L i n d i c e. Autore: Luca Serra Usai Ultima revisione: luglio 2014 Prima edizione: maggio 2003



Like dokumenter
EKSAMENSOPPGAVE i ITA0501 Italiensk I

La grammatica di Allora.no. Allora, parliamo in italiano!

La grammatica di Allora.no. Allora.no. Grammatica 1. Luca F. Usai

Læringsmål Språkskolen Parla Italiano

L italiano in classe. nivå A1.a

L italiano in classe. nivå A1.b

Tommaso e Giulia. DIALOGHI / DIALOGER livelli A1 B1 / nivåer A1- B1

Læringsmål Språkskolen Parla Italiano. (io) sono }partito/partita

Che le luci dei fuochi di mezzanotte portino via ogni ombra per lasciar posto solo alle cose belle. I nostri migliori auguri.

Innplasseringstest Allegro 1. Oppgaveark

Eksamen FSP5032 Italiensk II PSP5171 Italiensk nivå II FSP5035 Italiensk I+II. Nynorsk/Bokmål

Indice - Index. 3. persona - person

Allora, che cosa hai detto?

2O16 gennaio. LuN MAR MER gio VEN SAb DOM LuN MAR MER gio VEN SAb DOM LuN MAR MER gio VEN SAb DOM

CITTA DI VENEZIA POLIZIA MUNICIPALE

L i n d i c e. Autore: Luca Serra Usai Ultima revisione: luglio 2014 Prima edizione: maggio 2003

Språkskolen Parla Italiano. Nivå A1a og A1b

MISSIONI DEI GIUSEPPINI DEL MURIALDO IN GUINEA BISSAU

Norsk minigrammatikk bokmål

Duemiladiciassette. Tutti i segni zodiacali si uniscano per portarci un anno meraviglioso. I nostri migliori auguri! INDUSTRIA GRAFICA FALCIOLA

DATI ASTRONOMICI MENSILI 2018 Spiegazioni Obbiettivo. Dati riportati. Considerazioni generali

DATI ASTRONOMICI MENSILI

Eksamen FSP5029 Italiensk I PSP5169 Italiensk nivå I. Nynorsk/Bokmål

L italiano in classe. nivå A2 Luca Usai,

La grammatica di Allora.no. Allora.no. Grammatica 2. Luca F. Usai

Santo Natale 2016 Lapbook di Natale

Sjekkliste B2-nivå. 1 Har du brukt stor/liten forbokstav, punktum (.), komma (,) og spørsmålstegn (?) riktig?

Velkommen til kurset Norsk i barnehagerelatert dagligtale! 1. Samling november 2013

van Baar Språkservice Substantiv 2015 Substantiv: Hovedregel

Tekst til lytteøvelser. Kapittel 4. Norsk på Lærer-cd. Cappelen Damm

Eksamen PSP5173 Italiensk nivå III. Nynorsk/Bokmål

Last ned Tørrfisk = Stoccafisso : nutrimento e tradizione. Last ned


Versjon: Februar Schede semantiche

Calendario didattico AA 2015/2016 IV anno

Allora.no. Egenvurdering / Autovalutazione. Indeks

Schede semantiche. livello B1

Calendario 2016 italiano

la bellezza dell arte

Klasse H. Uke Navn: Sett av:

Caro diario. IL DIARIO / DAGBOKEN livello B2

Den internasjonale sommerskole Universitetet i Oslo

Forord Om å bruke Nå begynner vi! Hei! Presentasjon av familien til Johanne En vanlig dag... 41

NORSK FOR INTERNASJONALE STUDENTER

Caro diario. Luca Usai, IL DIARIO / DAGBOKEN

Spørreskjema for elever klasse, høst 2014

Kostvaner hos skolebarn

Et lite svev av hjernens lek

a) Sett strek mellom ordene og forklaringene som betyr omtrent det samme. b) Sett inn riktig ord uten å

Leksjon 5. Annie skriver kort til Tor

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I FRANSK 8. TRINN SKOLEÅR

MIN SKAL I BARNEHAGEN

fin, og de har den i mannens størrelse

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

APPENDIKS D Geminittisk språk/grammatikk

Uke: 5 Navn: Gruppe: G

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole?

Uke: 10 Navn: Gruppe: G

NORSK FOR INTERNASJONALE STUDENTER

BESTEMT ELLER UBESTEMT FORM?

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

Velkommen til første leksjon på nivå 2. På nivå 1 lærte vi mye grunnleggende spansk som vi skal bygge videre på.

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 8 i Her bor vi 1

Bjørn Ingvaldsen. Far din

EKSAMENSOPPGAVE NFUT0006 NORSK FOR UTLENDINGER KORTKURS. Kandidatnummer:

B Grammatikkoppgaver Gjør grammatikkoppgavene som du har fått på egne ark: om uregelmessige verb, om preposisjoner og om adjektivbøyning.

Alfabetisk ordliste 56 Kort grammatikk 61

for minoritetsspråklige elever Oppgaver

Eksamensoppgave i NFUT 0003, utsatt eksamen Norsk for utlendinger, kortkurs

Eventyr og fabler Æsops fabler

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE 8.TRINN SKOLEÅR Side 1 av 8

MARIE Det er Marie. CECILIE. (OFF) Hei, det er Cecilie... Jeg vil bare si at Stine er hos meg. MARIE

(Vi har spurt om lov før vi har tatt bilde av de eldre)

Begrep Forklaring Eksempel

Fagdag ernæring barn og unge Kildehuset Modum

Calendario italiano. Lingo4you GbR Mario Müller, Heike Pahlow Kastanienweg 3 D Machern

Ordenes makt. Første kapittel

Morsomme leker for lange bilturer - eller andre steder man har lett for å kjede seg

Leksjon 7. På toget til Voss

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

ANITA forteller. om søndagsskolen og de sinte mennene

Antipasti. TAGLIERE ALBA 143 nok

Grammatikk Adverb. Forteller oss noe nytt om ord eller setninger

Kapittel 11 Setninger

PROSJEKT: «Det flyvende teppe» Våren 2015.

Mine første norske ord

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Eventyr Asbjørnsen og Moe

Fra «De fire årstider» / «Le quattro stagioni» 1)

Oppgaver til kapittel 4

FORBEREDELSE TIL ÅRSPRØVE I ENGELSK 7. KLASSE FREDAG 19. MAI 2017

Lisa besøker pappa i fengsel

Arbeidsbok Nivå 1 og Nivå 2 / bokmål

Refleksjonskort for ledere, medarbeidere og brukere/pårørende

Klasse. Uke Navn: Sett av:

Velkommen til kurset BARNEHAGENORSK

ARBEIDSPRØVEN Bokmål ELEVENS HEFTE

Marit Nicolaysen Svein og rotta og kloningen. Illustrert av Per Dybvig

Velkommen til kurset BARNEHAGENORSK. Aljåna Tkachenko Benedikte Homme F.

Transkript:

L i n d i c e Capitolo uno Capitolo due 1.1 Maschile e femminile/ hankjønn og hunkjønn 2...i numeri / (tall, dag, tid) 17 1.2 Gli articoli/ bestemt og ubestemt artikkel 3 2.1 Le preposizioni / preposisjoner 18 1.3 Il presente/ nåtid 4 2.2 Il passato prossimo / perfektum 19 1.4 I verbi irregolari/ uregelmessige verb 5...in agriturismo / gårdsferie (konversasjon) 20...avete domande? / (spørreord) 7 2.3 Io sono stato/ jeg har vært 21...gli aggettivi / adjektiver 8 2.4 Il verbo fare / (å gjøre, å lage) 22...adesso parliamo italiano / (leseoppgave) 9...og verbet stare 23 1.5 Il mio, il tuo e la sua/ min, din og hennes 10 2.5 Potere /å kunne, å få lov til, å ha mulighet til 24...la pronuncia / uttale 11 2.6 I verbi modali /modalverbene 25 1.6 Volere/ å ville, å ville ha 12 2.7 Questo e quello/ denne her og den der 26...e adesso leggiamo / (leseoppgave) 13...e adesso usciamo / nå går vi ut (konversasjon) 27...in ristorante / (konversasjon) 14 - Seconda prova/2. prøve 28...io prendo solo il primo / (konversasjon) 15 - Tavola grammaticale 1 29 - Prima prova/1. prøve 16 - Tavola grammaticale 2 30 Autore: Luca Serra Usai Ultima revisione: luglio 2014 Prima edizione: maggio 2003

1.1 Maschile e femminile/hankjønn og hunkjønn (leksjon 1) På italiensk deler vi alle navneord (substantiver) i to grupper (kjønn): hankjønn og hunkjønn. omtrent 75 % av alle substantiver slutter på: hankjønn hunkjønn -o -a flertall flertall -i -e Ragazzo = gutt Ragazza = jente Ragazzi = gutter Ragazze = jenter Tavolo = bord Sedia = stol Tavoli = (flere) bord Sedie = stoler omtrent 25 % slutter på: entall både han- og hunkjønn -e Flertall både han- og hunkjønn -i Elefante = elefant Elefanti = elefanter Notte = natt Notti = netter Cane = hund Cani = hunder Fiore = blomst Fiori = blomster 1 casa 3 case 2

1.2 Gli articoli /bestemt og ubestemt artikkel (leksjon 1 og 2) A) med konsonant bestemt: ubestemt: il La Un Una i Le B) med vokal (a, e, i, o, u) bestemt: ubestemt: L L Un Un Gli Le C) med x, y, z, ps, gn, s + konsonant (kun hvis hankjønnsord) bestemt: ubestemt: Lo Uno Gli med konsonant, hankjønn med konsonant, hunkjønn bord tavolo vindu finestra bord (flere) tavoli vinduer finestre bordet il tavolo vinduet la finestra bordene i tavoli vinduene le finestre et bord un tavolo et vindu una finestra med vokal, hankjønn med vokal, hunkjønn venn amico venninne amica venner amici venninner amiche* vennen l amico venninnen l amica vennene gli amici venninnene le amiche* en venn un amico en venninne un amica Lo, uno studente / gli studenti Lo, uno gnomo / gli gnomi * obs! amica, amic-h-e For å beholde den harde lyden må vi bruke h 3

1.3 Il presente / nåtid (leksjon 1) På italiensk deler vi alle verb i tre grupper: mange slutter på ARE=cantare/å synge; noen slutter på ERE=vedere /å se; noen få slutter på IRE=dormire/å sove Hver person får sin bøyning: io tu lui, lei noi voi (dere) loro (de) (-ARE) (-ERE) (-IRE) - o - i - a - e - iamo - ate - ete - ite - ano - ono 4

1.4 I verbi irregolari / uregelmessige verb (leksjon 1) Essere = å være Io sono Tu sei Lui / Lei è Noi siamo Voi siete Loro sono Avere = å ha Io ho Tu hai Lui / Lei ha Noi abbiamo Voi avete Loro hanno Il cuoco ha fame! Tu sei Erik. Sono stanco. Siamo in classe. Piero è stanco! Nota bene: Ho sete / jeg er tørst. Luigi ha fame / Luigi er sulten. Lei ha 24 anni / Hun er 24 år gammel. 5

Andare = å gå, å dra, å reise Io vado Tu vai Lui / Lei va Noi andiamo Voi andate Loro vanno Venire= å komme Io vengo Tu vieni Lui / Lei viene Noi veniamo Voi venite Loro vengono Io vado a piedi (jeg går). Luigi va a piedi in montagna. Vado in macchina (jeg kjører til). Io vengo a piedi. Vado in bicicletta (jeg sykler til). (Io) Vengo in macchina. Vado in treno/aereo/nave. Vengo in bicicletta. Vado in autobus/tram/metropolitana. Vengo in treno/aereo/nave. Vengo in autobus/tram/metropolitana. 6

avete domande? (leksjon 2) Hvor? = Dove? Dove è la matita? (Hvor er blyanten?) Hvor ifra? = Da dove? Da dove vieni? (Hvor kommer du ifra? ) Hvordan? = Come? Come va? (Hvordan går det?) Når? = Quando? Quando vieni a Roma? (Når kommer du til Roma?) Hvorfor? Fordi = Perché? Perché Perché non vieni con noi? (Hvorfor kommer du ikke med oss?) Hvilken/t? = Quale? Quale è la tua matita? (Hvilken er din blyant?) Hvilke? = Quali? Quali sono le tue matite? (Hvilke er dine blyanter?) Hvor mye? = Quanto/a? Quanto costa? (Hvor mye koster det?) Hvor mange? = Quanti/e? Quanti fratelli hai? (Hvor mange brødre har du?) Hvem? = Chi? Chi viene alla festa? (Hvem kommer på festen?) Hva? = Che cosa? Che cosa mangi stasera? (Hva spiser du i kveld?) 7

gli aggettivi (leksjon 3) I colori e gli aggettivi Verde/i Bianco/a/hi/he Rosso/a/i/e Blu (-) Giallo/a/i/e - Biondo/a/i/e (hårfarge) Nero/a/i/e Marrone/i - Castano/castani (hårfarge) Azzurro/a/i/e Grigio/a/i/e Caffe-latte Rosa (-) Arancione/i Viola (-) Scuro/a/i/e = mørk Chiaro/a/i/e = lys Nota bene: Adjektiver er styrt av substantiver. Derfor følger adjektiver samme kjønn og tall som substantivet. Adjektivet plasseres vanligvis etter substantivet. Esempio Nota bene: Esempio: La mela rossa = Det røde eplet (mela = substantiv hunkjønn entall; rossa = adjektiv hunkjønn entall). Adjektiver som slutter på e i entall har kun to former, entall og flertall. grande grandi (stor store); verde verdi (grønn grønne); norvegese norvegesi (norsk norske); 8

adesso parliamo italiano! Hva er navnet ditt? Jeg er Mitt navn er... Quale è il tuo nome? Io sono... Il mio nome è... Jeg er Mitt navn er... Io sono... Il mio nome è... Hvor gammel er du? Jeg er... år gammel. Quanti anni hai? Io ho anni. Hvor jobber du? Jeg jobber i..., jeg er Jeg jobber som... i... Dove lavori? Io lavoro a..., io sono Lavoro come... a... Hvor bor du? Jeg bor på/i i Jeg bor like ved Dove abiti? Io abito a in Abito vicino a Hvordan går det? Det går bra, takk! Bra, og deg? Come va? Va bene, grazie! Bene, e tu? Tren uttale på nettet! 9

1.5 Il mio, il tuo e la sua / min, din og hennes (leksjon 3) min, mitt, mine din, ditt, dine sin, sitt, (hans, hennes), sine vår, vårt, våres deres (your, yours) deres (their, theirs) Hankjønn entall Hankjønn flertall Hunkjønn entall Hunkjønn flertall Il mio Il tuo Il suo Il nostro Il vostro Il loro I miei I tuoi I suoi I nostri I vostri I loro La mia La tua La sua La nostra La vostra La loro Le mie Le tue Le sue Le nostre Le vostre Le loro Nota bene: Nota bene: Hans og hennes finnes ikke på italiensk: La macchina di Erik, la sua macchina = Eriks bil, hans bil. Husk alltid å bruke artikkelen (il-i-la-le). Eneste unntak: slektskapsordene i entall: (il mio fratello). i libri sono i miei il tuo gelato La nostra macchina è viola!

la pronuncia: Trykket faller ofte på nest siste stavelse: eks: ra-ga-zzo, po-co, nor-ve-ge-se. Unntak: a) trykket på siste stavelse, da bruker vi aksent: cit-tà, per-ché, rea-ltà, caf-fè; b) presens av verb i 3. person flertall: loro pàrlano /lårå paaah-rla-nå/ Norsk eller Eksempler engelsk lyd c +a,o,u kalv, komma, casa, cosa, cuore c + i,e chip, cherry ciao, pace ch + i,e kick, ketchup chianti, perché g +a,o,u gass, goal gamba g + i,e gin, jerry giro, Genova gh + i,e getto, gevinst spaghetti gli millionær Cagliari gn konjakk campagna h (stum) hanno qu queen quattro sc + i,e skjerm pesce uo water uomo Fonetikk: o uttales å ; u uttales o ; c + e uttales med en myk lyd: tj eller engelsk "church"; c + i uttales med en myk lyd: tj eller engelsk "chip"; c + h + e uttales med en hard lyd: ke ; c + h + i uttales med en hard lyd: ki ; g + e uttales med en myk lyd: dz eller engelsk "jerry"; g + i uttales med en myk lyd: dz eller engelsk "gin"; g + h + e uttales med en hard lyd: g eller engelsk "getaway"; g + h + i uttales med en hard lyd: g eller engelsk "give"; gl uttales med en lj lyd, som på norsk millionær; gn uttales med en nj som det franske ordet "cognac"; qu uttales med en kw lyd, omtrent som "queen" på engelsk. NOEN EKSEMPLER: amico (venn) amikå ; amici (venner) amitji ; amica (venninne) amika ; amiche (venninner) amike ; gioco (lek) dziåkå ; gola (hals) gåla ; giallo (gul) dziallå ; gatto (katt) gattå ; spaghetti spagetti ; gli amici (vennene) lji amitji ; maglione (genser) maljåne ; campagna (mark, land) kampanja ; montagna (fjell) montanja ; quando (når) kwandå ; quanto (hvor mye) kwantå. 11

1.6 Volere / å ville, å ville ha (leksjon 4) Voglio imparare la lingua italiana io voglio tu vuoi lui, lei vuole noi vogliamo parlare l italiano voi volete loro vogliono Volere betyr både å ville og vil ha. Jeg vil ha en liten hund = Io voglio avere un cane piccolo. Nota bene: Esempio: Nota bene: Voglia = Lyst betyr ikke å ville! Esempio: Avere voglia di betyr å ha lyst til / å ha lyst på. Io ho voglia di andare al mare = Jeg har lyst til å gå på stranda. Io ho voglia di gelato = Jeg har lyst på is. Voglio un cane piccolo piccolo! 12

e adesso leggiamo! Ciao, sono Enrico, ho 15 (quindici) anni e vengo dall Italia, sono italiano. Abito con la mia famiglia a Bologna. Questa estate andiamo in vacanza in Norvegia, per vedere i fiordi. I miei genitori programmano la vacanza. Mia madre vuole portare molti maglioni perché la Norvegia è un paese molto freddo. Io e mio padre siamo molto contenti di andare in Norvegia. Vogliamo pescare molti salmoni e vedere le renne. 13

in ristorante Tommaso og Giulia bestemmer hva de skal gjøre i kveld: Tommaso: Giulia, hai voglia di mangiare in ristorante stasera? Giulia: Va bene, ma questa volta pago io! Senere på restauranten: Cameriere: Buona sera! Quanti siete? Tommaso: Siamo solo noi due. Avete un tavolo fuori? Cameriere: No, fuori è prenotato, abbiamo un tavolo per due dentro con vista sul mare. Giulia: Che bello! Va molto bene! Litt senere: Cameriere: Salve, volete ordinare? Giulia: Sì, io prendo solo il secondo, il filetto di vitello con un'insalata caprese. Cameriere: E da bere, che cosa prendete? Giulia: Io prendo un bicchiere di vino rosso, grazie! Cameriere: E per Lei? Tommaso: Per me... uhm,...che cosa consiglia il cuoco? Cameriere: Il menù del giorno è: lasagne e pollo con patate arrosto. Tommaso: Va bene, io prendo il menù del giorno e da bere una birra bionda. Cameriere: Volete prendere anche un antipasto? Giulia: Sì, prendiamo un antipasto di terra, una sola porzione da dividere. Senere: Cameriere: Volete ordinare il dolce, il caffè? Giulia: No, grazie. Tommaso: Io sì! Io prendo un espresso macchiato e,...il conto per favore. Cameriere: Arriva subito. Giulia: È possibile pagare con la carta di credito? Cameriere: Certo. FORKLARING: Tren uttale på nettet! - stasera = forkortelse for "questa sera -> 'sta sera -> stasera". - questa volta = denne gangen. - fuori = ute, utendørs. - prenotato = bestilt, reservert. - dentro = inne. - vista sul mare = sjøutsikt. - che bello! = så vakkert, så bra, så pent. - salve = hei. "Salve" er mer formelt enn "ciao". - ordinare = å bestille. "Ordinare" brukes kun når vi bestiller mat. - secondo = En vanlig italiensk middag består av minst to retter, "il primo" og "il secondo" (hovedrett). Hovedretten - som kan være kjøtt eller fisk - kommer alltid etter "il primo" som består av pasta eller ris. - filetto di vitello = kalvefilet. - caprese = salat fra Capri med mozzarella, tomater, basilikum og olivenolje. - Lei = høflig form som tilsvarer "De" på norsk. "Lei=hun/De" brukes også for å henvende seg til menn. - consiglia = anbefale. - pollo con patate arrosto = kylling med stekte poteter. - birra bionda = pils. - antipasto = forrett, en slags "tapas". - antipasto di terra = antipasto med spekemat og ost i motsetning til "antipasto di mare" som innholder sjømat. - da dividere = på deling. - macchiato = "flekket" med litt melk i. - subito = snart, straks. 14

io prendo solo il primo Buona sera! Avete un tavolo libero per due, tre, quattro persone? God kveld, har dere et ledig bord for to, tre, fire personer? Voglio prenotare un tavolo per questa sera. Jeg vil (ønsker å) reservere et bord for i kveld. Un tavolo vicino alla finestra, un tavolo all aperto. Et bord like ved vinduet, et bord ute. Come ordinare da mangiare: Scusa, vogliamo ordinare. Unnskyld, vi vil bestille (ønsker å bestille). Come antipasto/ primo/ secondo/ contorno/ dolce io prendo, noi prendiamo... Som forrett/ første hovedrett/ andre hovedrett/ tilbehør/ dessert tar jeg, tar vi... Da bere prendo... Som drikke tar jeg... Adesso sono sazio, sono pieno. Nå er jeg forsynt, er mett. Quanto è? Quanto costa? Hvor mye koster det? Il conto per favore/ scusa il conto per piacere. Regningen vær så snill / Unnskyld regningen vær så snill. Sono sessanta euro ( 60,-). Il resto mancia. Det er 60 Euro. Resten er driks. Che cosa dice il cameriere: Cameriere: Buona sera! Quanti siete? God kveld, hvor mange er dere? Cameriere: Questo è il tavolo / questo è il menù. Dette er bordet, dette er menyen. Cameriere: Da bere che cosa porto? Til å drikke, hva bringer jeg? Cameriere: Come primo abbiamo oggi... Som førsterett har vi i dag... Cameriere: Come vino io consiglio... Som vin, anbefaler jeg... Per favore! Grazie! Prego! Scusa! Permesso! 15

Prima prova /1. Prøve...in bocca al lupo! 1) (La-Le-L ) ragazza con il maglione bianco è la (nostro, nostra) collega Clara. 2) Monica (ho, ha, a) un fratello. (Sua, Suo) fratello è molto simpatico. 3) La mia penna è (rossi, rossa). 4) Augusto e Piero (guida, guidate, guidano) una Ferrari. 5) Giovanni (dorme, dormi) dieci ore a notte. 6) Lui (non vedere, non vede) bene senza (gli-lo-li-l ) occhiali. 7) Come (vado, va, andate)? - Va bene, grazie! E tu? 8) (Hvor) sono le penne di Martino? - Le (sue, suoi, suo) penne sono sul tavolo. 9) Perché (voglia, vuoi) imparare l italiano? - (Fordi) è una bella lingua! 10) (Hvem kommer/ Who comes) Chi con me a mangiare un gelato? - Noi (venite, veniamo)!!! 11) Quanti studenti (va, vai, vanno) in Italia questa estate? 12) Quali sono i tuoi (colore, colori) preferiti? Sono il blu e l arancione. - E (dine?)? 16

Corso d italiano per principianti (A1)...i numeri! Che giorno è oggi? Oggi è martedì. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove Dieci, undici, dodici, tredici, quattordici, quindici, sedici, diciassette, diciotto, diciannove. Venti, trenta, quaranta, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novanta Domani è mercoledì, ieri era lunedì, dopo domani è giovedì. Che data è oggi? Oggi è il cinque (5.3.2018) marzo duemila e diciotto. Cento, mille, duemila, tremila, un milione, due milioni... La data e le stagioni I GIORNI: il lunedì, il martedì, il mercoledì, il giovedì, il venerdì, il sabato, la domenica I MESI: il mese di gennaio,..febbraio,..marzo,..aprile,..maggio,..giugno,..luglio,..agosto,..settembre, ottobre, novembre, dicembre. LE STAGIONI: l inverno, la primavera, l estate (hunkjønn), l autunno. Che ore sono? 8:00 20:00 8:05 8:10 8:15 8:20 8:25 8:30 8:35 8:40 8:45 8:50 8:55 12:00 00:00 13:00 otto sono le (ore) nove è 17 (di mattina) (di sera) e cinque (minuti) e dieci (min.) e un quarto e venti (min.) e venticinque (min.) (di mattina) e mezza / e trenta e trentacinque (min.) meno venti meno un quarto meno dieci (min.) meno cinque (min.) mezzogiorno mezzanotte l'una (di pomeriggio) Du finner hele leksjonen samt oppgaver på:

2.1 Le preposizioni / preposisjoner (leksjon 5) + il +lo +gli +i +l +la +le av, til, om, Di fra Il libro del (=di+il) maestro. DEL Di De+ DELLO DEGLI DEI DELL DELLA DELLE A til, på, i, ved Andiamo al (=a+il) parco. A + AL ALLO AGLI AI ALL ALLA ALLE Da fra, hos Sono dal (=da+il) medico. DAL Da + DALLO DAGLI DAI DALL DALLA DALLE In i, på, om Siamo nel (=in+il) cottage. NEL In Ne+ NELLO NEGLI NEI NELL NELLA NELLE Su på = over La penna è sul (=su+il) tavolo. Su + SUL SULLO SUGLI SUI SULL SULLA SULLE Per for, til Un regalo per te! Con Tra med om, blant, mellom Pizza con funghi. Arrivo tra due minuti! Firenze è tra Roma e Milano. Nota bene: Personnavn og byer tar ikke artikkel. Unntak: Il Cairo, L Aia. Nota bene: A + byer og bydeler. IN + land, regioner, store øyer. Nota bene: Når vi bruker artikkelen før et stedsnavn er det fordi vi ønsker å bestemme videre at det Esempio: handler om et annet sted, enn det stedet vi er knyttet til. Sono in salotto. (Jeg er i stuen, i mitt hus). Sono nel (=in+il) salotto + del vicino. (Jeg er i stuen + til naboen). Nota bene: Den beste måten for å lære å bruke preposisjoner er å ikke være redd for å snakke feil. Det er bare med tid og erfaring at man mestrer bruk av preposisjoner. Nota bene: Vi skiller ikke mellom destinasjon "jeg skal til Roma = Vado a Roma" og opphold "jeg er i Roma = Sono a Roma". Vi sier uansett "a Roma". 18

2.2 Il passato prossimo / perfektum (leksjon 6) ARE stammen + ATO mangiare -> mangiato (spist), andare -> andato (gått) ERE stammen + UTO sapere -> saputo (visst), sedere -> seduto (satt) IRE stammen + ITO sentire -> sentito (hørt), partire -> partito (reist) AVERE med alle verb: unntak: "ESSERE" med bevegelsesverb*: Nota bene: Esempio: ho sono hai sei andato/a ha è mangiato abbiamo siamo avete siete andati/e hanno sono *Verb som angir bevegelse til eller fra et sted, tar å være som hjelpeverb. Husk å bøye partisippet (-ato, -uto, -ito) i kjønn/tall. Io sono andato/a, tu sei venuto/a, lui è partito, lei è partita, noi siamo arrivati/e osv. Ho mangiato una pizza! 19

in agriturismo! Tommaso og Giulia bestemmer hva de skal gjøre i helgen: Giulia: Tommaso, dove andiamo questo fine settimana? Tommaso: Io ho voglia di visitare Siena. Giulia: Buona idea! io amo Siena, secondo me è la città più bella della Toscana! Tommaso: Prenotiamo un albergo o un agriturismo? Giulia: Il mese scorso io sono stata con mio cugino Bruno in un agriturismo in campagna non lontano da Siena. Abbiamo mangiato molto bene. Tommaso: Hai il numero di telefono? Giulia: Credo di sì, aspetta che controllo... uhm...sì, ho trovato il numero, Agriturismo Belvedere 345069768. Litt senere: Tommaso: Pronto, buon giorno! parlo con l'agriturismo Belvedere? Proprietario: Sì, prego. Tommaso: Chiamo per sapere se avete una camera libera per questo venerdì, sabato e domenica. Il proprietario: Aspetti controllo... Sì, abbiamo due camere singole e una camera doppia. Tommaso: Bene, prendiamo la doppia, quanto costa? Il proprietario: Sono 50 euro a notte inclusa la colazione, 80 euro in pensione completa. Tommaso: Pensiamo di andare a mangiare in un ristorante nel centro storico di Siena. Prendiamo la doppia con pensione completa solo sabato. Il proprietario: A che ora arrivate venerdì? Tommaso: Nel tardo pomeriggio, verso le cinque e mezza. Il proprietario:...e il suo nome e cognome è? Tommaso: Tommaso, Tommaso De Rossi. Il proprietario: Benissimo, ho registrato la sua prenotazione. Tommaso: Un'ultima domanda, è possibile portare il nostro cane? Il proprietario: Certo, nessun problema. Tommaso: Grazie mille! Il proprietario: Prego e a presto! Senere: Giulia: Ciao Tommaso, hai chiamato per prenotare l'agriturismo? Tommaso: Tutto in ordine. Ho prenotato due notti con pensione completa il sabato. Giulia: Non vedo l'ora di partire. Tommaso: Anche io! 20 FORKLARING: - questo fine settimana = denne helgen. Pass på at "il fine settimana" er hankjønn. - secondo me = etter min mening, jeg tror. - albergo = hotell, men vi sier også "hotel" uten å uttale "h". - agriturismo = sted som driver med gårdsturisme. - il mese scorso = den forrige måneden. "Il mese prossimo" betyr "neste måned, den kommende måned". - sono stata = jeg har vært. Pass på at "stato" bøyes i kjønn og tall i forhold til subjektet. - mio cugino = min fetter. Pass på at vi ikke bruker artikkel foran "familiesubstantiver" i entall. - in campagna = på landet. - ho trovato = jeg har funnet. - pronto = klar. Vi sier "klar" når vi starter en telefonsamtale. Legg merke til at vi ikke pleier å si hvem vi er når vi ringer. - prego = vær så god. - chiamo = jeg ringer. Verbet "chiamare" betyr også "å kalle på". - sapere = å vite. - camera = rom, værelse. Vi kan også si "stanza". - aspetti = vent. Verbet er "aspettare". Les mer om imperativ her - due camere singole = to enkeltrom. - una camera doppia = et dobbeltrom. - colazione = frokost. En typisk italiensk frokost består kun av espresso, caffelatte eller te med kjeks/ frokostblanding.. - pensione completa = dette betyr at frokost, middag og kveldsmat er inkludert i prisen. "Mezza pensione" betyr at kun - vanligvis - frokost er inkludert i prisen. - solo sabato = kun på lørdag. Pass på at vi ikke pleier å bruke preposisjon foran navn på ukedager. - verso = rundt, omkring, omtrent. - cinque e mezza = kl. 17:30. Pass på at vi utelater ordet "ore" som betyr "klokken, time". - cognome = etternavn. - prenotazione = bestilling. - ultima = siste. - nessun = nessuno/a/i/e betyr både ingen og ingenting/intet. - a presto = (vi sees) snart. - tutto in ordine = alt i orden, alt er fikset. - non vedo l'ora = oversatt bokstavelig blir dette "jeg ser ikke tiden", men uttrykket brukes for å mene "jeg ser frem til". - anche io = jeg også

2.3 Io sono stato / jeg har vært (leksjon 6) Siamo stati molte volte a Roma io sono stato/a in montagna. Jeg har vært på fjellet. tu sei malato. Du har vært syk. lui è stato raffreddato. Han har vært forkjølet. lei è stata in Italia. Hun har vært i Italia. siamo al cinema. Vi har vært på kino. siete stati/e a casa. Dere har vært hjemme. loro sono al lavoro. De har vært på jobb. Nota bene: Nota bene: Stato er partisippet for verbet ESSERE. Hjelpeverbet til verbet ESSERE er verbet ESSERE : Jeg har vært = Io sono stato.

2.4 Fare / å gjøre, å lage, å ta (leksjon 7) Oggi fa molto freddo! Nota bene: Esempio: FARE med noen spesielle uttrykk: faccio una fotografia. Jeg tar et bilde. fai la doccia/ il bagno. Du tar en dusj/ et bad. fa l insegnante. Han/hun er lærer. facciamo una pausa. Vi tar en pause. fate nuoto. Dere trener svømming. fanno un giro a piedi. De tar en gåtur. Vi bruker verbet fare når vi mangler et verb som beskriver en handling. Vi mangler verbet å dusje, så vi er nødt til å si: faccio la doccia = jeg tar en dusj Fa caldo Fa freddo Fa bel tempo Fa brutto tempo 22

og verbet stare / å stå, å bli, å befinne seg (leksjon 8) Io sto imparando la lingua italiana Io sto in piedi. Jeg står. Come stai? Hvordan står det til? Lui sta a casa Han blir hjemme. Noi stiamo Vi/Dere/De holder imparando Voi state på med å lære l italiano Loro stanno italiensk. STARE + Gerundio ARE -> -ando ERE, IRE -> -endo Nota bene: Esempio: Verbet "stare" brukes for å lage en tidsform (Present Continuous) som ofte brukes på engelsk. Den tilsvarende engelske "ing-form" oversettes med "ando" for ARE- og "endo" for ERE- og IRE-gruppen. I am eating an ice cream = Jeg spiser en is = Jeg holder på med å spise en is = Io sto mangiando un gelato. 23

2.5 Potere/å kunne, å få lov til, å ha mulighet til (leksjon 9) Posso avere una forchetta? Nota bene: Esempio: Esempio: Verbet Potere kan ikke brukes som på norsk når vi mener Å BEHERSKE. I dette tilfellet bruker vi: SAPERE : io so, tu sai, lui sa, noi sappiamo, voi sapete, loro sanno. Io posso l italiano (feil). Io so l italiano (riktig). Tu sai nuotare = du kan svømme, du har lært å svømme, du klarer det. Tu puoi nuotare = du får lov til å svømme, du har mulighet til å gjøre det. 24

2.6 I verbi modali / modalverbene (leksjon 9) Nota bene: Volere Potere Dovere Sapere å ville å ha mulighet til å måtte, å skulle å beherske, å vite voglio posso devo so vuoi puoi devi sai vuole può deve sa vogliamo possiamo dobbiamo sappiamo volete potete dovete sapete vogliono possono devono sanno Vi bøyer ikke hovedverbet: Esempio: Io devo studio i verbi modali (feil). Io devo studiare i verbi modali (riktig). Nota bene: Esempio: "Dovere" kan også oversettes med "å skulle/ å burde" Devo mettere in ordine la casa. (Jeg bør, jeg skal rydde hjemme). 25

2.7 Questo e quello / denne her og den der (leksjon 10) denne, dette, disse Maschile femminile singolare Questo Questa plurale Questi Queste Quale è la tua macchina? Questa è la mia. den der, det der, de der, dem der Maschile femminile singolare Quello Quella plurale Quelli Quelle Quale dei due libri hai comprato? Ho comprato quello*. "Quello" og "quelli" - når de befinner seg foran et substantiv - bøyes i forhold til artikkelen: hankjønn entall (den/det..der) hankjønn flertall (de/dem..der) hunkjønn entall (den/det..der) Med konsonant Quel Quei Quella Med vokal Quell Quegli Quell Med sc,ps,x,z, Quello Quegli Quella Nota bene: * quello erstatter libro. Ho comprato quel libro (quel = adjektiv = quello + il libro = quel libro) 26

e adesso usciamo! Tren uttale på nettet! Tommaso ringer Giulia og de avtaler å gå sammen for å ta en apertiff: Tommaso: Pronto Giulia! Giulia: Ciao Tommaso! Tommaso: Hai visto che bella giornata? Fa caldo e io ho pensato di fare un giro in bicicletta. Vuoi venire con me? Giulia: No Tommaso, la mia bicicletta è rotta e poi ho già preso un altro impegno. Sto per uscire. Vado a fare shopping con mia madre. Se vuoi, più tardi andiamo a prendere un aperitivo in centro. Tommaso: Volentieri, dove? Giulia: Al Caffè Torino, va bene? Tommaso: sì, ma... uhmmm, dove sta? Giulia: Allora, tu percorri Viale Roma, giri all'ultima traversa a sinistra prima di Piazza Garibaldi, e subito dopo la seconda a destra. Il caffè Torino è di fronte alla chiesa. Tommaso: ahh, ho capito, vicino alla chiesa di San Paolo! Giulia: Giusto! Tommaso: A che ora? Giulia: Alle sette, va bene? Tommaso: Benissimo, alle sette allora! Tommaso er litt forsinket og ringer Giulia: Tommaso: Pronto Giulia! Giulia: Dove sei Tommaso? Io sto in piedi vicino alla chiesa. Tommaso: È una lunga storia. Ho bucato la ruota della bicicletta e adesso sono sul tram. Arrivo tra dieci minuti. Giulia: Fai con calma, io aspetto qui. Tommaso: Sto arrivando! Ciao. FORKLARING: - hai visto = har du sett. - rotta = ødelagt, i stykker. - ho già preso = jeg har allerede tatt. - altro impegno = annen avtale. - uscire = gå ut. - madre = mor. "Padre" betyr "far". - più tardi = senere. Ordet "tardi" alene betyr "sent". - volentieri = gjerne. - dove sta? = hvor er det?, hvor ligger det? - allora = så, da, altså. - percorri = verbet "percorrere" betyr "å gå gjennom". - giri = sving, verbet er "girare" som også betyr "å snu". - traversa a sinistra = tverrgate på venstresiden. - subito dopo = rett etterpå. - a destra = til høyre. - di fronte = foran. - chiesa = kirke. - ho capito = jeg har forstått. - giusto = riktig. - benissimo = kjempebra. - ho bucato = har punktert. - ruota = hjul. - adesso = nå. - tram = trikk. - tra dieci minuti = om 10 minutter. - fai con calma = ta det med ro. - aspetto qui = jeg venter her. 27

Seconda prova/2. prøve...buona fortuna! 1) Loro non (possono suonare, sanno suonare) il piano. Non hanno (imparano, imparato). 2) Noi non (sappiamo, possiamo) fare il risotto. Abbiamo (dimentico, dimenticato) di comprare il riso. 3) Marcello (deve andare, deve andato) in Svezia per lavoro. 4) Io ho (voglio di, voglia di) mangiare un gelato. Io (voglia, voglio) andare in gelateria. 5) Clara e Nina (non hanno venuto, non sono venute) a lezione giovedì. 6) Allora, Stefano!!! (Puoi, Devono, Dove) andare a rispondere al telefono? - Io (stai, sto) facendo la doccia!!! 7) Guarda! Alessandro e Gianna (sta ballare, sta ballando, stanno ballando) il mambo!!! 8) (Min) figlio (vuole, vuole avere) il trenino elettrico per Natale. (Quella, Quello) che ha visto ieri. 9) L appartamento (di, del, della) vicina è più grande del mio. (Hennes) ha anche una bella vista panoramica. 10) Io e mia moglie (vanno, andiamo) sempre (di, da, dal) fornaio per comprare il pane, i grissini e le focaccie. 11) La scorsa settimana Pina (ha stato, è stata) (a, in) Milano. In centro ha (incontrato, incontrata) Monica. 12) Dove sono (miei, i miei, il mio) libri? - Guarda, sono (su, in, nel, sul) divano. 28

TAVOLA 1 Artikkel med konsonant Kjønn Unntak Essere (å være) Avere (å ha) il la un una o a e io sono io ho i le i e i tu sei tu hai lui, lei è lui, lei ha Artikkel med vokal noi siamo noi abbiamo l' l' un un' Myk lyd Hard lyd voi siete voi avete gli le c,g + i,e c,g, + (h) + i,e loro sono loro hanno med: x, y, z, ps, gn, s + konsonant Andare (å gå, å reise, å dra) Venire (å komme) lo uno io vado io vengo gli Eiendomsadjektiver/pronomener tu vai tu vieni husk artikkelen "il, la, le, i" foran! lui, lei va lui, lei viene Presens for regelmessige verb noi andiamo noi veniamo ARE ERE IRE voi andate voi venite min, din, deres deres io o jeg loro vanno loro vengono mitt, ditt, sin, sitt, vår, vårt, (your, (their, tu i du mine dine sine våres yours) theirs) lui,lei a e han,hun il mio il tuo il suo il nostro il vostro Volere (å ville) noi iamo vi i miei i tuoi i suoi i nostri i vostri il/i/la/le io voglio voi ate ete ite dere la mia la tua la sua la nostra la vostra loro tu vuoi loro ano ono de le mie le tue le sue le nostre le vostre lui, lei vuole noi vogliamo preposisjoner + artikler voi volete il lo gli i l' la le Perfektum for regelmessige verb loro vogliono di del dello degli dei dell' della delle Partisipp Hjelpeverb a al allo agli ai all' alla alle ARE -ATO avere + partisipp da dal dallo dagli dai dall' dalla dalle ERE -UTO essere* + partispp in nel nello negli nei nell' nella nelle IRE -ITO (*kun med bevegelsesverb og verb su sul sullo sugli sui sull' sulla sulle som skifter tilstand) 29

TAVOLA 2 Volere Potere Dovere Sapere Stare (å bli, å stå) Fare (å gjøre, å lage) å ville å kunne å måtte å kunne, å beherske, å vite io sto io faccio voglio posso devo so tu stai tu fai vuoi puoi devi sai lui, lei sta lui, lei fa vuole può deve sa noi stiamo noi facciamo vogliamo possiamo dobbiamo sappiamo voi state voi fate volete potete dovete sapete loro stanno loro fanno vogliono possono devono sanno Påpekende pronomener Uregelmessige partisipper questo questa her/hit qui Accendere å skru på/tenne på/slå på acceso Offrire å tilby offerto questi queste (qua) Aprire å åpne aperto Perdere å miste perso Bere å drikke bevuto Prendere å ta preso Påpekende pronomener Chiedere å spørre chiesto Rimanere å forbli/bli igjen/til overs rimasto* quello quella der/dit Chiudere å lukke chiuso Rispondere å svare risposto quelli quelle lì (là) Correre å løpe corso* Scegliere å velge scelto Dire å si detto Scendere å gå ned/av sceso* presente passato Essere å være stato* Scrivere å skrive scritto singolare c'è c'era there is/was Fare å gjøre fatto Spegnere å slå av, å slukke spento plurale ci sono c'erano there are/were Leggere å lese letto Succedere å skje, å hende successo* Mettere å putte/sette/legge messo Vedere å se visto / veduto Stare + Gerundio (å holde på med / -ing form på engelsk) Morire å dø morto* Venire å komme venuto* ARE ERE IRE Nascere å bli født nato* Vivere å leve vissuto ando endo (*) Verb som tar å være som hjelpeverb er: 1) bevegelsesverb (bevegelse til eller fra et sted); 2) verb som beskriver en obs! husk å bruke "stare" som hjelpeverb tilstandsforandring; 3) refleksive verb. 30