajopäästä ja vaihda tilalle uudet. Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden (terät ja säleiköt) tilalle vain Philishave HQ167 Cool Skin -teräyksiköt. Laita kiinnityskehikko takaisin ajopäähän. 3 Parranajokone ei toimi, kun käynnistyskytkintä painetaan: Syy:Akut ovat tyhjät Lataa akut. 4 Säiliölokeron kansi ei mene kiinni. Syy 1: Säiliö on asetettu huonosti. Laita säiliö oikein paikalleen. Se sopii kunnolla parranajokoneeseen vain siten että pumpun valkoinen puoli on ylöspäin. Syy 2: Säiliötä ei ole painettu riittävän pitkälle parranajokoneeseen. Paina säiliötä, niin että se asettuu kunnolla paikalleen.

61 SUOMI 63 5 Nivea for Men -parranajoemulsion väri on muuttunut tai se on vetistynyt. Syy: Nivea for Men -parranajoemulsiota ei ole säilytetty oikeassa lämpötilassa. Ota uusi säiliö. 6 Iholla ilmenee ärsytystä. Syy 1: Iho ei ole vielä tottunut tähän parranajomenetelmään. Anna iholle 2-3 viikkoa aikaa tottua tähän parranajomenetelmään. Syy 2: Parranajoemulsio ärsyttää ihoa. Kokeile toista parranajoemulsiota. Kastele kasvot ennen parranajoemulsion käyttöä. Ellei ihon ärsytys häviä 24 tunnissa, kannattaa lopettaa parranajoemulsion käyttö ja kysyä neuvoa lääkäriltä. 7 Muita ongelmia: Katso kohtaa 'Takuu & huolto'.

62 64 SUOMI Takuu & huolto Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).voit myös ottaa yhteyden Philipsmyyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care V:n huoltoosastoon.

63 DANSK 65 Vigtigt rug kun det medleverede HQ6000 transformerstik og den medfølgende ladeenhed til opladning af shaveren. Transformerstikket omformer Volt til 12 Volt. C Sørg for, at hverken transformerstik eller ladeenhed (HQ6000) bliver vådt. C Shaveren kører på en lav 12 Volts sikkerhedsspænding. Den er vandtæt og kan skylles under vandhanen.vandet må dog højst være 80cC. Pump hyppigt lidt barberings-lotion ud for at opnå et optimalt barberingsresultat. Opladeindikationer C Så snart opladningen af den tomme shaver begynder, lyser den grønne kontrollampe. Når batterierne er ladet helt op, blinker den grønne kontrollampe. Den røde kontrollampe blinker, når batterierne er ved at løbe tør for strøm. Den røde kontrollampe blinker nogle få gange, når der slukkes for shaveren. Opladning Oplad og opbevar shaveren ved en temperatur mellem 5cC og 35cC. Transformerstikket kan tilsluttes alle netspændinger mellem 100 og 240V.

64 66 DANSK 1 Sæt det lille stik på ledningen ind i ladeenheden og sæt transformerstikket i en stikkontakt, som tændes. C 2 Sæt shaveren i ladeenheden. Under opladning er der automatisk slukket for shaveren. 3 Første gang shaveren tages i brug, eller hvis den ikke har været brugt i længere tid, skal den oplades i 4 timer. En genopladning tager normalt ca.1 time. En fuldt opladet shaver giver op til 55 minutters ledningsfri barbering. Lotiontuber "Nivea for Men" barberingslotion fås i pakninger á 5 tuber incl. 1 stk. lille plastic-pumpe. Smid ikke pumpen væk, da den skal anvendes til alle 5 tuber. rug kun "Philishave Nivea for Men Cool Skin" tuber (HQ160 og HQ161). Af hygiejniske grunde anbefales det at udskifte pumpen hver gang, der tages hul på en ny æske tuber.

65 DANSK 67 Isætning af lotiontuber C 1 Tag en tube ud af æsken.tag pumpen (som ligger i samme æske) ud af posen og tryk den ind i tuben, til den fastlåses med et "klik". 1 2 C 2 Skub dækslet til lotionrummet nedad og luk det op. C 3 Sæt en tube med isat pumpe i shaveren. Den sidder kun korrrekt, hvis pumpens hvide side vender opad. Luk dækslet. 4 Tryk et par gange på den gule pumpeknap til der kommer lidt "Nivea for Men" lotion ud. Smid ikke pumpen væk, når tuben udskiftes, da den også skal anvendes til de øvrige tuber. "Nivea for Men" beraberingslotion holder sig bedst, når det opbevares ved temperaturer mellem 0cC og +40cC. arbering 1 Tænd shaveren ved at trykke på on/off knappen.

66 68 DANSK C 2 Tryk på den gule pumpeknap for tilførsel af "Nivea for Men" lotion. evæg shaveren hen over huden i lige og cirklende bevægelser. 3 Tryk af og til på pumpeknappen under barberingen for at tilføre tilstrækkeligt med lotion, så shaveren hele tiden glider blødt hen over ansigtet. Tryk ikke shaveren for hårdt ind på huden under barberingen. Ansigtet kan eventuelt fugtes før barberingen. Shaveren kan også bruges på tør hud, hvis man udgår for lotion. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før Deres hud helt har vænnet sig til Philishave barberingssystemet. 4 Sluk shaveren. C 5 Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges. Hvis apparatet ikke skal bruges i en uge eller mere, tages lotiontuben ud, og shaveren rengøres Skyl shaveren efter hver barbering. Trimmer Shaveren har en separat trimmer til pleje af bakkenbarter og moustache. 1 Sluk shaveren.

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 HQ686

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 HQ686 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65 HQ686 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

manual Powerbank mah Item: Linocell

manual Powerbank mah Item: Linocell manual Powerbank 20000 mah Item: 97667 EN NO SV Linocell ENGLISH Charge the powerbank Start by charging the powerbank. Connect the charging cable (included) to the powerbank s Micro USB port and to a USB

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 18 NORSK 33 SVENSKA 47 SUOMI 61 DANSK 74 HQ8893, HQ8890

ENGLISH 4 DEUTSCH 18 NORSK 33 SVENSKA 47 SUOMI 61 DANSK 74 HQ8893, HQ8890 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 18 NORSK 33 SVENSKA 47 SUOMI 61 DANSK 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 88 HQ8893, HQ8890 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 HQ7616, HQ7615

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 HQ7616, HQ7615 ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67 HQ7616, HQ7615 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Lufttrykksmåler Ilmanpainemittari Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Egenskaper Batteridrift Tydlig LCD-display Mätenheter: psi, bar, kpa Automatisk avstängning efter 5 sekunder LED-belysning

Detaljer

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Midnight BBQ Light USER MANUAL Midnight BBQ Light USER MANUAL Instructions The Midnight BBQ Light uses 4 x LR44 / AG13 batteries, included in the package. Unscrew the bottom cover and insert the included batteries and align the battery

Detaljer

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Trainingsprogramm Klavierschule, S. Sitz und Haltung am Klavier. Atme tief ein und aus. Sei entspannt. Nun setz dich

Detaljer

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) BEDIENUNGSANLEITUNG Dymista Nasenspray 137 Mikrogramm/50 Mikrogramm

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

Slope-Intercept Formula

Slope-Intercept Formula LESSON 7 Slope Intercept Formula LESSON 7 Slope-Intercept Formula Here are two new words that describe lines slope and intercept. The slope is given by m (a mountain has slope and starts with m), and intercept

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

ENGLISH 4 NORSK 18 SVENSKA 32 SUOMI 46 DANSK 60 HQ9160

ENGLISH 4 NORSK 18 SVENSKA 32 SUOMI 46 DANSK 60 HQ9160 ENGLISH 4 NORSK 18 SVENSKA 32 SUOMI 46 DANSK 60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 74 101 114 HQ9160 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

Replacing the batteries

Replacing the batteries ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the batteries EN NO 9010189A 5.2.14 9010189 Replacing the batteries Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Remove the fuses from the battery compartment

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 24 SVENSKA 33 SUOMI 43 DANSK 53 HQ6894, 6893, 6890

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 24 SVENSKA 33 SUOMI 43 DANSK 53 HQ6894, 6893, 6890 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 24 SVENSKA 33 SUOMI 43 DANSK 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63 HQ6894, 6893, 6890 4 ENGLISH Important Only use the HQ6000 powerplug supplied to charge the appliance. The powerplug transforms

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A: On the underside of the mouse, press

Detaljer

Replacing the carbon brushes

Replacing the carbon brushes ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the carbon brushes EN NO 9010180A 5.2.4 9010180 Replacing the carbon brushes (Puma 20/40) Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Be sure that the

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 6 KartenSpiel ZahlenMonster: 6 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus der sich die

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

KartenSpiel ZahlenMonster: 8 KartenSpiel ZahlenMonster: 8 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus d4r sich die

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK (certolizumab pegol) ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines

Detaljer

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO Brukerveiledning Rolltalk PowerArm Rev A NO MONTERING Motoren festes med 4 skruer M6 x 16 til en solid brakett montert på stolen. Braketten må forarbeides / tilpasses i hvert tilfelle, med hensyn til stoltype

Detaljer

Wissenstest Minivariante 2

Wissenstest Minivariante 2 Wissenstest Minivariante 2 Lernziele Mit Modul 4 können die Schüler noch einmal ihr im Medienführerschein erworbenes Wissen im Überblick testen. Die zusammenfassende Befragung ermöglicht den Lehrerinnen

Detaljer

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4 Kommunikasjonsperm Tysk Overvåking og undersøkelser side 1 Smerter side 2 Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3 Sengeleie og stell side 4 Mat, drikke kvalme side 5 Bevegelse, syn, temperatur side 6

Detaljer

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard Trådløsnett med MacOSX 10.5 Leopard Wireless network with MacOSX 10.5 Leopard April 2010 Slå på Airport ved å velge symbolet for trådløst nettverk øverst til høyre på skjermen. Hvis symbolet mangler må

Detaljer

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring x2 x2 Fast grønn: Strømtilkobling er på. Blinkende oransje: Adapteret er i strømsparingsmodus. Blinkende

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 norsk 101 Norsk 101 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Instruction for use Dymista Nasal Spray 137 micrograms /

Detaljer

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock LOCK OPERATING INSTRUCTION Upon purchase the combination for this lock

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Trigonometric Substitution

Trigonometric Substitution Trigonometric Substitution Alvin Lin Calculus II: August 06 - December 06 Trigonometric Substitution sin 4 (x) cos (x) dx When you have a product of sin and cos of different powers, you have three different

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

User manual English Svenska Norsk

User manual English Svenska Norsk User manual English Svenska Norsk Copyright This manual is the copyright of CI no 556520-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI

Detaljer

Perpetuum (im)mobile

Perpetuum (im)mobile Perpetuum (im)mobile Sett hjulet i bevegelse og se hva som skjer! Hva tror du er hensikten med armene som slår ut når hjulet snurrer mot høyre? Hva tror du ordet Perpetuum mobile betyr? Modell 170, Rev.

Detaljer

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no. Monteringsanvisning Assembly instructions Exigo 30 Emineo Ledsagerbrems / Drum brake Beskrivelse/Description 20 Flexel/Compact 84417 20 Luft/Pneumatic 84416 20 Pur 84419 22 Flexel/Compact 84437 22 Luft/Pneumatic

Detaljer

Information search for the research protocol in IIC/IID

Information search for the research protocol in IIC/IID Information search for the research protocol in IIC/IID 1 Medical Library, 2013 Library services for students working with the research protocol and thesis (hovedoppgaven) Open library courses: http://www.ntnu.no/ub/fagside/medisin/medbiblkurs

Detaljer

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding 5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding Genetics Fill in the Brown colour Blank Options Hair texture A field of biology that studies heredity, or the passing of traits from parents to

Detaljer

Eksamen 19.11.2013. FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Eksamen 19.11.2013. FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål Eksamen 19.11.2013 FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Die Grimm-Märchen - mehr als 200 Jahre alt, in 160 Sprachen übersetzt und noch heute weltweit

Detaljer

manual Mini drone Item: 50099

manual Mini drone Item: 50099 manual Mini drone Item: 50099 EN NO SV ENGLISH Start Batteries Start by charging the drone. Connect the charging cable to the drone and a computer or a USB charger. The charging cable s LED will shine

Detaljer

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups www.pickles.no / shop.pickles.no NORSK Størrelser XS (S) M (L) Garn Pickles Pure Alpaca 300 (350) 400 (400) g hovedfarge 100 (100) 150 (150) g hver av

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL RC SNURRBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO 0359 Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-01-16 Biltema Nordic Services AB RC SNURRBIL Denna produkt uppfyller

Detaljer

Rotorrem Rotor belt replacement

Rotorrem Rotor belt replacement 110710-02 2013-12 Rotorrem Rotor belt replacement Monteringsveiledning Monteringsanvisning Installation Instructions ART.NR.: 110708 110897 Byte av rotorrem!! Viktige sikkerhetsinstruksjoner: Trekk ut

Detaljer

TROPIC 2000 TROPIC 2000 TROPIC 2000 Functions: The device can be operated in three different modes: 1. Thermostatically controlled heating whereby the system and the fan are controlled by the thermostat

Detaljer

ARM-402 Compact flat panel wall mount

ARM-402 Compact flat panel wall mount ARM-402 Compact flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display. For mounting on concrete

Detaljer

ARM-406 Low profile flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

ARM-406 Low profile flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning ARM-406 Low profile flat panel wall mount EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a low profile wall mount for a flat panel

Detaljer

Windows 2000-Scheduler

Windows 2000-Scheduler Windows 2000-Scheduler Referent: Viktor Witt am 13.06.05 Viktor Witt Proseminar KVBK 1 Überblick Funktionsweise und Begriffe Prioritätsstufen (Welche Prioritäten gibt es? Wie kommen sie zustande?) Threadzustände

Detaljer

Die Auswertung Evaluering

Die Auswertung Evaluering November 2010 Die Auswertung Evaluering vorgelegt von neues handeln GmbH Köln/Berlin framlagt av neues handeln GmbH Köln/Berlin 1 Zielsetzung der Präsentation Alle 91 Teilnehmer/innen des Deutsch-Norwegischen

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel GB/NO Fitting instruction devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting heating cable Item no. 19806415 Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel Art. nr. 19806415

Detaljer

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: 99016 EN NO SV Plexgear ENGLISH ENGLISH Start 1. Install (Google Play) and open application VivaCap. 4. Tap the button to the right of Video Capture if you need

Detaljer

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP Trådløsnett med Windows XP Wireless network with Windows XP Mai 2013 Hvordan koble til trådløsnettet eduroam med Windows XP Service Pack 3? How to connect to the wireless network eduroam with Windows XP

Detaljer

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide Ultrathin Magnetic clip-on keyboard cover Setup Guide Contents Norsk 92 2 50-70 PDF Magnetic clip-on keyboard cover 10-40 ON www.logitech.com/support/ultrathin-i6 Ultrathin keyboard cover Ultrathin keyboard

Detaljer

The world s favourite lock. Quick Guide. An ASSA ABLOY Group brand

The world s favourite lock. Quick Guide. An ASSA ABLOY Group brand The world s favourite lock Quick Guide An ASSA ABLOY Group brand 1 Innehåll / Innhold / Indholdsfortegnelse / Content Översikt produkt / Oversikt produktet / Oversigt produkt / Overview product 3 Ställ

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser. TUSEN TAKK! Det at du velger å bruke mitt materiell for å spare tid og ha det kjekt sammen med elevene betyr mye for meg! Min lidenskap er å hjelpe flotte lærere i en travel hverdag, og å motivere elevene

Detaljer

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6. Administrasjon av postnummersystemet i Norge Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6. may 2015 Postnumrene i Norge ble opprettet 18.3.1968 The postal codes in Norway was established in

Detaljer

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser. TUSEN TAKK! Det at du velger å bruke mitt materiell for å spare tid og ha det kjekt sammen med elevene betyr mye for meg! Min lidenskap er å hjelpe flotte lærere i en travel hverdag, og å motivere elevene

Detaljer

Det er bra at du utvider Gigaset elements med den nye trådløse button.

Det er bra at du utvider Gigaset elements med den nye trådløse button. Roligt att du utökar Gigaset elements med en ny trådlös knapp. För att du ska kunna använda button direkt följer du den korta anvisningen. Om du har frågor eller vill ha mer detaljerad information om Gigaset

Detaljer

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser. TUSEN TAKK! Det at du velger å bruke mitt materiell for å spare tid og ha det kjekt sammen med elevene betyr mye for meg! Min lidenskap er å hjelpe flotte lærere i en travel hverdag, og å motivere elevene

Detaljer

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Click here if your download doesn"t start automatically Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Endelig ikke-røyker

Detaljer

Bluetooth keyboard case

Bluetooth keyboard case IPD2-240, IPD2-24 luetooth keyboard case EN SE FI DK NO User Manual Användarhandledning Käyttöohje rugervejledning rukerveiledning EN User Manual SE Användarhandledning This wireless luetooth keyboard

Detaljer

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis Brukermanual / User manual Skipnes Kommunikasjon ntnu.skipnes.no PhD Thesis NTNU LOG IN NOR: Gå inn på siden ntnu.skipnes-wtp.no, eller

Detaljer

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL RC SNURRBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-09-22 Biltema Nordic Services AB RC SNURRBIL Härmed försäkrar Biltema

Detaljer

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 37 SUOMI 48 DANSK 59 HQ6849

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 37 SUOMI 48 DANSK 59 HQ6849 ENGLISH 4 DEUTSCH 5 NORSK 6 SVENSKA 37 SUOMI 48 DANSK 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70 HQ6849 4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning Glass lantern Glaslykta / Glasslykt ENG SE NO Item. No 9135-0075 ENG Thank you for choosing to purchase a product

Detaljer

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter: Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter: dag.syversen@unit4.com Denne e-guiden beskriver hvordan du registrerer en reiseregning med ulike typer utlegg. 1. Introduksjon 2. Åpne vinduet

Detaljer

EcoNordic. Flexit GO ART.NR , MONTERINGSVEILEDNING Spjeld. MONTERINGANVISNING Spjäll

EcoNordic. Flexit GO ART.NR , MONTERINGSVEILEDNING Spjeld. MONTERINGANVISNING Spjäll 117020-01 2018-11 EcoNordic Flexit GO ART.NR. 116992, 116993 MONTERINGSVEILEDNING Spjeld MONTERINGANVISNING Spjäll INSTALLATION INSTRUCTIONS Damper ECONORDIC Viktige sikkerhetsinstruksjoner:! FARE! Alle

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Beispiele für Seitenlayouts Stand: Februar 2012 Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Inhalt Ordner A4... 1 Ordner Collagen...

Detaljer

Institutt for biovitenskap

Institutt for biovitenskap Institutt for biovitenskap Oppslag for alle avtrekksskap: Alle avtrekksskap skal ha forklaring på alarmsystem på det enkelte skap. Dette varier fra skap til skap. e.g. på IBV finnes det minst 3 ulike typer.

Detaljer

Mitre Guide With Slide

Mitre Guide With Slide Mitre Guide With Slide Geringslinjal med släde Gjærelinjal med slede Jiiriviivain ja kelkka Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you

Detaljer

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk Spenningsdetektor Voltage Detector Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual English Norsk ELIT AS - 2010 Innhold: 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av instrumentet. 3. Sikkerhetsinformasjon

Detaljer

English PQ225, PQ222. Introduction

English PQ225, PQ222. Introduction 1 2 3 4 English Register your product and get support at www.philips.com/welcome PQ225, PQ222 Introduction 5 6 7 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 NO Brukerhåndbok l a b c d e f g h i j k Norsk 1 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Click here if your download doesn"t start automatically Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Den som gjør godt,

Detaljer

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen

Detaljer

Foldable Bluetooth pocket keyboard

Foldable Bluetooth pocket keyboard TB-331 Foldable Bluetooth pocket keyboard EN SE FI DK NO Användarstöd Asiakastuki Brukerstøtte Function keys Bluetooth pairing button Press the function keys in combination with the FN key Home Search

Detaljer

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27 Dynamic Programming Longest Common Subsequence Class 27 Protein a protein is a complex molecule composed of long single-strand chains of amino acid molecules there are 20 amino acids that make up proteins

Detaljer