ROMEO IN JULIJA. Naslov: Avtor: Shakespeare W. Obdobje: Romantika. Pomen: RENESANČNO GLEDALIŠČE

Like dokumenter
Na naslovnici: Jana Vizjak, Lastna podoba, olje na laneno platno 170 x 85 cm, 1999, slikarkina last, foto: Boris Gaberščik Na notranjih straneh

Neko kao ti. Sara Desen. Prevela Sandra Nešović

Loški potok slavi Za praznik bodo 30. julija odprli novo šolo

Hilja du ču de snih sunac a

Li Hongzhi. Falun Gong. Slovenski prevod

PRVO PISMO KORINČANOM

Innhold. Ka pit tel 1 Inn led ning Barn og sam funn Bo kas opp byg ning... 13

Slovenskidimnik. Cenik 18

DO ŽIV LJA JI HAK L BE RI JA FI NA

DOLOČITEV VRSTE IN ŠTEVILA GASILNIKOV Gregor Kušar, univ. dipl. kem. Odgovorni projektant požarne varnosti Komplast d.o.o.

Innledning...16 Kapitlene Ano ny mi tet... 18

Zamejitev odlomka Mr 1,21-28 Zamejitev odlomka Mr 1,

ADORNO IN HEIDEGGER / ADORNO S HEIDEGGERJEM O d modernizma do postmodernizma

Summary. Key words: African American poetry, jazz poetry, blues, soul, gospel, translation, source culture, target culture.

Robert Walser SPISI. Prevedel. Slavo Šerc. walser korekture 2 v celoti 7 FINAL.indd :20

1 Forutsetninger og rammebetingelser for fleksible organisasjonsformer

Skupaj za zdravje človeka in narave

JUNIJ Glasnik 17 OBČINE RADENCI PRILOGA. Župniji Radenci in Kapela praznujeta

Tjaša Šivic 9.b. OŠ Staneta Žagarja Lipnica 12, 4245 Kropa. Fran Milčinski. Seminarska naloga pri predmetu slovenščina. Mentorica : Marjana Žmavc

ODLOČBA KOMISIJE. z dne 25. avgusta (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 3790) (2008/766/ES)

... P. Vår Herres Jesu Kristi nåde, Guds kjærlighet og S. Milost na²ega Gospoda Jezusa Kristusa, ljubezen 7

Glasilo občine Loška dolina. Letnik 13 maj, 2012 št. 2 (64)

Del I InDustrIutvIklIng: en fortelling om fornyelsen av luftfart... 15

1 Vår onn med nye mu lig he ter. Ver di ska ping på vest lands byg de ne ba sert på res sur ser og opp le vel ser

Eksamen FSP5822/PSP5514 Bosnisk nivå II Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Drobtinice. Asterix tokrat na Škotskem, Uderzo se od stripa poslavlja

Predmet in razred: SLOVENŠČINA, 2. L ( , ) SLOVENŠČINA, 2. ZB ( ) SLOVENŠČINA, 2. L ( )

Revija Slovenskih železnic

ROMEO JULIE KILDEN TEATER OG KONSERTHUS

LETNO POROČILO. Regijske organizacije Sindikata kovinske in elektroindustrije Slovenije LJUBLJANA IN OKOLICA

Čarobno srebro 7+ (ob razlagi staršev tudi za mlajše) pedagoško gradivo. avtorice dr. Monika Kropej, mag. Barbara Hanuš, Urška Horjak

Oprema za vaš dom na enem mestu

Bjerkreim kyrkje 175 år. Takksemd. Tekster av Trygve Bjerkrheim Musikk av Tim Rishton

Sangere. Mannen i songen. Kantate for mannskor, guttesopraner og klaver. Komponert til Verdal mannskor sitt 100-årsjubileum i 2013

Spoštovani bralec, spoštovana bralka! STRAN 36-40

Začetek gradnje savske verige

med en ball, men beg ge var for langt unna til at Frank kun ne tref fe dem. Frank så seg om. Ka me ra ten Phil Co hen sto rett i nær he ten.

Siri Nilsen Brev. Norsk popmusikk arrangert for kor Utgivelser fra Arrangert av Mattias Krohn Nielsen for Solist + SATB N.M.O.

VZPOREDNA ROMOM V SLOVENIJI NISTA ZAGOTOVLJENI PRAVICI DO IN VODE

Prevela Ta nj a Mi lo s a v lj e v ić

Seme rađa Novi Sad, Radnička 30a Tel: 021/ ; Fax: 021/ Godina V Broj januar 2016.

Oppmerksomhet Emosjon og emosjonsregulering Relasjonen mellom emosjonsregulering og oppmerksomhet 36

OLJA. Olje semen aktinidije: AKTINIDIJA (Actinidia chinensis) Aktinidija (kivi) izvira iz Kitajske. Sodi med aktinidijevke (Actinidiaceae).

PROFESIONALCI SO NAVDUŠENI. IZDELAN ZA VAS. > FOTOGRAFIRANJE ŠE NIKOLI NI BILO TAKO ENOSTAVNO. e - pl2

Tone Konobelj. O Javorniškem Rovtu

Obtočne črpalke s tremi hitrostmi

Številka 103 Letnik 12 Junij rožnik Poštnina plačana pri pošti 8275 Škocjan. Naši koraki. Glasilo Občine Škocjan. Naša lepa nova šola

NORDKAPP in LOFOTI potopis ( junij julij 2007)

2 Evropska nagrada za preureditve nabrežij in mostove na Ljubljanici. 4 Odprt Fabianijev most let festivala Ljubljana

Innhold. For br u ker k jøps lo vens omr åde. Prin sip pet om yt el se mot yt el se sam ti dig hets prin sip pet. Selgers plikter.

Innhold. Del I Selbukollektivets historie sett fra leders perspektiv Fakta Men nes ket bak ru sen ser vi hen ne og ham?...

Podblega{ke. letnik 15, številka 1 januar novice GLASILO OBČINE GORENJA VAS - POLJANE

پ0 3 پ0 3 پ0 3 پ0 3. پ0 3 پ0 3 پ0 3 پ0 3i پ0 3 ² پ0 3 پ0 3 پ0 3 پ0 3 پ0 3 پ0 3 پ0 3 پ0 3 پ0 3

ISSN LETNIK MAREC 2015 TEVILKA

Eksamen FSP5819 Bosnisk I PSP5512 Bosnisk nivå I. Nynorsk/Bokmål

Last ned Å leve med Shakespeare - Inger Merete Hobbelstad. Last ned

2. Å R S B E R E T N I N G O G R E G N S K A P F O R A ) Å r s b e r e t n i n g o g r e g n s k a p f o r

8 ØKONOMISTYRING FOR LØM-FAGENE

Oblikujte telo še pred odhodom na plažo

ALUMINIJSKE VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA

Ni razlogov za izredno stanje

AGDER TEATER PRESENTERER ROMEO OGJULIE AV WILLIAM SHAKESPEARE KILDEN TEATER- OG KONSERTHUS

Mučan. Glasilo Občine Muta JUNIJ 2018 Letnik XV. MUČAN številka 30. JUNIJ 2018

Kartlegging av leseferdighet Trinn 2 og 3 på bosnisk

Kapittel 1 Fra retts stat til vel ferds stat: over sikt over bo kens te ma tikk Henriette Sinding Aasen og Nanna Kildal

Zdrava prehrana Kaj je Diabetes forum? Diabetična nevropatija Kaj moramo vedeti o prehranskih dopolnilih? Najpogostejša vprašanja o krvnem pritisku

Skupaj za zdravje človeka in narave

SPORO^ILA, OBVESTILA, VABILA

Zaščitimo se pred nevarnimi klopi

LitteraTur. til England

Innledning Veiledningsbegrepet og veiledningstradisjonene... 11

K U R S H E F T E WEB REDAKSJON

Suliskraft AS. Bilder av Galbmejohka ved ulike vannføringer

PRISSTRATEGIER HOS NORSKE BEDRIFTER

INNHALD STADBASERT LÆ RING FORTELJINGA OM AURLANDSMODELLEN

Inn led ning...13 Bo kens inn hold og opp byg ning For plik tel ses ba sert ver sus kon troll ori en tert HR Hva er så ef fek tiv HR?...

Man dals ord fø re rens for ord


ffi,\ii o åffi{ffi i * Åmsp[hruen 5.-7"TRINN I FAGoP Pt ÆRING på MonsnnÅu NATURFAG SAMFUNNSFAG TIL HJELP OG M ED TREKANTSAMARBEI DET ffi

Enkratnost Zemlje -voda in zrak. Voda in kultura: Koliko plemenith misli je bilo zapisano o vodi v zgodovini človeka?

ISSN ISBN CPA 2008 KLASIFIKACIJA PROIZVODOV PO DEJAVNOSTI. Klasifikacije

Kalendar hrvatskih mučenika

NOVICE OB^INE RA^E-FRAM TURIZEM

F r i l u f t s l. å r i v e t s. Den ret te. vei en ut

LJUDSKA UNIVERZA KOPER KOPER. Projektna naloga za poklicno maturo s področja. Kemija s poznavanjem blaga ALOE VERA

1 REALNE FUNKCIJE REALNE VARIJABLE

BE TYD NIN GEN AV SØM LØS HET FOR LO JA LI TET TIL NETT KA NA LEN

petek izide Priloga Gorenjski upokojenec

Spoštovani bralec, spoštovana bralka!

IntroduksJQn (Springdans) Allegretto I - la. Tra-la-la-la, tra-la-la-la, tra-la-la-la - la. Tra - la. Ka-ri og Ma-ri, kom snsgg dokk sta.

1. DHB-E 18/21/24 Sli art ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE

S(C) 30xx Installation Manual

Kjære bruker. Av rettighetshensyn er noen av bildene fjernet. Med vennlig hilsen. Redaksjonen

Levanger kommune, Foreløpig registrering, pr. 9. des. 2005

Planica 2016 Ljubljana, Bilten/Bulletin 7

EN BOHEM I BALANSE. Hos Thea og familien får det ikke være for mye av det ene, el ler det and re. Li ke vekt er grunn prin sip pet også i ju len.

Osnovna šola Črni Vrh Črni Vrh nad Idrijo VABILO POMLADNA PRIREDITEV

w VTenor 2 ú ú ú ø ø ú ú

Transkript:

Naslov: ROMEO IN JULIJA Avtor: Shakespeare W. Obdobje: Romantika Pomen: RENESANČNO GLEDALIŠČE V 16. stoletju so v Angliji uprizarjali gledališka dela na različnih krajih, v zaprtih prostorih (dvorane mestnih hiš, šolske in univerzitetne jedilnice, cerkveni preprostori) in na prostem (trgi, vrtovi), saj gledaliških zgradb ni bilo. Prvo gledališko stavbo so postavili leta 1576 in jo imenovali The Theatre (Gledališče). Gledališča so imela okroglo ali osmerokotno obliko, parter, tri vrste balkonskih sedežev in oder. Ta je segal v parter, kjer so bila stojišča, gledalci pa so ga obkrožali z vseh strani. Nad parterejem ni bilo strehe, odrska scena in rekviziti so bili zelo skromni. Vse dogajanje je bili osredotočeno na tekst in igralce, odmorov med prizori ni bilo.glavne vloge so igrali poklicni igralci. Igralk ni bilo, ženske vloge so igrali dečki. Gledališče je bilo v renesančni Angliji najbolj priljubljena in tudi umetniško dognana oblika razvedrila. Obiskovali so ga gledalci vseh družbenih slojev. Nekatera gledališča so lahko sprejela od dva do tri tisoč gledalcev. Renesančno gledališče se imenuje tudi elizabetinsko, po kraljici Elizabeti, ki je takrat vladala v Angliji. POVZETEK VSEBINE V Veroni sta v 15. stoletju živeli dve sprti družini, Montegovi in Capuletovi. Romeo je bil Montegov sin in zaljubljen v Razalindo, ki je zavračala njegovo ljubezen. Capuletovi so priredili ples v maskah in Romeo se je s prijateljema odpravil na ples. Tam je prvič videl Julijo. Njuno srečanje je bilo usodno, saj sta se zaljubila. Kljub sovraštvu med obema družinama se ljubezni nista hotela odpovedati in sta se odločila za skrivno poroko. Menih Lorenzo jima je pri tem pomagal, saj je upal, da se bo spor med družinama končal. Toda Romeo je v spopadu smrtno ranil Julijinega bratranca Tybalta, ker je ta zabodel njegovega prijatelja. Capuletovi so zahtevali Romeovo smrt, toda veronski knez ga je izgnal v Mantovo. Preden je odšel, sta Romeo in Julija skrivaj preživela poročno noč. Julijini starši so želeli hčer poročiti s plemičem Parisom. Julija se je zaman skušala upreti poroki. Zato je spila napoj, ki ji ga je dal Lorenzo, kar je povzročilo navidezno smrt. Lorenzo je poslal Romeu sporočilo, naj pride po Julijo, vendar ta sporočila ni prejel, saj so sla zadržali zaradi kuge v nekem mestu. Romeo je izvedel, da je Julija umrla, zato se je vrnil v Verono. Pred Julijino grobnico je srečal Parisa in ga v dvoboju ubil. Poslovil se je od Julije in spil strup, ki ga je kupil pri nekem lekarnarju. Ko se je Julija prebudila in videla, da je Romeo mrtev, se je zabodla z njegovim bodalom. Ko so prišli v grobnico starši in knez, jim je Lorenzo razložil, kaj se je zgodilo. Družini sta se šele tedaj zavedli, da sta zaradi sprtosti izgubili otroka in se spravili.

Odlomek: Romeo po Julijinim balkonom ROMEO zase: O Romeo, zakaj si Romeo? Očetu se, imenu odpovej, če ne, prisezi, da si ljubi moj, in jaz ne bom več Capuletova. Naj še poslušam? Naj spregovorim? Samo ime je tvoj moj sovražnik; ti bil bi ti, čeprav ne bil bi Monteg. Kaj pa je Monteg? Roka, noga ni, obraz ni, niti kak drug del človeka. Preberi si ime! Kaj je ime? To, čemur roža pravimo, dišalo bi prav tako lepo z imenom drugim; in Romeo, da se drugače kliče, popolnost svojo bi ohranil vso: o Romeo, odloži to ime, in zanj, ki tebe se ne tiče nič, na mene vso. Primem te za besedo: reci mi ljubi in prekrščen bom; poslej vem nočem biti Romeo. Kdo si ti, ki, zagrnjen v noč, tako si vrinil v mojo se skrivnost? Ne vem, kako z imenom naj izdam, kdo sem: svoje ime, svetnica, sam mrzim, ker je sovražnik tvoj. Da ga imam napisanega, pa bi ga raztrgal. Uho mi ni užilo sto besed iz teh še ust, vendar poznam ta glas. Kaj nisi Romeo, in Montegov? Ni to, ni ono, če ni tebi všeč. Kako, povej, si prišel, in čemu? Zid je visok, težko ga je prelesti; pomisli, kdo si: tu te čaka smrt, če te zaloti kak sorodnik moj. Prenesla me je ljubezeni je perut:

ljubezni ne ubrani zid kamen; in kar ljubezen more, to si upa: sorodstvo tvoje me ne zadrži. Če te zapazijo, te umore. Oko mi tvoje je nevarnejše ko dvajset mečev: le prijazno zri in zlobe njihove se ne bojim. Sam Bog ne daj, da bi te tu našli. Noči me plašč zakriva njih očem; a naj me le dobe, če me ne ljubiš: mar naj od srde njihovega umrem, kot smrt odlagam brez ljubezni tvoje. Kdo ti je pokazal semkaj pot? Ljubezen, ta me gnala je iskati; svet mi je dala, jaz pa njej oči. Nisem krmar, a če bila bi daleč kot pusti breg najzadnjega morja, odrinil bi za tako dragotino. Saj veš, da noč zagrinja mi obraz, sicer bi kri mi v lice šinila za to, kar govorila sem nocoj. Rada bi se držala, zatajila besede vse: a proč, zunanja šega! Me ljubiš? Vem, da mi porečeš: Ljubim! in bom verjela; toda če prisežeš, morda izbegneš. Jupiter baje zaljubljenim prisegam se kar smeje. O mili Romeo, če ljubiš, to odkritosrčno mi povj; če misliš, da sem ti le prehitro pridoblejna, bom mračna, hladna, ti porečem ne, če snubil boš; sicer ne za ves svet. Res, lepi Monteg, preiskrena sem, zato se zdim ti lahkomiselna: toda verjemi, da ti bom zvestejša od tistih, ki se spretno branijo. Bolja bi se prenevedala, priznam, če ne bi neopažen slišal bil prej mojih zdihljajev: zato oprosti in naj se ti en zdi vihrava sla, kar ti je razodela temna noč. Prisežem ti na luno blaženo, ki po vejevju tam srebrno preliva O, ne prisegaj na nestalno luno, ki vsak se mesec menja v svoji obli, da ti srce ne bo tako nestalno. Na kaj prisežem naj? Sploh ne prisegaj, ali če češ, na svoje žlahtno bitje, ki je božanstvo mojega češčenja, pa ti verjela bom. Če mi ljubezen

Ne, nič priseg: čeprav sem te vesela, vesela nisem te nocojšnje zveze: prenagla je, prenepremišljena, ko blisk, ki mine, preden moreš reči: Glej, bliska se. Predragi, lahko noč! Ljubezeni popek topli letni dih nemara da razvije v krasen cvet do dne, ko se prihodnjič snideva. Zdrav, zdrav! Mir in pokoj, ki ga uživa moje srce, naj vate se izliva! O, greš, in jaz ostanem neodrešen? S čim mogel biti bi nocoj potešen? Za mojo vrni svojo mi prisego. Dala sem jo, še preden si jo prosil. A rada bi, da je še nisem dala. Preklicala bi jo? Čemu, premila? Da radodarna bi ti spet jo dala. Pa sej želim le to, kar že imam: dobrota in ljubezen v srcu mojem brezmejni sta, brezdanji kot morje; čim več ti podarim, tem več imam, zakaj oboje v meni je brez kraja. Šum slišim v izbi; zbogom, dragi moj! Notri kliče dojka. Da, dojka! Mili Monteg, bodi zvest. Počakaj malo, pridem še nazaj. INTERPRETACIJA Romeo in Julija je tragedija, ki ima pet dejanj. Zgrajena je po dramatskem trikotniku (zasnova zaplet vrh razpletrazsnova). Vrh predstavlja poročna noč, ko se Romeo in Julija skrivaj poročita. Delo je napisano v sintetični dramski tehniki, saj si dogodki sledijo časovno. Dogajalni čas je 15. stoletje, samo dogajanje pa poteka štiri dni in štiri noči. Dogajalni prostor ni enoten, saj se prizorišča dogajanja menjavajo (veronske ulice, Capuletova hiša, Capuletov vrt, Julijina soba, Lorenzova celica, Mantova, pokopališče, grobnica). Dramsko dogajanje je zasnovano z močnim sovraštvom med družinama, zapletati pa se začne, ko se Romeo in Julija srečata in zaljubita. Tragedija doseže vrh napetosti, ko Romea izženejo in starši hočejo Julijo poročiti s Parisom. Dogajanje se razplete z bliskovito naglico, razsnova pomeni nasprotje zasnovi. Romeo in Julija sta mrtva, sovraštvo med družinama preneha. Toda cena sprave je bila visoka. Temelj dramskega konflikta je nasprotje med ljubeznijo in sovraštvom, ki je obenem nasprotje med nosilci pozitivnih in negativnih čustev. Poleg sovraštva družin in družbenih pravil nasprotujejo ljubezni obeh glavnih oseb tudi usoda in nesrečna naključja, kar še stopnjuje tragičnost Romea in Julije. Romeo in Julija propadeta zaradi ljubezni, zaradi katere sta pripravljena umreti in ki jima pomeni najvišji ideal. Svet, ki ju obkroža, je zanju sovražen, zato sta nemočna. Čeprav sama vplivata na potek dogodkov, ne moremo reči, da sta kriva za katastrofo, ki se zgodi. Ljubezen je naravna pravica vsakega posameznika, tudi za Romea in Julijo. Za tragičen razplet so krivi predvsem ljudje, ki sovražijo. Harmonija sveta je porušena, in to neravnovesje je posledica sovraštva, zato sta mlada zaljubljenca tragična. In v tem je ideja tragedije. Moralnih zakonov ne postavljajo bogovi, kot v grški tragediji; moralni zakon pomeni življenje v skladu z naravo. Znotraj te širše ideje se skriva tudi ideja o ljubezni. Romeo in Julija dokažeta, da njuna ljubezen ni le slepa zaljubljenost in strast, ampak zanju najvišja vrednota.

William Shakespeare 1564 1616 Je angleški pesnik in dramatik, ki velja za enega največjih besednih umetnikov vseh časov. Osnovno in srednjo šolo je obiskoval v domačem kraju Stratford upon Avon. Z osemnajstimi leti se je poročil z Anno Hathway. Rodili so se jima trije otroci: hči Susana in dvojčka Hamneth in Judith. Leta 1585 ali 1586 je zapustil družino in odšel v London, kjer je deloval kot igralec in režiser v različnih gledaliških družinah. Uveljavil se je z lastnimi dramami in postal solastnik gledališč Globe in Blackfriars. Leta 1611 se je vrnil v rojstni Stratford, kjer je živel do smrti. Pisal je poezijo, predvsem sonete (154) in ustvaril več kot trideset dramskih del (tragedije, komedije, tragikomedije, kraljevske drame ali kronike, drame, romance ali romantične igre). Med najpomembnejše sodijo: Romeo in Julija, Hamlet, Othello, Kralj Lear, Macbeth, Julij Cezar, Komedija zmešnjav, Ukročena trmoglavka, Mnogo hrupa za nič, Sen kresne noči, Beneški trgovec. Podobno kot pri Homerju se tudi pri Shakespearu postavlja vprašanje avtorstva dramskih del (shakespearsko vprašanje). Nekateri raziskovalci njegovih del so namreč menili, da ni bil dovolj izobražen, da bi ustvaril tako znamenita dela. Kot možni avtorji so se pojavili: dramatik Marlowe, filozof Bacon, grof Oxford in drugi.