Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter"

Transkript

1 , Rev EF Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

2 MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051S MultiVariable-transmitteren (3051SMV). Den gir deg også grunnleggende Rosemount 3051SMV-konfigurasjonsveiledninger for Rosemount 3051SFA-enhetens referansehåndbok, Rosemount 3051SFC-enhetens referansehåndbok og Rosemount 3051SFP-enhetens referansehåndbok. Den gir ikke informasjon om diagnostikk, vedlikehold, service og feilsøking. I referansehåndboken for Rosemount 3051SMV finner du flere anvisninger. Alle dokumentene er også tilgjengelige i elektronisk format på Emerson.com/Rosemount.! ADVARSEL Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for Rosemount 3051SMV for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering. Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, skal du sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet. Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm. Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall. Monter og stram til prosesskoplingene før det tilføres trykk. Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt. Kabelrør/kabelinnganger Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med 1 /2 14 NPT-gjenger. Innganger som er merket med M20, har M20 x 1,5-gjenger. På enheter med flere kabelrør/kabelinnganger har alle innganger samme type gjenger. Det skal kun benyttes plugger, adaptere, muffer og kabelrør med en kompatibel gjengetype når disse inngangene lukkes. Ved installasjon i et eksplosjonsfarlig område skal det kun brukes behørig oppførte eller Ex-sertifiserte plugger, adaptere og muffer i kabelrør/kabelinnganger. Innhold Monter transmitteren Vurder rotasjonen av huset Stille inn bryterne Kople til ledninger og tilføre strøm Installering av Engineering Assistant Strømningskonfigurasjon Verifisere enhetskonfigurasjonen Trimme transmitteren Installasjon av instrumenterte sikkerhetssystemer Produktsertifiseringer

3 1.0 Monter transmitteren 1.1 Applikasjoner med væskestrømning 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Monter transmitteren slik at drenerings-/lufteventilene vender opp. Strømning 1.2 Applikasjoner med gasstrømning 1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller over impulsrørene. Strømning 1.3 Applikasjoner med dampstrømning 1. Plasser impulsrørene på siden av linjen. 2. Monter ved siden av eller under impulsrørene. 3. Fyll impulsrørene med vann. Strømning Strømning 1.4 Monteringsbraketter Panelmontering Coplanar-flens Rørmontering 3

4 Panelmontering Tradisjonell flens Rørmontering 1.5 Hensyn som må tas ved bolting Hvis installering av transmitteren krever montering av prosessflens, manifold eller flensadaptere, må du følge disse retningslinjene for montering for å være sikker på å få en tett forsegling, slik at transmitteren kan yte optimalt. Bruk kun bolter som leveres med transmitteren eller selges som reservedeler fra Emerson. Figur 1 viser vanlige transmittermonteringer med riktig boltlengde for korrekt montering av transmitteren. Figur 1. Vanlige transmittermonteringer A C D 57 mm (4 2,25 in.) 44 mm (4 1,75 in.) B 44 mm (4 1,75 in.) 38 mm (4 1,50 in.) 73 mm (4 2,88 in.) A. Transmitter med Coplanar-flens B. Transmitter med Coplanar-flens og valgfrie flensadaptere C. Transmitter med tradisjonell flens og valgfrie flensadaptere D. Transmitter med Coplanar-flens og valgfrie manifold- og flensadaptere 44 mm (4 1,75 in.) Bolter er vanligvis laget av karbonstål eller rustfritt stål. Bekreft materialet ved å se på merkene på hodet på bolten og sammenligne med Tabell 1 på side 5. Hvis boltmaterialet ikke vises i Tabell 1, må du kontakte den lokale representanten for Emerson for å få mer informasjon. 4

5 Bruk følgende fremgangsmåte ved montering av bolter: 1. Bolter av karbonstål krever ikke smøring. Bolter av rustfritt stål har et belegg med smøremiddel for å gjøre monteringen lettere. Det skal derfor ikke brukes ekstra smøremiddel på noen av bolttypene ved montering. 2. Trekk til boltene med fingrene. 3. Trekk til boltene med første tiltrekkingsmoment i kryssende mønster. Se Tabell 1 for første tiltrekkingsmoment. 4. Trekk til boltene med endelig tiltrekkingsmoment i kryssende mønster. Se Tabell 1 for endelig tiltrekkingsmoment. 5. Bekreft at flensboltene stikker ut gjennom modulens isolasjonsplate før du trykksetter. Figur 2. Modulens isolasjonsplate A B A. Bolt B. Modulens isolasjonsplate Tabell 1. Tiltrekkingsmomenter for flens- og flensadapterbolter Boltmateriale Merker på hodet Første moment Endelig moment Karbonstål (CS) B7M 300 in. lb. 650 in. lb. 316 B8M 316 Rustfritt stål (SST) 150 in. lb. 300 in. lb. 316 R STM 316 SW 316 5

6 1.6 O-ringer med flensadaptere! ADVARSEL Feil montering av riktige flensadapter-o-ringer kan føre til prosesslekkasjer, noe som kan resultere i dødsfall eller alvorlige personskader. De to flensadapterne kan lett gjenkjennes av de unike O-ringsporene. Bruk kun O-ringen som er beregnet for den spesifikke flensadapteren, som vist nedenfor: Rosemount 3051S/3051/2051 A B A. Flensadapter B. O-ring C. PTFE (profilen er firkantet) D. Elastomer (profilen er rund) Når flensene eller adapterne fjernes, må O-ringene undersøkes visuelt. Skift dem ut hvis det er tegn på skade, for eksempel hakk eller kutt. Hvis O-ringene skiftes ut, må flensboltene og innstillingsskruene trekkes til på nytt etter montering, for å kompensere for at PTFE-O-ringene setter seg. 2.0 Vurder rotasjonen av huset Slik får du bedre felttilgang til ledninger eller bedre mulighet til å lese av det valgfrie LCD-displayet: 1. Løsne låseskruen for husrotasjon. 2. Drei huset opptil 180 mot venstre eller høyre i forhold til den opprinnelige posisjonen (ved levering). 3. Stram til låseskruen for husrotasjon igjen. C D Figur 3. Låseskrue på transmitterhuset A B A. Funksjonskort B. Låseskrue for husrotasjon ( 3 /32 in.) 6

7 Merk Du skal ikke rotere huset mer enn 180 uten først å utføre en demonteringsprosedyre. I referansehåndboken for Rosemount 3051SMV finner du flere anvisninger. Overrotasjon kan skade den elektriske forbindelsen mellom sensormodulen og elektronikken på funksjonskortet. 3.0 Stille inn bryterne Transmitterens standardkonfigurasjon har alarmtilstanden high (HI) (høy) og sikkerheten slått off (av). 1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og kople fra strømmen. 2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Fjern ikke husdekslet i eksplosjonsfarlige omgivelser. 3. Sett bryterne for sikringsfunksjon og alarm i ønsket posisjon ved hjelp av en liten skrutrekker. 4. Sett på husdekslet igjen, slik at metall er i kontakt med metall for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet. Figur 4. Konfigurasjon av transmitterbrytere A B A. Sikkerhet B. Alarm 4.0 Kople til ledninger og tilføre strøm Merk Du skal ikke kople til strøm over prøveklemmene. Strømmen kan skade prøvedioden i prøveforbindelsen. Snodde par gir best resultater. Bruk en AWG ledning som ikke er lengre enn 1500 meter (5000 ft). Bruk følgende trinn når du skal kople ledninger til transmitteren: 1. Fjern dekslet på feltklemmesiden av huset. 2. Kople den positive ledningen til PWR/COMM+ -klemmen og den negative ledningen til PWR/COMM -klemmen. 7

8 3. Hvis den valgfrie prosesstemperaturinngangen ikke er montert, må du plugge og forsegle den ubrukte kabelinngangen. Hvis den valgfrie prosesstemperaturinngangen brukes, skal du se Installere valgfri prosesstemperaturinngang (Pt 100 RTD-sensor) på side 9 for mer informasjon. MERKNAD Når den vedlagte rørpluggen brukes i kabelrøråpningen, må den skrus inn med minst fem gjenger for å være i samsvar med kravene til eksplosjonssikkerhet. I referansehåndboken for Rosemount 3051SMV finner du flere anvisninger. 4. Installer eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelinngangene og transmitterhuset. 5. Sett på husdekslet igjen og stram det til, slik at metall er i kontakt med metall for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet. Figur 5 viser ledningsforbindelsene som er nødvendige for å tilføre strøm til en Rosemount 3051SMV og muliggjøre kommunikasjon med en håndholdt feltkommunikator. Figur 5. Transmitterens ledningstilkopling Rosemount 3051SMV uten valgfri prosesstemperaturkopling Rosemount 3051SMV med valgfri prosesstemperaturkopling A A RL 250Ω RL 250Ω A. Strømforsyning Merk Installasjon av transientbeskyttet rekkeklemme gir ikke transientbeskyttelse med mindre Rosemount 3051SMV-kapslingen er tilstrekkelig jordet. 4.1 Tilkopling av elektriske kabelrørkonnektorer (alternativ GE eller GM) 8 I monteringsanvisningen fra ledningssettprodusenten finner du informasjon om ledningstilkopling for Rosemount 3051SMV med elektriske GE- eller GM-kabelrørkonnektorer. Ved installering på FM-egensikre, eksplosjonsfarlige steder i divisjon 2 skal du benytte Rosemounts tegning for å opprettholde utendørsklassifiseringen (NEMA 4X og IP66). Se Rosemount 3051SMV-referansehåndboken.

9 4.2 Strømforsyning Likestrømforsyningen bør gi strøm med mindre enn to prosent rippel. Den totale belastningsmotstanden er summen av motstanden i signalledningene og belastningsmotstanden i regulatoren, indikatoren, egensikre barrierer og tilknyttede komponenter. Figur 6. Belastningsgrense Maksimal sløyfemotstand = 43,5 (strømforsyningsspenning 12,0) Belastning (ohm) Driftsområde 0 12, ,4 Spenning (Vdc) HART -kommunikasjon krever en sløyfemotstand på minst Installere valgfri prosesstemperaturinngang (Pt 100 RTD-sensor) Merk For å tilfredsstille kravene til ATEX/IECEx flammesikker sertifisering, kan kun ATEX/IECEx flammesikre kabler (temperaturinngangskode C30, C32, C33 eller C34) brukes. 1. Monter Pt 100 RTD-sensoren på riktig sted. Merk Bruk skjermet kabel med fire ledninger til prosesstemperaturforbindelsen. 2. Kople RTD-kabelen til Rosemount 3051SMV-enheten ved å føre kabelledningene gjennom det ubrukte kabelrøret i huset og skru inn de fire skruene på transmitterens rekkeklemme. En egnet kabelmuffe skal brukes til å forsegle kabelrøråpningen rundt kabelen. 3. Kople den skjermede RTD-kabelens ledning til jordingstappen i huset. 9

10 Figur 7. RTD-ledningstilkopling for Rosemount 3051SMV A B Rød Rød Hvit Hvit C A. Jordingstapp B. RTD-kabelens ledninger C. Pt 100 RTD-sensor 5.0 Installering av Engineering Assistant 5.1 Engineering Assistant 6.1 eller nyere Rosemount 3051SMV Engineering Assistant 6.1 eller nyere er PC-basert programvare som utfører konfigurasjon, vedlikehold og diagnosefunksjoner, og som fungerer som det primære kommunikasjonsgrensesnittet for Rosemount 3051SMV med funksjonskortet for fullkompensert masse- og energistrømning. Rosemount 3051SMV Engineering Assistant-programvaren er nødvendig for å fullføre strømningskonfigurasjonen.! ADVARSEL For å sikre at enheten fungerer som den skal, må du laste ned den nyeste versjonen av Engineering Assistant-programvaren fra Emerson.com/Rosemount-Engineering-Assistant Systemkrav Følgende er minstekrav til systemet for installasjon av Rosemount 3051SMV Engineering Assistant-programvaren: Pentium-prosessor: 500 MHz eller raskere Operativsystem: Windows XP Professional (32-bit) eller Windows 7 (32-bit eller 64-bit) 10

11 256 MB RAM 100 MB ledig harddiskplass RS232 seriell port eller USB-port (for bruk med HART-modem) CD-ROM Installere Rosemount 3051SMV Engineering Assistant 6.1 eller nyere 1. Avinstaller eventuelle eksisterende versjoner av Engineering Assistant 6 som er installert på PC-en. 2. Sett den nye Engineering Assistant-platen inn i CD-stasjonen. 3. Windows bør oppdage CD-en og starte installasjonsprogrammet. Følg anvisningene på skjermen for å fullføre installasjonen. Hvis Windows ikke oppdager CD-en, må du bruke Windows Explorer eller Min datamaskin til å vise innholdet på CD-en og så dobbeltklikke på SETUP.EXE-programmet. 4. Du får se en rekke skjermbilder (installasjonsveiviseren) som hjelper deg med installsjonsprosessen. Følg instruksjonene på skjermen. Vi anbefaler at du bruker standard installasjonsinnstillinger. Merk Engineering Assistant 6.1 eller nyere krever bruk av Microsoft.NET Framework 4.0 eller nyere. Hvis.NET 4.0 ikke er installert på PC-en, vil programvaren bli installert automatisk under installasjonen av Engineering Assistant. Microsoft.NET 4.0 krever 200 MB ekstra diskplass. Kople til en PC Figur 8 viser hvordan du kopler en datamaskin til en Rosemount 3051SMV. Figur 8. Kople en PC til Rosemount 3051SMV-transmitteren Rosemount 3051SMV uten valgfri Rosemount 3051SMV med valgfri prosesstemperaturkopling prosesstemperaturkopling A RL 250Ω RL 250Ω B A A. Strømforsyning B. Modem 11

12 1. Fjern dekslet fra feltklemmesiden av huset. 2. Kople strøm til enheten som beskrevet i Kople til ledninger og tilføre strøm. 3. Kople HART-modemkabelen til PC-en. 4. På den siden av transmitteren som er merket med Field Terminals (Feltklemmer), skal du kople modemets minikontakter til de to klemmene som er merket med PWR/COMM. 5. Start Rosemount 3051SMV Engineering Assistant-programvaren. For mer informasjon om start av programmet, se Starte Engineering Assistant 6.1 eller nyere på side Når konfigurasjonen er fullført, sett på dekslet igjen og stram til frem til metall er i kontakt med metall, for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet. 6.0 Strømningskonfigurasjon 6.1 Rosemount 3051SMV Engineering Assistant 6.1 eller nyere Rosemount 3051SMV Engineering Assistant er laget for å veilede brukeren gjennom oppsettet av strømningskonfigurasjonen for en Rosemount 3051SMV. Med skjermbildene for strømningskonfigurasjon kan brukeren spesifisere strømning, driftsvilkår og informasjon om primærelementet, herunder innvendig rørdiameter. Rosemount 3051SMV Engineering Assistant-programvaren bruker denne informasjonen til å opprette parametere for strømningskonfigurasjon, som vil bli sendt til transmitteren eller lagret for fremtidig bruk. Tilkoplet og frakoplet modus Engineering Assistant-programvaren kan brukes i to moduser: tilkoplet og frakoplet modus. I tilkoplet modus kan brukeren motta konfigurasjonen fra transmitteren, redigere konfigurasjonen, sende den endrede konfigurasjonen til transmitteren eller lagre konfigurasjonen til en fil. I frakoplet modus kan brukeren opprette en ny strømningskonfigurasjon og lagre den konfigurasjonen til en fil eller åpne og endre en eksisterende fil. På de neste sidene får du instruksjoner for å opprette en ny strømningskonfigurasjon i frakoplet modus. Hvis du vil lese mer informasjon om andre funksjoner, se Rosemount 3051SMV-referansehåndboken. 12

13 6.2 Oversikt over grunnleggende navigasjon Figur 9. Engineering Assistant Oversikt over grunnleggende navigasjon A F G H B C D E Det er mulig å navigere i Engineering Assistant-programvaren på en rekke måter. Tallene nedenfor tilsvarer tallene i Figur 9. a. Navigasjonsfanene inneholder informasjon om strømningskonfigurasjonen. I frakoplet modus blir ikke fanene aktivert før de nødvendige feltene under den forrige fanen er utfylt. I tilkoplet modus fungerer disse fanene alltid. b. Knappen Reset (Nullstill) setter alle felt under alle fanene for strømningskonfigurasjon (Fluid Selection (Væskevalg), Fluid Properties (Strømningsegenskaper) og Primary Element Selection (Valg av primærelement)) tilbake til verdiene som opprinnelig ble vist da konfigurasjonen startet. I tilkoplet modus vil verdiene gå tilbake til de opprinnelige verdiene som ble mottatt fra enheten før konfigurasjonen ble startet. Hvis du redigerer en strømningskonfigurasjon som ble lagret tidligere, vil verdiene gå tilbake til verdiene som ble lagret sist. Hvis du begynner en ny strømningskonfigurasjon, slettes alle tidligere angitte verdier. c. Knappen Back (Tilbake) brukes til å gå trinnvis bakover gjennom fanene for strømningskonfigurasjon. d. Knappen Next (Neste) brukes til å gå trinnvis forover gjennom fanene for strømningskonfigurasjon. I frakoplet modus blir ikke knappen Next (Neste) aktivert før alle nødvendige felter på den gjeldende siden er utfylt. e. Du kan alltid klikke på knappen Help (Hjelp) for å få en detaljert forklaring av informasjonen som kreves under den aktuelle konfigurasjonsfanen. f. All konfigurasjonsinformasjon som må angis eller vurderes, vises i denne delen av skjermbildet. 13

14 g. Disse menyene brukes til å navigere til kategoriene Configure Flow (Konfigurere strømning), Basic Setup (Grunnleggende oppsett), Device (Enhet), Variables (Variabler), Calibration (Kalibrering) og Save/Send Configuration (Lagre/sende konfigurasjon). h. Disse knappene brukes til å navigere til seksjonene Config/Setup (Konfigurasjon/oppsett), Device Diagnostics (Diagnose av enheten) eller Process Variables (Prosessvariabler). 6.3 Starte Engineering Assistant 6.1 eller nyere Strømningskonfigurasjonen for Rosemount 3051SMV-transmitteren utføres ved å starte Engineering Assistant-programvaren fra Start-menyen. 1. Velg Start-menyen > Alle programmer > Engineering Assistant. Engineering Assistant åpnes med skjermbildet som vises i Figur Velg knappen Offline (Frakoplet) nederst i høyre hjørne av skjermen, som vist i Figur 10. Figur 10. Engineering Assistant-skjermbildet for enhetsforbindelse 6.4 Preferanser I fanen Preferences (Preferanser) som vises i Figur 11, kan brukeren velge hvilke tekniske måleenheter som skal vises. 1. Velg ønskede måleenheter. 2. Hvis du velger Custom Units (Egendefinerte enheter), må du konfigurere Individual Parameters (Individuelle parametere). 3. Merk av i boksen dersom enhetspreferanser skal beholdes for fremtidige Engineering Assistant-økter. 14

15 Figur 11. Fanen Preferences (Preferanser) 6.5 Væskevalg for databasevæske/-gass I fanen Fluid Selection (Væskevalg), som vises i Figur 12, kan brukeren velge prosessvæske. Figur 12. Fanen Fluid Selection (Væskevalg) Merk Følgende eksempel vil vise en strømningskonfigurasjon for databasegassen luft, som brukes med en Rosemount 405C-kondisjoneringsmåleskive som primærelement. Fremgangsmåten for oppsett av andre væsker med andre primærelementer vil ligne på dette eksemplet. Naturgasser, spesialvæsker og spesialgasser krever ekstra trinn under konfigurasjonen. I referansehåndboken for Rosemount 3051SMV finner du flere anvisninger. 15

16 1. Det kan hende at Engineering Assistant åpnes til fanen Preferences (Preferanser). Bruk fanene øverst på skjermen til å navigere til fanen Fluid Selection (Væskevalg). 2. Utvid kategorien Gas (Gass) (klikk på +-ikonet). 3. Utvid kategorien Database Gas (Databasegass). 4. Velg Air (Luft) fra listen over strømningsegenskaper i databasen. 5. Angi Nominal Operating Pressure (Nominelt driftstrykk) ved å trykke på Entereller Tab-tasten. 6. Angi Nominal Operating Temperature (Nominell driftstemperatur) ved å trykke på Enter- eller Tab-tasten. Engineering Assistant fyller automatisk inn anbefalte driftsområder, som vist i Figur 12. Disse verdiene kan redigeres når som helst av brukeren. 7. Bekreft at Reference/Atmospheric Conditions (Referanse-/atmosfæreforhold) er riktig for applikasjonen. Disse verdiene kan redigeres ved behov. Merk Referansetrykk- og temperaturverdier brukes av Engineering Assistant til å konvertere strømningshastigheten fra masseenheter til masseenheter som betegnes som standard eller normale volumetriske enheter. 8. Velg Next (Neste) for å gå videre til fanen Fluid Properties (Strømningsegenskaper). 6.6 Strømningsegenskaper Merk Fanen Fluid Properties (Strømningsegenskaper) er ikke et obligatorisk trinn og er ikke nødvendig for å fullføre strømningskonfigurasjonen. Fanen Fluid Properties (Strømningsegenskaper) for databasegassluften vises i Figur 13. Brukeren kan bekrefte at egenskapene til det valgte strømningsmediet er akseptable. For å kontrollere densitet, kompressibilitet og viskositet for det valgte strømningsmediet ved andre trykk- og temperaturverdier, kan du angi Pressure (Trykk) og Temperature (Temperatur) og velge Calculate (Beregn). Merk Endring av trykk- og temperaturverdier i fanen Fluid Properties (Strømningsegenskaper) påvirker ikke strømningskonfigurasjonen. 16

17 Figur 13. Fanen Fluid Properties (Strømningsegenskaper) 6.7 Valg av primærelement I fanen Primary Element Selection (Valg av primærelement), som vises i Figur 14, kan brukeren velge primærelement. Figur 14. Fanen Primary Element Selection (Valg av primærelement) 17

18 Fortsettelse av konfigurasjonseksemplet: 1. Utvid kategorien Conditioning Orifice Plate (Kondisjoneringsmåleskive). 2. Velg 405C/3051SFC. 3. Angi Measured Meter Tube Diameter (pipe ID) (Målt målerørdiameter (rør-id)) ved en Reference Temperature (Referansetemperatur). Hvis målerørets diameter ikke kan måles, må du velge en Nominal Pipe Size (Nominell rørstørrelse) og Pipe Schedule (Rørplan) for å legge inn en estimert verdi for målerørets diameter (kun engelske enheter). 4. Rediger Meter Tube Material (Målerørmateriale) etter behov. 5. Angi Line Size (Linjestørrelse) og velg Beta for kondisjoneringsmåleskiven. Det påkrevde primærelementets størrelsesparametre kan variere avhengig av hvilket primærelement som er valgt. 6. Velg om nødvendig et Primary Element Material (Primærelementmateriale) fra rullegardinmenyen. 7. Velg Next > (Neste) for å gå videre til fanen Save/Send Configuration (Lagre/sende konfigurasjon). Merk For å være i samsvar med de aktuelle nasjonale eller internasjonale standardene, må betaforhold og differensielle produsentdiametere være innenfor grensene som er oppført i de aktuelle standardene. Engineering Assistant-programvaren vil varsle brukeren hvis verdien for et primærelement overskrider disse grensene, men vil tillate at brukeren går videre med strømningskonfigurasjonen. 6.8 Save/send configuration (Lagre/sende konfigurasjon) Fanen Save/Send Configuration (Lagre/sende konfigurasjon) som vises i Figur 15 lar brukeren bekrefte, lagre og sende konfigurasjonsinformasjonen til Rosemount 3051SMV-transmitteren med funksjonskortet for fullkompensert masse- og energistrømning. 1. Gå gjennom opplysningene under overskriften Flow Configuration (Strømningskonfigurasjon) og overskriften Device Configuration (Enhetskonfigurasjon). Merk Du finner mer informasjon om enhetskonfigurasjon under Verifisere enhetskonfigurasjonen på side

19 Figur 15. Fanen Save/Send Configuration (Lagre/sende konfigurasjon) 2. Klikk på ikonet over hvert vindu for å redigere konfigurasjonsinformasjonen i disse vinduene. Gå videre til Trinn 3 når all informasjon er riktig. Merk Brukeren vil bli varslet hvis konfigurasjonen er blitt endret siden siste gang den ble sendt til transmitteren. Det vises en advarselsmelding til høyre for avkryssingsboksene Send Flow Data (Send strømningsdata) og/eller Send Transmitter Data (Send transmitterdata). 3. Klikk på knappen Send To (Send til) for å sende konfigurasjonen. Merk Avkryssingsboksene Send Flow Data (Send strømningsdata) og Send Transmitter Data (Send transmitterdata) kan brukes til å velge hvilke konfigurasjonsdata som sendes til transmitteren. Hvis ingen av boksene er krysset av, vil de aktuelle dataene ikke bli sendt. 4. Skjermbildet Engineering Assistant-enhetstilkopling vises, se Figur

20 Figur 16. Engineering Assistant-skjermbilde for enhetstilkopling 5. Velg knappen Search (Søk) i nedre høyre hjørne av skjermen. Engineering Assistant begynner å søke etter tilkoplede enheter. 6. Når søket er fullført, velger du enheten du vil kommunisere med og velger knappen Send Configuration (Send konfigurasjon). 7. Brukeren varsles av et hurtigvindu når konfigurasjonen er sendt til enheten. Merk Det anbefales at konfigurasjonsfilen lagres etter at konfigurasjonen er sendt til enheten. Brukeren kan trykke på knappen Save (Lagre) på skjermbildet Save/Send (Lagre/send) eller velge Save (Lagre) fra programmenyen Menu. 8. Brukeren kan avslutte Engineering Assistant når konfigurasjonsprosessen er fullført. 20

21 7.0 Verifisere enhetskonfigurasjonen Bruk Rosemount 3051SMV Engineering Assistant eller en HART-tilpasset master for å kommunisere med og verifisere konfigurasjonen av Rosemount 3051SMV. Tabell 2 viser feltkommunikatorens hurtigtaster for fullkompensert masse- og energistrømning. Tabell 3 på side 22 viser hurtigtastene for direkte prosessvariabelutgang. Merk Fremgangsmåter for enhetskonfigurasjon for Rosemount 3051SMV Engineering Assistant 6.1 eller nyere og AMS Device Manager 9.0 eller nyere, finner du i referansehåndboken for Rosemount 3051SMV. Et hakemerke () angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som minstemål bør disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartprosedyren. Tabell 2. Hurtigtaster for fullkompensert masse- og energistrømning Funksjon Hurtigtastsekvens Absolute Pressure Reading and Status (Visning og status for absolutt trykk) 1, 4, 2, 1, 5 Absolute Pressure Sensor Limits (Sensorgrenser for absolutt trykk) 1, 4, 1, 5, 8 Absolute Pressure Units (Enheter for absolutt trykk) 1, 3, 3, 5 Alarm and Saturation Level Configuration (Konfigurasjon av alarm- og metningsnivå) 1, 4, 2, 6, 6 Alarm and Saturation Levels (Alarm- og metningsnivåer) 1, 4, 2, 6 Analog Output Trim Options (Alternativer for trim av analog utgang) 1, 2, 5, 2 Burst Mode Setup (Oppsett av burst-modus) 1, 4, 3, 3, 3 Burst Mode Options (Alternativer for burst-modus) 1, 4, 3, 3, 4 Callendar-van Dusen Sensor Matching (Tilpasning av Callendar-van Dusen-sensor) 1, 2, 5, 5, 4 Configure Fixed Variables (Konfigurasjon av faste variabler) 1, 2, 4 Damping (Dempning) 1, 3, 7 Diaphragm Seals Information (Informasjon om membrantetninger) 1, 4, 4, 5 Differential Pressure Low Flow Cutoff (Lavstrømningssperre for differensialtrykk) Differential Pressure Reading and Status (Visning og status for differensialtrykk) Differential Pressure Sensor Trim Options (Trimalternativer for differensialtrykksensor) 1, 4, 1, 1, 6 1, 4, 2, 1, 4 1, 2, 5, 3 Differential Pressure Zero Trim (Nulltrim for differensialtrykk) 1, 2, 5, 3, 1 Differential Pressure Units (Enheter for differensialtrykk) 1, 3, 3, 4 Energy Rate Units (Energihastighetsenheter) 1, 3, 3, 2 Energy Reading and Status (Visning og status for energi) 1, 4, 2, 1, 2 Equipped Sensors (Monterte sensorer) 1, 4, 4, 4 Field Device Information (Informasjon om feltutstyret) 1, 4, 4, 1 Flow Calculation Type (Strømningsberegningstype) 1, 4, 1, 1, 2 Flow Rate Units (Strømningshastighetsenheter) 1, 3, 3, 1 21

22 Tabell 2. Hurtigtaster for fullkompensert masse- og energistrømning Funksjon Flow Reading and Status (Visning og status for strømning) 1, 4, 2, 1, 1 Gage Pressure Reading and Status (Visning og status for manometertrykk) 1, 4, 2, 1, 6 Gage Pressure Sensor Limits (Sensorgrenser for manometertrykk) 1, 4, 1, 5, 9 Gage Pressure Units (Enheter for manometertrykk) 1, 3, 3, 6 LCD Configuration (Skjermkonfigurasjon) 1, 3, 8 Loop Test (Sløyfetest) 1, 2, 2 Module Temperature Reading and Status (Visning og status for modultemperatur) 1, 4, 2, 1, 8 Module Temperature Units (Modultemperaturenheter) 1, 3, 3, 8 Poll Address (Avspørringsadresse) 1, 4, 3, 3, 1 Process Temperature Reading and Status (Visning og status for prosesstemperatur) 1, 4, 2, 1, 7 Process Temperature Sensor Mode (Modus for prosesstemperatursensor) 1, 4, 1, 6, 8 Process Temperature Sensor Trim Options (Trimalternativer for prosesstemperatursensor) 1, 2, 5, 5 Process Temperature Unit (Prosesstemperaturenhet) 1, 3, 3, 7 Ranging the Analog Output (Klassifisering av analog utgang) 1, 2, 5, 1 Recall Factory Trim Settings (Gjenoppretting av fabrikkens triminnstillinger) 1, 2, 5, 2, 3 Sensor Information (Sensorinformasjon) 1, 4, 4, 2 Static Pressure Sensor Lower Trim (AP Sensor) (Nedre trim for statisk trykksensor (AP-sensor)) 1, 2, 5, 4, 2 Static Pressure Sensor Trim Options (Trimalternativer for statisk trykksensor) 1, 2, 5, 4 Static Pressure Sensor Zero Trim (GP Sensor) (Nullpunktstrim for statisk trykksensor (GP-sensor)) 1, 2, 5, 4, 1 Status 1, 2, 1 Tag (Tagg) 1, 3, 1 Test Flow Calculation (Beregning av teststrømning) 1, 2, 3 Totalizer Configuration (Tellerkonfigurasjon) 1, 4, 1, 3 Totalizer Reading and Status (Visning og status for teller) 1, 4, 2, 1, 3 Totalizer Units (Tellerenheter) 1, 3, 3, 3 Variable Mapping (Variabel kartlegging) 1, 4, 3, 4 Write Protect (Skrivebeskyttelse) 1, 3, 5, 4 Tabell 3. Hurtigtaster for direkte prosessvariabelutgang Funksjon Hurtigtastsekvens Hurtigtastsekvens Absolute Pressure Reading and Status (Visning og status for absolutt trykk) 1, 4, 2, 1, 2 Absolute Pressure Sensor Limits (Sensorgrenser for absolutt trykk) 1, 4, 1, 2, 8 Absolute Pressure Units (Enheter for absolutt trykk) 1, 3, 3, 2 Alarm and Saturation Level Configuration (Konfigurasjon av alarm- og metningsnivå) 1, 4, 2, 6, 6 Alarm and Saturation Levels (Alarm- og metningsnivåer) 1, 4, 2, 6 Analog Output Trim Options (Alternativer for trim av analog utgang) 1, 2, 4, 2 Burst Mode Setup (Oppsett av burst-modus) 1, 4, 3, 3, 3 22

23 Tabell 3. Hurtigtaster for direkte prosessvariabelutgang Funksjon Hurtigtastsekvens Burst Mode Options (Alternativer for burst-modus) 1, 4, 3, 3, 4 Callendar-van Dusen Sensor Matching (Tilpasning av Callendar-van Dusen-sensor) 1, 2, 4, 5, 4 Damping (Dempning) 1, 3, 7 Diaphragm Seals Information (Informasjon om membrantetninger) 1, 4, 4, 4 Differential Pressure Reading and Status (Visning og status for differensialtrykk) 1, 4, 2, 1, 1 Differential Pressure Sensor Trim Options (Trimalternativer for differensialtrykksensor) 1, 2, 4, 3 Differential Pressure Zero Trim (Nulltrim for differensialtrykk) 1, 2, 4, 3, 1 Differential Pressure Units (Enheter for differensialtrykk) 1, 3, 3, 1 Equipped Sensors (Monterte sensorer) 1, 4, 4, 3 Field Device Information (Informasjon om feltutstyret) 1, 4, 4, 1 Gage Pressure Reading and Status (Visning og status for manometertrykk) 1, 4, 2, 1, 3 Gage Pressure Sensor Limits (Sensorgrenser for manometertrykk) 1, 4, 1, 2, 9 Gage Pressure Units (Enheter for manometertrykk) 1, 3, 3, 3 LCD Configuration (Skjermkonfigurasjon) 1, 3, 8 Loop Test (Sløyfetest) 1, 2, 2 Module Temperature Reading and Status (Visning og status for modultemperatur) 1, 4, 2, 1, 5 Module Temperature Units (Modultemperaturenheter) 1, 3, 3, 5 Poll Address (Avspørringsadresse) 1, 4, 3, 3, 1 Process Temperature Reading and Status (Visning og status for prosesstemperatur) 1, 4, 2, 1, 4 Process Temperature Sensor Trim Options (Trimalternativer for prosesstemperatursensor) 1, 2, 4, 5 Process Temperature Unit (Prosesstemperaturenhet) 1, 3, 3, 4 Ranging the Analog Output (Klassifisering av analog utgang) 1, 2, 4, 1 Recall Factory Trim Settings (Gjenoppretting av fabrikkens triminnstillinger) 1, 2, 4, 2, 3 Sensor Information (Sensorinformasjon) 1, 4, 4, 2 Static Pressure Sensor Lower Trim (AP Sensor) (Nedre trim for statisk trykksensor (AP-sensor)) 1, 2, 4, 4, 2 Static Pressure Sensor Trim Options (Trimalternativer for statisk trykksensor) 1, 2, 4, 4 Static Pressure Sensor Zero Trim (GP Sensor) (Nullpunktstrim for statisk trykksensor (GP-sensor)) 1, 2, 4, 4,1 Status 1, 2, 1 Tag (Tagg) 1, 3, 1 Transfer Function (Overføringsfunksjon) 1, 3, 6 Variable Mapping (Variabel kartlegging) 1, 4, 3, 4 Write Protect (Skrivebeskyttelse) 1, 3, 5, 4 23

24 8.0 Trimme transmitteren Transmittere leveres fullt kalibrert etter ønske eller etter fabrikkstandard for full skala. 8.1 Nullpunktstrim En nullpunktstrim er en enkeltpunktsjustering for å kompensere for effektene av monteringsposisjon og linjetrykk på statiske og differensialtrykksensorer. Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge for at utjevningsventilen er åpen, og at alle prosessmediumberørte impulsrør er fylt til riktig nivå. Transmitteren vil kun tillate trimming av 5 % URL nullpunktsfeil. Utføre nullpunktstrim med feltkommunikatoren 1. Utjevn eller luft transmitteren, og kople til feltkommunikatoren (se Figur 5 på side 8 for mer informasjon om tilkopling av feltkommunikatoren). 2. Hvis enheten er utstyrt med statisk trykksensor, trim sensoren til nullpunkt ved å legge inn følgende hurtigtastsekvens i Rosemount 3051SMV-menyen: Hurtigtaster for strømning Hurtigtaster for direkte utgang Beskrivelse 1, 2, 5, 4 1, 2, 4, 4 Static pressure sensor trim options (Trimalternativer for statisk trykksensor) 3. Bruk nullpunktstrim (valg 1) for en transmitter som er utstyrt med en sensor for statisk manometertrykk eller nedre sensortrim (valg 2) for en transmitter som er utstyrt med en sensor for statisk absolutt trykk. Merk Når en nedre sensortrim utføres på en absolutt trykksensor, kan ytelsen til sensoren reduseres dersom unøyaktig kalibreringsutstyr brukes. Bruk et barometer som er minst tre ganger mer nøyaktig enn Rosemount 3051S MultiVariable-transmitterens sensor for absolutt trykk. 4. Null ut differensialtrykksensoren ved å legge inn følgende hurtigtastsekvens i Rosemount 3051SMV-menyen: Hurtigtaster for strømning Hurtigtaster for direkte utgang Beskrivelse 1, 2, 5, 3, 1 1, 2, 4, 3, 1 Differential pressure sensor zero trim (Nullpunktstrim for differensialtrykksensor) 24

25 9.0 Installasjon av instrumenterte sikkerhetssystemer For sikkerhetssertifiserte installasjoner finner du installasjonsprosedyre og systemkrav i den aktuelle referansehåndboken. For måling av kun DP (målingstype D), se Rosemount 3051S-referansehåndboken. For MultiVariable-måling (målingstype 1 7), se Rosemount 3051SMV-referansehåndboken Produktsertifiseringer Rev Informasjon om europeiske direktiver Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på Emerson.com/Rosemount Sertifiseringer for vanlige områder Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA) Installering av utstyr i Nord-Amerika 10.4 USA E5 I5 NEC (US National Electrical Code ) og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne informasjonen er klart definert i de respektive kodene. USA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet (XP) og støvantenningssikkerhet (DIP) Sertifikat: FM16US0089X Standarder: FM-klasse , FM-klasse , FM-klasse , FM-klasse , ANSI/NEMA Merking: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; T5; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5( 50 C T a +85 C); fabrikkforseglet; type 4X USA-godkjenning for egensikkerhet (IS) og ikke-tennfarlig drift (NI) Sertifikat: FM16US0233 Standarder: FM-klasse , FM-klasse , FM-klasse , FM-klasse , FM-klasse , NEMA Merking: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; klasse 1, sone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4( 50 C T a +70 C); ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning ; type 4X 25

26 IE Merk Transmittere merket med NI KL 1, DIV 2 kan installeres i divisjon 2-miljøer ved bruk av generelle divisjon 2-tilkoplingsmetoder eller NIFW (ikke-tennfarlig ledningstilkopling). Se tegning US FISCO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: FM16US0233 Standarder: FM-klasse , FM-klasse , FM-klasse , FM-klasse , FM-klasse , NEMA Merking: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4( 50 C T a +70 C); ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning ; type 4X 10.5 Canada E6 Canada-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet, divisjon 2 Sertifikat: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr , CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CSA C22.2 nr , CSA Std C22.2 nr. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 nr , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 nr :05 (R2010) Merking: Eksplosjonssikker klasse I, divisjon 1, gruppe B, C, D; støvantenningssikker klasse II, divisjon 1, gruppe E, F, G; klasse III; egnet for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C, D; type 4X I6 IF Canada-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr , CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CSA C22.2 nr , CSA Std C22.2 nr. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 nr , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 nr :05 (R2010) Merking: Egensikker klasse I, divisjon 1; gruppe A, B, C, D; egnet for klasse 1, sone 0, IIC, T3C, T a = 70 C; når tilkoplet i samsvar med Rosemount-tegning ; type 4X Canada FISCO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr , CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CSA C22.2 nr , CSA Std C22.2 nr. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 nr , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 nr :05 (R2010) Merking: FISCO-egensikker klasse I, divisjon 1; gruppe A, B, C, D; egnet for klasse 1, sone 0; T3C, T a = 70 C; når tilkoplet i samsvar med Rosemount-tegning ; type 4X 26

27 10.6 Europa E1 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet Sertifikat: KEMA 00ATEX2143X Standarder: EN :2012+A11:2013, EN :2014, EN :2015 (3051SFx-modeller med RTD er sertifisert i henhold til EN :2006) Merking: II 1/2 G Ex db IIC T6 T4 Ga/Gb, T6( 60 C T a +70 C), T5/T4 ( 60 C T a +80 C) Temperaturklasse Prosesstemperatur T6 60 C til +70 C T5 60 C til +80 C T4 60 C til +120 C I1 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Denne enheten har en tynnvegget membran med en tykkelse på under 1 mm, som danner en grensevegg mellom EPL Ga (prosesstilkopling) og EPL Gb (alle andre deler av utstyret). Se modellkoden og databladet for mer informasjon om membranmaterialet. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installering og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner. 3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning. Unngå installasjoner som kan forårsake dannelse av statisk elektrisitet på lakkerte overflater, og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon. 4. Aktuelle kabler, kabelmuffer og plugger må være egnet for en temperatur som er 5 C høyere enn den spesifiserte maksimumstemperaturen for installasjonsstedet. ATEX-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: Baseefa08ATEX0064X Standarder: EN :2012, EN :2012 Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) Parametere HART FOUNDATION Fieldbus Kun for SuperModule RTD (for 3051SFx) HART Fieldbus Spenning U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Strøm I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma Effekt P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Kapasitans C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktans L i ,33 mh IA Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis apparatet er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering beskyttet av et lag med polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i et 0-sonemiljø. ATEX FISCO 27

28 Sertifikat: Baseefa08ATEX0064X Standarder: EN :2012, EN :2012 Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) Parametre ND ATEX-godkjenning for støv Sertifikat: BAS01ATEX1374X Standarder: EN :2012, EN :2009 Merking: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da, ( 20 C T a +85 C), V maks. = 42,4 V Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest. 4. SuperModule-enheten(e) må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen/kapslene. N1 ATEX Type n Sertifikat: Baseefa08ATEX0065X Standarder: EN : 2012, EN : 2010 Merking: II 3 G Ex na IIC T4 Gc, ( 40 C T a +70 C), V maks. = 45 V Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis utstyret har en 90 V-transientsperre, er det ikke i stand til å tåle 500 V-testen for elektrisk styrke som definert i paragraf i EN :2010. Det må tas hensyn til dette under installasjon Internasjonalt FISCO Spenning U i 17,5 V Strøm I i 380 ma Effekt P i 5,32 W Kapasitans C i 0 Induktans L i 0 E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet og støv Sertifikat: IECEx KEM X (flammesikker) Standarder: IEC :2011, IEC : 2014, IEC :2014 Merking: Ex db IIC T6 T4 Ga/Gb, T6( 60 C T a +70 C), T5/T4( 60 C T a +80 C) Temperaturklasse Prosesstemperatur T6 60 C til +70 C T5 60 C til +80 C T4 60 C til +120 C 28

29 I7 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Denne enheten har en tynnvegget membran med en tykkelse på under 1 mm, som danner en grensevegg mellom EPL Ga (prosesstilkopling) og EPL Gb (alle andre deler av utstyret). Se modellkoden og databladet for mer informasjon om membranmaterialet. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installering og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner. 3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning. Unngå installasjoner som kan forårsake dannelse av statisk elektrisitet på lakkerte overflater, og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon. 4. Aktuelle kabler, kabelmuffer og plugger må være egnet for en temperatur som er 5 C høyere enn den spesifiserte maksimumstemperaturen for installasjonsstedet. Sertifikat: IECEx BAS X (støv) Standarder: IEC :2011, IEC :2008 Merking: Ex ta IIIC T105 C T C Da, ( 20 C T a +85 C), V maks. = 42,4 V Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest. 4. Rosemount 3051S SuperModule må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for huset. IECEx-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: IECEx BAS X Standarder: IEC :2011, IEC :2011 Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) Parametere HART FOUNDATION Fieldbus Kun SuperModule RTD (for 3051SFx) HART Fieldbus Spenning U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Strøm I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma Effekt P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Kapasitans C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktans L i ,33 mh Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis apparatet er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering. 2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering beskyttet av et lag med polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i et 0-sonemiljø. 29

30 IG IECEx FISCO Sertifikat: IECEx BAS X Standarder: IEC :2011, IEC :2011 Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) Parametre N7 IECEx Type n Sertifikat: IECEx BAS X Standarder: IEC : 2011, IEC : 2010 Merking: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis enheten er utstyrt med 90 V transientbeskyttelse, vil den ikke være i stand til å tåle 500 V-testen for elektrisk styrke som definert i paragraf i IEC :2010. Det må tas hensyn til dette under installasjon Brasil FISCO Spenning U i 17,5 V Strøm I i 380 ma Effekt P i 5,32 W Kapasitans C i 0 Induktans L i 0 E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet Sertifikat: UL-BR X Standarder: ABNT NBR IEC : Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC : Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC : Corrigendum 1:2008 Merking: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6( 60 C T a +70 C), T5/T4( 60 C T a +80 C), IP66 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Enheten har en tynnvegget membran. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden. 2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. I2 INMETRO-godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: UL-BR X Standarder: ABNT NBR IEC : vedlegg 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Hvis apparatet er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering. 2. For prosesser med høyere temperatur enn 135 C må brukeren vurdere om SuperModule-temperaturklassen er egnet for applikasjonen, ettersom det i denne situasjonen foreligger en risiko for at SuperModule-temperaturen overskrider T4. 30

31 10.9 Kina Parametere HART Fieldbus Inngang RTD Inngang RTD Spenning U i 30 V 30 V 30 V 30 V Strøm I i 300 ma 2,31 ma 300 ma 18,24 ma Effekt P i 1 W 17,32 mw 1,3 W 137 mw Kapasitans C i 14,8 nf 0 0 0,8 nf Induktans L i ,33 mh E3 Kinesisk godkjenning for flammesikkerhet og støvantenningssikkerhet Sertifikat: 3051SMV: GYJ X [produsert i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ X [produsert i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB , GB , GB , GB , GB Merking: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T4 T6 Ga/Gb; Ex td A20 T A 105 C T C; IP66 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Symbolet X brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk: Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. 2. Forholdet mellom T-koden og omgivelsestemperaturområdet for Rosemount 3051SMV er: T-kode Omgivelsestemperaturområde T6 50 C ~ +65 C T5 50 C ~ +80 C 3. Forholdet mellom T-koden og omgivelsestemperaturområdet for 3051SFx er: T-kode Omgivelsestemperaturområde T6 60 C ~ +70 C T4/T5 60 C ~ +80 C 4. Jordforbindelsen i kapselen må være pålitelig. 5. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av produktet i eksplosjonsfarlig miljø må det tas hensyn til advarselen: Do not open the cover when the circuit is alive (Åpne ikke dekslet når kretsen er strømførende). Ved installasjon, bruk og vedlikehold i miljøer med eksplosjonsfarlig støv må det tas hensyn til advarselen Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Må ikke åpnes i miljøer med eksplosjonsfarlig støv). 6. Ved installasjon må det ikke finnes noen blanding som er skadelig for huset. 7. Ved installasjon, bruk og vedlikehold i miljø med eksplosjonsfarlig støv må produktkapselen rengjøres for å unngå ansamling av støv, men det må ikke brukes trykkluft. 8. Ved installasjon i eksplosjonsfarlig område må det brukes kabelmuffer og blindplugger som er sertifisert til Ex d IIC Gb eller Ex d IIC Gb DIP A20 [strømningsmålere] IP66 av offentlige kontrollorganer. Ubrukte kabelinnganger må tettes med blindplugger. 9. Sluttbrukere har ikke lov til å bytte ut noen av komponentene, men kan kontakte 31

32 I3 produsenten for å unngå skade på produktet. 10. Vedlikehold må utføres når det ikke finnes eksplosiv gass eller eksplosivt støv i miljøet. 11. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass) GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig miljø (med unntak av gruver)) GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av elektriske installasjoner (med unntak av gruver)) GB Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Retningslinjer for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre en brannfare) GB Safety regulations for dust explosion prevention and protection (Sikkerhetsforskrifter for forebygging av og beskyttelse mot støveksplosjon) GB Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust (Elektrisk apparat for bruk i nærvær av eksplosjonsfarlig støv) Kinesisk godkjenning for egensikkerhet Sertifikat: 3051SMV: GYJ X [produsert i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ16.14 [produsert i USA, Kina, Singapore] Standarder: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB3836.1/4-2010, GB , GB Merking: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, Ex td A20 T A 105 C T C; IP66 Spesielle betingelser for sikker bruk (X): 1. Kapselen kan inneholde lettmetall, og det må derfor tas forholdsregler for å unngå antenningsfare som følge av støt eller friksjon. 2. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som definert i paragraf i GB Omgivelsestemperaturområde: 60 C ~ +70 C 4. Elektriske parametere for egensikkerhet: Maks. inngangsspenning: U i (V) Maks. inngangsstrøm: I i (ma) Maks. inngangseffekt: P i (W) Maksimale interne parametere C i (nf) ,0 14,8 0 Maks. utgangsspenning: U i (V) Maks. utgangsstrøm: I i (ma) Maks. utgangseffekt: P i (W) L i (H) Eksterne maksimumsparametere C i (nf) RTD 30 2,31 17, SuperModule 7, L i (H) 32

33 5. Det må brukes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede apparater. Skjermingen må være pålitelig jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område. 6. Produktet må brukes med Ex-sertifiserte apparater for å oppnå en eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass. Kabler og klemmer må være i samsvar med instruksjonshåndboken for produktet og tilknyttede apparater. 7. Sluttbrukere har ikke lov til å bytte ut noen av komponentene, men kan kontakte produsenten for å unngå skade på produktet. 8. Under installasjon i eksplosjonsfarlig område må det brukes kabelmuffer, kabelinnganger og blindplugger som er sertifisert til DIP A20 IP66 av offentlige kontrollorganer. Ubrukte kabelinnganger må tettes med blindplugger. 9. Ved installasjon, bruk og vedlikehold i miljøer med eksplosjonsfarlig støv må det tas hensyn til advarselen Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Må ikke åpnes i miljøer med eksplosjonsfarlig støv). 10. Vedlikehold må utføres når det ikke finnes eksplosivt støv i miljøet. 11. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass) GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig miljø (med unntak av gruver)) GB Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av elektriske installasjoner (med unntak av gruver)) GB Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Retningslinjer for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre en brannfare) EAC Hviterussland, Kazakhstan, Russland EM EAC-godkjenning for flamme- og støvsikkerhet (Technical Regulation Customs Union) Sertifikat: RU C-US.AA87.B Merking: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X Ex tb IIIC T105 C T C Db X IM EAC-godkjenning for egensikkerhet (Technical Regulation Customs Union) Sertifikat: RU C-US.AA87.B Merking: 0Ex ia IIC T4 Ga X Japan E4 Japansk godkjenning for flammesikkerhet Sertifikat: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073 Merking: Ex d IIC T Republikken Korea EP Koreansk godkjenning for flammesikkerhet [kun for HART] Sertifikat: 12-KB4BO-0180X [Prod. USA], 11-KB4BO-0068X [Prod. Singapore] Merking: Ex d IIC T5 eller T6 33

34 IP Koreansk godkjenning for egensikkerhet [kun for HART] Sertifikat: 10-KB4BO-0021X [produsert i USA, SMMC] Merking: Ex ia IIC T Kombinasjoner K1 Kombinasjon av E1, I1, N1 og ND K2 Kombinasjon av E2 og I2 K5 Kombinasjon av E5 og I5 K6 Kombinasjon av E6 og I6 K7 Kombinasjon av E7, I7 og N7 KA Kombinasjon av E1, I1, E6 og I6 KB Kombinasjon av E5, I5, E6 og I6 KC Kombinasjon av E1, I1, E5 og I5 KD Kombinasjon av E1, I1, E5, I5, E6 og I6 KM Kombinasjon av EM og IM KP Kombinasjon av EP og IP Andre sertifiseringer SBS ABS-typegodkjenning (American Bureau of Shipping) Sertifikat: 00-HS Tiltenkt bruk: Måleinstrument eller absolutt trykk for væske-, gass- eller dampapplikasjoner på ABS-klassifiserte fartøys-, skips- og offshoreinstallasjoner. [kun for HART] SBV BV-typegodkjenning (Bureau Veritas) Sertifikat: BV Krav: Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip Applikasjon: Klassenotasjoner: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-IMS. [kun for HART] SDN DNV-typegodkjenning (Det Norske Veritas) Sertifikat: A Tiltenkt bruk: Det Norske Veritas' regler for klassifisering av skip, høyhastighetsfartøy og lette fartøy samt Det Norske Veritas' offshorestandarder. [kun for HART] Applikasjon: Stedsklassifisering Type Temperatur Fuktighet Vibrasjon EMC Kapsel 3051S D B A A D/IP66/IP68 SLL LR-typegodkjenning (Lloyds Register) Sertifikat: 11/60002 Applikasjon: Miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5. [kun for HART] 34

35 Figur 17. Samsvarserklæring for Rosemount 3051SMV 35

36 36

37 37

38 38

39 39

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter 00825-0110-4803, Rev ED Oktober 2016 Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter Oktober 2016 MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende

Detaljer

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter 00825-0110-4803, Rev. DA Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series-strømningsmåler MultiVariable-transmitter MERK Denne veiledningen gir grunnleggende informasjon om Rosemount

Detaljer

Produktsertifiseringer , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådløse Guided Wave-radar, 3308A. Produktsertifiseringer

Produktsertifiseringer , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådløse Guided Wave-radar, 3308A. Produktsertifiseringer 00825-0210-4308, Rev CC Rosemount 3308-seriens trådløse Guided Wave-radar, 3308A 1 Rev 1.5 1.1 Informasjon om europeiske direktiver EU-samsvarserklæringen for alle gjeldende europeiske direktiver for dette

Detaljer

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series MultiVariable-strømningsmåler

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series MultiVariable-strømningsmåler Hurtigstartveiledning 00825-0110-4853, Rev AD Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF Series MultiVariable-strømningsmåler med FOUNDATION Fieldbus-protokoll Hurtigstartveiledning MERKNAD

Detaljer

Rosemount 3095FT Massestrømningstransmitter

Rosemount 3095FT Massestrømningstransmitter Hurtigmonteringsveiledning Rosemount 3095FT Rosemount 3095FT Massestrømningstransmitter Trinn 1: Montere transmitteren Trinn 2: Vurdere rotasjonen av huset Trinn 3: Stille inn bryterne Trinn 4: Kople til

Detaljer

Rosemount 3051SF Series Flowmeter MultiVariable transmitter

Rosemount 3051SF Series Flowmeter MultiVariable transmitter 00825-0110-4803, Rev. CA Rosemount 3051S MultiVariable transmitter Rosemount 3051SF Series Flowmeter MultiVariable transmitter MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om

Detaljer

Rosemount 752 ekstern indikator med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 752 ekstern indikator med FOUNDATION fieldbus-protokoll ekstern indikator med FOUNDATION fieldbus-protokoll Start Trinn 1: Ledningstilkopling Trinn 2: Konfigurere signalgiverblokken Produktsertifiseringer Slutt 2019 Emerson. Med enerett. Alle varemerker tilhører

Detaljer

Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utgangsprotokoll. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4088, Rev AC November 2014

Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utgangsprotokoll. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4088, Rev AC November 2014 Rosemount 4088A MultiVariable -transmitter med Modbus -utgangsprotokoll 00825-0110-4088, Rev AC MERK Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 4088 MultiVariable-transmitteren.

Detaljer

Produkteterikkelengertilgjenglig

Produkteterikkelengertilgjenglig Hurtigmonteringsveiledning September 2005 Rosemount 951 Trykktransmitter for tørrgass Produkteterikkelengertilgjenglig Start Benkkalibrering Ja Nei Konfigurere/Verifisere Trinn 1: Montere transmitteren

Detaljer

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien 00825-0310-4801, Rev BA Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien med avansert HART -diagnostisering Merknad Før transmitteren installeres, må du bekrefte at

Detaljer

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev FA April 2019

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev FA April 2019 Rosemount 0065/0185 sensorenhet 00825-0210-2654, Rev FA MERKNAD Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemounts sensormodeller 0065 og 0185. Du vil ikke finne anvisninger

Detaljer

Rosemount 3051S elektronisk fjernsensorsystem (ERS)

Rosemount 3051S elektronisk fjernsensorsystem (ERS) 00825-0110-4804, Rev BC Rosemount 3051S elektronisk fjernsensorsystem (ERS) med HART -protokoll MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051 S ERS-systemet. Den gir ikke

Detaljer

Hurtigstartveiledning , Rev BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll

Hurtigstartveiledning , Rev BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll Hurtigstartveiledning 00825-0210-4088, Rev BA Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoll Hurtigstartveiledning MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende retningslinjer

Detaljer

Rosemount 2051G trykktransmitter

Rosemount 2051G trykktransmitter 00825-0710-4101, Rev AC Rosemount 2051G trykktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (revisjon 5 og 7) MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2051G-transmittere. Du vil

Detaljer

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere 00825-0110-4102, Rev DD Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere med WirelessHART -protokoll MERK Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om trådløse

Detaljer

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter 00825-0110-4108, Rev BC Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter med 4 20 ma HART og 1 5 Vdc laveffekts HART-protokoll (revisjon 5 og 7) MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon

Detaljer

Rosemount 753R Ekstern, internettbasert overvåkningsindikator

Rosemount 753R Ekstern, internettbasert overvåkningsindikator Hurtiginstallasjonsveiledning Rosemount-indikator 753R Rosemount 753R Ekstern, internettbasert overvåkningsindikator Start Oversikt Rosemount 753R med integrert 3051S trykktransmitter Rosemount 753R med

Detaljer

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere Hurtigstartveiledning 00825-0210-4774, Rev BD Mars 2017 Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere med FOUNDATION Fieldbus-protokoll Før transmitteren installeres, må

Detaljer

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning , Rev HB Februar 2019

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning , Rev HB Februar 2019 Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass 00825-0110-4022, Rev HB MERKNAD MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter

Detaljer

Rosemount 3051P trykktransmitter

Rosemount 3051P trykktransmitter 00825-0210-4007, Rev AC Rosemount 3051P trykktransmitter med 4-20 ma HART -protokoll (revisjon 5 og 7) MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051P-transmittere. Du vil

Detaljer

Hurtigstartveiledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 Måleskive Rosemount 1496 Flensunion

Hurtigstartveiledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 Måleskive Rosemount 1496 Flensunion 00825-0110-4792, Rev. BB Rosemount 1495 Måleskive Rosemount 1496 Flensunion MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemounts kondisjoneringsmåleskive 1495. Du vil ikke

Detaljer

Klikk her for å se dette nye Wireless HART dokumentet

Klikk her for å se dette nye Wireless HART dokumentet Rosemount 3051S trykktransmitter med trådløst aktiverte HART -løsninger Rosemount 3051SF strømningsmåler-transmitter med trådløst aktiverte HART -løsninger Klikk her for å se dette nye Wireless HART dokumentet

Detaljer

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien 00825-0210-4802, Rev HC Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien med WirelessHART -protokoll MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om

Detaljer

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A 00825-0310-4308, Rev AD Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A Hurtigstartveiledning ADVARSEL Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Installering av denne enheten

Detaljer

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel styringsenhet

Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel styringsenhet 00825-0110-4841, Rev BA Rosemount 3490 Series 4 20 ma + HART-kompatibel styringsenhet Anvisninger for hurtig montering ADVARSEL Unnlatelse av å følge retningslinjene for sikker installering kan føre til

Detaljer

Rosemount 2051G trykktransmitter

Rosemount 2051G trykktransmitter 00825-0710-4101, Rev AB Rosemount 2051G trykktransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (revisjon 5 og 7) MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2051G-transmittere. Du vil

Detaljer

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien Hurtigstartveiledning 00825-0110-4107, Rev CC Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien med 4 20 ma HART og 1 5 Vdc laveffekts HART-protokoll (revisjon 5 og 7) Hurtigstartveiledning

Detaljer

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A

Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A Hurtigstartveiledning 00825-0110-4308, Rev AD Rosemount 3308 Series trådløs Guided Wave Radar, 3308A Hurtigstartveiledning, alternativkode WU Hurtigstartveiledning ADVARSEL Eksplosjoner kan føre til dødsfall

Detaljer

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere 00825-0110-4007, Rev FA Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere med 4 20 ma HART -protokoll (revisjon 5 og 7) Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at

Detaljer

SmartPower -løsninger. Hurtigstartveiledning , Rev DB Februar 2019

SmartPower -løsninger. Hurtigstartveiledning , Rev DB Februar 2019 SmartPower -løsninger 00825-0110-4701, Rev DB MERK Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om produktfamilien SmartPower. Du vil ikke finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk,

Detaljer

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien 00825-0410-4101, Rev BD Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount-strømningsmåler i 2051CF-serien med PROFIBUS PA-protokoll MERKNAD Denne installeringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon

Detaljer

Rosemount 5408 og 5408:SIS nivåtransmittere

Rosemount 5408 og 5408:SIS nivåtransmittere 00825-0510-4408, Rev AA Rosemount 5408 og 5408:SIS nivåtransmittere Prosessforseglingsantenne 1.0 Om denne veiledningen! Denne hurtigstartveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 5408

Detaljer

Mobrey MCU900 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet

Mobrey MCU900 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet IP2030-NO/QS, Rev AA Mobrey MCU900 Series 4 20 ma + HART-kompatibel kontrollenhet Hurtigstartveiledning for installasjon ADVARSEL Unnlatelse av å følge retningslinjene for sikker installasjon kan føre

Detaljer

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning 00825-0210-2654, Rev BB Juni 2014

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning 00825-0210-2654, Rev BB Juni 2014 Rosemount 0065/0185 sensorenhet Hurtigstartveiledning 00825-0210-2654, Rev BB Hurtigstartveiledning MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemounts sensormodeller 0065

Detaljer

Rosemount 214C-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev AE April 2017

Rosemount 214C-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev AE April 2017 Rosemount 214C-sensor 00825-0410-2654, Rev AE MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemounts 214C-sensormodeller. Hvis sensoren ble bestilt ferdig montert på en temperaturtermolomme

Detaljer

Rosemount 5400 nivåtransmitter

Rosemount 5400 nivåtransmitter 00825-0610-4026, Rev AA Rosemount 5400 nivåtransmitter Monteringsanvisninger for parabolantenne 1.0 Om denne veiledningen Denne hurtigstartveiledningen gir anvisninger for mekanisk montering av Rosemount

Detaljer

Rosemount 3095FC MultiVariable Massestrømningstransmitter

Rosemount 3095FC MultiVariable Massestrømningstransmitter Hurtigmonteringsveiledning Rosemount 3095FC Rosemount 3095FC MultiVariable Massestrømningstransmitter Trinn 1: Montere transmitteren Trinn 2: Kople til ledninger Trinn 3: Stille inn broer og sette på strøm

Detaljer

Produkteterikkelengertilgjenglig

Produkteterikkelengertilgjenglig Hurtiginstallasjonsveiledning Juni 2007 Rosemount 4500 Rosemount 4500 Hygienisk trykktransmitter Produkteterikkelengertilgjenglig Start Trinn 1: Montere transmitteren Trinn 2: Stille inn bryterne Trinn

Detaljer

Hurtigstartveiledning 00825-0210-4585, Rev BA Oktober 2014. Rosemount 585 Annubar -enhet med flenset Flo-Tap

Hurtigstartveiledning 00825-0210-4585, Rev BA Oktober 2014. Rosemount 585 Annubar -enhet med flenset Flo-Tap 00825-0210-585, Rev BA Oktober 201 Rosemount 585 Annubar -enhet med flenset Flo-Tap Oktober 201 MERK Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 585 Annubar. Du vil ikke finne anvisninger

Detaljer

Micro Motion Modell 775

Micro Motion Modell 775 Koplingssupplement P/N MMI-20016038, Rev. AA September 2009 Micro Motion Modell 775 Fabrikkmontert Smart THUM -adapter Innhold THUM-adapter, oversikt........................................... side 3 Monteringsvurderinger............................................

Detaljer

Rosemount 0085 rørklemmesensor. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4952, Rev BA Februar 2014

Rosemount 0085 rørklemmesensor. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4952, Rev BA Februar 2014 Rosemount 0085 rørklemmesensor Hurtigstartveiledning 00825-0110-4952, Rev BA Hurtigstartveiledning MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 0085 rørklemmesensor.

Detaljer

Montering av Rosemount Volume 1-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev EA April 2019

Montering av Rosemount Volume 1-sensor. Hurtigstartveiledning , Rev EA April 2019 Montering av Rosemount Volume 1-sensor 00825-0310-2654, Rev EA MERKNAD Denne veiledningen gir grunnleggende retningslinjer for sensormodellene Rosemount 0068, 0078 og 0183. Du vil ikke finne anvisninger

Detaljer

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålere

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålere 00825-0110-4007, Rev CA Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålere med 4 20 ma HART -protokoll (revisjon 5 og 7) Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den

Detaljer

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmåler

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmåler 00825-0110-4797, Rev FD Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmåler med PROFIBUS PA-protokoll MERKNAD Denne installeringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om

Detaljer

Rosemount 848L Temperaturtransmitter med diskret logikk og FOUNDATION- feltbuss

Rosemount 848L Temperaturtransmitter med diskret logikk og FOUNDATION- feltbuss Temperaturtransmitter med diskret logikk og FOUNDATION- feltbuss Start Trinn 1: Montere transmitteren Trinn 2: Montere ledninger og sette på strøm Trinn 3: Verifisere transmitterkonfigurasjonen Produktsertifiseringer

Detaljer

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere 00825-0110-4102, Rev BA Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF DP-strømningsmålere med WirelessHART -protokoll MERK Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om trådløse

Detaljer

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel Hurtigstartveiledning 00825-0110-4140, Rev. AB Mai 2017 Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel Hurtigstartveiledning for installasjon Hurtigstartveiledning Mai 2017 1.0 Om denne veiledningen

Detaljer

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Trykktransmittere

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Trykktransmittere Rosemount 2088, 2090P og 2090F Trykktransmittere med 4 20 ma HART og 1 5 Vdc HART laveffektsprotokoll Start Trinn 1: Montere transmitteren Trinn 2: Stille inn broene Trinn 3: Kople til ledningene og sette

Detaljer

Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er lastet på vertssystemene. Se Systemberedskap på side 3.

Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er lastet på vertssystemene. Se Systemberedskap på side 3. Hurtigstartveiledning 00825-0210-4101, Rev FA Rosemount 2051 trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll Før transmitteren installeres, må du

Detaljer

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien

Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien Hurtigstartveiledning 00825-0210-4802, Rev GA Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien med WirelessHART -protokoll Hurtigstartveiledning MERK Denne veiledningen

Detaljer

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere

Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere Hurtigstartveiledning 00825-0110-4007, Rev CB Rosemount 3051-trykktransmitter og Rosemount 3051CF-seriens strømningsmålere med 4 20 ma HART -protokoll (revisjon 5 og 7) Merk Før transmitteren installeres,

Detaljer

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4022, Rev. EA Juni 2013

Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4022, Rev. EA Juni 2013 Rosemount 4600 panelmontert trykktransmitter for olje og gass Hurtigstartveiledning 00825-0110-4022, Rev. EA Hurtigstartveiledning MERK MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon

Detaljer

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev EA Mars 2018

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Hurtigstartveiledning , Rev EA Mars 2018 Rosemount 0065/0185 sensorenhet 00825-0210-2654, Rev EA MERKNAD Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemounts sensormodeller 0065 og 0185. Du vil ikke finne anvisninger

Detaljer

Rosemounts PC-programmerbare temperaturtransmittere 144

Rosemounts PC-programmerbare temperaturtransmittere 144 Hurtigmonteringsveiledning Februar 2004 Rosemount 144 Rosemounts PC-programmerbare temperaturtransmittere 144 Produkteterikkelengertilgjenglig Start Trinn 1: Konfigurer transmitteren Trinn 2: Monter transmitteren

Detaljer

Hurtigstartveiledning 00825-0310-2654, rev. AB Juni 2014. Montering av Rosemount Volume 1-sensor

Hurtigstartveiledning 00825-0310-2654, rev. AB Juni 2014. Montering av Rosemount Volume 1-sensor Hurtigstartveiledning 00825-0310-2654, rev. AB Montering av Rosemount Volume 1-sensor Hurtigstartveiledning MERK Denne hurtigstartveiledningen gir grunnleggende retningslinjer for sensormodellene Rosemount

Detaljer

Rosemount 3144P-temperaturtransmitter

Rosemount 3144P-temperaturtransmitter 00825-0110-4021, Rev. MA Rosemount 3144P-temperaturtransmitter med HART -protokoll og Rosemount X-well -teknologi MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3144P-transmitteren.

Detaljer

Rosemount 644-temperaturtransmitter

Rosemount 644-temperaturtransmitter 00825-0210-4728, Rev HA Rosemount 644-temperaturtransmitter med 4 20 ma HART -protokoll (revisjon 5 og 7) Merk Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er installert

Detaljer

Rosemount 2051 trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 2051 trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll 00825-0210-4101, Rev GC Rosemount 2051 trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige

Detaljer

E69F strøm til luft omformer og E69P strøm til luft ventilpositioner. Sikkerhetsinformasjon

E69F strøm til luft omformer og E69P strøm til luft ventilpositioner. Sikkerhetsinformasjon Instruks MI 018-429 Juni 2005 E69F strøm til luft omformer og E69P strøm til luft ventilpositioner Sikkerhetsinformasjon For sikkerhetsinformasjon på dansk, se nettstedet angitt nedenfor. For sikkerhetsinformasjon

Detaljer

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter. Start

Rosemount 648 trådløs temperaturtransmitter. Start Hurtiginstallasjonsveiledning temperaturtransmitter Start Spesielle hensyn for trådløse produkter Trinn 1: Fysisk intallasjon Trinn 2: Verifisere driften Referanseinformasjon Produktsertifiseringer Samsvarserklæring

Detaljer

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF-seriens strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF-seriens strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll 00825-0610-4101, Rev BC Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF-seriens strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige

Detaljer

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A Februar ATEXinstallasjonsinstruksjoner. Micro Motion Model LFTtransmittere

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A Februar ATEXinstallasjonsinstruksjoner. Micro Motion Model LFTtransmittere Installasjonsanvisninger P/N MMI-20011769, Rev. A Februar 2009 ATEXinstallasjonsinstruksjoner for Micro Motion Model LFTtransmittere med lav flow Merk! Ved installering i eksplosjonsfarlige områder i Europa,

Detaljer

Rosemount 8800D Series Vortexmåler. Start

Rosemount 8800D Series Vortexmåler. Start Hurtigmonteringsveiledning Series Vortexmåler Start Trinn 1: Montere strømningsmåleren Trinn 2: Vurdere husrotasjonen Trinn 3: Stille inn broer Trinn 4: Kople til ledninger og strøm Trinn 5: Verifisere

Detaljer

Første gangs bruk kort beskrivelse Avsnitt 1. Tilkobling (4.1) 2. Avinstallere gamle drivere og produkter (4.2) 3. Installere under Windows (4.

Første gangs bruk kort beskrivelse Avsnitt 1. Tilkobling (4.1) 2. Avinstallere gamle drivere og produkter (4.2) 3. Installere under Windows (4. Første gangs bruk kort beskrivelse Avsnitt 1. Tilkobling (4.1) 2. Avinstallere gamle drivere og produkter (4.2) 3. Installere under Windows (4.3)! 4. Kontroll etter installering (5) 1 Introduksjon Denne

Detaljer

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter

Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter Hurtigstartveiledning 00825-0110-4108, Rev BA Rosemount 2088-, 2090F- og 2090P-trykktransmitter med 4-20 ma HART - og 1-5 Vdc laveffekts HART-protokoll (revisjon 5 og 7) Hurtigstartveiledning MERK Denne

Detaljer

Rosemount 3051S Series trykktransmitter med HART -protokoll. Rosemount 3051SF Series strømningsmålertransmitter med HART -protokoll

Rosemount 3051S Series trykktransmitter med HART -protokoll. Rosemount 3051SF Series strømningsmålertransmitter med HART -protokoll Hurtiginstallasjonsveiledning Rosemount 3051S Series trykktransmitter med HART -protokoll Rosemount 3051S Rosemount 3051SF Series strømningsmålertransmitter med HART -protokoll Start Trinn 1: Montere transmitteren

Detaljer

Rosemount 415 brannpumpe

Rosemount 415 brannpumpe Hurtigmonteringsveiledning 0025-0110-30, Rev AA Januar 200 Rosemount 15 brannpumpe Rosemount 15 brannpumpe Trinn 1: Plassering og orientering Trinn 2: Bore hull i røret Trinn 3: Sveise festeanordningene

Detaljer

Rosemount 3144Ptemperaturtransmitter. HART -protokoll. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4021, Rev JA januar 2014

Rosemount 3144Ptemperaturtransmitter. HART -protokoll. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4021, Rev JA januar 2014 Rosemount 3144Ptemperaturtransmitter med HART -protokoll Hurtigstartveiledning 00825-0110-4021, Rev JA Hurtigstartveiledning MERK Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount

Detaljer

Rosemount 644H (utstyrsrevisjon 7 eller tidligere) og 644R Smart temperaturtransmittere. Hurtigstartveiledning , Rev DA Juni 2016

Rosemount 644H (utstyrsrevisjon 7 eller tidligere) og 644R Smart temperaturtransmittere. Hurtigstartveiledning , Rev DA Juni 2016 Rosemount 644H (utstyrsrevisjon 7 eller tidligere) og 644R Smart temperaturtransmittere 00825-0110-4728, Rev DA MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 644. Du vil ikke

Detaljer

for Micro Motion CMF400-sensorer med etterforsterker

for Micro Motion CMF400-sensorer med etterforsterker Installasjonsanvisninger P/N MMI-20010162, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallasjonsinstruksjoner for Micro Motion CMF400-sensorer med etterforsterker For ATEX-godkjente sensorinstallasjoner Merk! Ved installering

Detaljer

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel 00825-0210-4140, Rev AD Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerende gaffel ADVARSEL Unnlatelse fra å følge retningslinjene for sikker installering kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. Dette

Detaljer

Hurtigstartveiledning 00825-0110-4825, Rev EB Februar 2014. Rosemount 248 temperaturtransmitter

Hurtigstartveiledning 00825-0110-4825, Rev EB Februar 2014. Rosemount 248 temperaturtransmitter Hurtigstartveiledning 00825-0110-4825, Rev EB Rosemount 248 temperaturtransmitter Hurtigstartveiledning MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om den trådløse Rosemount

Detaljer

Rosemount 5400-serien

Rosemount 5400-serien 00825-0110-4026, Rev GB Rosemount 5400-serien Kontaktfri radartransmitter med to ledninger til nivåmåling, med enestående ytelse 1.0 Om denne veiledningen Denne hurtigstartveiledningen gir deg grunnleggende

Detaljer

for Micro Motion T-serie-sensorer

for Micro Motion T-serie-sensorer Installasjonsanvisninger P/N MMI-20010119, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallasjonsinstruksjoner for Micro Motion T-serie-sensorer For ATEX-godkjente sensorinstallasjoner Merk! Ved installering i eksplosjonsfarlige

Detaljer

Rosemount 751 feltsignalindikator. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4378, Rev AB Februar 2014

Rosemount 751 feltsignalindikator. Hurtigstartveiledning 00825-0110-4378, Rev AB Februar 2014 Rosemount 751 feltsignalindikator Hurtigstartveiledning 00825-0110-4378, Rev AB Hurtigstartveiledning FORSIKTIG Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 751 ekstern

Detaljer

Produkteterikkelengertilgjenglig

Produkteterikkelengertilgjenglig Hurtigmonteringsveiledning Rosemount 3095 MultiVariable Rosemount 3095 MultiVariable -massestrømningstransmitter med HART -protokoll eller FOUNDATION -feltbussprotokoll Elektronikk i Rosemount 3095 -massestrømningsmåler

Detaljer

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll

Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll 00825-0110-4774, Rev FA Rosemount 3051 trykktransmitter og Rosemount 3051CF Series strømningsmålertransmitter med FOUNDATION fieldbus-protokoll Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige

Detaljer

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A September ATEX-installasjonsanvisninger for Micro Motion Modell 2200-transmittere

Installasjonsanvisninger P/N MMI , Rev. A September ATEX-installasjonsanvisninger for Micro Motion Modell 2200-transmittere Installasjonsanvisninger P/N MMI-20013050, Rev. A September 2008 ATEX-installasjonsanvisninger for Micro Motion Modell 2200-transmittere Merk! For installasjon i eksplosjonsfarlige områder i Europa, se

Detaljer

Rosemount 5300 nivåtransmitter

Rosemount 5300 nivåtransmitter 00825-0110-4530, Rev GB Rosemount 5300 nivåtransmitter Bølgelederradar 1.0 Om denne veiledningen Denne hurtigstartveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 5300-nivåtransmitteren. I Referansehåndboken

Detaljer

VH Service Software. Dette dokumentet forteller deg i korte trekk hvilke funksjoner denne programvaren har, basert på følgende menyvalg:

VH Service Software. Dette dokumentet forteller deg i korte trekk hvilke funksjoner denne programvaren har, basert på følgende menyvalg: VH Service Software Dette dokumentet forteller deg i korte trekk hvilke funksjoner denne programvaren har, basert på følgende menyvalg: File Settings Test Alarm Help Dette er startsiden i denne service

Detaljer

Hurtigstartveiledning , Rev. BA Desember Rosemount 8600D Series vortexmåler

Hurtigstartveiledning , Rev. BA Desember Rosemount 8600D Series vortexmåler 00825-0110-4860, Rev. BA Rosemount 8600D Series vortexmåler MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 8600D-vortexmåleren. Du vil ikke finne anvisninger om detaljert

Detaljer

Produkteterikkelengertilgjenglig

Produkteterikkelengertilgjenglig Hurtigmonteringsveiledning Juli 2009 Rosemount 1151 Rosemount 1151 trykktransmitter med 4 20 ma HART-protokoll Produkteterikkelengertilgjenglig Start Trinn 1: Montere transmitteren Trinn 2: Vurdere husrotasjonen

Detaljer

VIKTIG MELDING ADVARSEL

VIKTIG MELDING ADVARSEL KOMME I GANG NOR 2 Innledning 3 VIKTIG MELDING Dette dokumentet gir grunnleggende informasjon om feltkommunikatoren 375 slik at du kan komme i gang. Du vil ikke finne detaljerte anvisninger om konfigurasjon,

Detaljer

Rosemounts temperaturtransmitter 3244MVF multivariabel

Rosemounts temperaturtransmitter 3244MVF multivariabel Rosemounts temperaturtransmitter 3244MVF multivariabel Start Trinn 1: Monter transmitteren Trinn 2: Kople til ledningene og kople til strøm Trinn 3: Verifiser taggingen Trinn 4: Verifiser transmitterkonfigurasjonen

Detaljer

med HART 4 20 ma og HART 1 5 Vdc laveffektsprotokoll Start

med HART 4 20 ma og HART 1 5 Vdc laveffektsprotokoll Start Hurtiginstallasjonsveiledning Juni 2010 Rosemount 2051 Rosemount 2051 trykktransmitter med HART 4 20 ma og HART 1 5 Vdc laveffektsprotokoll Rosemount 2051CF Series strømningsmålertransmitter med HART 4

Detaljer

Smart trådløs feltkopling

Smart trådløs feltkopling Smart trådløs feltkopling Start Spesielle hensyn for trådløse produkter Trinn 1: Fysisk montering Trinn 2: Verifisere driften Referanseinformasjon Modellinformasjon Produktsertifiseringer EU-samsvarserklæring

Detaljer

Rosemount 2088 med valgbar HART-trykktransmitter

Rosemount 2088 med valgbar HART-trykktransmitter 00825-0110-4108, Rev AB Rosemount 2088 med valgbar HART-trykktransmitter med 4 20 ma HART-protokoll og 1 5 Vdc laveffekts HART-protokoll (revisjon 5 og 7) Merknader MERK Denne intallasjonsveiledningen

Detaljer

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series-strømningsmålere

Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series-strømningsmålere 00825-0110-4107, Rev CA Rosemount 2051-trykktransmitter og Rosemount 2051CF Series-strømningsmålere med 4 20mA HART-protokoll og 1 5 Vdc laveffekts HART-protokoll (Rev. 5 og 7) Merk MERK Denne monteringsveiledningen

Detaljer

Introduksjon...5. Systemkrav...7. For Windows...9

Introduksjon...5. Systemkrav...7. For Windows...9 Innholdfortegnelse Introduksjon...................................5 Systemkrav...................................7 For Windows...................................9 Installere programvare for bildeutskrift

Detaljer

2 Klikk på Install driver (Installer driver).

2 Klikk på Install driver (Installer driver). Produktinformasjon C Installering A B D A: USB-plugg B: Beskyttelseshette C: Koplingslampe [blinker sakte = klar til bruk] [blinker raskt = Bluetooth-aktivitet] D: USB-skjøteledning 1 ON Slå på datamaskinen.

Detaljer

Rosemount 708 trådløs, akustisk transmitter. Hurtigstartveiledning , Rev DB Mars 2019

Rosemount 708 trådløs, akustisk transmitter. Hurtigstartveiledning , Rev DB Mars 2019 Rosemount 708 trådløs, akustisk transmitter 00825-0210-4708, Rev DB MERK Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 708. Du vil ikke finne anvisninger om detaljert konfigurasjon,

Detaljer

Nordic Eye Solo PC og MAC

Nordic Eye Solo PC og MAC Nordic Eye Solo PC og MAC VGA & USB Bruksanvisning Versjon 5.3 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og

Detaljer

Rosemount 644H temperaturtransmitter

Rosemount 644H temperaturtransmitter Hurtigstartveiledning 00825-0210-4728, Rev BA Juni 2013 Rosemount 644H temperaturtransmitter med 4 20 ma HART-protokoll (revisjon 5 og 7) Merk: Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige

Detaljer

Hurtigstartveiledning , Rev HA Juni Rosemount 148 temperaturtransmitter

Hurtigstartveiledning , Rev HA Juni Rosemount 148 temperaturtransmitter 00825-0110-4148, Rev HA Rosemount 148 temperaturtransmitter MERKNAD Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 148. Du vil ikke finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk,

Detaljer

Rosemount 3144Ptemperaturtransmittere. FOUNDATION Fieldbus-protokoll. Hurtigstartveiledning , Rev EB April 2019

Rosemount 3144Ptemperaturtransmittere. FOUNDATION Fieldbus-protokoll. Hurtigstartveiledning , Rev EB April 2019 Rosemount 3144Ptemperaturtransmittere med FOUNDATION Fieldbus-protokoll 00825-0110-4834, Rev EB MERK MERK Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3144P. Du vil ikke

Detaljer

Office Synchronizer. Versjonsinformasjon. Versjon 1.66

Office Synchronizer. Versjonsinformasjon. Versjon 1.66 Office Synchronizer Versjonsinformasjon Versjon 1.66 Forretningskontor Trimble Navigation Limited Engineering and Construction Division 935 Stewart Drive Sunnyvale, California 94085 USA. Telefon: +1-408-481-8000

Detaljer

MyLocator2 Brukermanual v1.6 (20.08.2013) Utdrag av vlocpro2/vlocml2 brukermanual

MyLocator2 Brukermanual v1.6 (20.08.2013) Utdrag av vlocpro2/vlocml2 brukermanual MyLocator2 Brukermanual v1.6 (20.08.2013) Utdrag av vlocpro2/vlocml2 brukermanual 5.1 MyLocator2 MyLocator2 konfigurasjons verktøyet er en programpakke som tillater brukeren å konfigurere vloc 2. generasjons

Detaljer