Multifunction jump starter powerbank

Like dokumenter
manual Powerbank mah Item: Linocell

MANUAL LLAMA POWER BANK

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Foldable Bluetooth pocket keyboard

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

DC/AC inverters DC/AC invertere

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Inkoppling & funktionsbeskrivning av elektrisk huvudströmbrytare V & V ANV003

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

User manual English Svenska Norsk

Bluetooth keyboard case

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter

VELKOMMEN INN I DITT NYE TV-UNIVERS. Foto: Jens Haugen / ANTI

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

Windows 2000-Scheduler

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

manual Mini drone Item: 50099

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Product Manual Produkthåndbok

WUXI LINGDE MICROELECTRONICS CO., LTD. V /9/13

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

Bruksanvisning for bærbar vind- og solcelledrevet strømforsyningsenhet

For the best performance and safety, charge only GP NiMH batteries with GP PowerBank Quick 2.

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

Perpetuum (im)mobile

HC-ESL100. for/för/für ESL100E fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen.

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Anvisning till likströmsgeneratorer

Windlass Control Panel

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

Bruksanvisning för elmätare

PORTABEL DUSCH BÆRBAR DUSJ KANNETTAVA SUIHKU PORTABEL BRUSER

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

RF-4000 Universal Video Modulator

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

Multi-functional Jump Starter and Power Bank. Instruction Manual. Facebook.com/denverelectronics

[Item no ] Rev USB 2.0 for Laptop

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

Bruksanvisning CRL Før du tar i bruk dette produktet, må du lese hele denne bruksanvisningen grundig.

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock

Slope-Intercept Formula

POWERPACK VIRTAPANKKI

Powerline Online-kit Anslut din Viasat-box till internet med hjälp av ditt befintliga elnät. Bredbands-TV

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Wissenstest Minivariante 2

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Replacing the batteries

Universal Design Spot S100 / S102 / S104

FAIR TRADE ARBEITSLEUCHTEN. LED-Akku-Leuchten/LED-Baustrahler 230V.

DENVER PBA-12000BLACK

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

[Item no ] Rev ENGLISH. Sandberg FM Link DANSK NORSK SVENSKA SUOMI

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

KOMPAKT STARTHJÄLP/ POWERPACK KOMPAKT STARTHJELP/ POWERPACK KOMPAKTI APUKÄYNNISTIN/ VIRTALÄHDE KOMPAKT STARTHJÆLP/ POWERPACK

BRUKERMANUAL. Smartrouter A1

BRUKERVEILEDNING MOBILT BREDBÅND

Battery Charger Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Ladegerät


Det er bra at du utvider Gigaset elements med den nye trådløse button.

BATTERILADDARE MED BOOSTER BATTERILADER MED BOOSTER AKKULATURI, MUKANA TEHOSTIN BATTERIOPLADER MED BOOSTER

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Institutt for biovitenskap

MPR4/MPR fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-

Trigonometric Substitution

STARTHJÄLP STARTHJELP APUKÄYNNISTIN STARTHJÆLP

KAMPANJE APK : APK-4: Kontroll montering EGT-2

Für zwischen und eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt)

Eksamen FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Transkript:

EN DE SE DK NO FI Multifunction jump starter powerbank Multifunktionale Starthilfe und Powerbank Multifunktionssnabbstart och strömbank Multifunktionel Jump starter og Powerbank Hurtigstarter og strømbank med flere funksjoner Monitoiminen apukäynnistin ja varavirtalähde

EN JUMPSTARTER POWERBANK FAQ: Q1: What are the functions? A: It supports charge for mobile, laptop, PSP, MP3/MP4 and other digital devices, also light function with different modes. It can also guarantee emergency start for autos. LED display. The auto can be started when the quantity is 30% above. Q2: How can LED emergency light be turned an? A: Turn master switch of jump starter to "ON" and press power button for 3 seconds to start Iight. Then press power button shortly to change the light modes and turn starter off. Hold the key for three seconds to turn on LED lighting system. Before start, turn start power supply switch ta "OFF". Open silica gel/ plug and connect storage battery Interfaces based on corresponding positions. Turn start power switch to "ON" if it is not used for long time turn it to "OFF" to guarantee failure of power supply. When not in use, turn off to avoid discharge and malfunction. Q3: How long does it take for the jump starter to be fully charged? And how to charge digital devices? A: The device will be fully charged within 3 hours. Keep the jump starter on the "ON" position, press the power button, then you can charge mobile, tablet PC and other devices. Q5: HOW TO CHARGE THE DEVICE? A: Use only the supplied AC home adapter or the DC car adapter to charge the jump starter. Put the plug of the charger into port 1 SV/1A, the other connect to the 220V outlet or 12V car outlet, then turn on the switch. Electric quantity LED display. Charge inlet. Turn product switch to "ON". USB charge interface for mobile phone and tablet PC. Turn start power switch to "ON". Q6: How to switch 19V, 16V and 12V outputs? A: It has 19V, 16V and 12V outputs for you to choose. Before turning on the main switch, short press it and you can switch the output between 19V, 16V and 12V with light indicatars on. Different digital devices require different voltage. For example, laptop may need 19V or 16V. So before use please confirm your required voltage. Q4: How to start vehicle with jump starter function? A: Make sure the battery of jump starter is charged above 30%. Then: 1. Connect jump cable to the drained battery of vehicle. 2. Connect red clamp to the positive"+" terminal and black clamp to the negative "-" terminal. 3. Connect jump cable to the socket of jump starter. 4. Start the vehicle. If engine does not start in 30 seconds, wait at least 1O seconds before attempting to start again. 5. Disconnect jump cable from the battery after the engine has been successfully started. LED display the voltage. Press the key shortly to switch voltage. Turn product switch to "ON".

EN Q7: HOW TO CHARGE LAPTOP WITH JUMP STARTER? A: Turn the switch ON, choose proper adapter and voltage according to your laptop (for example: if your laptop requires 19V, then press POWER to shift 19V), then connnect your laptop input and jump starter laptop output with adapter. Laptop output Turn product switch to "ON". VEHICLE EMERGENCY STARTING STEPS The plug connect the jump starter Red clamp connect "+" Black clamp connect "-" Connect the clamp to the jumpstarter. Start the vehicle. PRODUCT SPECIFICATION Battery capacity: 1OOOOmAh Charging lifetime: 500 times Output: 5V/2.1A, 12V/3.5A, 16V/3.5A, 19V/3.5A Input: 1 SV 1 A Starting current: 200A Peak current: 400A Work temperature: minus 20ºC to plus 60ºC Size: 155x75x32mm Net Weight: 422g NOTICE 1. If not in use for longer periods turn off the main switch to maintain the power. 2. If the starter is slightly hot during recharging or using, it is normal, not a fault. 3. Recharging only at ambient temperature between below 20ºC to above 60ºC. And keep starter away from fire, heat and water. 4. Please keep starter in dry condition, and away from corrosion material. 5. Don't use the corrosive chemical to wipe starter, such as soap and detergent. 6. If the starter appears abnormal in shape, leak or has an unpleasant smell, please stop using immediately and disconnect all electronic devices. 7. Don't throw or apply physical shock to starter and never attempt to disassemble it. 8. Keep starter away from children. The product is not a toy for children to play with. 9. Never allow the cable clamps to touch or connect to same pieces of metal so as to prevent physical injury and damage to starter. Remove the clamps from the jumpstarter. Remove the clamps from the battery.

DE MULTIFUNKTIONALE STARTHILFE UND POWERBANK FAQ F1: Welche Funkionen hat das Gerät? A: Mit dem Gerät können Mobiltelefone, Laptops, PSPs, MP3/MP4-Player usw. aufgeladen werden. Weiterhin besitzt es eine Lichtfunktion mit verschiedenen Modi. Und es kann als Notstarter für PKWs verwendet werden. F2: Wie kann die LED-Notfallbeleuchtung eingeschaltet werden? A: Schieben Sie den ON/OFF -Schalter der multifunktionalen Starthilfe in die Position ON und drücken Sie danach die POWER-Taste 3 Sekunden lang, um das Licht einzuschalten. Drücken Sie danach die POWER-Taste kurz, um den Lichtmodus der LED zu ändern oder das Licht wieder auszuschalten. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die LED-Lichtfunktion einzuschalten. Schieben Sie den ON/OFF -Schalter in die Position OFF, wenn er sich in der Position ON befindet und Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen, um einem Stromversorgungseinbruch vorzubeugen, wenn Sie das Gerät wieder benutzen. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, schieben Sie den ON/OFF -Schalter auf OFF, um einer Entladung des Akkus und Fehlfunktionen des Geräts vorzubeugen. F3: Wie lange dauert das vollständige Aufladen der multifunktionalen Starthilfe? Und wie können digitale Geräte aufgeladen werden? A: Das Gerät kann innerhalb von 3 Stunden vollständig aufgeladen werden. Befindet sich der ON/OFF -Schalter der multifunktionalen Starthilfe in der Position ON, können Mobiltelefone, Tablet-PCs usw. durch Drücken der POWER-Taste aufgeladen werden. Über die USB-Aufladeslots können Mobiltelefone und Tablet-PCs aufgeladen werden. Schieben Sie den ON/OFF -Schalter in die Position ON. F4: Wie können PKWs mit der multifunktionalen Starthilfe gestartet werden? A: Überprüfen Sie zuerst, ob der Akku der multifunktionalen Starthilfe zu mehr als 30% aufgeladen ist. Wenn dies der Fall ist: 1. Klemmen Sie das Starterkabel an der leeren PKW-Batterie an. 2. Klemmen Sie die rote Klammer an den positiven + -Pol und die schwarze Klammer an den negativen - -Pol der PKW-Batterie. 3. Verbinden Sie nun das Starterkabel mit der Anschlussbuchse der multifunktionalen Starthilfe. 4. Starten Sie den PKW. Wenn der PKW nach 30 s noch nicht gestartet werden konnte, warten Sie bitte mindestens 10 s lang, bevor Sie einen weiteren Startversuch unternehmen. 5. Klemmen Sie das Starthilfekabel wieder von der PKW-Batterie ab, wenn der PKW erfolgreich gestartet wurde. LED-Anzeige. Der PKW kann gestartet werden, wenn die Akkuladung mehr als 30% beträgt. Schieben Sie den ON/OFF -Schalter vor dem Starten des PKWs in die Position OFF. Öffnen Sie den Kieselgelverschluss und stecken Sie das Starterkabel ordnungsgemäß hinein. F5: Wie kann das Gerät aufgeladen werden? A: Verwenden Sie zum Aufladen der multifunktionalen Starthilfe nur das mitgelieferte Netzteil bzw. den mitgelieferten PKW-Adapter. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem 15 V/1 A-Eingang der multifunktionalen Starthilfe und einer 220 V-Netzsteckdose bzw. einem 12 V-Bordnetzanschluss des PKWs. Schieben Sie dann den ON/OFF -Schalter in die Position ON. LED-Anzeige Ladezustand Aufladeeingang Schieben Sie den ON/OFF -Schalter auf ON F6: Wie kann auf 12 V, 16 V und 19 V-Spannungsversorgung umgeschaltet werden? A: Das Gerät stellt eine auswählbare Spannungsversorgung von 12 V, 16 V und 19 V zur Verfügung. Sie können, bevor Sie den ON/OFF -Schalter auf die Position ON schieben, durch kurzes Drücken der POWER-Taste zwischen der 12 V, 16 V und 19 V Spannungsversorgung umschalten. Die ausgewählte Spannung wird über die zugehörige LED angezeigt. Die verschiedene digitalen Geräte erfordern u.u. eine unterschiedliche Spannung. So benötigt z.b. ein Laptop entweder 16 V oder 19 V. Vergewissern Sie sich deshalb vorher, welche Spannung Ihr Gerät benötigt. Die LED zeigt die ausgewählte Spannung an Drücken Sie die Taste kurz, um zwischen den Spannungen umzuschalten Schieben Sie den ON/OFF -Schalter auf die Position ON.

DE F7: Wie lädt man einen Laptop mit der multifunktionalen Starthilfe auf? A: Schieben Sie den ON/OFF -Schalter auf die Position ON und wählen Sie den zu Ihrem Gerät passenden Adapter und die vom Laptop benötigte Spannung aus (Beispiel: Benötigt Ihr Laptop 19 V, drücken Sie bis zur Auswahl von 19 V mehrfach die POWER-Taste). Verbinden Sie danach den Stromversorgungseingang des Laptops mit dem Stromversorgungsausgang der multifunktionalen Starthilfe. Spannungsausgang Laptop Schieben Sie den ON/OFF -Schalter in die Position ON. SCHRITTE DER PKW-STARTHILFE Rote Klammer an + Rote Klammer an + Schwarze Klammer an - Verbinden des Starthilfekabels mit der Starthilfe PKW starten PRODUKT-SPEZIFIKATION Batteriekapazität: 10.000 mah Nutzungsdauer pro Ladung: 500 mal Ausgangsleistung: 5 V/2,1 A - 12 V/2,1 A - 16 V/3,5 A - 19 V/3,5 A Eingang: 15V/1 A Starterstrom: 200A Maximalstrom: 400A Betriebstemperatur: -20 C bis +60 C Größe: 155*75*32mm Gewicht Netto: 422g HINWEISE 1. Schieben Sie bei längerer Nichtbenutzung des Geräts den ON/ OFF -Schalter in die Position OFF. 2. Eine leichte Erwärmung des Geräts während des Aufladens oder der Benutzung ist normal und keine Fehlfunktion. 3. Laden Sie das Gerät nur bei normalen Umgebungstemperaturen von -20 C bis +60 C auf. Halten Sie die Starthilfe von Feuer, Hitze und Wasser fern. 4. Bewahren Sie bitte die Starthilfe trocken und fern von korrodierenden Stoffen auf. 5. Benutzen Sie keine korrodierenden Stoffe wie Seife oder chemische Reinigungsmittel, um die Starthilfe abzuwischen. 6. Stellen Sie bitte umgehend bei Formveränderung, Auslaufen oder unangenehmen Geruch der Starthilfe deren Nutzung ein und trennen Sie die Verbindung zu allen angeschlossenen elektrischen Geräten. 7. Bitte werfen Sie das Gerät nicht, setzen Sie es auch keinen physikalischen Erschütterungen aus und versuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen. 8. Halten Sie die Starthilfe von Kinderhänden fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug für Kinder. 9. Vermeiden Sie unbedingt einen Kontakt der Kabelklemmen miteinander oder über ein und dasselbe Metallteil zur Verhütung körperlicher Verletzungen und Schäden an der Starthilfe. Entfernen des Starthilfekabels vom Gerät. Entfernen der Starthilfekabelklemmen von der PKW-Batterie.

SE MULTIFUNKTIONSSNABBSTART OCH STRÖMBANK VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR F1: VILKA ÄR FUNKTIONERNA? A: Den stöder laddning av mobil, bärbar dator, PSP, MP3/MP4 och andra digitala enheter, även ljusfunktion med olika lägen. Den garanterar även nödstart för bilar. LED-display. Bilen kan startas när nivån är 30 % eller högre. F2: Hur kan LED-nödlampan sättas på? A: Slå på huvudbrytaren för snabbstartaren på ON och tryck på strömbrytaren i 3 sekunder för att tända ljuset. Tryck sedan snabbt på strömbrytaren för att ändra ljuslägen och stänga av startenheten. Håll in tangenten i tre sekunder för att starta LED-ljussystemet. Innan du startar ska du sätta strömbrytaren i läget OFF. Öppna silikagelkontakten och anslut reservbatteriets till motsvarande positioner. Vrid strömbrytaren till ON om den inte ska användas under en längre stund, och vrid den till OFF för att garantera strömtillförselbrott. F5: Hur laddar jag enheten? A: Använd bara den medföljande AC-strömadaptern eller DC-biladaptern för att ladda snabbstartaren. Koppla in kontakten i laddaren i port 15V/1A, anslut det andra uttaget till 220V eller 12V och slå sedan på strömbrytaren. Stäng av för att undvika urladdning och felfunktion när den inte används. LED-display för elektrisk nivå Laddningsinlopp F3: Hur lång tid tar det för snabbstartaren att bli fulladdad? Och hur laddar du digitala enheter? A: Enheten laddas helt inom 3 timmar. Håll snabbstartaren i positionen ON, tryck på strömknappen så kan du ladda mobilen, surfplattan och andra enheter. Sätt produktens strömbrytare i läget ON USB-laddningsgränssnitt för mobiltelefon och surfplatta. Sätt strömbrytaren i läget ON. F6: Hur växlar jag utgångarna 19V, 16V och 12V? A: Den har utgångar på 19V, 16V och 12V som du kan välja på. Innan du slår på huvudbrytaren ska du trycka snabbt på den, så du kan växla utgång mellan 19V, 16V och 12V med ljusindikatorerna på. Olika digitala enheter kräver olika spänning. Exempelvis kanske den bärbara datorn kräver 19V eller 16V. Före användning ber vi dig bekräfta önskad spänning. Q4: Hur startar jag bilen med snabbstartsfunktionen? A: Se till att batteriet i snabbstartare laddas till över 30 %. Sedan: 1. Anslut startkabeln till det urladdade bilbatteriet 2. Anslut den röda klämman till pluspolen + och den svarta till minuspolen -. 3. Anslut startkabeln till snabbstartarens uttag. 4. Starta bilen. Om motorn inte starta på 30 sekunder ska du vänta minst 10S innan du försöker starta ien. 5. Koppla från startkabeln från batteriet efter att motorn har startats. LED-skärm med spänning Tryck snabbt på tangenten för att växla spänning Sätt strömbrytaren i läget ON.

SE F7: Hur laddar jag den bärbara datorn med snabbladdaren? A: Sätt strömbrytaren i läget ON, välj lämplig adapter och spänning enligt den bärbara datorn (exempelvis: om din bärbara dator kräver 19V, ska du trycka på POWER för att växla 19V), anslut sedan ingången på din bärbara dator till en adapter. Utgång på bärbar dator Sätt strömbrytaren i läget ON. STARTSTEG FÖR BILENS NÖDLÄGE Anslutning av röd klämma + Anslutning av röd klämma "+" Anslutning av svart klämma "-" Kontakt ansluts till snabbstartare Starta bilen PRODUKTSPECIFIKATION BatteriförmågA: 10000mah Laddningslivslängd: 500 gånger Utgång: 5V 2.1A, 12V 2.1A,16V 3.5A,19V 3.5A Ingång: 15V 1 A Startström: 200A Toppström: 400A Arbetstemperatur: minus 20 C till plus 60 C Storlek: 155 x 75 x 32mm Nettovikt: 422g MEDDELANDE 1. Om funktionen inte används under längre perioder ska du stänga av huvudströmbrytaren för att spara ström. 2. Om startenheten är något varm under laddning eller användning är det normalt och inte något fel. 3. Laddning endast i omgivande temperaturer från 20 C till 60 C. Håll startenheten borta från eld, värme och vatten. 4. Förvara startenheten på en torr plats och borta från korroderande material. 5. Använd inte korroderande kemikalier för att torka av startenheten, såsom tvål och diskmedel 6. Om startenehten ser onormal ut i form, har läckage eller obehaglig lukt, ska du omedelbart sluta använda den och koppla från alla elektroniska enheter. 7. Kasta inte och använd inte fysisk choke för startenheten och försök aldrig demontera den. 8. Håll startenheten borta från barn. Den här produkten är inte en leksak barn får leka med. 9. Låt aldrig några kabelklämmor vidröra eller komma i kontakt med samma delar av metall, för att förhindra fysisk personskada och skada på startenheten. Ta bort kontakten från snabbstartaren Ta bort klämmorna från batteriet

DK MULTIFUNKTIONEL JUMP STARTER OG POWERBANK FAQ Spørgsmål 1: Hvilke funktioner har jump starteren? SVAR: Starteren kan anvendes til opladning af mobiltelefon, laptop, PSP, MP3/MP4 og andre digitale enheder. Desuden tilbyder den forskellige lysfunktioner. Den kan også anvendes til nødstart af et køretøj. Spørgsmål 2: Hvordan tændes LED nødlyset? SVAR: Skub jump starterens hovedkontakt over på ON og hold afbryderknappen inde i 3 sekunder for at tænde lyset. Tryk dernæst gentagne gange kort på afbryderknappen for at ændre lysfunktion eller slukke lyset. Hold knappen inde i tre sekunder for at tænde LED-lyset. LED-display. Bilen kan startes, når der er mindst 30% strøm på batteriet. Inden start skal du stille hovedkontakten på OFF. Åbn stikdækslet og forbind stikket til den enhed, du vil oplade, til den relevante terminal. Skub jump starterens hovedkontakt over på ON. Hvis starteren ikke skal bruges i længere tid, bør du stille hovedkontakten på OFF for at forlænge batterilevetiden. Sluk jump starteren, når den ikke er i brug. Derved undgår du afladning og funktionsfejl. Spørgsmål 3: Hvor længe tager det at oplade jump starteren fuldt ud? Og hvordan oplades digitale enheder? SVAR: Enheden er fuldt opladet efter 3 timer. Lad jump starterens hovedkontakt stå på ON og tryk på afbryderknappen, hvorefter du kan oplade mobiltelefon, tablet PC og andre enheder. Spørgsmål 5: Hvordan oplades jump starteren? SVAR: Brug kun den medfølgende AC- eller DC-adapter til opladning af jump starteren. Sæt stikket fra adapteren i terminalen 15V/1A på jump starteren og forbind det andet stik til enten en 220V stikkontakt eller til bilens 12V-stik og tænd på kontakten. LED-display viser batteristatus Strømindtag Stil hovedkontakten på ON USB ladeterminal til mobiltelefon og tablet PC. Stil starterens hovedkontakt på ON. Spørgsmål 4: Hvordan starter man et køretøj med jump starteren? SVAR: Der skal være mindst 30% strøm på jump starterens batteri. Dernæst: 1. Forbind startkablet til køretøjets døde batteri. 2. Forbind den røde klemme til den positive + terminal og den sorte klemme til den negative - terminal. 3. Forbind startkablet til stikket på jump starteren. 4. Start køretøjet. Hvis motoren ikke starter indenfor 30 sekunder, skal du vente mindst 10 sekunder, inden du forsøger igen. 5. Fjern startkablet fra batteriet, når du har startet motoren. Spørgsmål 6: Hvordan skiftes mellem 19V, 16V og 12V? SVAR: Du kan vælge mellem spændingerne 19V, 16V og 12V. Inden du tænder på afbryderknappen, kan du trykke kort på den for at skifte spænding mellem 19V, 16V og 12V, mens lysindikatorerne er tændt. Forskellige digitale enheder kræver forskellige spændinger. En laptop vil f.eks. typisk kræve 19V eller 16V. Derfor skal du tjekke spændingen, inden du starter. LED-display viser spænding Tryk kort på knappen for at ændre spænding Stil hovedkontakten på ON.

DK Spørgsmål 7: Hvordan oplades en laptop med jump starteren? SVAR: Tænd jump starteren ved at stille hovedkontakten på ON, vælg den korrekte adapter og spænding i henhold til din laptop (f.eks.: hvis din laptop kræver 19V, skal du trykke på afbryderknappen og skifte til 19V). Forbind dernæst din laptops strømindtag via adapteren til laptop-udtaget på jump starteren. Laptop-udtag Stil starterens hovedkontakt på ON. NØDSTART AF KØRETØJ TRIN FOR TRIN Rød klemme tilsluttes + Rød klemme tilsluttes "+" Sort klemme tilsluttes "-" Sæt stikket i jump starteren Start køretøjet PRODUKTSPECIFIKATIONER Batterikapacitet: 10000 mah Batterilevetid: 500 opladninger Udgangsspænding: 5V 2,1A, 12V 2,1A, 16V 3,5A, 19V 3,5A Indgang: 15V 1A Startstrøm: 200A Spidsstrøm: 400A Arbejdstemperatur: -20 C til +60 C Størrelse: 155 x 75 x 32 mm Vægt: 422 g BEMÆRK 1. Hvis starteren ikke skal bruges i længere tid, foreslår vi, at du slukker for hovedafbryderen for at forlænge batterilevetiden. 2. Hvis starteren bliver lidt varm under opladning eller brug, er det normalt, ikke en fejl. 3. Genoplad kun ved temperaturer mellem -20 C og +60 C. Og hold starteren væk fra åben ild, varmekilder og vand. 4. Opbevar starteren på et tørt sted og på afstand af ætsende materialer. 5. Brug aldrig ætsende kemikalier (såsom sæbe og vaskemiddel) til aftørring af starteren. 6. Hvis starteren tager unormal form, hvis den lækker eller afgiver en ubehagelig lugt, skal du øjeblikkelig stoppe brugen og frakoble alle elektroniske enheder. 7. Kast eller stød ikke starteren, og forsøg aldrig at skille den ad. 8. Hold starteren udenfor børns rækkevidde. Produktet er ikke et legetøj, som børn må lege med. 9. Lad aldrig kabelklemmerne berøre samme stykke metal samtidig. Derved undgår du personskade og beskadigelse af starteren. Tag stikket ud af jump starteren Fjern klemmerne fra batteriet

NO HURTIGSTARTER OG STRØMBANK MED FLERE FUNKSJONER OFTE STILTE SPØRSMÅL OG SVAR Sp.mål 1: Hva slags funksjoner har hurtigstarteren? SVAR: Hurtigstarteren kan brukes til å lade mobiler, bærbare pc-er, PSP, MP3/MP4 og andre digitale enheter, og den har lysfunksjon med forskjellige innstillinger. Du kan også bruke den som kildebatteri når du må nødstarte bilen. Sp.mål 2: Hvordan slår jeg på LED-nødlyset? SVAR: Sett hurtigstarterens hovedbryter på ON, og trykk inn strømbryteren i tre sekunder for å tenne lyset. Deretter trykker du flere ganger kort på strømbryteren for å endre lysfunksjon eller slå av lyset. Hold bryteren inne i tre sekunder for å starte LED-lyset. LED-skjerm. Bilen kan startes når batterinivået er 30 prosent eller høyere. Før du starter setter du hovedbryteren på OFF. Åpne lokket på kontakten, og koble enheten du vil lade til riktig port. Sett hovedbryteren på ON. Hvis hurtigstarteren ikke skal brukes på en stund, setter du den på OFF for å forlenge batteriets levetid. Slå av når hurtigstarteren ikke er i bruk, for å unngå utlading og feil. Sp.mål 5: Hvordan lader jeg hurtigladeren? SVAR: Bruk bare den medfølgende AC-adapteren eller DC-biladapteren når du skal lade hurtigstarteren. Koble adapterkontakten til port 15 V / 1 A på hurtigstarteren, og koble den andre kontakten til en stikkontakt på 220 V eller til bilens 12 V-kontakt. Slå på kontakten. LED-display som viser strømnivå Ladeinngang Sp.mål 3: Hvor lang tid tar det å fullade hurtigstarteren? Og hvordan lader man digitalt utstyr? SVAR: Det tar tre timer å lade enheten fullstendig. La hurtigstarterens hovedbryter stå på ON, og trykk på strømknappen. Nå kan du lade mobiler, nettbrett og annet utstyr. Sett hovedbryteren på ON USB-kontakt til mobiltelefoner og nettbrett Sett hovedbryteren i stillingen ON Sp.mål 6: Hvordan veksler jeg mellom spenningene 19, 16 og 12 V? SVAR: Du kan velge mellom tre forskjellige spenninger: 19, 16 og 12 V. Før du slår på strømbryteren, trykker du raskt på den for å velge mellom spenningene 19, 16 og 12 V, mens lysindikatorene er på. Forskjellig digitalt utstyr krever forskjellig spenning. En bærbar pc krever gjerne 19 eller 16 V. Kontroller hva som er riktig spenning før du bruker enheten. Sp.mål 4: Hvordan starter man en bil med hurtigstarteren? SVAR: Sørg for at det er minst 30 prosent strøm på hurtigstarteren. Deretter: 1. Koble startkabelen til det utladete bilbatteriet. 2. Koble den røde klemmen til plusspolen + og den svarte til minuspolen -. 3. Koble startkabelen til kontakten på hurtigstarteren. 4. Start bilen. Hvis motoren ikke starter på 30 sekunder, skal du vente i minst ti sekunder før du prøver igjen. 5. Fjern startkabelen fra batteriet når motoren har startet. LED-skjermen viser spenningen. Trykk kort på knappen for å skifte spenning. Sett hovedbryteren i stillingen ON.

NO Sp.mål 7: Hvordan lader jeg en bærbar pc med hurtigstarteren? SVAR: Slå på ved å sette hovedbryteren i stillingen ON. Velg riktig adapter og spenning til den bærbare pc-en (eksempel: hvis pc-en krever 19 V, trykker du på strømbryteren for å bytte til 19 V). Deretter kobler du pc-ens strøminntak via adapteren til hurtigstarterens kontakt for bærbar pc. Kontakt for bærbar pc Sett hovedbryteren i stillingen ON FREMGANGSMÅTE FOR NØDSTART AV BIL Koble rød klemme til + Koble rød klemme til + Koble svart klemme til - Sett kontakten i hurtigstarteren Start bilen PRODUKTSPESIFIKASJONER Batterikapasitet: 10000 mah Batteriets levetid: 500 oppladinger Utganger: 5 V 2,1 A; 12 V 2,1 A;16 V 3,5 A;19 V 3,5 A Inngang: 15 V 1 A Startstrøm: 200 A Toppstrøm: 400 A Arbeidstemperatur: minus 20 til pluss 60 C Størrelse: 155 x 75 x 32 mm Nettovekt: 422 g MERK 1. Hvis du ikke skal bruke hurtigstarteren på en stund, bør du slå av hovedstrømbryteren for å spare strøm. 2. Hurtigstarteren kan bli litt varm under lading og bruk det er normalt og ikke en feil. 3. Hurtigstarteren må kun lades i omgivende temperaturer på mellom -20 og +60 C. Hold hurtigstarteren borte fra åpen ild, varmekilder og vann. 4. Oppbevar hurtigstarteren tørt og borte fra etsende stoffer. 5. Bruk aldri etsende kjemikalier (f.eks. såpe og oppvaskmiddel) til å tørke av hurtigstarteren. 6. Hvis hurtigstarteren får unormal form, lekker eller lukter ubehagelig, skal du umiddelbart slutte å bruke den og koble fra alle elektroniske enheter. 7. Du må ikke kaste eller støte hurtigstarteren, og du må aldri forsøke å demontere den. 8. Oppbevar hurtigstarteren utilgjengelig for barn. Produktet er ikke et leketøy som barn kan leke med. 9. For å forebygge personskader og skader på enheten må du aldri la kabelklemmene komme i kontakt med samme metalldel samtidig. Ta kontakten ut av hurtigstarteren Ta av klemmene fra batteriet

FI MONITOIMINEN APUKÄYNNISTIN JA VARAVIRTALÄHDE USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET K1: Mitkä ovat laitteen toiminnot? V: Laite tukee matkapuhelimen, kannettavan tietokoneen, PSP-, MP3-/MP4-laitteiden ja muiden digitaalisten laitteiden latausta, myös valaisutoiminto erilaisilla tiloilla. Laite takaa myös auton hätäkäynnistyksen. K2: Kuinka LED-hätävalaisinta käytetään? V: Sytytä valo kääntämällä apukäynnistimen pääkytkin ON -asentoon ja painamalla virtapainiketta 3 sekuntia. Vaihda sitten valotiloja painamalla virtapainiketta lyhyesti ja kytke käynnistin pois päältä. Sytytä LED-valo pitämällä painiketta pohjassa kolme sekuntia. LED-näyttö. Auto voidaan käynnistää, kun varaus on yli 30 %. Käännä virtakytkin OFF -asentoon ennen käynnistämistä. Avaa silikageelinen liitäntä ja yhdistä akun liitännät asentoja vastaavasti. Käännä virtakytkin asentoon ON, kun et käytä laitetta pitkään aikaan, käännä se asentoon OFF varmistamaan virtalähteen. Kun laite ei ole käytössä, kytke se pois päältä purkautumisen ja virhetoimintojen estämiseksi. K5: Kuinka laite ladataan? V: Käytä mukana tullutta kotitalouskäyttöön tarkoitettua vaihtovirtasovitinta tai auton tasavirtasovitinta apukäynnistimen lataamiseen. Liitä laturin liitin 15 V/1A-porttiin, yhdistä toinen pää 220 V pistorasiaan tai auton 12 V liitäntään, kytke virta päälle. LED-näyttö varauksen määrä Lataustulo K3: Kuinka kauan apukäynnistimen täyteen lataaminen kestää? Millä tavalla digitaalisia laitteita ladataan? V: Laitteen täyteen lataaminen kestää 3 tuntia. Pidä apukäynnistin ON -asennossa, paina virtapainiketta, nyt voit ladata matkapuhelimia, tabletteja ja muita laitteita. Käännä laitteen kytkin ON -asentoon USB-latausliitäntä matkapuhelimille ja tableteille. Käännä virtakytkin ON -asentoon. K4: Kuinka ajoneuvo käynnistetään apukäynnistintoiminnolla? V: Varmista, että apukäynnistimen akussa on yli 30 %:n varaus. Sitten: 1. Yhdistä käynnistyskaapeli ajoneuvon tyhjentyneeseen akkuun. 2. Yhdistä punainen puristin positiiviseen + -terminaaliin ja musta puristin negatiiviseen - -terminaaliin. 3. Yhdistä käynnistyskaapeli apukäynnistimen liitäntään. 4. Käynnistä ajoneuvo. Jos moottori ei käynnisty 30 sekunnissa, odota vähintään 10 sekuntia ennen uudelleen yrittämistä. 5. Irrota käynnistyskaapeli akusta sen jälkeen, kun moottori on käynnistynyt. K6: Miten 19 V:n, 16 V:n ja 12 V:n lähdöt kytketään? V: Laitteessa on 19 V:n, 16 V:n ja 12 V:n lähdöt valittavissa. Ennen virran kytkemistä, paina virtakytkintä lyhyesti ja voit vaihtaa lähtöä 19 V:n, 16 V:n ja 12 V:n välillä, merkkivalot syttyvät vastaavasti. Erilaiset digitaaliset laitteet vaativat erisuuruisia jännitteitä. Kannettava saattaa esimerkiksi tarvita 19 V tai 16 V. Varmista vaadittu jännite ennen käyttämistä. Jännitteen LED-näyttö Paina painiketta lyhyesti jännitteen vaihtamiseksi. Käännä virtakytkin ON -asentoon.

FI K7: Kuinka kannettava ladataan apukäynnistimellä? V: Käännä virtakytkin ON -asentoon, valitse oikea virtasovitin ja jännite kannettavan mukaan (esim.: jos kannettava vaatii 19 V, paina VIRTA 19 V:iin), yhdistä kannettavan tulo ja apukäynnistimen lähtö virtasovittimella. Apukäynnistimen lähtö Käännä virtakytkin ON -asentoon. AJONEUVON APUKÄYNNISTYKSEN VAIHEET Yhdistä punainen puristin + -terminaaliin Yhdistä musta puristin - -terminaaliin Yhdistä pistoke apukäynnistimeen Käynnistä ajoneuvo TUOTETIEDOT Akun kapasiteetti: 10000 mah Latauksen kestoaika: 500 kertaa Lähtö: 5 V 2,1 A, 12 V 2,1 A,16 V 3,5 A,19 V 3,5 A Tulovirta: 15V 1A Käynnistysvirta: 200A Huippuvirta: 400A Käyttölämpötila: -20 C - 60 C Koko: 155*75*32mm Nettopaino: 422g HUOMAUTUS 1. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke virta pois päältä tehon ylläpitämiseksi. 2. Jos käynnistin kuumenee hieman latauksen tai käytön aikana, se on normaalia, eikä ole vika. 3. Lataa vain, kun ympäristön lämpötila on -20 C - 60 C. Älä altista käynnistintä tulelle, kuumuudelle tai vedelle. 4. Pidä käynnistin kuivissa olosuhteissa ja etäällä syövyttävistä materiaaleista. 5. Älä käytä käynnistimen pyyhkimisessä syövyttäviä aineita, kuten saippua ja puhdistusaine. 6. Jos käynnistin näyttää muodoltaan epänormaalilta, se vuotaa tai siitä tulee epämiellyttävää hajua, lopeta sen käyttö välittömästi ja irrota kaikki sähkölaitteet. 7. Älä heittele käynnistintä tai altista sitä fyysisille iskuille, älä koskaan yritä purkaa sitä. 8. Pidä käynnistin poissa lasten ulottuvilta. Tuote ei ole lapsille tarkoitettu lelu. 9. Älä koskaan anna kaapelin puristimien koskettaa tai kytkeytyä samaan metallin kappaleeseen, jotta vältät henkilövahingot ja käynnistimen vaurioitumisen. Irrota pistoke apukäynnistimestä Poista puristimet akusta