Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Utgave 04/ / NO

Like dokumenter
Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer,

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Utgave 07/2004 GA / NO

Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømmotorer, vekselstrømbremsemotorer

Supplement til driftsveiledningen. MOVIMOT MM..D modifikasjonssett for vekselstrømsmotor DRS/DRE/DRP. Utgave 02/ / NO

Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Tillegg til driftsveiledningen Eksplosjonsbeskyttede trefasevekselstrømsmotorer DR63/eDR63, DVE250, DVE280

ATEX, IECEx Spørreskjema og sjekkliste for eksplosjonsbeskyttede girmotorer

Driftsveiledning. Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T. Utgave 06/2004 A6.C / NO

Tillegg til driftsveiledningen

OBS! Bruk vernebriller - fare på grunn av bruddstykker! 01733AXX

Tillegg til driftsveiledningen Eksplosjonsbeskyttet trefasevekselstrømsmotor DR63/eDR63

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Vekselstrømmotorer DRS/DRE/DRP. Driftsveiledning. Utgave 07/ / NO

* _0419* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer DRS/DRE/DRP 315. Utgave 10/ / NO

Driftsveiledning. Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, asynkrone servomotorer CT/CV. Utgave 07/2004 A6.C / NO

* _0817* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentrale drivsystemer MOVIMOT MM..D

Driftsveiledning. Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T. Utgave 01/2006 GA / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service * _0817* Spørreskjemaer for eksplosjonsbeskyttede girmotorer

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede gir Modellserier R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Vedlegg til driftsveiledningen

Utgave. Vekselstrømsmotorer Asynkrone servomotorer 10/2002. Driftsveiledning / NO

Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE asynkrone servomotorer CT/CV

* _1116* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Utgave. Vekselstrømsmotorer asynkrone servomotorer 10/2001. Driftsveiledning / NO

Installasjon Mekanisk installasjon ECOFAST -konforme vekselstrømsmotorer. Følg sikkerhetsmerknadene nøye ved installasjon!

Tillegg til driftsveiledningen

* _1216* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede trefasevekselstrømsmotorer EDR

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Synkrone servomotorer DFS / CFM. Driftsveiledning. Utgave 11/ / NO

Korrektur MOVITRAC LTP-B * _1114*

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede gir i modellserien R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Utgave 05/ / NO

* _0419* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

Tillegg til driftsveiledningen

Installasjonsveiledning

Driftsveiledning Trefasevekselstrømsmotorer DR , 315

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Funksjon. 3 Informasjon for autoriserte elektrikere 3.1 Montering og elektrisk tilkopling. Tronic-trafo

Korreksjon av driftsveiledningen MOVITRAC LTP

GRUNNLEGGENDE HYDRAULIKK OG PUMPEYTELSE GRUNNER TIL REDUKSJON I PUMPENS YTELSE

Bilde 1: Apparatets oppbygning

* _0415* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR..

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

* _1115* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentral drivstyring MOVIFIT -MC

Overspenningsvernsystemer Verne- og skillegnistgap

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0517*

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Turtallsregulatorinnsats. Turtallsregulatorinnsats. Best.nr. : Turtallsregulatorinnsats

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Utgave. MOVI-SWITCH i kategori 3D (støv-eksplosjonsbeskyttelse 07/2000. Driftsveiledning / N

Utgave. Sikker utkobling for MOVIDRIVE MDX60B/61B applikasjoner 03/2004. Supplement til driftsveiledningen / NO

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

* _0717* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur MOVITRAC B

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring KonverterVindsensor. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Dimmer konvensjonell. Bruksanvisning

B no. Motorer i frekvensomformerdrift for kategori 2D/3D. Prosjekteringsveiledning for B 1091

Håndbok. MOVIDRIVE MDX60B/61B Sikker utkobling applikasjoner. Utgave 01/2005 FA / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVITRAC B Sikker utkobling applikasjoner. Håndbok. Utgave 06/ / NO

Korrektur MOVIFIT -SC

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. LB-administrasjon. Power-DALI-styringsenhet TW

* _0119* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede variatorer VARIMOT og tilbehør

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Spenningsenhet for DIN skinne, Pulsenhet. Bruksanvisning

Varmluftsvifte SWX EX

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Dimmer trykkopling lavvolt. Best.-nr. : Bruksanvisning

3-VEIS-VEKSELVENTIL. Bruksanvisning NO. for varmtvannsinntak. USV 1" utvendige gjenger USV 5/4" utvendige gjenger USV 6/4" innvendige gjenger

System Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. :

BNB 20 MGE BNB 35 MGE BNB 50 MGE

Driftsveiledning. Stasjonær energiforsyning MOVITRANS installasjonsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS

* _0119* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede variatorer VARIBLOC og tilbehør

Bruksanvisning. Elektrisk vannvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVITRAC B. Korrektur. Utgave 07/ / NO

Monterings- og driftsveiledning

Relivent Monteringsveiledning. Tekniske data:

Tillegg til driftsveiledningen

Korrektur. Drivsystem for desentral installasjon Feltbussgrensesnitt, feltfordeler * _0717*

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus persienneaktor, DIN skinne. Art.nr. FAJ 6 REG. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Romtemperaturregulator 24/ 5(2) A~ med omkobler

Leggeanvisning ØS Snøkabel-30 30W/m 230V og 400V

Ettermonteringssett belysning

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Leggeanvisning ØS Snøkabel Lett-30 30W/m 230V

Modell: Maxcare MOS1 medisinsk opphengskinne. Versjon: 1

Små elektriske part-turn-aktuatorer 2SG7

Tillegg til driftsveiledningen

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Dimmer universal DIN skinne W. Art.nr. UD 1255 REG.

EC Vent. Montasjeanvisning -NO A003. Dokument oversatt fra engelsk

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring Motor controller, innsats, standard AC 230 V ~ Art.-nr. 230 ME.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Styringsenhet 1-10 V, trykk/vri. Art.nr Bruksanvisning

B styring til Olimpia SLS (Smart) viftekonvektorer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Lys styring Styringsenhet 1-10 V, touch. Art.nr STE.

* _0817* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. MOVIMOT MM..D med trefasemotor DT/DV

Funk bussystem Funk styreenhet 1-10 V 1-kanal. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. :

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Binærinngang 8-kanal, 24 V. Art.nr REG. Bruksanvisning

KNX/EIB Spenningsforsyning. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. CO2 sensor. Bruksanvisning

Instruksjons håndbok Bain Maries

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring Motor controller, innsats, universal AC 230 V ~ Art.-nr. 232 ME.

Transkript:

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Utgave 04/2007 11559527 / NO Driftsveiledning

SEW-EURODRIVE Driving the world

Innhold 1 Generelle merknader... 5 1.1 Oppbygning av sikkerhetsmerknader... 5 1.2 Garantikrav... 6 1.3 Ansvarsfraskrivelse... 6 2 Sikkerhetsmerknader... 7 2.1 Innledende merknader... 7 2.2 Generelt... 7 2.3 Korrekt bruk... 8 2.4 Dokumenter som gjelder i tillegg... 8 2.5 Transport... 9 2.6 Oppstilling/montering... 9 2.7 Kontroll/vedlikehold... 9 3 Motoroppbygning... 10 3.1 Vekselstrømsmotor... 10 3.2 Merkeplate, typebetegnelse... 11 4 Mekanisk installasjon... 14 4.1 Før du begynner... 14 4.2 Mekanisk installasjon... 14 5 Elektrisk installasjon... 17 5.1 Generelle merknader... 17 5.2 Kablingsmerknader... 18 5.3 Spesielle forhold ved drift med frekvensomformer:... 18 5.4 Optimering av jording (EMC)... 19 5.5 Omgivelsesbetingelser under drift... 20 5.6 Motorer og bremsemotorer i kategori 2G, 2D og 2GD... 21 5.7 Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD... 26 5.8 Asynkrone servomotorer i kategori 3D... 34 6 Driftsmodi og grenseverdier... 38 6.1 Tillatte driftsmodi... 38 6.2 Frekvensomformerdrift i kategori 2G... 38 6.3 Frekvensomformerdrift i kategoriene 3G, 3D og 3GD... 45 6.4 Motor-/omformertilordning MOVIDRIVE og MOVITRAC... 48 6.5 Asynkronmotorer: Termiske grensediagrammer... 49 6.6 Asynkrone servomotorer: Grenseverdier for strøm og dreiemoment... 50 6.7 Asynkrone servomotorer: Termiske grensediagrammer... 52 6.8 Asynkrone servomotorer: Tilordning av frekvensomformer... 53 6.9 Mykstartapparater... 57 7 Idriftsetting... 58 7.1 Forutsetninger for idriftsetting... 58 7.2 Parameterinnstilling: Frekvensomformer for kategori 2G... 59 7.3 Parameterinnstilling: Frekvensomformer for kategori 3... 61 7.4 Endring av sperreretning med tilbakeløpssperre... 62 7.5 Stillstandsoppvarming for motorer i kategori II3D... 63 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 3

Innhold 8 Kontroll/vedlikehold... 64 8.1 Kontroll- og vedlikeholdsintervaller... 65 8.2 Forberedelser for motor- og bremsevedlikehold... 65 8.3 Kontroll-/vedlikeholdsarbeid - motor... 69 8.4 Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC... 72 8.5 Ettersyn/vedlikehold BMG, BM... 82 9 Driftsfeil... 88 9.1 Feil på motoren... 88 9.2 Feil på bremsen... 89 9.3 Feil ved drift med frekvensomformer... 89 9.4 Kundeservice... 89 10 Tekniske data... 90 10.1 Bremsearbeid, driftsluftspalte, bremsemomenter BMG05-8, BR03, BC 90 10.2 Bremsearbeid, driftsluftspalte, bremsemomenter BM15-62... 91 10.3 Tillatt bremsearbeid... 92 10.4 Driftsstrøm... 95 10.5 Maksimalt tillatte tverrkrefter... 98 10.6 Tillatte kulelagertyper... 100 11 Samsvarserklæring... 101 11.1 Motorer/bremser kategori 2G, serie edt, edv og BC... 101 11.2 Motorer kategori 3GD, serie edt/edv... 102 11.3 Motorer/bremsemotorer kategori 2GD og 2G... 103 11.4 Motorer/bremsemotorer kategori 3D, serie CT/CV... 104 11.5 Motorer/bremsemotorer kategori 2G, serie edr... 105 11.6 Motorer/bremsemotorer kategori 2D, serie edt, edv... 106 12 Vedlegg... 107 12.1 Drifts- og vedlikeholdsveiledning for WISTRO ekstern vifte... 107 13 Indeks... 111 Adresser... 113 4 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Generelle merknader Oppbygning av sikkerhetsmerknader 1 1 Generelle merknader 1.1 Oppbygning av sikkerhetsmerknader Sikkerhetsmerknadene i denne driftsveiledningen er bygget opp på følgende måte: Symbol SIGNALORD! Type risiko og risikoens kilde. Mulige følger ved neglisjering. Tiltak for å forhindre risikoen. Symbol Signalord Forklaring Følger ved neglisjering Eksempel: FARE! Umiddelbart overhengende fare Død eller alvorlige personskader Generell risiko ADVARSEL! Mulig farlig situasjon Død eller alvorlige personskader FORSIKTIG! Mulig farlig situasjon Lette personskader Spesiell risiko, f.eks. elektrisk støt INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONS- BESKYTTELSE Viktig informasjon vedrørende eksplosjonsbeskyttelse Oppheving av eksplosjonsbeskyttelse og farer som oppstår i den forbindelse STOPP! Mulige materielle skader Skader på drivsystemet eller omgivelsene MERK Nyttig merknad eller tips. Letter håndteringen av drivsystemet. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 5

1 Generelle merknader Garantikrav 1.2 Garantikrav Forutsetning for feilfri drift og for eventuelle garantikrav er at driftsveiledningen følges. Les derfor driftsveiledningen før arbeidet med enheten startes opp! Sørg for at driftsveiledningen er tilgjengelig i leselig tilstand for de som er ansvarlige for anlegg og drift, samt for personer som arbeider på enheten på eget ansvar. 1.3 Ansvarsfraskrivelse For at de eksplosjonsbeskyttede elektromoterene skal kunne drives på en sikker måte, og for at angitte produktegenskaper og ytelser skal nås, er det en grunnleggende forutsetning at driftsveiledningen følges nøye. SEW-EURODRIVE påtar seg intet ansvar for personskader, materielle eller formuesskader som måtte oppstå fordi driftsveiledningen ikke følges. Produktansvar utelukkes i slike tilfeller. 6 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Sikkerhetsmerknader Innledende merknader 2 2 Sikkerhetsmerknader 2.1 Innledende merknader Følgende grunnleggende sikkerhetsmerknader har til mål å forhindre personskader og materielle skader. Operatøren må sørge for at de grunnleggende sikkerhetsmerknadene følges. Kontroller at de som er ansvarlige for anlegg og drift, samt personer som arbeider på enheten på eget ansvar, har lest og forstått hele driftsveiledningen. Henvend deg til SEW-EURODRIVE ved eventuelle uklarheter eller hvis du ønsker mer informasjon. 2.2 Generelt Produkter som er skadet må aldri installeres eller settes i drift. Skader må meddeles transportfirmaet umiddelbart. Under drift kan motorer og girmotorer, avhengig av kapsling, ha spenningsførende, blanke, eventuelt også bevegelige eller roterende deler samt varme overflater. Eksplosjonsfarlige gassblandinger eller støvkonsentrasjoner kan i forbindelse med varme, spenningsførende og roterende komponenter ved elektriske maskiner forårsake alvorlige eller livsfarlige personskader. Ulovlig fjerning av nødvendige deksler, usakkyndig drift, feilaktig installasjon eller betjening kan innebære alvorlige person- og materialskader. Mer informasjon finner du i dokumentasjonen. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 7

2 Sikkerhetsmerknader Korrekt bruk 2.3 Korrekt bruk Disse elektromotorene er til bruk for næringslivsanlegg. De er i samsvar med de gyldige standardene og forskriftene: Lavspenningsdirektiv 73/23/EØF Direktiv 94/9/EF Pr EN 61241-0 Elektriske driftsmidler for bruk i områder med brennbart støv: Generelle krav EN 61241-1 Elektriske driftsmidler for bruk i områder med brennbart støv: Beskyttelse med hus "td" EN 50281-1-1 Elektriske driftsmidler for bruk i områder med brennbart støv: Beskyttelseskapsling EN 50281-1-2 Elektriske driftsmidler for bruk i områder med brennbart støv: Beskyttelseskapsling EN 60079-0/EN 50014 Elektriske driftsmidler for potensielt eksplosive områder: Generelle bestemmelser EN 60079-1/EN 50018 Elektriske driftsmidler for potensielt eksplosive områder: Trykkfast kapsling d EN 60079-7/EN 500019 Elektriske driftsmidler for potensielt eksplosive områder: Økt sikkerhet e EN 60034 Roterende elektriske maskiner Tekniske data samt informasjon om tillatte betingelser finner du på merkeskiltet og i dokumentasjonen. Disse opplysningene skal overholdes. 2.4 Dokumenter som gjelder i tillegg I tillegg må følgende dokumenter følges: Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede gir, typeserie R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W ved girmotorer Frekvensomformerens driftsveiledning ved motorer som forsynes av omformere Driftsveiledningene til eventuelt monterte alternativer Tilhørende koblingsskjemaer 8 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Sikkerhetsmerknader Transport 2 2.5 Transport Kontroller leveransen straks ved mottak med hensyn til eventuelle transportskader. Kontakt transportfirmaet omgående hvis leveransen har skader. Enheten må ikke under noen omstendigheter startes opp. Trekk de innskrudde transportkrokene fast. De er bare dimensjonert for motorens/ girmotorens vekt. Det må derfor ikke monteres tilleggslast i dem. De monterte ringskruene svarer til DIN 580. Forskriftene og lastene som er angitt i denne standarden, skal prinsipielt overholdes. Dersom det er montert to bærekroker eller ringskruer på girmotoren, må den festes i begge bærekrokene under transport. Trekkretningen på festet skal i samsvar med DIN 580 ikke overskride en skråstilling på 45. Bruk om nødvendig egnet og tilmålt transportmiddel. Fjern eksisterende transportsikringer før idriftsetting. 2.6 Oppstilling/montering Følg merknadene i kapittel Mekanisk installasjon! 2.7 Kontroll/vedlikehold Følg informasjonen i kapitlet Ettersyn og vedlikehold! Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 9

3 Motoroppbygning Vekselstrømsmotor 3 Motoroppbygning MERK Bildet under er et blokkskjema. Den brukes bare som hjelp i forbindelse med tilordning til reservedelslistene. Avvik er mulig, avhengig av motorstørrelse og utførelse. 3.1 Vekselstrømsmotor 1 31 20 44 41 10 11 12 3 9 7 2 107 106 100 101 103 13 35 22 36 32 37 42 116 118117 111 16 112 135 134 130 115 113 129 131 132 119 123 1 2 3 7 9 10 11 12 13 16 Rotor, komplett Låsering Kile Flenslagerskjold Låseplugg Låsering Kulelager Låsering Sekskantskrue (trekkstang) Stator, komplett 20 22 31 32 35 36 37 41 42 44 Nilosring Sekskantskrue Kile Låsering Viftedeksel Vifte V-ring Passkive B-lagerskjold Kulelager 100 101 103 106 107 111 112 113 115 116 Sekskantmutter Fjærring Pinneskrue Akseltetningsring Oljeavkaster Tetning Underdel til koblingsboks Maskinskrue Koblingsbrett Klembøyle 117 118 119 123 129 130 131 132 134 135 Sekskantskrue Fjærring Maskinskrue Sekskantskrue Låseplugg Tetningsring Tetningsring Deksel til koblingsboks Låseplugg Tetningsring 10 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Motoroppbygning Merkeplate, typebetegnelse 3 3.2 Merkeplate, typebetegnelse 3.2.1 Merkeskilt i kategori 2 motorer Eksempel: Kategori 2G Typ Nr. edt71d4 3009818304.0002.99 1/min 1465 kw 0.37 V 230/400 IM B5 Bruchsal / Germany 0102 3 i :1 Nm cos 0.70 A 1.97/1.14 Hz 50 kg 9.2 IP 54 Kl. B te s 29 IA / IN 3.7 II 2 G EEx e II T3 Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03 Schmierstoff 186 228. 6.12 Fig. 1: Merkeskilt kategori 2G Eksempel: Kategori 2GD Typ Nr. 1/min kw V Ta C te s Baujahr edt71d4 3009818304.0002.06 1465 0,37 230/400-20... +40 29 2006 IA/IN 76646 Bruchsal Germany 0102 EN 60034 3 i :1 Nm cos 0,70 A 1,97/1,14 Hz 50 Kl. F kg 9,2 IP 65 IM B5 II2G Ex e IIT3 3,7 II2D Ex td A21 IP65 T120 C PTB 99 ATEX 3402/03 186 228 6.15 Fig. 2: Merkeskilt kategori 2GD 3.2.2 Typebetegnelse Eksempel: VekselstrømseDT 71D 4 / BC05 / HR / TF (bremse)motor kategori 2G Temperaturføler (PTC-motstand) Manuell bremsefrigivelse Brems Antall poler motor Byggestørrelse motor Motorserie Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 11

3 Motoroppbygning Merkeplate, typebetegnelse 3.2.3 Merkeskilt kategori 3 motor: Byggeserie DR, DT, DV Eksempel: Kategori 3GD 76646 Bruchsal Germany Typ DTF90S4/BMG/TF/II3G EN 60034 3 Nr. 3009818304.0001.06 i :1 kw 1,1 cos 0,77 Nm 1/min 1300 IM B5 V 230/400 A 4,85/2,8 Hz 50 Ta -20... +40 C kg 31 IP 65 Kl. F Bremse V 230 Nm 20 Gleichrichter BMS1,5 II3G Ex na IIT3 II3D Ex td A22 IP65 T140 C Jahr 2006 Made in Germany 186 353 3.17 Fig. 3: Merkeskilt 3.2.4 Typebetegnelse Eksempel: Vekselstrøms- DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G (bremse)motor kategori 3G Utstyrskategori Temperaturføler (PTC-motstand) Brems Antall poler motor Byggestørrelse motor Motorserie 12 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Motoroppbygning Merkeplate, typebetegnelse 3 3.2.5 Merkeskilt kategori 3 motor: Byggeserie CT, CV Eksempel: Kategori 3D Bruchsal / Germany Typ CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D 3 IEC 34 Nr. 1783048036.0003.02 i :1 1/min 2100 Nm Nm 66 max. Motor 1/min 3500 max. Motor IM B3 V 305 A 14.8 Hz 73 Ta -20... +40 kg 40 IP 54 Kl. F Bremse V 400 Nm 40 Gleichrichter BGE II 3D Ex td A22 T 140 C Baujahr 2002 Schmierstoff Made in Germany 187 835 2.13 Fig. 4: Merkeskilt 3.2.6 Typebetegnelse Eksempel: Asynkronservo(brems)motor CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D kategori II3D Utstyrskategori Type impulsgiver Temperaturføler (PTC-motstand) Brems Antall poler motor Byggestørrelse motor Motorserie Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 13

4 Mekanisk installasjon Før du begynner 4 Mekanisk installasjon MERK Vær oppmerksom på sikkerhetsinstruksene i kapittel 2 ved installasjon. 4.1 Før du begynner Drivenheten skal bare monteres hvis opplysningene på drivenhetens merkeplate stemmer overens med nettspenningen hvis driveneheten er uten skader (ingen transport- eller lagringsskader) hvis det er sikret at betingelsene for omgivelsene enheten brukes i, oppfylles (se kapittel Sikkerhetsinstrukser). 4.2 Mekanisk installasjon 4.2.1 Klargjøring Langtidslagring av motorer Etter en lagringstid på over ett år må man være oppmerksom på at levetiden til kulelagerfettet reduseres med 10 % pr. år. Kontroller om motoren har tatt opp fuktighet i løpet av lagringstiden. Mål isolasjonsmotstanden (målespenning 500 V). Isolasjonsmotstanden (se figuren under) er sterkt temperaturavhengig. Hvis isolasjonsmotstanden ikke er tilstrekkelig, må motoren tørkes. [M ] 100 10 1 0,1 0 20 40 60 80 [ C ] 14 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Mekanisk installasjon Mekanisk installasjon 4 Tørking av motoren Oppvarming av motoren: med varmluft eller via isolertransformator Koble viklingene i serie (se bildet under) Hjelpevekselspenning maks. 10 % av merkespenningen med maks 20 % av merkestrømmen. Trafo Avslutt tørkeprosessen hvis min. isolasjonsmotstand er overskredet. Kontroller følgende på koblingsboksen: Det skal være tørt og rent innvendig Tilkoblings- og festekomponenter må være uten korrosjon Fugepakningene må være i orden Kabelskruforbindelsene må være tette, rengjør eller skift dem ut hvis nødvendig Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 15

4 Mekanisk installasjon Mekanisk installasjon 4.2.2 Toleranser ved monteringsarbeid Akseltapp Diametertoleranse i henhold til DIN 748 ISO k6 ved á Â 50 mm ISO m6 ved á Ã 50 mm Senterboring etter DIN 332, form DR.. Flenser Sentrertoleranse i samsvar med DIN 42948 ISO j6 ved á Â 230 mm ISO h6 ved á Ã 230 mm 4.2.3 Oppstilling av motoren Oppstilling i våtrom eller utendørs Motoren eller girmotoren skal bare stilles opp/monteres i angitt byggeform på et jevnt, vibrasjonssikkert og vridningsstivt underlag. Fjern grundig all rustbeskyttelsesmiddel på akseltappene (bruk vanlig løsemiddel). Pass på at lager og tetningsringer ikke kommer i berøring med løsemiddelet - materialskader! Posisjoner motoren og arbeidsmaskinen med størst mulig omhu, slik at motorakslene ikke belastes for mye (overhold tillatte tverrgående og aksiale krefter!). Ingen støt og slag på akseltappene Sørg for fri tilførsel av kjøleluft, varm luft fra andre aggregater skal ikke suges inn igjen Komponenter som monteres på akselen skal avbalanseres i etterkant med halv kile (utgående aksler er avbalansert med halv kile) INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Ved bruk av remskiver: Bruk bare remmer uten elektrostatisk opplading. Den maksimalt tillatte tverrkraften må ikke overskrides. For motorer uten gir, se kapitlet Makismalt tillatte tverrkrefter (side 98). Beskytt vertikale konstruksjoner mot inntrenging av fremmedlegemer eller væske ved hjelp av deksler (beskyttelsestak C). Bruk passende kabelnipler iht. installasjonsforskriftene for tilførselsledningen (bruk reduksjonsstykker ved behov). Smør gjengene på kabelnipler og låseskruer med tetningsmasse og trekk dem godt til - smør deretter over dem en gang til. Tett kabelinnføringen godt til. Rengjør tetnignsflatene til koblingsskapet og dekslet på koblingsskapet godt. Pakningene må være festet på én side. Skift ut sprø pakninger. Utbedre rustbeskyttelsen om nødvendig. Kontroller om kapslingen er godkjent i henhold til merkeskiltet. 16 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Generelle merknader 5 5 Elektrisk installasjon MERK Vær oppmerksom på sikkerhetsinstruksene i kapittel 2 ved installasjon. For kobling av motor og brems brukes kontaktorer i brukskategori AC-3 i henhold til EN 60947-4-1. 5.1 Generelle merknader 5.1.1 Ekstra forskrifter for potensielt eksplosive omgivelser I tillegg til de generelt gyldige installasjonsbestemmelsene for elektrisk lavspent utstyr (f.eks. DIN VDE 0100, DIN VDE 0105 i Tyskland) må spesielle bestemmelser for oppretting av elektriske anlegg i eksplosjonsutsatte områder overholdes (i Tyskland er dette forskriften om driftssikkerhet; EN 60079-14; EN 50281-1-2; EN 61241-14 og anleggsspesifikke bestemmelser). 5.1.2 Bruk koblingsskjemaer Motoren skal kun kobles til i henhold til koblingsskjemaet som følger med motoren. Hvis koblingsskjemaet ikke er tilgjengelig, skal motoren verken kobles til eller settes i drift. Gyldig koblingsskjema får du gratis hos SEW-EURODRIVE. 5.1.3 Kabelinnføringer Koblingboksene har metriske gjengehull i henhold til EN 50262 eller NPT-gjengehull i henhold til ANSI B1.20.1-1983. Ved levering har samtlige hull ATEX-godkjente propper. For å etablere en korrekt kabelinnføring skal proppene skiftes ut med ATEX-godkjente kabelforskruinger med stekkavlastning. Kabelforskruingen skal velges i samsvar med kabelens utvendige diameter. Kabelinnføringens IP-kapsling må som minimum være i samsvar med motorens IP-kapsling. Alle kabelinnføringer som ikke brukes, må lukkes med en ATEX-godkjent propp når installasjonen er avsluttet (Æ Overholdelse av kapsling). 5.1.4 Potensialutjevning I henhold til EN 60079-14, IEC 61241-14 og EN 50281-1-1 kan det være nødvendig å koble til et potensialutjevningssystem. Vær oppmerksom på kapitlet Optimering av jording (EMC) (side 19). Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 17

5 Elektrisk installasjon Kablingsmerknader 5.2 Kablingsmerknader Følg sikkerhetsinstruksene ved installasjonen. 5.2.1 Beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger fra bremsestyringer For å oppnå beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger fra bremsestyringer, skal bremseledninger som ikke er skjermet legges sammen med pulserende kraftledninger i én kabel. Pulserende kraftledninger er spesielt: Utgangsledninger fra frekvens- og servoomformere, strømrettere, mykstart- og bremseapparater. Tilledninger til bemsemotstander og lignende. 5.2.2 Beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger fra motorverninnretninger For å beskytte mot forstyrrende påvirkninger fra SEW-motorvernanordninger (temperaturfølere TF, viklingstermostater TH) kan: Tilførselledninger som er skjermet separat, legges sammen med pulserende kraftledninger i én kabel. Tilførselledninger som ikke er skjermet, må ikke legges sammen med pulserende kraftledninger i én kabel. 5.3 Spesielle forhold ved drift med frekvensomformer: Ved omformermatete motorer må de respektive kablingsmerknadene fra omformerprodusenten følges. Følg under alle omstendigheter kapitlet Driftsmodi og grenseverdier samt frekvensomformerens driftsveiledning. 18 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Optimering av jording (EMC) 5 5.4 Optimering av jording (EMC) For å få en optimert, lavimpedant jording ved høye frekvenser, anbefaler vi følgende tilkoblinger ved vekselstrømsmotorene DR/DV/DT: Byggestørrelse DT71... DV132S: [1] Gjengeskjærende skrue M5 x 10 og to tannskiver i henhold til DIN 6798 i statorhuset. [1] Byggestørrelse DV112M... DV280: Skrue og to tannskiver i hullet til ringskruen. Ringskruens gjengestørrelse: DV112/132S: M8 DV132M... 180L: M12 DV200... 280: M16 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 19

5 Elektrisk installasjon Omgivelsesbetingelser under drift 5.5 Omgivelsesbetingelser under drift 5.5.1 Omgivelsestemperatur Hvis annet ikke er angitt på merkeskiltet, må et temperaturområde fra -20 C til 40 C overholdes. Motorer som er egnet for høyere eller lavere omgivelsestemperaturer, har spesielle angivelser på merkeskiltet. 5.5.2 Installasjonshøyde Pass på at en maksimal oppstillingshøyde på 1000 m over NN ikke overskrides. 5.5.3 Skadende stråling Motorene må ikke utsettes for skadelig stråling (for eksempel ioniserende stråling). Kontakt om nødvendig SEW-EURODRIVE. 5.5.4 Skadende gass, damp og støv Eksplosjonsbeskyttede motorer er ved forskriftsmessig bruk ikke i stand til å antenne eksplosiv gass, damp eller støv. De skal likevel ikke utsettes for gass, damp eller støv som innebærer fare for driftssikkerheten, for eksempel ved korrosjon ødeleggelse av beskyttelseslaget ødeleggelse av tetningsmateriale osv. 20 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 2G, 2D og 2GD 5 5.6 Motorer og bremsemotorer i kategori 2G, 2D og 2GD 5.6.1 Generelle merknader De eksplosjonsbeskyttede eller støveksplosjonsbeskyttede SEW-EURODRIVE-motorene i byggeseriene edr, edt og edv er konstruert for følgende brukssoner. Motorkategori Bruksområde 2G Bruk i sone 1 og i samsvar med byggeforskriftene i utstyrsgruppe II, kategori 2G. 2D Bruk i sone 21 og i samsvar med byggeforskriftene i utstyrsgruppe II, kategori 2D. 2GD Bruk i sone 1 eller sone 21 og i samsvar med byggeforskriftene i utstyrsgruppe II, kategori 2GD. 5.6.2 Bremser i tennbeskyttelsesklasse trykkfast kapsling d For eksplosjonsbeskyttede områder tilbyr SEW-EURODRIVE i tillegg bremser i bestemmende tennbeskyttelsesklasse d i henhold til EN 50018 eller EN 60079-1. Ved bremsemotorene refererer den trykkfaste kapslingen utelukkende til bremserommet. Motoren samt tilkoblingsrommet til bremsen er utført i tennbeskyttelsesklasse e. 5.6.3 Koblingsbokser Avhengig av kategori, har koblingsboksene følgende, minimale kapslingsnivåer. Motorkategori 2G 2D 2GD Kapsling IP54 IP65 IP65 5.6.4 Kode X Hvis koden X står bak sertifiseringsnummeret på samsvars- eller EF-prototypkontrollattesten, henvises det i denne attesten til spesielle forhold for sikker bruk av motorene. 5.6.5 Temperaturklasser Motorene er tillatt for temperaturklassene T3 eller T4. Du finner motorens temperaturklasse på merkeskiltet eller på samsvars- eller EF-prototypkontrollattesten som følger med hver motor. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 21

5 Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 2G, 2D og 2GD 5.6.6 Overflatetemperaturer Maksimal overflatetemperatur er 120 C. Du finner motorens overflatetemperatur på merkeskiltet eller i samsvars- eller EF-prototypkontrollattesten. 5.6.7 Beskyttelse mot for høye overflatetemperaturer Tennbeskyttelsesgrad for økt sikkerhet krever at motoren kobles ut før maksimalt tillatt overflatetemperatur er nådd. Motorbeskyttelsen kan være i form av motorvernbryter eller termistortemperaturføler. Type motorbeskyttelse finner du i EF-prototypkontrollattesten. 5.6.8 Beskyttelse med bare motorvernbryter Ved installering med motorvernbryter i henhold til EN 60947 må du være oppmerksom på følgende: Ved kategori 2G og 2GD: Ved tiltrekkingsstrømforholdet I A /I N som er angitt på merkeskiltet, må motorvernbryterens reaksjonstid være kortere enn motorens oppvarmingstid t E. Ved svikt i en fase må motorvernbryteren utløse umiddelbart. Motorvernbryteren må være godkjent av oppgitt myndighet og ha et tilsvarende kontrollnummer. Motorvernbryteren må være innstilt på nominell motorstrøm i henhold til merkeskiltet eller EF-prototypkontrollattesten. 5.6.9 Beskyttelse med bare termistortemperaturføler (TF) Termistortemperaturføleren skal evalueres av et egnet apparat. Gjeldende installasjonsforskrifter må følges. 5.6.10 Beskyttelse med motorvernbryter og ekstra termistortemperaturføler Betingelsene som gjelder for bare beskyttelse med motorvernbryter, gjelder også her. Beskyttelse via termistortemperaturføler (TF) er bare et supplerende beskyttelsestiltak som ikke er av betydning for godkjennelse under Ex-betingelser. INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Før idriftsettelse må det påvises at de installerte beskyttelsesanordningene fungerer slik de skal. 22 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 2G, 2D og 2GD 5 5.6.11 Motortilkobling Ved motorer med klemmebrett med slissebolt [1] i henhold til direktiv 94/9/EF (se bildet under) skal det ved motortilkoblingen kun brukes kabelsko [3] i henhold til DIN 46295. Kabelskoene [3] festes med trykkmuttere med integrert fjærring [2]. 1 2 3 Som alternativ kan det brukes en massiv rundtråd for tilkoblingen og som har en diameter som tilsvarer tilkoblingsboltens slissebredde (Æ tabellen under). Motorstørrelse edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 LS, L edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Slissebredde for tilkoblingsbolt [mm] Tiltrekkingsmoment for trykkmutter [Nm] 2,5 4,0 3,1 4,0 4,3 6,0 6,3 10,0 Ved tilkobling av nettledningen må du være oppmerksom på tillatte luft- og krypavstander. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 23

5 Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 2G, 2D og 2GD 5.6.12 Tilkobling av motor MERK Vær oppmerksom på koblingsskjemaet! Hvis koblingsskjemaet ikke er tilgjengelig, skal motoren verken kobles til eller settes i drift. Følgende koblingsskjemaer kan bestilles hos SEW EURODRIVE ved angivelse av motorens bestillingsnummer (se kapitlet Typekode, merkeskilt). Kontroll av tverrsnitt Kontroll av viklingstilkoblinger Motortilkobling Modellserie Antall poler Tilhørende koblingsskjema (betegnelse/nummer) X = plassholder for versjon edr 63 4, 6 DT14 / 08 857 X 03 edt og edv 4, 6 DT13 / 08 798 X 06 edt med brems BC 4 AT101 / 09 861 X 04 Kontroller ledningstverrsnittet i henhold til motorens nominelle strøm, gyldige installasjonsforskrifter og kravene på oppstillingsstedet. Kontroller viklingstilkoblingene i koblingsboksen og skru dem til om nødvendig (Æ vær oppmerksom på tiltrekkingsmomentet). Ved motorer i størrelse 63 skal tilledningene festes i henhold til koblingsskjemaet i fjærkraftklemlisten. Jordlederen skal festes til jordledertilkoblingen på en slik måte at kabelsko og husmateriale er adskilt via en underlagsskive. Ö-kobling Õ-kobling Jordledertilkobling TF TF 4 3 2 1 TF TF 4 3 2 1 24 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 2G, 2D og 2GD 5 Temperaturføler TF STOPP Koble ikke til spenning! PTC-termistortemperaturfølerne tilsvarer DIN 44082. Kontroll av motstandsmåling (måleapparat med U Â 2,5 V eller I < 1 ma): Måleverdi normal: 20...500 Ê, varmemotstand > 4000 Ê Ved bruk av temperaturføleren for termisk overvåking må evalueringsfunksjonene være aktivert for å opprettholde en driftssikker isolasjon av temperaturfølerkretsen. Ved overtemperatur må under alle omstendigheter en termisk beskyttelsesfunksjon aktiveres. 5.6.13 Tilkobling av bremsen Den trykkfaste bremsen BC (Ex de) frigis elektrisk. Bremseforløpet skjer mekanisk etter at spenningen er utkoblet. Kontroll av tennspalte Kontroll av tverrsnitt Tilkobling av bremsen Før tilkoblingen må tennspalten til den trykkfaste bremsen kontrolleres med hensyn til skader. Tverrsnittene til tilkoblingsledningene for likeretter-brems må være dimensjonert på en slik måte at bremsene fungerer slik de skal (se kapitlet Tekniske data, avsnitt Driftsstrøm). Bremselikeretteren SEW-EURODRIVE installeres og kobles til koblingsskapet utenfor Ex-området i henhold til vedlagte koblingsskjema. Koble til tilkoblingsledningene mellom likeretter og separat bremseklemmeboks på motoren. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 25

5 Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD 5.7 Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD 5.7.1 Generelle merknader De eksplosjonsbeskyttede eller støveksplosjonsbeskyttede SEW-EURODRIVE-motorene i byggeseriene DR 63, DT, DTE, DV og DVE er konstruert for følgende brukssoner. Motorkategori Bruksområde 3G Bruk i sone 2 og i samsvar med byggeforskriftene i utstyrsgruppe II, kategori 3G. 3D Bruk i sone 22 og i samsvar med byggeforskriftene i utstyrsgruppe II, kategori 3D. 3GD Bruk i sone 2 eller 22 og i samsvar med byggeforskriftene i utstyrsgruppe II, kategori 3GD. 5.7.2 Kapsling IP54 Ved levering har SEW-EURODRIVE-motorer i kategori 3G, 3D og 3GD som minimum kapsling IP54. 5.7.3 Drift ved høye omgivelsestemperaturer Hvis det er angitt på merkeskiltet at motorene kan brukes ved omgivelsestemperaturer opptil > 50 C (standard: 40 C), må man påse at kablene og kabelforskruingene er egnet for temperaturer à 90 C. 5.7.4 Temperaturklasse/overflatetemperatur Motorene er konstruert i temperaturklassen fra T3, og maksimal overflatetemperatur er 120 C eller 140 C. 5.7.5 Beskyttelse mot for høye overflatetemperaturer Eksplosjonsbeskyttede motorer i kategori 3G, 3D og 3GD gir sikker drift under vanlige driftsbetingelser. Ved overbelastning må motoren kobles ut på en sikker måte, slik at man unngår overflatetemperaturer som overskrider tillatte grenser. Motorbeskyttelsen kan være i form av motorvernbryter eller termistortemperaturføler. Tillatte driftsmodier, som er avhengig av motorbeskyttelsen, er angitt i kapitlet Tillatte driftsmodi (side 38). Bremsemotorer og motorer med vendbare poler i kategori 3G, 3D og 3GD utstyres fra fabrikken med termistortemperaturfølere (TF) av SEW-EURO- DRIVE. 26 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD 5 5.7.6 Beskyttelse med bare motorvernbryter Ved installering med motorvernbryter i henhold til EN 60947 må du være oppmerksom på følgende: Ved svikt i en fase må motorvernbryteren utløse umiddelbart. Motorvernbryteren må være innstilt på nominell motorstrøm i henhold til merkeskiltet. Motorer med vendbare poler skal beskyttes med gjensidig låste motorvernbrytere for hvert antall poler. 5.7.7 Beskyttelse med bare termistortemperaturføler (TF) Termistortemperaturføleren skal evalueres av et egnet apparat. Gjeldende installasjonsforskrifter må følges. 5.7.8 Beskyttelse med motorvernbryter og ekstra termistortemperaturføler Betingelsene som gjelder for bare beskyttelse med motorvernbryter, gjelder også her. Beskyttelse via termistortemperaturføler (TF) er bare et supplerende beskyttelsestiltak som ikke er av betydning for godkjennelse under Ex-betingelser. INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Før idriftsettelse må det påvises at de installerte beskyttelsesanordningene fungerer slik de skal. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 27

5 Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD 5.7.9 Tilkobling av motor MERK Vær oppmerksom på koblingsskjemaet! Hvis koblingsskjemaet ikke er tilgjengelig, skal motoren verken kobles til eller settes i drift. Følgende koblingsskjemaer kan bestilles hos SEW-fEURODRIVE ved angivelse av motorens bestillingsnummer (se kapitlet Typebetegnelse, merkeskilt). Kontroll av tverrsnitt Modellserie Antall poler Kobling Tilhørende koblingsskjema (betegnelse/nummer) X = plassholder for versjon DR63 4, 6 Ö / Õ DT14 / 08 857 X 03 DT, DV, DTE, DVE 4, 6, 8 Õ / Ö DT13 / 08 798 X 6 8/4 i Dahlanderkobling Alle motorer med vendbare poler og separate viklinger Õ / Ö Ö DT33 / 08 799 X 6 Õ Ö / Õ Õ DT53 / 08 739 X 1 Õ / Õ DT43 / 08 828 X 7 Ö / Õ DT45 / 08 829 X 7 Õ / Ö DT48 / 08 767 X 3 Kontroller ledningstverrsnittet i henhold til motorens nominelle strøm, gyldige installasjonsforskrifter og kravene på oppstillingsstedet. Kontroll av viklingstilkoblinger Motortilkobling Kontroller viklingstilkoblingene i koblingsboksen og skru dem til om nødvendig. Avhengig av størrelse og elektrisk utførelse leveres og kobles motorene til på forskjellige måter. Vær oppmerksom på tilkoblingstypen i tabellen under. Modellserie DR63 DT, DV, DTE, DVE Tilkobling Motortilkobling via fjærkraftklemlist Motortilkobling via klemplate 28 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD 5 Motortilkobling fjærkraftklemlist Ved motorer i størrelse 63 skal tilledningene festes i henhold til koblingsskjemaet i fjærkraftklemlisten. Jordlederen skal festes til jordledertilkoblingen på en slik måte at kabelsko og husmateriale er adskilt via en underlagsskive. Ö-kobling Õ-kobling Jordledertilkobling TF TF 4 3 2 1 TF TF 4 3 2 1 Motortilkobling klemplate Diameter tilkoblingsbolt Tiltrekkingsmoment for sekskantmutter Tilkobling kunde Tverrsnitt Utførelse Tilkoblingstype Leveringsomfang M4 1,6 Nm  1,5 mm 2 Utførelse 1a Massivtråd Klembro formontert Endehylse  6mm 2 Utførelse 1b Ringkabelsko Klembro formontert  6mm 2 Utførelse 2 Ringkabelsko Tilkoblingsdeler lagt ved i pose M5 2,0 Nm  10 mm 2 Utførelse 2 Ringkabelsko Tilkoblingsdeler lagt ved i pose M6 3,0 Nm  16 mm 2 Utførelse 3 Ringkabelsko Tilkoblingsdeler lagt ved i pose M8 6,0 Nm  25 mm 2 Utførelse 3 Ringkabelsko Tilkoblingsdeler formontert M10 10,0 Nm  50 mm 2 Utførelse 3 Ringkabelsko Tilkoblingsdeler formontert M12 15,5 Nm 2 x  50 mm 2 Utførelse 3 Ringkabelsko Tilkoblingsdeler formontert M16 30,0 Nm 2 x  95 mm 2 Utførelse 3 Ringkabelsko Tilkoblingsdeler formontert I S1-drift gjelder de uthevede utførelsene for standardspenninger og standardfrekvenser i henhold til katalogen. Avvikende utførelser kan ha andre tilkoblinger, for eksempel andre diametre for tilkoblingsboltene og/eller et annet leveranseomfang. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 29

5 Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD Utførelse 1 a) Hvis tverrsnittet til den eksterne tilkoblingen  1,5 mm 2, kan den monteres rett under tilkoblingsskiven. b) Hvis tverrsnittet til den eksterne tilkoblingen > 1,5 mm 2, må den monteres som kabelsko under tilkoblingsskiven. Ved tilkobling må du være oppmerksom på tillatte luft- og krypavstander. Utførelse 1a: Tverrsnitt  1,5 mm 2 [1] [2] [3] [1] 8 - < 10 mm [4] [5] [6] 1.5 mm 2 > AWG 16 > 1.5 mm 2 [1] Ekstern tilkobling med tverrsnitt  1,5 mm 2 [2] Koblingsbolt [3] Flensemutter [4] Klembro [5] Tilkoblingsskive [6] Viklingstilkobling med Stocko-tilkoblingsklemme 30 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD 5 Utførelse 1b: Tverrsnitt > 1,5 mm 2 [1] [2] [1] [3] [4] [5] [6] > 1.5 mm 2 AWG 16 [1] Ekstern tilkobling med ringkabelsko, for eksempel i henhold til DIN 46237 eller DIN 46234 [2] Koblingsbolt [3] Flensemutter [4] Klembro [5] Tilkoblingsskive [6] Viklingstilkobling med Stocko-tilkoblingsklemme Utførelse 2 [1] [2] [5] [6] [3] [4] [7] [8] [1] Koblingsbolt [2] Fjærring [3] Tilkoblingsskive [4] Viklingstilkobling [5] Øverste mutter [6] Underlagsskive [7] Ekstern tilkobling med ringkabelsko, for eksempel i henhold til DIN 46237 eller DIN 46234 [8] Nederste mutter Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 31

5 Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD Utførelse 3 [2] [1] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [1] Ekstern tilkobling med ringkabelsko, for eksempel i henhold til DIN 4637 eller DIN 46234 [2] Koblingsbolt [3] Øverste mutter [4] Underlagsskive [5] Klembro [6] Nederste mutter [7] Viklingstilkobling med ringkabelsko [8] Tannskive Temperaturføler TF STOPP Koble ikke til spenning! PTC-termistortemperaturfølerne tilsvarer DIN 44082. Kontroll av motstandsmåling (måleapparat med U Â 2,5 V eller I < 1 ma): Måleverdi normal: 20...500 Ê, varmemotstand > 4000 Ê Ved bruk av temperaturføleren for termisk overvåking må evalueringsfunksjonene være aktivert for å opprettholde en driftssikker isolasjon av temperaturfølerkretsen. Ved overtemperatur må under alle omstendigheter en termisk beskyttelsesfunksjon aktiveres. 32 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Motorer og bremsemotorer i kategori 3G, 3D og 3GD 5 5.7.10 Tilkobling av bremsen Vær oppmerksom på grenseverdiene til tillatt arbeid Kontroll av bremsefunksjon Kontroll av tverrsnitt Tilkobling av bremselikeretter Bremsen BMG/BM frigjøres elektrisk. Bremseforløpet skjer mekanisk etter at spenningen er utkoblet. FARE! Eksplosjonsfare dersom maks. tillatt bremsearbeid pr. bremseforløp overskrides. Livsfare eller alvorlige personskader. Maksimalt bremsearbeid pr. bremseforløp må ikke under noen omstendigheter overskrides, heller ikke ved nødbremsforløp. Grenseverdiene til tillatt bremsearbeid (se kapitlet Tillatt bremsearbeid (side 92)) må under alle omstendigheter overholdes. På grunnlag av SEW-EURODRIVE-prosjekteringsforskriftene og bremsedataene i Praktisk drivteknikk, bind 4, er anleggsprodusenten ansvarlig for at anlegget er tilsvarende dimensjonert. Før driftstart må det kontrolleres at bremsen fungerer slik den skal, slik at man unngår at bremsene slurer og overopphetes. Tverrsnittene til tilkoblingsledningene for nett-likeretter-brems må være dimensjonert på en slik måte at bremsene fungerer slik de skal (se kapitlet Tekniske data, avsnitt Driftsstrøm). Avhengig av utførelse og funksjon installeres og kobles bremselikeretteren eller bremsestyringen fra SEW-EURODRIVE til i henhold til vedlagte koblingsskjema. Ved kategori 3G og 3GD er en installering av bremselikeretteren eller bremsestyringen i koblingsskapet foreskrevet utenfor Ex-området. Ved kategori 3D er installering i koblingsskapet tillatt utenfor Ex-området samt i motorens koblingsboks. 5.7.11 Tilkobling av VE ekstern vifte Etter ønske kan motorer i kategori II3D utstyres med en ekstern vifte. Du finner informasjon om tilkobling og sikker drift i driftsveiledningen til VE ekstern vifte. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 33

5 Elektrisk installasjon Asynkrone servomotorer i kategori 3D 5.8 Asynkrone servomotorer i kategori 3D 5.8.1 Generelle merknader De eksplosjonsbeskyttede eller støveksplosjonsbeskyttede SEW-EURODRIVEmotorene i byggeseriene CT og CV er konstruert for følgende brukssoner. Motorkategori Bruksområde 3D Bruk i sone 22 og i samsvar med byggeforskriftene i utstyrsgruppe II, kategori 3D. 5.8.2 Kapsling IP54 Ved levering har SEW-EURODRIVE-motorer i kategori II3D som minimum kapsling IP54. 5.8.3 Drift ved høye omgivelsestemperaturer Hvis det er angitt på merkeskiltet at motorene kan brukes ved omgivelsestemperaturer opptil > 50 C (standard: 40 C), må man påse at kablene og kabelinnføringene er egnet for temperaturer à 90 C. 5.8.4 Temperaturklasse/overflatetemperatur Avhengig av utførelsen er maksimal overflatetemperatur 120 C eller 140 C. 5.8.5 Turtallsklasser Motorene er utført i turtallsklassene 1200 o/min, 1700 o/min, 2100 o/min og 3000 o/min (se kapitlet Driftsmodi og grenseverdier). 5.8.6 Overflatetemperaturer over tillatte verdier Under vanlige driftsbetingelser gir eksplosjonsbeskyttede motorer i utførelse II3D sikker drift. Ved overbelastning må motoren kobles ut på en sikker måte, slik at man unngår temperaturer som overskrider tillatte grenser. 34 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Asynkrone servomotorer i kategori 3D 5 5.8.7 Beskyttelse mot overtemperatur For å være helt sikker på at tillatte grensetemperaturer aldri overskrides, er de eksplosjonsbeskyttede asynkron-servomotorene i byggeseriene CT og CV generelt utstyrt med en termistortemperaturføler (TF). Når termistortemperaturføleren installeres, må man påse at føleren evalueres av et apparat som er godkjent for dette formålet og dermed oppfyller kravene i direktiv 94/9/EF. Termistortemperaturføleren skal evalueres av et egnet apparat. Gjeldende installasjonsforskrifter må følges. 5.8.8 Tilkobling av motor MERK Vær oppmerksom på koblingsskjemaet! Hvis koblingsskjemaet ikke er tilgjengelig, skal motoren verken kobles til eller settes i drift. Følgende koblingsskjemaer kan bestilles hos SEW-EURODRIVE ved angivelse av motorens bestillingsnummer (se kapitlet Typebetegnelse, merkeskilt). Kontroll av tverrsnitt Kontroll av viklingstilkoblinger Modellserie Antall poler Kobling Tilhørende koblingsskjema (betegnelse/nummer) X = plassholder for versjon CT, CV 4 Ö / Õ DT13 / 08 798 X 6 Kontroller ledningstverrsnittet i henhold til motorens nominelle strøm, gyldige installasjonsforskrifter og kravene på oppstillingsstedet. Kontroller viklingstilkoblingene i koblingsboksen og skru dem til om nødvendig. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 35

5 Elektrisk installasjon Asynkrone servomotorer i kategori 3D Motortilkobling [2] [1] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [1] Ekstern tilkobling med ringkabelsko, for eksempel i henhold til DIN 4637 eller DIN 46234 [2] Koblingsbolt [3] Øverste mutter [4] Underlagsskive [5] Klembro [6] Nederste mutter [7] Viklingstilkobling med ringkabelsko [8] Tannskive Tiltrekningsmomenter Plasser kabel og klembro i henhold til koblingsskjemaet og skru dem fast. Vær oppmerksom på tiltrekkingsmomentene i tabellen under. Tilkoblingsboltenes diameter Sekskantmutterens tiltrekkingsmoment [Nm] M4 1,6 M5 2 M6 3 M8 6 M10 10 M12 15,5 M16 30 Temperaturføler TF STOPP Koble ikke til spenning! PTC-termistortemperaturfølerne tilsvarer DIN 44082. Kontroll av motstandsmåling (måleapparat med U Â 2,5 V eller I < 1 ma): Mεleverdi normal: 20...500 Ê, varmemotstand > 4000 Ê Ved bruk av temperaturføleren for termisk overvåking må evalueringsfunksjonene være aktivert for å opprettholde en driftssikker isolasjon av temperaturfølerkretsen. Ved overtemperatur må under alle omstendigheter en termisk beskyttelsesfunksjon aktiveres. 36 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Elektrisk installasjon Asynkrone servomotorer i kategori 3D 5 5.8.9 Tilkobling av bremsen Bremsen BMG/BM frigjøres elektrisk. Bremseforløpet skjer mekanisk etter at spenningen er utkoblet. Vær oppmerksom på grenseverdiene til tillatt arbeid FARE! Eksplosjonsfare dersom maks. tillatt bremsearbeid pr. bremseforløp overskrides. Livsfare eller alvorlige personskader. Maksimalt bremsearbeid pr. bremseforløp må ikke under noen omstendigheter overskrides, heller ikke ved nødbremsforløp. Grenseverdiene til tillatt bremsearbeid (se kapitlet Tillatt bremsearbeid (side 92)) må under alle omstendigheter overholdes. På grunnlag av SEW-EURODRIVE-prosjekteringsforskriftene og bremsedataene i Praktisk drivteknikk, bind 4, er anleggsprodusenten ansvarlig for at anlegget er tilsvarende dimensjonert. Kontroll av bremsefunksjon Kontroll av tverrsnitt Tilkobling av bremselikeretter Før driftstart må det kontrolleres at bremsen fungerer slik den skal, slik at man unngår at bremsene slurer og overopphetes. Tverrsnittene til tilkoblingsledningene for nett-likeretter-brems må være dimensjonert på en slik måte at bremsene fungerer slik de skal (se kapitlet Tekniske data, avsnitt Driftsstrøm). Avhengig av utførelse og funksjon, sitter SEW-EURODRIVE-bremselikeretteren eller bremsestyringen i motorens koblingsboks i koblingsboksen utenfor Ex-området I alle tilfeller skal tilkoblingsledningene mellom spenningsforsyning, likeretter og bremsetilkoblinger installeres i henhold til koblingsskjemaet. 5.8.10 Tilkobling av VE ekstern vifte Etter ønske kan motorer i kategori II3D utstyres med en ekstern vifte. Du finner informasjon om tilkobling og sikker drift i driftsveiledningen til VE ekstern vifte. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 37

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Tillatte driftsmodi 6 Driftsmodi og grenseverdier 6.1 Tillatte driftsmodi Motortype og utstyrskategori edt../edv.. II2G edt..bc.. II2G edt../edv.. II2D DR/DT/DV II3GD/II3D DR/DT/DV DT..BM../DV..BM.. II3GD/II3D Beskyttelse mot temperaturer som overskrider tillatte grenser utelukkende via Motorvernbryter Termistortemperaturføler (TF) Motorvernbryter og termistortemperaturføler (TF) Motorvernbryter Termistortemperaturføler (TF) Tillatt driftsmodus S1 Tungstart ikke mulig 1) S1 S4/ubelastet koblingshyppighet i henhold til katalogdata/koblingshyppighet under belastning skal beregnes Frekvensomformerdrift i henhold til opplysninger Tungstart 1) S1 Ingen tungstart Frekvensomformerdrift i henhold til opplysninger S1 Ingen tungstart 1) S1 S4/ubelastet koblingshyppighet i henhold til katalogdata/koblingshyppighet under belastning skal beregnes Tungstart Frekvensomformerdrift i henhold til opplysninger Mykstartapparater 1) Tungstart foreligger dersom en motorvernbryter som er valgt og innstilt for vanlige driftsbetingelser, kobler ut allerede ved oppstart. Det er generelt tilfelle dersom starttiden er over 1,7 ganger tiden t E. 6.2 Frekvensomformerdrift i kategori 2G 6.2.1 Bruk av motorer i kategori 2G INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Generelt gjelder følgende: Frekvensomformerdrift er kun tillatt for motorer som er godkjent for denne driftsmodusen i henhold til EF-prototypkontrollattesten. Ved de beskrevne motorene er det ikke tillatt å ta i bruk flere motorer på én frekvensomformer. For å unngå at motoren når temperaturer som ikke er tillatt, må spenningen på motorklemmebrettet være konfigurert. Ved driftstart må det fremlegges bekreftelse på at motorspenningen stemmer overens med opplysningene i EF-prototypkontrollattesten. Hvis spenningen på motoren er for lav (underkompensasjon), får man økt slipp og dermed en sterkere oppvarming i motorens rotor. Hvis spenningen på motoren er for høy (overkompensasjon), får man en høy statorstrøm som fører til en sterkere viklingsoppvarming. Hvis den mekaniske belastningen er den samme, får man ved drift på en frekvensomformer større oppvarming av motoren som følge av den harmoniske svingningsandelen i strøm og spenning. 38 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Frekvensomformerdrift i kategori 2G kva i P f n Hz 6 6.2.2 Betingelser for sikker drift Generelt Installer frekvensomformeren utenfor den potensielt eksplosive atmosfæren. Kombinasjon av motor og frekvensomformer Termisk motorvern Overspenning på motorklemmene Gir Omformere som forsyner eksplosjonsbeskyttede motorer må oppfylle følgende betingelser: Styremetode: Konstant maskinflyt Frekvensomformerens nominelle utgangsstrøm  to ganger motorens merkestrøm Taktfrekvens > 3 khz Den termiske motorbeskyttelsen er sikret med følgende tiltak: Overvåking av viklingstemperaturen ved hjelp av termistor som er integrert i viklingen (TF). Overvåkingen av TF må foregå via en evalueringsenhet som oppfyller kravene i direktiv 94/9 og som har Ex-merket II(2)G. Overvåking av motorstrømmen i henhold til opplysningene i EF-prototypkontrollattesten. Begrensning av motordreiemomentet i henhold til opplysningene i EF-prototypkontrollattesten. Overspenningen på motorklemmene skal begrenses til en verdi < 1700 V. Det oppnår man ved å begrense inngangsspenningen på frekvensomformeren til 500 V. Hvis drivenheten ofte drives med generatordrift på grunn av applikasjonen (for eksempel bruk med løfteanordninger), må det i alle tilfeller brukes utgangsfiltre på motorklemmene for å unngå farlig overspenning på motorklemmene (sinusfilter). Hvis det ikke er mulig å foreta en pålitelig beregning av spenningen på motorklemmene, må spenningstoppene måles med egnede instrumenter etter driftstart, og da helst ved drivenhetens merkelast. Ved bruk av regulerte girmotorer, er begrensninger med hensyn til maksimalt inngående turtall mulig (sett fra girperspektivet). Ta kontakt med SEW-EURODRIVE ved inngående turtall over 1500 o/min. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 39

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Frekvensomformerdrift i kategori 2G 6.2.3 Beregning av motorspenning For omformerdrift beregnes motorspenningen på følgende måte: U nett Í U inng.filter Í U inng.drossel Umotor = Unett (ΔUinng.filter/drossel + ΔUFU + ΔUutg.filter + ΔUledning) Nettspenningen måles direkte med et multimeter eller, som alternativ, ved å lese av mellomkretsspenningen (U UZ ) i omformeren (U nett = U UZ /1,35). Spenningsfallet over inngangsfilteret er avhengig av filterets oppbygging. Du finner nærmere informasjon i dokumentasjonen til de respektive nettfiltrene. Ved valgfrie SEW-inngangsdrosler (ND...) kan spenningsfallet beregnes med formelen under. 2 2 ΔUinng. drossel = I 3 ( 2 π f L) + R Fordi motstanden R er såpass liten at den kan ignoreres sammenlignet med induktiviteten L, kan ligningen forenkles: ΔUinng. drossel = I 3 2 π f L Í U utg.filter Du finner verdien til induktiviteten L i dokumentasjonen til nettdrosselen. Spenningsfallet på utgangsfilteret er proporsjonalt med den modulerte utgangsgrunnfrekvensen samt med motorstrømmen. I enkelttilfeller kan det være nødvendig å ta kontakt med produsenten av utgangsfilteret. Du finner informasjon om spenningsfallet ved SEW-utgangsfiltre i tabellen Spenningsfall på SEW-utgangsfiltre (se kapitlet Parameterinnstilling: Frekvensomformer for kategori 2G). 2 2 ΔUutg.filter = I 3 ( 2 π f L) + R Fordi motstanden R er såpass liten at den kan ignoreres sammenlignet med induktiviteten L, kan ligningen forenkles: ΔUutg.filter = I 3 2 π f L Í U ledning Spenningsfallet på tilledningen til motoren er avhengig av motorstrømmen samt av ledningens tverrsnitt, lengde og material. Du finner informasjon om spenningsfallet i tabellen Spenningsfall på motorkabelen (se kapitlet Parameterinnstilling: Frekvensomformer for kategori 2G). 40 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Frekvensomformerdrift i kategori 2G kva i P f n Hz 6 U FU f brudd, motor f brudd, FU U brudd, FU Σ U avvik U brudd Spenningsfallet på omformeren er satt sammen av følgende betingelser/enheter: spenningene over likeretterstrekningen spenningene over sluttrinntransistorene omformingsprinsippet fra nett- til mellomkretsspenning og deretter til trefasespenningen anti-overlappingstidene som er et resultat av sluttrinnets pulsering og manglende spenningstidsflater i den sammenheng modulasjonsmetoden belastningstilstanden og energiuttaket fra mellomkretskondensatorene For å forenkle kalkuleringen man man bruke verdien på 7,5 % fra nettinngangsspenningen. Denne verdien skal betraktes som maksimalt mulig spenningsfall på omformeren. Dette sikrer en pålitelig konfigurering. Motorens bruddpunkt Bruddpunktets frekvens, innstilt på frekvensomformeren Spenning på bruddpunkt f brudd, FU, innstilt på frekvensomformeren Uavvik = (UFU + ΔUutg.filter + ΔUledning + ΔUinng.filter/drossel) Motorens merkespenning MERK Spenningsfallet over utgangsfilteret må kompenseres med stigningen av U/F-karakteristikken (bruddpunkt). Spenningsfallet over ledningen utlignes av IxR-kompensasjonen. Ved SEW-frekvensomformere tilpasses denne verdien i modus Automatisk kalibrering PÅ hver gang frekvensomformeren startes. 6.2.4 Fastsetting av motorbruddpunkt For å unngå en underkompensasjon må motorens bruddpunkt konfigureres på en slik måte at spenningsfallet (se kapitlet Fastsetting av spenningsfall) mellom nettet og motoren tas hensyn til. Det finnes tre muligheter: Klemmespenning i bruddpunktet < motorens nominelle spenning Klemmespenning i bruddpunktet kan stilles inn på motorens nominelle spenning Valg av motorspenning Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 41

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Frekvensomformerdrift i kategori 2G 6.2.5 Klemmespenning i bruddpunktet < motorens nominelle spenning Fastsetting av motorbruddpunkt Ved idriftsetting stilles basisfrekvensen på frekvensomformeren til en lavere verdi. Vær oppmerksom på at tilgjengelig turtallsområde nå er begrenset. I dette eksemplet begynner feltsvekkingsområdet (underkompensasjon) allerede under 50 Hz. U [V] 500 450 400 [4] 350 300 [3] 250 200 150 100 50 [2] [1] 0 0 10 20 30 40 50 60 [1] U/f-karakteristikk (motorkarakteristikk) [2] U/f korrigert (innstilt karakteristikk) [3] Motormerkespenning [4] Nettspenning f [Hz] For å stille inn bruddpunktet på frekvensomformeren i dette eksemplet, setter du 400 V og beregnet frekvens i henhold til formelen fbrudd,motor fbrudd,fu = Ubrudd + Uavvik på frekvensomformeren. Unett 42 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Frekvensomformerdrift i kategori 2G kva i P f n Hz 6 6.2.6 Klemmespenning i bruddpunktet kan stilles inn på motorens nominelle spenning Fastsetting av motorbruddpunkt På motorens U/f-karakteristikk økes motorbruddpunktet med beregnet spenningsfall ÍU. Ved denne typen konfigurering kan hele motorens turtallsområde brukes. Som en kontrollprøve, må inngangsspenningen på frekvensomformeren oppfylle følgende betingelser: Unett Umotor + (UFU + ΔUutg.filter + ΔUledning + ΔUinng.filter/drossel) 600 500 [4] 400 [3] U [V] 300 [2] 200 100 [1] 0 0 10 20 30 40 50 60 f [Hz] [1] U/f-karakteristikk (motorkarakteristikk) [2] U/f korrigert (innstilt karakteristikk) [3] Motormerkespenning [4] Nettspenning For å stille inn bruddpunktet, må 464 V og 50 Hz stilles inn på frekvensomformeren. Hvis nettspenningen ligger under beregnet verdi på (U brudd + ÍU avvik ), setter du verdien som er beregnet i henhold til formelen fbrudd,motor fbrudd,fu = Unett Ubrudd + Uavvik for nettspenning og frekvens. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 43

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Frekvensomformerdrift i kategori 2G 6.2.7 Valg av motorspenning Fastsetting av motorbruddpunkt Velg en motor (vikling) som nøyaktig tilsvarer beregnet spenning på motorens klemmebrett. Vær oppmerksom på at den modifiserte motorviklingen krever en strømstyrke som er proporsjonalt høyere. fbrudd,motor fbrudd,fu = Unett Ubrudd + Uavvik Følgende verdier stilles inn på frekvensomformeren: fbrudd,fu = fbrudd,motor Ubrudd,FU = Ubrudd + Uavvik MERKNADER Maksimal frekvens må aldri overskride en verdi på f brudd, motor. 44 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Frekvensomformerdrift i kategoriene 3G, 3D og 3GD kva i P f n Hz 6 6.3 Frekvensomformerdrift i kategoriene 3G, 3D og 3GD 6.3.1 Bruk av motorer i kategori II3GD 6.3.2 Betingelser for sikker drift Generelt Installer frekvensomformeren utenfor den potensielt eksplosive atmosfæren. Kombinasjon av motor og frekvensomformer Temperaturklasse og overflatetemperatur INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Generelt gjelder følgende: Bruk som apparat i kategori II3G, bruk i sone 2: Samme betingelser og begrensninger gjelder som for motorer i kategori II3D. Bruk som apparat i kategori II3D, bruk i sone 22: Samme betingelser og begrensninger gjelder som for motorer i kategori II3G. Bruk som apparat i kategori II3GD, bruksområde klassifisert både i sone 2 og i sone 22: I dette tilfellet gjelder de strengere betingelsene og begrensningene (se opplysninger om II3G og II3D). For motorer i kategori II3G anbefales de angitte motor-frekvensomformerkombinasjonene. Det kan også brukes frekvensomformere som har lignende verdier med hensyn til utgangstrøm og utgangsspenning (EN 60079-15). For motorer i kategori II3D anbefales de angitte motor-frekvensomformerkombinasjonene. Hvis motorer i kategori II3D skal brukes på andre frekvensomformere, må også maksimale turtall/frekvenser samt de termiske grensekarakteristikkene for dreiemoment overholdes. Utover dette anbefaler vi på det sterkeste å bruke en effekttilpasset omformer. Motorer i utførelse II3G er merket med temperaturklasse T3. Motorer i utførelse II3D er merket med en maksimal overflatetemperatur på 120 C eller 140 C. Motorer i utførelse II3GD er merket med temperaturklasse T3 og en maksimal overflatetemperatur på 120 C eller 140 C. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 45

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Frekvensomformerdrift i kategoriene 3G, 3D og 3GD Beskyttelse mot overtemperatur Frekvensomformerens forsyningsspenning Overspenning på motorklemmene For å være helt sikker på at tillatt grensetemperatur ikke overskrides ved bruk på omformere, erkun motorer godkjent som er utstyrt med en termistortemperaturføler (TF). Den må evalueres ved hjelp av et egnet apparat. Frekvensomformerens forsyningsspenning må aldri underskride verdien 400 V. Overspenningen på motorklemmene skal begrenses til en verdi < 1700 V. Det oppnår man ved å begrense inngangsspenningen på frekvensomformeren til 500 V. Hvis drivenheten ofte drives med generatordrift på grunn av applikasjonen (for eksempel bruk med løfteanordninger), må det i alle tilfeller brukes utgangsfiltre på motorklemmene for å unngå farlig overspenning på motorklemmene (sinusfilter). Hvis det ikke er mulig å foreta en pålitelig beregning av spenningen på motorklemmene, må spenningstoppene måles med egnede instrumenter etter driftstart, og da helst ved drivenhetens merkelast. EMC-tiltak Følgende komponenter er tillatt for frekvensomformere i byggeserie MOVIDRIVE : Nettfilter i serie NF...-... Utgangsdrossel i serie HD... Utgangsfilter (sinusfilter) HF.. Ved bruk av et utgangsfilter må spenningsfallet over filteret kompenseres. Vær oppmerksom på kapitlet Beregning av motorspenning (side 40). INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Ved bruk av andre typer frekvensomformere må man være oppmerksom på at en utgangskobling av frekvensomformeren for optimering av EMC-egenskapene ikke i vesentlig grad reduserer klemmespenningen på motoren (Â 5%). 46 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Frekvensomformerdrift i kategoriene 3G, 3D og 3GD kva i P f n Hz 6 Maksimalt tillatte dreiemomenter Motorer som drives med frekvensomformerdrift må ikke overskride dreiemomentverdiene som er angitt i dette kapitlet. Verdiene kan overskrides i kortere perioder dersom det effektive operasjonspunktet ligger under karakteristikken. Maksimalt tillatte turtall/frekvenser De maksimale turtallene/frekvensene som er angitt i tabellene for motor-frekvensomformerkombinasjoner, må alltid følges. Det er ikke tillatt å overskride verdiene. Gruppedrift Gruppedrift er tilkobling av flere motorer på én frekvensomformerutgang. INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Motorer i seriene DR/DT/DV/DTE/DVE i utførelse II3G eller II3GD for bruk i sone 2 skal generelt ikke brukes som gruppedrift! Gir Følgende begrensninger gjelder for motorer i seriene DR/DT/DV/DTE/DVE i utførelse II3D for bruk i sone 22: Ledningslengdene som er angitt av frekvensomformerprodusenten skal ikke overskrides. Motorer i samme gruppe skal ikke være mer enn to effekttrinn fra hverandre. Hver motor må overvåkes. Ved bruk av regulerte girmotorer, er begrensninger med hensyn til maksimalt turtall mulig (sett fra girperspektivet). Ta kontakt med SEW-EURODRIVE ved inngående turtall over 1500 o/min. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 47

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Motor-/omformertilordning MOVIDRIVE og MOVITRAC 6.4 Motor-/omformertilordning MOVIDRIVE og MOVITRAC Motor Maks. tillatt utgangseffekt ved MOVIDRIVE og MOVITRAC Õ n Max [o/min] Ö n Max [o/min] DR63S4 0,25 kw 2100 0,25 kw 3600 DR63M4 0,25 kw 2100 0,37 kw 3600 DR63L4 0,25 kw 2100 0,55 kw 3600 DT71K4 0,25 kw 2100 0,25 kw 3600 DT71C4 0,25 kw 2100 0,37 kw 3600 DT71D4 0,37 kw 2100 0,55 kw 3600 DT80K4 0,55 kw 2100 0,75 kw 3600 DT80N4 0,75 kw 2100 1,1 kw 3600 DT90S4 1,1 kw 2100 1,5 kw 3600 DT90L4 1,5 kw 2100 2,2 kw 3600 DV100M4 2,2 kw 2100 3,0 kw 3600 DV100L4 3,0 kw 2100 4,0 kw 3600 DV112M4 4,0 kw 2100 5,5 kw 3600 DV132S4 5,5 kw 2100 7,5 kw 3600 DV132M4 7,5 kw 2100 9,2 kw 3600 DV132ML4 9,2 kw 2100 11 kw 3600 DV160M4 11 kw 2100 15 kw 3600 DV160L4 15 kw 2100 22 kw 3600 DV180M4 22 kw 2100 22 kw 2700 DV180L4 22 kw 2100 37 kw 2700 DV200L4 37 kw 2100 37 kw 2700 DV225S4 37 kw 2100 55 kw 2700 DV225M4 55 kw 2100 55 kw 2700 DVE250M4 55 kw 2100 75 kw 2500 DVE280S4 75 kw 2100 132 kw 2500 DTE90K4 0,75 kw 2100 1,1 kw 3000 DTE90C4 0,75 kw 2100 1,1 kw 3000 DTE90S4 1,1 kw 2100 1,1 kw 3000 DTE90L4 1,5 kw 2100 2,2 kw 3000 DVE100M4 2,2 kw 2100 4,0 kw 3000 DVE100L4 3,0 kw 2100 5,5 kw 3000 DVE112M4 4,0 kw 1800 7,5 kw 2400 DVE132S4 5,5 kw 1800 11 kw 2000 DVE132M4 7,5 kw 1800 11 kw 2000 DVE160M4 11 kw 1800 22 kw 2000 DVE160L4 15 kw 1800 22 kw 2400 DVE180M4 22 kw 1800 37 kw 2400 DVE180L4 22 kw 1800 37 kw 2500 DVE200L4 37 kw 1800 55 kw 2500 DVE225S4 37 kw 1800 55 kw 2500 DVE250M4 55 kw 2100 90 kw 2500 DVE280S4 75 kw 2100 132 kw 2500 48 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Asynkronmotorer: Termiske grensediagrammer kva i P f n Hz 6 6.5 Asynkronmotorer: Termiske grensediagrammer 6.5.1 Termiske dreiemoment-grensediagrammer Termisk dreiemoment-grensediagram ved omformerdrift for 4-polet trefasevekselstrømog vekselstrømsbremsemotor i Ö-kobling: M/M nom 1,20 1,00 [3] [1] 0,80 0,60 0,40 [2] 0,20 0,00 0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 [1] 104 Hz grensediagram [2] 87 Hz grensediagram [3] Med VE ekstern vifte n [o/min] Termisk dreiemoment-grensediagram ved omformerdrift for 4-polet trefasevekselstrømog vekselstrømsbremsemotor Õ-kobling: M/M nom 1,20 1,00 [3] [1] 0,80 0,60 [2] 0,40 0,20 0,00 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 n [o/min] [1] 60 Hz grensediagram [2] 50 Hz grensediagram [3] Med VE ekstern vifte Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 49

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Asynkrone servomotorer: Grenseverdier for strøm og dreiemoment 6.6 Asynkrone servomotorer: Grenseverdier for strøm og dreiemoment INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Verdiene som er angitt i tabellen for maksimal strøm, maksimalt dreiemoment og maksimalt turtall må aldri overskrides under drift. 6.6.1 Turtallsklasse 1200 o/min Motortype M N M max n max I N I max [Nm] [Nm] [o/min] [A] [A] CT71D4.../II3D 2,1 6 1,1 2,7 CT80N4.../II3D 4,3 13 1,9 4,4 CT90L4.../II3D 8,5 26 3,3 8,2 CV100M4.../II3D 13 38 4,2 10,9 CV100L4.../II3D 22 66 7,5 20,4 3500 CV132S4.../II3D 31 94 10,1 26,9 CV132M4.../II3D 43 128 10,7 26,9 CV132ML4.../II3D 52 156 16,0 43,2 CV160M4.../II3D 62 186 19,8 52,7 CV160L4.../II3D 81 242 26,7 69,6 CV180M4.../II3D 94 281 32,3 79,2 CV180L4.../II3D 106 319 2500 35,3 88,7 CV200L4.../II3D 170 510 51,0 137,5 6.6.2 Turtallsklasse 1700 o/min Motortype M N M max n max I N I max [Nm] [Nm] [o/min] [A] [A] CT71D4.../II3D 2,0 6 1,5 3,7 CT80N4.../II3D 4,3 13 2,6 6,1 CT90L4.../II3D 8,5 26 4,5 11,3 CV100M4/...II3D 13 38 5,8 14,9 CV100L4.../II3D 22 66 10,2 28,0 3500 CV132S4.../II3D 31 94 13,9 37,1 CV132M4.../II3D 41 122 18,5 49,6 CV132ML4.../II3D 49 148 23,1 61,6 CV160M4.../II3D 60 181 26,8 70,7 CV160L4.../II3D 76 227 35,2 90,1 CV180M4.../II3D 89 268 43,3 104,5 CV180L4.../II3D 98 293 2500 50,2 123,0 CV200L4.../II3D 162 485 68,9 183,9 50 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Asynkrone servomotorer: Grenseverdier for strøm og dreiemoment kva i P f n Hz 6 6.6.3 Turtallsklasse 2100 o/min Motortype M N M max n max I N I max [Nm] [Nm] [o/min] [A] [A] CT71D4.../II3D 2,1 6 1,9 4,6 CT80N4.../II3D 4,3 13 3,3 7,6 CT90L4.../II3D 8,5 26 5,7 14,1 CV100M4.../II3D 13 38 7,3 18,8 CV100L4.../II3D 21 64 12,5 34,0 3500 CV132S4.../II3D 31 94 17,4 46,6 CV132M4.../II3D 41 122 18,1 44,9 CV132ML4.../II3D 49 148 26,7 71,3 CV160M4.../II3D 60 179 33,3 87,6 CV160L4.../II3D 75 224 43,9 112,1 CV180M4.../II3D 85 255 52,8 125,6 CV180L4.../II3D 98 293 2500 57,9 141,9 CV200L4.../II3D 149 446 79,8 209,4 6.6.4 Turtallsklasse 3000 o/min Motortype M N M max n max I N I max [Nm] [Nm] [o/min] [A] [A] CT71D4.../II3D 2,0 6 2,6 6,1 CT80N4.../II3D 3,8 11 4,3 9,6 CT90L4.../II3D 8,1 24 7,5 18,6 CV100M4.../II3D 13 38 10,0 25,9 CV100L4.../II3D 18 54 15,0 39,5 3500 CV132S4.../II3D 30 89 23,0 60,9 CV132M4.../II3D 38 115 30,4 80,8 CV132ML4.../II3D 44 133 36,9 96,1 CV160M4.../II3D 54 163 43,0 110,9 CV160L4.../II3D 72 217 59,1 149,3 CV180M4.../II3D 79 237 69,9 161,8 CV180L4.../II3D 94 281 2500 84,6 204,4 CV200L4.../II3D 123 370 98,5 246,0 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 51

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Asynkrone servomotorer: Termiske grensediagrammer 6.7 Asynkrone servomotorer: Termiske grensediagrammer 6.7.1 Vær oppmerksom på turtallsklasse Ved konfigureringen må du være oppmerksom på at karakteristikkene for de ulike turtallsklassene er forskjellige. 6.7.2 Driftsmodus Karakteristikkene viser de ulike dreiemomentene ved kontinuerlig drift S1. Ved avvikende driftsmodi må effektivt arbeidspunkt fastsettes. M/Mnom 1,2 1,0 [5] [4] 0,8 [3] 0,6 [1] [2] 0,4 0,2 0,0 0 Fig. 5: 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 n Termiske dreiemoment-grensediagrammer [1] Turtallsklasse 1200 o/min [2] Turtallsklasse 1700 o/min [3] Turtallsklasse 2100 o/min [4] Turtallsklasse 3000 o/min [5] Med VE ekstern vifte 52 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Asynkrone servomotorer: Tilordning av frekvensomformer kva i P f n Hz 6 6.8 Asynkrone servomotorer: Tilordning av frekvensomformer 6.8.1 Generelt Installer frekvensomformeren utenfor den potensielt eksplosive atmosfæren. 6.8.2 Tillatte frekvensomformere Ved å ta i bruk frekvensomformere i byggeserien MOVIDRIVE oppnår man en optimal dynamikk og reguleringskvalitet. Frekvensomformerne som er angitt i tabellen Kombinasjoner CT/CV.../II3D - MOVIDRIVE, skal overholdes. Det er tillatt å bruke andre typer frekvensomformere. Det er da viktig å være oppmerksom på at motorenes tillatte driftsdata (se kapitlet Asynkrone servomotorer: Grenseverdier for strøm og dreiemoment (side 50)), ikke overskrides. 6.8.3 Tillatte driftsmodi frekvensomformer MOVIDRIVE For at reguleringsdynamikken skal bli best mulig, må frekvensomformerne i byggeserie MOVIDRIVE settes i drift i en CFC-dritsmodus. Driftsmodi VFC er også tillatt. 6.8.4 Frekvensomformerens matespenning Frekvensomformerens matespenning må aldri underskride verdien 400 V. Maksimalt tillatt matespenning må begrenses til 500 V. Som følge av frekvensomformerpulsering kan det ellers oppstå farlig overspenning på motortilkoblingsklemmene. 6.8.5 EMC-tiltak Følgende komponenter er tillatt for frekvensomformere i byggeserie MOVIDRIVE : Nettfilter i serie NF...-... Utgangsdrossel i serie HD... INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Ved bruk av andre typer frekvensomformere må man være oppmerksom på at en utgangskobling av frekvensomformeren for optimering av EMC-egenskapene ikke i vesentlig grad reduserer klemmespenningen på motoren (Â 5%). Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 53

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Asynkrone servomotorer: Tilordning av frekvensomformer 6.8.6 Kombinasjoner CT/CV.../II3D - MOVIDRIVE Anbefalt kombinasjon Tabellen viser anbefalte motor-movidrive -kombinasjoner avhengig av turtallsklasse. Ettersom motorene har lett for å bli overbelastet, bør andre kombinasjoner ikke foretas. INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Verdiene som er angitt i tabellen for maksimalt dreiemoment og maksimalt turtall må aldri overskrides under drift. Turtallsklasse 1200 o/min Motortype CT71D4../ II3D CT80N4../ II3D CT90L4../ II3D CV100M4../II3 D CV100L4../ II3D CV132S4../ II3D CV132M4../ II3D M N M max n max M max n basis MOVIDRIVE [Nm] [Nm] [o/min] 2,1 6 4,3 13 8,5 26 13 38 22 66 31 94 43 128 3500 [Nm] [o/min] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 M max 7,5 n basis 600 M max 13,0 n basis 540 M max 18,2 n basis 928 25,7 781 M max 29,0 n basis 883 37,0 781 M max 32,6 n basis 1062 45,3 947 60 813 M max 64 n basis 992 84 915 M max 82 n basis 1011 125 877 Motortype CV132ML4../ II3D CV160M4../ II3D CV160L4../ II3D CV180M4../ II3D CV180L4../ II3D CV200L4../ II3D M N M max n max M max n basis MOVIDRIVE [Nm] [Nm] [o/min] 52 156 62 186 81 242 94 281 106 319 170 510 3500 2500 [Nm] [o/min] M max 126 n basis 922 M max 125 n basis 986 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 156 819 169 909 M max 163 n basis 1043 240 954 M max 241 n basis 1050 M max 231 n basis 1018 282 986 308 973 M max 326 n basis 1011 402 986 494 947 510 940 54 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Asynkrone servomotorer: Tilordning av frekvensomformer kva i P f n Hz 6 Turtallsklasse 1700 o/min Motortype CT71D4../ II3D CT80N4../ II3D CT90L4../ II3D CV100M4../ II3D CV100L4../ II3D CV132S4../ II3D M N M max n max M max n basis MOVIDRIVE [Nm] [Nm] [o/min] 2,1 6 4,3 13 8,5 26 13 38 22 66 31 94 3500 [Nm] [o/min] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 M max 6,0 n basis 1250 M max 12,6 n basis 1150 M max 18,0 n basis 1400 23,5 1280 M max 25,7 n basis 1402 36,0 1274 M max n basis 32,9 1510 44,2 1402 57 1274 M max 59 n basis 1470 91 1330 Motortype CV132M4../ II3D CV132ML4../ II3D CV160M4../ II3D CV160L4../ II3D CV180M4../ II3D CV180L4../ II3D CV200L4../ II3D M N M max n max M max n basis MOVIDRIVE [Nm] [Nm] [o/min] 41 122 49 148 60 181 76 227 89 268 98 293 162 485 3500 2500 [Nm] [o/min] M max 89 n basis 1440 M max 83 n basis 1562 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 121 1330 114 1485 M max 120 n basis 1420 148 1331 176 1310 M max 170 n basis 1470 M max 168 n basis 1550 226 1400 226 1510 M max 217 n basis 1450 268 1460 269 1420 M max 353 n basis 1421 420 1395 485 1344 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 55

6 kva i P f n Hz Driftsmodi og grenseverdier Asynkrone servomotorer: Tilordning av frekvensomformer Turtallsklasse 2100 o/min Motortype CT71D4../ II3D CT80N4../II3D CT90L4../ II3D CV100M4../ II3D CV100L4../ II3D M N M max n max M max n basis MOVIDRIVE [Nm] [Nm] [o/min] 2,1 6 4,3 13 8,5 26 13 38 21 64 3500 [Nm] [o/min] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 M max 6,0 n basis 1280 M max 9,7 n basis 1754 13,0 1510 M max 18,3 n basis 1843 25,5 1677 M max 28,0 n basis 1760 38,0 1626 M max n basis 33,7 2003 44,0 1894 64 1645 Motortype CV132S4../ II3D CV132M4../ II3D CV132ML4../ II3D CV160M4../ II3D CV160L4../ II3D CV180M4../ II3D CV180L4../ II3D CV200L4../ II3D M N M max n max M max n basis MOVIDRIVE [Nm] [Nm] [o/min] 31 94 41 122 49 148 60 179 75 225 85 255 98 293 149 447 3500 2500 [Nm] [o/min] M max 72 n basis 1850 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 94 1722 M max 95 n basis 1850 122 1670 M max 139 n basis 1715 M max 139 n basis 1792 179 1690 M max 177 n basis 1882 218 1824 M max 218 n basis 1939 255 1894 M max 260 n basis 1824 293 1786 M max 329 n basis 1830 412 1792 56 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsmodi og grenseverdier Mykstartapparater kva i P f n Hz 6 Turtallsklasse 3000 o/min Motortype CT71D4../ II3D CT80N4../ II3D CT90L4../ II3D CV100M4../ II3D CV100L4../ II3D M N M max n max M max n basis MOVIDRIVE [Nm] [Nm] [o/min] 2,0 6 3,8 11 8,1 24 13 38 18 54 3500 [Nm] [o/min] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 M max 6,0 n basis 2280 M max 9,7 n basis 2560 11,0 2350 M max 12,7 n basis 2790 18,0 2650 24,0 2490 M max 26,5 n basis 2620 34,6 2490 M max n basis 31,8 2800 49,0 2600 Motortype CV132S4../ II3D CV132M4../ II3D CV132ML4../ II3D CV160M4../ II3D CV160L4../ II3D CV180M4../ II3D CV180L4../ II3D CV200L4../ II3D M N M max n max M max n basis MOVIDRIVE [Nm] [Nm] [o/min] 30 89 38 115 44 133 54 163 72 217 79 237 94 281 123 370 3500 2500 [Nm] [o/min] M max 51 n basis 2740 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 69 2650 M max 67 n basis 2750 99 2600 M max 94 n basis 2765 M max 98 n basis 2630 114 2450 124 2656 131 2550 M max 124 n basis 2720 133 2547 161 2470 155 2680 M max 150 n basis 2790 192 2620 191 2745 M max 182 n basis 2620 216 2545 228 2700 220 2580 276 2540 M max 293 n basis 2573 6.9 Mykstartapparater Ved motorer i kategori II3D er det tillatt å bruke mykstartapparater dersom motorene er utstyrt med en temperaturføler TF. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 57

7 I 0 Idriftsetting Forutsetninger for idriftsetting 7 Idriftsetting 7.1 Forutsetninger for idriftsetting MERKNADER Vær oppmerksom på sikkerhetsinstruksene i kapittel 2 ved installasjon. 7.1.1 Kontroller før idriftsetting at Drivenheten er uten skader og ikke mekanisk blokkert. Etter en lang lagringstid skal tiltak som er beskrevet i kapittel 4.3, Forberedelser, være utført. Alle tilkoblingene er forskriftsmessig utført. Dreieretningen på motoren/giret stemmer (motoromdreining medurs: U, V, W etter L1, L2, L3) Alle sikkerhetsdeksler er forskriftsmessig installert. Alle motorverninnretninger er aktive og stilt inn på motorens merkestrøm. Manuell bremsefrigivelse med automatisk retur brukes ved løftedrives. Ingen andre farekilder er til stede. 7.1.2 Kontroller følgende under idriftsetting At motoren går feilfritt (ingen overbelastning, ingen turtallsvingninger, sterk støyutvikling e.l.) At korrekt bremsemoment er stilt inn i samsvar med aktuell applikasjon Ved problemer, se kapitlet Driftsfeil STOPP Ved bremsemotorer med manuell bremsfrigivelse med automatisk retur, må håndspaken alltid fjernes etter idriftsetting/vedlikehold! Den oppbevares i en festeanordning utvendig på motoren. 58 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Idriftsetting Parameterinnstilling: Frekvensomformer for kategori 2G I 0 7 7.2 Parameterinnstilling: Frekvensomformer for kategori 2G 7.2.1 Parametrisering Verdiene som skal stilles inn for å parametrisere strømovervåkingen, er motoravhengige. Du finner de nøyaktige verdiene i EF-prototypkontrollattesten. Strømbegrensning 1,5 I N (motor) I1 I N (motor) I O B I2 C I O Motortypeavhengig A Tillatt varig strømområde fa fb fc fbasis Når motoren er satt i drift, er strømbegrensningen I1 aktivert. Strømbegrensningen I2 definerer den strømmen som er permanent tillatt. Strømbegrensningsfunksjonen kan aktiveres ved idriftsetting eller via parameter P560 strømbegrensning Ex-e motor (for godkjente motorer). Karaktieristikken defineres med operasjonspunktene A, B og C. Følgende parametere stilles inn under idriftsetting: Parameter Punkt A Punkt B Punkt C Frekvens [Hz] P561 P563 P565 Strømgrense i % av I N P562 P564 P566 f/hz 7.2.2 Overlastvern Drift over tillatt strømområde er tillatt i 60 sekunder. For å unngå sterk reduksjon av strømbegrensningen og dermed dreiemomentstøt, reduseres strømmen til tillatt verdi etter ca. 50 sekunder langs en rampe i løpet av 10 sekunder. Strømverdien kan økes igjen over tillatt område etter en pause på 10 minutter. Drift under 5 Hz er tillatt i ett minutt. Deretter følger en feilutkobling F110 Ex-e beskyttelse med feilreaksjon nødstopp. Binærutgangene P62_ kan parametriseres på Ex-e strømgrense aktiv. Betingelser for å sette utgangen (1-signal): Strømgrense 1 er overskredet Pausetid er ikke utløpt Drift < 5 Hz lenger enn ett minutt Strøm-tids-overvåkingen tilbakestilles ikke av en feilreset. Strøm-tids-overvåkingen er aktivert både ved nett- og ved 24 V-hjelpeforsyning. Hvis nettet kobles ut uten 24 V-hjelpeforsyning, tilbakestilles overvåkingsfunksjonen komplett. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 59

7 I 0 Idriftsetting Parameterinnstilling: Frekvensomformer for kategori 2G Spenningsfall på SEW utgangsfiltre Filter Drossel Spenningsfall [V] U = 400 V U = 500 V I N400 I N500 L 50 Hz 60 HZ 87 HZ 50 HZ 60 Hz 87 Hz Type BG (A) (A) (mh) (V) (V) (V) (V) (V) (V) HF 008-503 1 2,5 2 11 15 18 26 12 14 21 HF 015-503 1 4 3 9 20 24 34 15 18 26 HF 022-503 1 6 5 7 23 27 40 19 23 33 HF 030-503 1 8 6 5,5 24 29 42 18 22 31 HF 040-503 2 10 8 4,5 24 29 43 20 24 34 HF 055-503 2 12 10 3,2 21 25 36 17 21 30 HF 075-503 2 16 13 2,4 21 25 36 17 20 30 HF 023-403 3 23 19 1,6 20 24 35 17 20 29 HF 033-403 3 33 26 1,2 22 26 37 17 20 30 HF 047-403 4 47 38 0,8 20 25 36 17 20 29 MERK Ved SEW-utgangsdrosler (HD...) kan spenningsfallet ignoreres (strømkompensert). Spenningsfall på motorkabler Led- Belastning med I [A] = nings- tverrsnitt 4 6 8 10 13 16 20 25 30 40 50 63 80 100 125 150 200 250 300 Kobber Spenningsfall ÍU [V] ved lengde = 100 m og â = 70 C 1,5 mm 2 5,3 8 10,6 13,3 17,3 21,3 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 2,5 mm 2 3,2 4,8 6,4 8,1 10,4 12,8 16 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 4 mm 2 1,9 2,8 3,8 4,7 6,5 8,0 10 12,5 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 6 mm 2 4,4 5,3 6,4 8,3 9,9 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 10 mm 2 3,2 4,0 5,0 6,0 8,2 10,2 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 16 mm 2 3,3 3,9 5,2 6,5 7,9 10,0 1) 1) 1) 1) 1) 1) 25 mm 2 2,5 3,3 4,1 5,1 6,4 8,0 1) 1) 1) 1) 1) 35 mm 2 2,9 3,6 4,6 5,7 7,2 8,6 1) 1) 1) 50 mm 2 4,0 5,0 6,0 1) 1) 1) 70 mm 2 4,6 1) 1) 95 mm 2 3,4 4,2 1) 150 mm 2 2,7 3,3 185 mm 2 2,7 1) Belastning i henhold til IEC60364-5-52 ikke tillatt, 60 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Idriftsetting Parameterinnstilling: Frekvensomformer for kategori 3 I 0 7 7.3 Parameterinnstilling: Frekvensomformer for kategori 3 7.3.1 Generelt For idriftsetting av frekvensomformerne må tilhørende driftsveiledning følges. Den aktuelle MOTION-studio eller MOVITOOLS-software guider deg gjennom oppstartprosedyren. Vær oppmerksom på at begrensningen av maksimalt turtall må stilles inn på nytt etter hver idriftsetting. Vær i tillegg oppmerksom på følgende, obligatoriske innstillinger for frekvensomformerne ved bruk av vekselstrømsmotorer i utførelsene II3G, II3D og II3GD: 7.3.2 Innstilling av maksimal frekvens eller maksimalt turtall I henhold til tilordningstabellene for motor-frekvensomformerkombinasjoner skal de tilsvarende frekvensomformerparameterene som begrenser motorturtallet, stilles inn. 7.3.3 Innstilling av parametere IxR og Boost Parameterene må stilles inn på følgende måte: Motoren må ikke være driftsvarm, men må ha omgivelsestemperatur. Bruk av frekvensomformere i serie MOVIDRIVE og MOVITRAC. Still parameterene for Automatisk innstilling på JA. Frigi drivenhetene i kort tid. Parameterene IxR og Boost registreres og lagres. Still derette parameterene for Automatisk innstilling på NEI. Manuell endring av IxR og Boost Hvis parameterene IxR og Boost endres manuelt, må man av brukertekniske grunner påse at den maksimale strømbegrensningsverdien i tabellen Motor-/frekvensomformertilordning, Innstilling av strømbegrensning, ikke overskrides. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 61

7 I 0 Idriftsetting Endring av sperreretning med tilbakeløpssperre 7.4 Endring av sperreretning med tilbakeløpssperre 9 8 5 3 4 2 1 X 7 10 6 [1] Viftedeksel [2] Vifte [3] Maskinskrue [4] V-ring [5] Filtring [6] Låsering [7] Gjengehull [8] Medbringer [9] Klemmekjede [10] Passkive 7.4.1 Mål x etter montering Motor DT71/80 DT90/DV100 DV112/132S DV132M - 160M DV160L - 225 DV250-280 Mål x etter montering 6,7 mm 9,0 mm 9,0 mm 11,0 mm 11,0 mm 13,5 mm 62 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Idriftsetting Stillstandsoppvarming for motorer i kategori II3D I 0 7 Motoren må aldri startes i sperreretning (vær oppmerksom på faseposisjon). Vær oppmerksom på utgangsakselens rotasjonsretning og antall trinn når motoren monteres på giret. For kontrollformål kan tilbakeløpssperren drives med halv motorspenning én gang i sperreretning: FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner skal motoren kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling. 1. Ta av viftedekslet [1] og viften [2], fjern sylinderskruene [3]. 2. Fjern V-ring [4] og tetningsflens med filtring [5] (fang opp fettet for gjenbruk). 3. Fjern sikringsringen [6] (ikke ved DT71/80). Fjern i tillegg passkivene [10] ved DV132M-160M. 4. Trekk av medbringeren [8] og klemmekjede [9] helt av via gjengehullene [7], drei dem 180 og press dem på igjen. 5. Fyll på fett igjen. 6. Viktig! Klemmekjeden må ikke utsettes for trykk eller slag materialskader! 7. Under innpressingsprosedyren rett før klemlegemet trenger inn i ytterringen dreier du rotorakselen langsomt for hånd i rotasjonsretning. Klemlegemet glir lettere i ytterringen. 8. Monter resterende deler i tilbakeløpssperren fra 4. til 2. i omvendt rekkefølge, vær oppmerksom på monteringsmål x for V-ring [4]. 7.5 Stillstandsoppvarming for motorer i kategori II3D Ved motorer i kategori II/3D kobler du stillstandsoppvarmingen til tilkoblingskablene som er merket med H1 og H2. Sammenlign tilkoblingspenningen med spenningsinformasjonen som er angitt på merkeskiltet. Stillstandsoppvarmingen for motorer i kategori II3D kan først kobles inn etter at motoren er koblet ut kan ikke være innkoblet under motordrift. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 63

8 Kontroll/vedlikehold Stillstandsoppvarming for motorer i kategori II3D 8 Kontroll/vedlikehold Kun SEW-servicepersonell eller verksteder eller fabrikker med nødvendig kunnskap skal utføre reparasjoner eller endringer på motoren. Før motoren settes i drift på nytt, må det bekreftes at forskriftene følges. Dette gjøres ved å plassere et merke på motoren eller utstede en kontrollrapport. INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Arbeid i forbindelse med vedlikehold og reparasjoner skal kun utføres av SEW- EURODRIVE eller av verksteder for elektriske drivenheter. Bruk bare originale reservedeler tilsvarende den til enhver tid gjeldene reservedelslisten. Motorens Ex-godkjenning vil ellers opphøre. Det er nødvendig med en rutinekontroll ved utskifting av motorkomponenter som berører eksplosjonsbeskyttelsen. Motorer kan bli svært varme under drift - forbrenningsfare! Før arbeidene begynner skal motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! Pass på at motoren monteres riktig og at alle åpninger stenges nøye etter vedlikeholds- og reparasjonsarbeider. Motorer i eksplosjonsbeskyttede områder må rengjøres regelmessig. Unngå støvansamlinger over 5 mm. Rengjør den valgfrie eksterne viften VE i regelmessige intervaller. Unngå støvansamlinger over 5 mm. Følg driftsveiledningen til den eksterne viften. Tennspaltens overflater må ikke under noen omstendigheter etterbehandles. Hold tennspalten alltid ren, og beskytt den mot korrosjon. Eksplosjonsbeskyttelsen er i stor grad avhengig av om IP-kapslingsgraden overholdes. Kontroller derfor at tetningene sitter korrekt og er feilfrie ved alle arbeider. Akseltetningsringer påføres fett (Klüber Petamo GHY133N) i området ved tetningsleppen før montering. Etter alt vedlikeholds- og reparasjonsarbeid utføres en sikkerhets- og funksjonskontroll (termisk beskyttelse, brems). Korrekt vedlikehold av motorene og bremsene er en forutsetning for at eksplosjonsbeskyttelsen opprettholdes. 64 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Kontroll- og vedlikeholdsintervaller 8 8.1 Kontroll- og vedlikeholdsintervaller Enhet/ enhetskomponent Brems BMG02, BR03, BMG05-8, BM15-62 Tidsintervall Ved bruk som arbeidsbrems: Minst hver 3000. driftstime 1) Hva må gjøres? Kontroller bremsen Mål tykkelsen på bremseskiven Bremseskive, belegg Mål og juster arbeidsluftspalten Ankerskive Medbringer/fortanning Trykkringer Ved bruk som holdebrems: Hvert annet til hvert fjerde år, alt etter belastningsforhold 1) Sug opp støv Kontrollere kontaktorene, skift ut om nødvendig (for eksempel brente kontaktsett) Brems BC Etterjustering av brems Motor Etter henholdsvis 10 000 driftstimer Motor med tilbakeløpssperre Drev Varierende (avhengig av ytre påvirkninger) Motorens og eventuelt den eksterne viftens luftveier og overflater Varierende (avhengig av ytre påvirkninger) Kontroller motoren: Kontroller kulelager, skift ut om nødvendig Skift akseltetningsringen Rengjør kjøleluftribber/ lufttilførsel Skift ut flytende fett til tilbakeløpssperren Utbedring eller eventuelt fornyelse av overflatebehandlingen/rustbeskyttelsen Rengjøring av luftveier og overflater 1) Slitasjetider påvirkes av mange faktorer og kan være korte. Anleggsmontøren vurderer de nødvendige kontroll-/vedlikeholdsintervallene individuelt i henhold til prosjekteringsdokumentasjonen (for eksempel "Prosjektere drifter"). 8.2 Forberedelser for motor- og bremsevedlikehold FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 65

8 Kontroll/vedlikehold Forberedelser for motor- og bremsevedlikehold 8.2.1 Demonter inkrementalgiver (impulsgiver) EV2. [234] [369] [220] [361] [236][233] [366] [251] [232] Inkrementalgiver EV2. opptil størrelse 225 [220] Giver [232] Sylinderskrue [233] Kobling [234] Sekskantskrue [236] Mellomflens [251] Spennskive [361] Deksel/viftedeksel [366] Sylinderskrue [369] Dekkplate 1. Demonter dekkplaten [361]. Hvis tilgjengelig, demonterer du først den monterte eksterne viften. 2. Løsne skruen [366] på mellomflensen og ta av dekkplaten [369]. 3. Løsne koblingens klemnavforbindelse. 4. Løsne festeskruene [232] og vri spennskivene [251] utover. 5. Ta av giveren [220] sammen med koblingen [233]. 6. Vipp av mellomflensen [236] når skruene [234] er demontert. MERK Ved ny montering må du påse at akseltappens rundløp  0,05 mm. Bremsene for givermontering kan bare skiftes ut komplett. 66 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Forberedelser for motor- og bremsevedlikehold 8 8.2.2 Demonter inkrementalgiver (impulsgiver) ES1. / ES2. 1 733 367 220 361 ES1. / ES2. [220] Giver [367] Monteringsskrue [361] Deksel [733] Festeskrue dreiemomentstøtte 1. Demonter dekslet [361]. 2. Løsne festeskruene [733] til dreiemomentstøtten. 3. Åpne skrudekslet på bakveggen til inkrementalgiveren [220]. 4. Åpne den sentrale festeskruen [367] med ca. 2-3 omdreininger og løsne konusen ved å slå lett på skruehodet. Skru deretter ut festeskruen og ta av inkrementalgiveren. MERK Ved ny montering: Påfør NOCO-FLUID på givertappen Skru fast den sentrale festeskruen [367] med 2,9 Nm INFORMASJON VEDRØRENDE EKSPLOSJONSBESKYTTELSE Ved ny montering må du påse at impulsgiverakselen ikke sliper mot viftedekslet. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 67

8 Kontroll/vedlikehold Forberedelser for motor- og bremsevedlikehold 8.2.3 Demontering av ekstern vifte VE [1] 1. Før du monterer den eksterne viften [1], må du kontrollere at viftehjulet og viftemotoren er uten skader. 2. Når monteringen er utført, dreier du viftehjulet for å kontrollere at viftehjulet ikke sliper mot noen punkter. Avstanden mellom viftehjul og faste deler må være minst 1 mm. MERK Følg driftsveiledningen til den eksterne viften (side 107). 68 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Kontroll-/vedlikeholdsarbeid - motor 8 8.3 Kontroll-/vedlikeholdsarbeid - motor 8.3.1 Eksempel: Motor DFT90 [9] [11] [12] [4] [5] [6] [7] [8] [3] [2] [1] 15 [20] [19] [17] [18] [16] [14] [13] 54008AXX [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Låsering Oljeavkaster Akseltetningsring Låseplugg A-(flens) lagerskjold Låsering Kulelager [8] [9] [11] [12] [13] [14] [15] Låsering Rotor Kulelager Passkive Stator B-lagerskjold Sekskantskrue [16] [17] [18] [19] [20] V-ring Vifte Låsering Viftedeksel Dekselskrue Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 69

8 Kontroll/vedlikehold Kontroll-/vedlikeholdsarbeid - motor 8.3.2 Forløp FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! 1. Hvis tilgjengelig, demonterer du ekstern vifte og inkrementalgiver (se kapitlet Forberedelser ved vedlikehold av motor og bremser) 2. Demonter flens- eller viftedeksel [19], vifte [17]. 3. Demonter sekskantskruer [15] fra A- [5] og B-lagerskjold [14], løsne stator [13] fra A-lagerskjold. 4. Ved motorer med brems BM/BMG: Åpne koblingsboksen, løsne bremsekabelen fra likeretteren Trekk B-lagerskjoldet med brems fra statoren og løft av forsiktig (bremsekabel medføres om nødvendig med trekktråd). Trekk av stator ca. 3... 4 cm 5. Visuell kontroll: Registreres fuktighet eller girolje innvendig i statoren? Hvis nei, fortsett med trinn 9. Hvis fuktighet registreres, fortsett med trinn 7. Registreres girolje, la et autorisert verksted reparere motoren. 6. Hvis det finnes fuktighet innvendig i statoren: Ved girmotorer: Demonter motoren fra giret. Ved motorer uten gir: Demonter A-flensen. Demonter rotoren [9]. 7. Rengjør, tørk og foreta en elektrisk kontroll av viklingen (se kapitlet Forberedelser) 8. Skift ut kulelager [7], [11] (bruk bare godkjente kulelagre, se kapitlet Godkjente kulelagertyper) 9. Skift ut akseltetningsringen [3] i A-lagerskjoldet (før montering skal akseltetningsringene forsynes med fettdepot (Klueber Petamo GHY 133N). 10.Tett statorsetet (tetningsmiddel Hylomar L Spezial) på nytt og påfør V-ringen eller labyrinttetningen fett (DR63). 11.Monter motor, brems, ekstrautstyr 12.Kontroller deretter giret (se driftsveiledning Gir) 70 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Kontroll-/vedlikeholdsarbeid - motor 8 8.3.3 Skifte av skilleplate [1] [2] [3] [1] [2] [3] Fjærkraftklemlist Skilleplate Skruer For å forhindre at forbindelsen løsner av seg selv, skal skruene [2] for feste av mellomplaten [1] ved motorer i byggstørrelse 63 sikres med Loctite eller lignende. 8.3.4 Smøring av retursperren Tilbakeløpssperren er satt inn med rustbeskyttende fett Mobil LBZ fra fabrikken. Ønsker du å benytte et annet fett, må det svare til NLGI-klasse 00/000 med grunnleggende oljeviskositet på 42 mm 2 /s ved 40 C på litiumssåpe- og mineraloljebasis. Temperaturområdet for bruk spenner fra -50 C til +90 C. Tabellen under viser påkrevd fettmengde. Motortype 71/80 90/100 112/132 132M/160M 160L/225 250/280 Fett [g] 9 15 15 20 45 80 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 71

8 Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 8.4 Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC [7] [8] [2] [3] [4] [5] [6] [1] [9] [18] [22] [14] [20] [21] [16] [17] [15] [13] [12] [19] [10] [11] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Motor Mellomring Medbringer Bremseskive Ankerskive Ringfjær Bremseskive Ankerskive Dempeplate (bare BMG) [10a] [10b] [10c] [10e] [11] [12] [13] [14] Pinneskrue Kontrafjær Trykkring Sekskantmutter Bremsefjær Spolelegeme ved BMG: Tetning ved BM: V-ring Spiralspennpinne [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] Arm med håndspak Pinneskrue (2x) Konisk fjær Sekskantmutter Vifte Låsering Viftedeksel Sekskantskrue Båndklemme 72 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 8 8.4.1 Brems BC, etterjustering av driftsluftspalte FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! 1. Demonter følgende deler (skift ut ved slitasje): Viftedeksel [22], låsering [20], vifte [19], låsering [18], stillmuttere [17], koniske fjærer [16], arm [15], muttere [13], pinneskruer [12], V-ring [11], husdeksel [10] Når du tar av husdekslet [10] må du passe på at tennspalten ikke blir skadet. 2. Sug opp støv 3. Trekk til sekskantmutrene [8] forsiktig Jevnt, helt til en lett motstand merkes (det betyr: driftsluftspalte = 0) 4. Vri sekskantmutrene tilbake ca. 120 (det betyr: driftsluftspalte er innstilt) 5. Monter følgende, demonterte deler igjen: Husdekslet [10] (viktig: Ved montering må du passe på at tennspalten er uten skader, ren og uten rust) V-ring [11], pinneskruer [12], mutre [13], arm [15], koniske fjærer [16] 6. Ved manuell bremsfrigivelse: Bruk stillmuttere [17] til å stille inn lengdeklaringen s mellom de koniske fjærene [16] (flattrykt) og stillmutrene (Æ bildet under) s Brems Lengdeklaring s [mm] BC05 1,5 BC2 2 Viktig! Langsgående klaring s er nødvendig for at trykkplaten skal kunne følge etter ved slitasje på bremsebelegget. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. 7. Monter viften [19] og viftedekslet [22] igjen. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 73

8 Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 8.4.2 Endre bremsemoment BC Bremsemomentet kan endres trinnvis (se kapitlet Bremsearbeid, driftsluftspalte, bremsemomenter brems BMG 05-8, BC): Ved å montere ulike bremsefjærer. Med antall bremsefjærer. FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! 1. Demonter følgende deler (skift ut ved slitasje): Viftedeksel [22], låsering [20], vifte [19], låsering [18], stillmuttere [17], koniske fjærer [16], arm [15], muttere [13], pinneskruer [12], V-ring [11], husdeksel [10] Når du tar av husdekslet [10] må du passe på at tennspalten ikke blir skadet. 2. Sug opp støv 3. Løsne sekskantmutrene [8], trekk av spolen [7] ca. 70 mm (OBS! bremsekabel) 4. Skift ut bremsefjærer [9] eller kompletter. Plasser bremsefjærene symmetrisk. 5. Monter spolen og sekskantmutrene Plasser bremsekabelen i trykkammeret mens du gjør det 6. Vri sekskantmutrene tilbake ca. 120 (det betyr: driftsluftspalte er innstilt) 7. Monter følgende, demonterte deler igjen: Husdekslet [10] (viktig: Ved montering må du passe på at tennspalten er uten skader, ren og uten rust) V-ring [11], pinneskruer [12], mutre [13], arm [15], koniske fjærer [16] 74 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 8 8. Ved manuell bremsfrigivelse: Bruk stillmuttere [17] til å stille inn lengdeklaringen s mellom de koniske fjærene [16] (flattrykt) og stillmutrene (Æ bildet under) s Brems Lengdeklaring s [mm] BC05 1,5 BC2 2 Viktig! Langsgående klaring s er nødvendig for at trykkplaten skal kunne følge etter ved slitasje på bremsebelegget. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. 9. Monter viften [19] og viftedekslet [22] igjen. MERKNADER Den manuelle bremsefrigivelsen uten automatisk retur har allerede frigjort bremsen når en motstand merkes ved tilskruing av gjengestiften. Den manuelle bremsefrigivelsen med automatisk retur kan frigjøres med vanlig håndkraft. STOPP Ved bremsemotorer med manuell bremsfrigivelse med automatisk retur, må håndspaken alltid fjernes etter idriftsetting/vedlikehold! Den oppbevares i en festeanordning utvendig på motoren. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 75

8 Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 8.4.3 Bremser BMG, BM for motorer i kategori II3G/II3D Brems BMG05-8, BM15 [23] [5] [23] [6] [7] [8] [9] [2] [3] [4] [1] [10] e [20] [22] [21] b c [18] [19] a [15] [16] [17] [13] [14] [11] [12] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Motor Mellomring Medbringer Bremseskive Ankerskive Dempingsskive Spolelegeme Sekskantmutter [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Bremsefjær Huslokk V-ring Pinneskrue Muttere Spiralspennpinne Arm Konisk fjær [17] [18] [19] [20] [21] [22] Stillemutter Låsering Vifte Låsering Dekselskrue Viftedeksel 76 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 8 Brems BM30-62 [10] e a d [16] [18] [19] [17] [14] [15] [20] [8] [12] [13] [11] [7b] [6] [23] [7] [2] [3] [5] [23] [2] [3] [5] [6] [7] [7b] Medbringer Låsering Tetningsbånd Ringfjær Bremseskive kun BM32, BM62: Bremselamell, ringfjær, bremseskive [8] [10a] [10d] [10e] [11] [12] [13] [14] Ankerskive Pinneskrue (3x) Justeringshylse Sekskantmutter Bremsefjær Spole V-ring Spiralspennpinne [15] [16] [17] [18] [19] [20] [23] Arm med håndspak Pinneskrue (2x) Konisk fjær Sekskantmutter Vifte Låsering Båndklemme 8.4.4 Inspeksjon av bremsen, innstilling av driftsluftspalten FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! 1. Demonter: Hvis tilgjengelig, ekstern vifte og inkrementalgiver (se kapitlet Forberedelser ved vedlikehold av motor og bremser) Flens- eller viftedeksel [21]. 2. Skyv tetningsbåndet [5], løsne for dette klemmen, sug av spon Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 77

8 Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 3. Kontroller bremseskive [7, 7b] Bremsebelegget slites ned. Tykkelsen må aldri underskride en fastsatt minsteverdi. Tykkelsen på bremseskivene, som er nye fra fabrikken, er i tillegg spesifisert slik at det er mulig å vurdere slitasjen siden forrige service. Motortype Bremsetype Min. bremseskivetykkelse Ny fra fabrikken [mm] [mm] D(F)T71.-D(F)V100. BMG05-BMG4 9 12,3 D(F)V112M-D(F)V132S BMG8 10 13,5 D(F)V132M-D(F)V225M BM15-BM62 10 14,2 Bremseskiver skal alltid byttes når minstetykkelsen er nådd (se avsnittet Skifte ut bremseskive BMG05-8, BM15-62). 4. Ved BM30-62: Løsne justeringshylsen [10d] ved å dreie i retning lagerskjoldet 5. Mål driftsluftspalten A (se figuren under) (med bladsøker, ved tre steder - forskjøvet 120 ): Ved BM mellom ankerskiven [8] og spolen [12]. Ved BMG mellom ankerskiven [8] og dempingsskiven [9]. 6. Etterstram sekskantmutrene [10e] Til driftsluftspalten er korrekt innstilt (se kapitlet Tekniske data). Ved BM30-62 til driftsluftspalten først = 0,25 mm 7. Ved BM30-62: Skru fast justeringshylsene Mot spolen Til driftsluftspalten er korrekt innstilt (se kapitlet Tekniske data). 8. Monter tetningsbånd, monter demonterte komponenter. A 78 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 8 8.4.5 Utskiftning av bremseskive BMG Når bremseskiven skiftes ut (ved BMG05-4 Â 9 mm; ved BMG8-BMG62 Â 10 mm), skal også alle andre demonterte komponenter kontrolleres og skiftes ut ved behov. FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! 1. Demonter: Hvis tilgjengelig, ekstern vifte og inkrementalgiver (se kapitlet Forberedelser ved vedlikehold av motor og bremser) Flens- eller viftedeksel [21], låsering [20] og vifte [19] 2. Fjern tetningsbåndet [5], demonter den manuelle bremsefrigivelsesanordningen: Stillmuttere [18], koniske fjærer [17], pinneskruer [16], arm [15] 3. Løsne sekskantmutrene [10e], trekk av spolen [12] forsiktig (bremsekabel!), fjern bremsefjærene [11] 4. Demonter dempingsskiven [9], ankerskiven [8] og bremseskiven [7, 7b], rengjør bremsens komponenter 5. Monter ny bremseskive 6. Remonter bremsekomponenter Med unntak av tetningsbånd, vifte og viftedeksel, still inn driftsluftspalten (Æ kapittel Kontroll av brems BMG05-8, BM30-62, innstilling av driftsluftspalten, punkt 4 til 7) 7. Ved manuell bremsfrigivelse: Bruk stillmuttere [18] til å stille inn lengdeklaringen s mellom kjeglefjærene [17] (flattrykt) og stillmutrene (Æ bildet under) s Brems Lengdeklaring s [mm] BMG05-1 1,5 BMG2-8 2 BM15-62 2 Viktig! Langsgående klaring s er nødvendig for at trykkplaten skal kunne følge etter ved slitasje på bremsebelegget. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. 8. Monter tetningsbånd, monter demonterte komponenter. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 79

8 Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 8.4.6 Endre bremsemomentet Bremsemomentet kan trinnvis endres (se kapitlet Tekniske data) Ved å montere ulike bremsefjærer. Med antall bremsefjærer. FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! 1. Demonter: Hvis tilgjengelig, ekstern vifte og inkrementalgiver (se kapitlet Forberedelser ved vedlikehold av motor og bremser) Flens- eller viftedeksel [21], låsering [20] og vifte [19] 2. Fjern tetningsbåndet [5], demonter den manuelle bremsefrigivelsesanordningen: Stillmuttere [18], koniske fjærer [17], pinneskruer [16], arm [15] 3. Løsne sekskantmutrene [10e], trekk av spolen [12] ca. 50 mm (forsiktig: bremsekabel!) 4. Skift ut bremsefjærer [11] eller kompletter. Plasser bremsefjærene symmetrisk. 5. Remonter bremsekomponenter Med unntak av tetningsbånd, vifte og viftedeksel, still inn driftsluftspalten (se kapittel Kontroll av brems BMG05-8, BM15-62, punkt 5 til 8) 80 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC 8 6. Ved manuell bremsfrigivelse: Bruk stillmuttere [18] til å stille inn lengdeklaringen s mellom kjeglefjærene [17] (flattrykt) og stillmutrene (se bildet under) s Brems Lengdeklaring s [mm] BMG05-1 1,5 BMG2-8 2 BM15-62 2 Viktig! Langsgående klaring s er nødvendig for at trykkplaten skal kunne følge etter ved slitasje på bremsebelegget. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. 7. Monter tetningsbånd, monter demonterte komponenter. STOPP Ved gjentatt demontering skal stillemutrene [18] og sekskantmutrene [10e] skiftes ut! Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 81

8 Kontroll/vedlikehold Ettersyn/vedlikehold BMG, BM 8.5 Ettersyn/vedlikehold BMG, BM 8.5.1 Bremser BMG, BM for motorer i kategori II3G/II3D Brems BMG05-8, BM15 [23] [5] [23] [6] [7] [8] [9] [2] [3] [4] [1] [10] e [20] [22] [21] b c [18] [19] a [15] [16] [17] [13] [14] [11] [12] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Motor Mellomring Medbringer Bremseskive Ankerskive Dempingsskive Spolelegeme Sekskantmutter [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Bremsefjær Huslokk V-ring Pinneskrue Muttere Spiralspennpinne Arm Konisk fjær [17] [18] [19] [20] [21] [22] Stillemutter Låsering Vifte Låsering Dekselskrue Viftedeksel 82 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Ettersyn/vedlikehold BMG, BM 8 Brems BM30-62 [10] e a d [16] [18] [19] [17] [14] [15] [20] [8] [12] [13] [11] [7b] [6] [23] [7] [2] [3] [5] [23] [2] [3] [5] [6] [7] [7b] Medbringer Låsering Tetningsbånd Ringfjær Bremseskive kun BM32, BM62: Bremselamell, ringfjær, Bremseskive [8] [10a] [10d] [10e] [11] [12] [13] [14] Ankerskive Pinneskrue (3x) Justeringshylse Sekskantmutter Bremsefjær Spolelegeme V-ring Spiralspennpinne [15] [16] [17] [18] [19] [20] [23] Arm med håndspak Pinneskrue (2x) Konisk fjær Sekskantmutter Vifte Låsering Båndklemme 8.5.2 Inspeksjon av bremsen, innstilling av driftsluftspalten FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! 1. Demonter: Hvis tilgjengelig, ekstern vifte og inkrementalgiver (se kapitlet Forberedelser ved vedlikehold av motor og bremser) flens- eller viftedeksel [21]. 2. Skyv tetningsbåndet [5], løsne klemmen, ta vekk spon Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 83

8 Kontroll/vedlikehold Ettersyn/vedlikehold BMG, BM 3. Kontroller bremseskive [7, 7b] Bremsebelegget slites ned. Tykkelsen må aldri underskride en fastsatt minsteverdi. Tykkelsen på bremseskivene, som er nye fra fabrikken, er i tillegg spesifisert slik at det er mulig å vurdere slitasjen siden forrige service. Motortype Bremsetype Min. bremseskivetykkelse Ny fra fabrikken [mm] [mm] D(F)T71.-D(F)V100. BMG05-BMG4 9 12,3 D(F)V112M-D(F)V132S BMG8 10 13,5 D(F)V132M-D(F)V225M BM15-BM62 10 14,2 Bremseskiver skal alltid byttes når minstetykkelsen er nådd (se avsnittet Skifte ut bremseskive BMG05-8, BM15-62). 4. Ved BM30-62: Løsne justeringshylsen [10d] ved å vri i retning lagerskjoldet 5. Mål driftsluftspalten A (se figuren under) (med bladsøker, ved tre steder - forskjøvet 120 ): Ved BM mellom ankerskiven [8] og spolen [12]. Ved BMG mellom ankerskiven [8] og dempingsskiven [9]. 6. Etterstram sekskantmutrene [10e] Til driftsluftspalten er korrekt innstilt (se kapitlet Tekniske data). Ved BM30-62 til driftsluftspalten først = 0,25 mm 7. Ved BM30-62: Skru fast justeringshylsene Mot spolen Til driftsluftspalten er korrekt innstilt (se kapitlet Tekniske data). 8. Monter tetningsbånd, monter demonterte komponenter. A 84 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Ettersyn/vedlikehold BMG, BM 8 8.5.3 Utskiftning av bremseskive BMG Når bremseskiven skiftes ut (ved BMG05-4 Â 9 mm; ved BMG8-BM62 Â 10 mm), skal også alle andre demonterte komponenter kontrolleres og skiftes ut ved behov. FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! 1. Demonter: Hvis tilgjengelig, ekstern vifte og inkrementalgiver (se kapitlet Forberedelser ved vedlikehold av motor og bremser) Flens- eller viftedeksel [21], låsering [20] og vifte [19] 2. Fjern tetningsbåndet [5], demonter den manuelle bremsefrigivelsesanordningen: Stillmuttere [18], koniske fjærer [17], pinneskruer [16], arm [15], spiralspennpinne [14] 3. Løsne sekskantmutrene [10e], trekk av spolen [12] forsiktig (bremsekabel!), fjern bremsefjærene [11] 4. Demonter dempingsskiven [9], ankerskiven [8] og bremseskiven [7, 7b], rengjør bremsens komponenter 5. Monter ny bremseskive 6. Remonter bremsekomponenter Med unntak av tetningsbånd, vifte og viftedeksel, still inn driftsluftspalten (Æ kapittel Kontroll av brems BMG05-8, BM30-62, innstilling av driftsluftspalten, punkt 4 til 7) 7. Ved manuell bremsfrigivelse: Bruk stillmuttere [18] til å stille inn lengdeklaringen s mellom kjeglefjærene [17] (flattrykt) og stillmutrene (Æ bildet under) s Brems Lengdeklaring s [mm] BMG05-1 1,5 BMG2-8 2 BM15-62 2 Viktig! Langsgående klaring s er nødvendig for at trykkplaten skal kunne følge etter ved slitasje på bremsebelegget. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. 8. Monter tetningsbånd, monter demonterte komponenter. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 85

8 Kontroll/vedlikehold Ettersyn/vedlikehold BMG, BM 8.5.4 Endre bremsemomentet Bremsemomentet kan trinnvis endres (se kapitlet Tekniske data) Ved å montere ulike bremsefjærer. Med antall bremsefjærer. FARE! Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet begynner, må motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! 1. Demonter: Hvis tilgjengelig, ekstern vifte og inkrementalgiver (se kapitlet Forberedelser ved vedlikehold av motor og bremser) Flens- eller viftedeksel [21], låsering [20] og vifte [19] 2. Fjern tetningsbåndet [5], demonter den manuelle bremsefrigivelsesanordningen: Stillmuttere [18], koniske fjærer [17], pinneskruer [16], arm [15], spiralspennpinne [14] 3. Løsne sekskantmutrene [10e], trekk av spolen [12] ca. 50 mm (forsiktig: bremsekabel!) 4. Skift ut bremsefjærer [11] eller kompletter. Plasser bremsefjærene symmetrisk. 5. Remonter bremsekomponenter Med unntak av tetningsbånd, vifte og viftedeksel, still inn driftsluftspalten (se kapittel Kontroll av brems BMG05-8, BM15-62, punkt 4 til 7) 86 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Kontroll/vedlikehold Ettersyn/vedlikehold BMG, BM 8 6. Ved manuell bremsfrigivelse: Bruk stillmuttere [18] til å stille inn lengdeklaringen s mellom kjeglefjærene [17] (flattrykt) og stillmutrene (se bildet under) s Brems Lengdeklaring s [mm] BMG05-1 1,5 BMG2-8 2 BM15-62 2 Viktig! Langsgående klaring s er nødvendig for at trykkplaten skal kunne følge etter ved slitasje på bremsebelegget. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. 7. Monter tetningsbånd, monter demonterte komponenter. STOPP Ved gjentatt demontering skal stillemutrene [18] og sekskantmutrene [10e] skiftes ut! Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 87

9 kva i P f n Hz Driftsfeil Feil på motoren 9 Driftsfeil 9.1 Feil på motoren Feil Mulig årsak Tiltak Motoren starter ikke Brudd på tilførselledning Kontroller tilkoblingene, eventuelt korriger Bremsen frigjøres ikke Æ Kap. "Feil på bremsen" Brent sikring Skift ut sikringen Motoren starter ikke eller er vanskelig å starte Motoren starter ikke i stjernekobling, bare i trekantkobling Motorvern utløst Motorvernet kobler ikke, feil i styringen Motor er konstruert for trekantkobling, men er koblet med stjernekobling Spenning eller frekvens avviker sterkt fra nominell verdi, i det minste under start Dreiemomentet er ikke tilstrekkelig ved stjernekobling Kontaktfeil på stjernetrekantbryter Kontroller om motorvernet er riktig innstilt, eliminer feilen Kontroller styringen til motorvernet, utbedre feilen ved behov Juster koblingen Sørg for bedre nettforhold; kontroller tverrsnittet på tilførselsledningen Hvis trekantstyrestrømmen ikke er for høy, kan du koble inn direkte. I motsatt fall må det brukes større motor eller spesialutførelser (avtale). Utbedre feilen. Feil dreieretning Motoren er feil tilkoblet Bytt om to faser Motoren brummer og har høyt strømforbruk Sikringene går, eller motorvernet utløses med en gang Turtallet går sterkt tilbake ved belastning Motoren blir for varm (mål temperaturen) For stor støyutvikling Bremsen frigjøres ikke Defekt vikling Rotoren skraper borti Kortslutning i ledningen Kortslutning i motoren Ledninger er feil tilkoblet Jordforbindelse på motoren Overbelastning Spenningen synker Overbelastning Kjølingen er utilstrekkelig For høy omgivelsestemperatur Motoren er koblet i trekant i stedet for i stjerne, som er korrekt Dårlig kontakt på tilførselsledningen (en fase mangler) Brent sikring Nettspenningen avviker med mer enn 5 % fra motorens merkespenning. Høyere spenninger har en spesielt ugunstig virkning på motorer med mange poler, fordi strømmen i ubelastet tilstand på disse motorene allerede ved normal spenning ligger tett oppunder merkestrømmen. Nominell driftsmodus (S1 til S10, DIN 57530) er overskredet, f.eks. på grunn av for stor koblingshyppighet Kulelager er spent for mye, tilsmusset eller skadd Roterende deler vibrerer Fremmedlegemer i kjøleluftpassasjene Æ Kap. "Feil på bremsen" Motoren må sendes til spesialisert verksted for reparasjon Utbedre kortslutningen Få feilen utbedret på et spesialisert verksted Juster koblingen Få feilen utbedret på et spesialisert verksted Mål effekten, bruk eventuelt en større motor eller reduser belastningen Øk tverrsnittet på tilførselsledningen Mål effekten, bruk eventuelt en større motor eller reduser belastningen Juster kjølelufttilførselen eller frigjør kjøleluftpassasjene, monter evt. ekstern vifte Overhold tillatt temperaturområde Juster koblingen Utbedre den dårlige kontakten Finn årsaken og utbedre den (se over); skift sikring Tilpass motoren nettspenningen Nominell driftsmodus til motoren tilpasses de nødvendige driftsbetingelsene; la eventuelt en fagmann bestemme riktig drift Rett inn motoren på nytt, inspiser kulelagrene (Æ Kap. "Tillatte kulelagertyper"), smør dem evt. med fett (Æ Kap. "Smøremiddeltabell for rullelagre SEW-motorer"), skift dem ut Finn årsaken, utbedre evt. ubalanse Rengjør kjøleluftribber/lufttilførsel 88 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Driftsfeil Feil på bremsen kva i P f n Hz 9 9.2 Feil på bremsen Feil Mulig årsak Tiltak Bremsen frigjøres ikke Feil spenning på bremsestyreenheten Koble til korrekt spenning Sikt på bremsestyreenheten Skift ut bremsestyreenheten, kontroller den indre motstanden og bremsespolens isolasjon, kontroller koblingsenhetene Maks. tillatt driftsluftspalte overskredet fordi bremsebelegget er nedslitt Spenningstap langs tilførselsledningen > 10 % Ingen kjøling, bremsen blir for varm Bremsespolen har kortslutning i vikling eller spole Defekt likeretter Mål og juster driftsluftspalten Sørg for korrekt tilkoblingsspenning; kontroller tverrsnittet på kabelen Bytt ut bremselikeretteren av typen BG med en BGE Skift ut komplett brems med bremsestyring (spesialisert verksted), kontroller koblingsenhetene Skift ut likeretter og bremsespole Motoren bremser ikke Driftsluftspalten er ikke korrekt Mål og juster driftsluftspalten Bremsen settes forsinket på Ulyder i bremsens område Bremsebelegget er nedslitt Feil bremsemoment Kun BM(G): Driftsluftspalten er så stor at stillmutrene ligger inntil Kun BR03, BM(G): Manuell lufteanordning ikke korrekt innstilt Bremsen kobles på vekselstrømsiden Slitasje på fortanningen på grunn av rykkaktig start Pendelmomenter på grunn av feil innstil frekvensomformer Skift ut bremseskivene komplett Endre bremsemomentet (Æ Kap. "Tekniske data") Med antall og type bremsefjærer Brems BMG05: Ved montering av spole som tilsvare den for brems BMG1 Brems BMG2: Ved montering av spole som tilsvare den for brems BMG4 Still inn driftsluftspalten Still stillmutrene korrekt inn Koble til på like- og vekselstrømsiden (f.eks. BSR); vær oppmerksom på koblingsskjemaet Kontroller prosjekteringen Kontroller/juster innstillingen av frekvensomformeren iht. driftsveiledningen 9.3 Feil ved drift med frekvensomformer Ved motordrift med frekvensomformer kan også symptomene som beskrives i kapitlet Feil på motoren, forekomme. Forklaring av aktuelle problemer samt utbedring finner du i driftsveiledningen til frekvensomformeren. 9.4 Kundeservice 9.4.1 Kundeservice Oppgi følgende når du tar kontakt med vår kundeservice: Data på merkeskiltet (komplett). Feilens type og omfang. Når og under hvilke omstendigheter feilen oppstod. Sannsynlig årsak. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 89

10 kva i P f n Hz Tekniske data Bremsearbeid, driftsluftspalte, bremsemomenter BMG05-8, BR03, BC 10 Tekniske data 10.1 Bremsearbeid, driftsluftspalte, bremsemomenter BMG05-8, BR03, BC Brems type BMG05 2) BC05 71 80 71 80 For motorstr. Bremsearbeid Driftsluftspalte [mm] opptil Vedlikehold [10 6 J] min. 1) 60 0,25 0,6 60 0,25 0,6 BMG1 80 60 0,25 0,6 BMG2 3) BC2 90 100 90 100 130 0,25 0,6 130 0,25 0,6 BMG4 100 130 0,25 0,6 BMG8 112M 132S 300 0,3 0,9 Bremsemoment Innstillinger bremsemomenter Type og antall bremsefjærer Bestillingsnumre for bremsefjærer maks. [Nm] normal rød normal rød 1) Vær oppmerksom på følgende ved kontroll av arbeidsluftspalten: Etter en prøvekjøring kan det oppstå avvik på ± 0,15 mm på grunn av bremseskivens parallellitetstoleranse. 2) BMG05: Dersom det maksimale bremsemomentet (5 Nm) ikke er tilstrekkelig, kan spolen til brems BMG1 monteres. 3) BMG2: Dersom det maksimale bremsemomentet (20 Nm) ikke er tilstrekkelig, kan spolen til brems BMG4 monteres. 5,0 4,0 2,5 1,6 1,2 7,5 6,0 5,0 4,0 2,5 1,6 1,2 10 7,5 6,0 20 16 10 6,6 5,0 30 24 20 16 10 6,6 5,0 40 30 24 75 55 45 37 30 19 12,6 9,5 3 2 4 3 3 2 6 4 3 3 2 4 3 3 2 6 4 3 6 4 3 3 2 2 6 4 3 2 3 2 6 4 3 2 3 2 6 4 3 2 3 2 6 4 3 2 3 2 3 2 6 4 3 135 017 X 135 018 8 135 017 X 135 018 8 135 017 X 135 018 8 135 150 8 135 151 6 135 150 8 135 151 6 135 150 8 135 151 6 184 845 3 135 570 8 90 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Tekniske data Bremsearbeid, driftsluftspalte, bremsemomenter BM15-62 kva i P f n Hz 10 10.2 Bremsearbeid, driftsluftspalte, bremsemomenter BM15-62 Brems type BM15 BM30 BM31 BM32 2) For motorstr. 132M, ML 160M 160L 180 200 225 BM62 2) 200 225 Bremsearbeid Driftsluftspalte [mm] opptil Vedlikehold [10 6 J] min. 1) 500 750 750 180 750 750 0,3 0,9 0,4 0,9 Bremsemoment Innstillinger bremsemomenter Type og antall fjærer Bestillingsnumre for fjærer maks. [Nm] normal rød normal rød 1) Vær oppmerksom på følgende ved kontroll av arbeidsluftspalten: Etter en prøvekjøring kan det oppstå avvik på ± 0,15 mm på grunn av bremseskivens parallellitetstoleranse. 2) Dobbeltskivebrems 150 125 100 75 50 35 25 300 250 200 150 125 100 75 50 300 250 200 150 100 600 500 400 300 250 200 150 100 6 4 3 3 8 6 4 4 2 4 2 8 6 4 4 2 2 3 6 4 3 2 4 4 8 6 4 4 8 6 4 2 4 4 8 6 4 184 486 5 184 487 3 187 455 1 187 457 8 187 455 1 187 457 8 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 91

10 kva i P f n Hz Tekniske data Tillatt bremsearbeid 10.3 Tillatt bremsearbeid FARE! Eksplosjonsfare dersom maks. tillatt bremsearbeid pr. bremseforløp overskrides. Livsfare eller alvorlige personskader. Det maksimale bremsearbeidet per bremseforløp som illustreres i karakteristikkene må under ingen omstendigheter overskrides, heller ikke ved nødbremsforløp. Hvis du bruker en bremsemotor, må du kontrollere om bremsen er tillatt for den nødvendige startfrekvensen Z. De følgende diagrammene viser tillatt utført arbeid W max per syklus for de ulike bremser og nominelle hastigheter. Angivelsene er gitt med referanse til den nødvendige startfrekvensen Z i sykluser/time (1/h). Hjelp til beregning av bremsens utførte arbeid, se Praktisk drivteknikk: Konfigurering av drivenheter. 92 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Tekniske data Tillatt bremsearbeid kva i P f n Hz 10 10.3.1 Kategori II3D (BMG05-BM62) og kategori II2G (BC05 og BC2) W max 10 6 J 10 5 3000 1/min BM15 BMG8 BMG2, BMG4 BMG05, BMG1 W max 10 6 J 10 5 1500 1/min BM32, BM62 BM30, BM31 BM15 BMG8 BMG2, BMG4, BC2 BMG05, BMG1, BC05 10 4 10 4 10 3 10 3 10 2 10 2 10 10 1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 Z Z Fig. 6: Maks. tillatt utført arbeid per syklus ved 3000 og 1500 min -1 W max 10 6 J 10 5 1000 1/min BM32, BM62 BM30, BM31 BM15 BMG8 BMG2, BMG4 BMG05, BMG1 W max 10 6 J 10 5 750 1/min BM32, BM62 BM30, BM31 BM15 BMG8 BMG2, BMG4 BMG05, BMG1 10 4 10 4 10 3 10 3 10 2 10 2 10 1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 10 1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 Z Z Fig. 7: Maks. tillatt utført arbeid per syklus ved 1000 og 750 min -1 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 93

10 kva i P f n Hz Tekniske data Tillatt bremsearbeid 10.3.2 Kategori II3G (BMG05-BM62) W max 10 5 3000 1/min W max 1500 1/min 10 5 J 10 4 BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 J 10 4 BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 BM30/31 BM32/62 10 3 10 3 10 2 10 2 10 10 1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 1 10 Z Fig. 8: Maks. tillatt utført arbeid per syklus ved 3000 og 1500 min -1 10 2 10 3 c/h 10 4 Z W max 10 5 Wmax 1000 1/min 10 5 750 1/min J 10 4 BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 BM30/31 BM32/62 J 10 4 BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 BM30/31 BM32/62 10 3 10 3 10 2 10 2 10 1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 1 10 Z Fig. 9: Maks. tillatt utført arbeid per syklus ved 1000 og 750 min -1 10 2 10 3 c/h 10 4 Z 94 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Tekniske data Driftsstrøm kva i P f n Hz 10 10.4 Driftsstrøm Strømverdiene som er angitt i tabellene I H (holdestrøm) er effektivverdier. Bruk kun apparater for måling av effektivverdier. Inkoblingsstrømmen (= akselerasjonsstrøm) I B opptrer et kort øyeblikk (ca. 150 ms) ved ventilasjon av bremsen eller ved spenningsbrudd under 70 % av den nominelle spenningen. Ved bruk av bremselikeretter BG eller ved direkte likespenningsforsyning begge deler er kun mulig ved bremser opptil størrelse BMG4 oppstår ingen økt innkoblingsstrøm. 10.4.1 Brems BMG05-BMG4 BMG05 BMG1 BMG2 BMG4 Motorstørrelse 71/80 80 90/100 100 Maks. bremsemoment [Nm] 5 10 20 40 Bremseeffekt [W] 32 36 40 50 Innkoblingsstrømforhold I B /I H 4 4 4 4 Nominell spenning U N BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4 V AC V DC I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] 24 1,38 1,54 1,77 2,20 24 (23-25) 10 2,0 3,3 2,4 3,7 42 (40-46) 18 1,14 1,74 1,37 1,94 1,46 2,25 1,80 2,80 48 (47-52) 20 1,02 1,55 1,22 1,73 1,30 2,00 1,60 2,50 56 (53-58) 24 0,90 1,38 1,09 1,54 1,16 1,77 1,43 2,20 60 (59-66) 27 0,81 1,23 0,97 1,37 1,03 1,58 1,27 2,00 73 (67-73) 30 0,72 1,10 0,86 1,23 0,92 1,41 1,14 1,76 77 (74-82) 33 0,64 0,98 0,77 1,09 0,82 1,25 1,00 1,57 88 (83-92) 36 0,57 0,87 0,69 0,97 0,73 1,12 0,90 1,40 97 (93-104) 40 0,51 0,78 0,61 0,87 0,65 1,00 0,80 1,25 110 (105-116) 48 0,45 0,69 0,54 0,77 0,58 0,90 0,72 1,11 125 (117-131) 52 0,40 0,62 0,48 0,69 0,52 0,80 0,64 1,00 139 (132-147) 60 0,36 0,55 0,43 0,61 0,46 0,70 0,57 0,88 153 (148-164) 66 0,32 0,49 0,39 0,55 0,41 0,63 0,51 0,79 175 (165-185) 72 0,29 0,44 0,34 0,49 0,37 0,56 0,45 0,70 200 (186-207) 80 0,26 0,39 0,31 0,43 0,33 0,50 0,40 0,62 230 (208-233) 96 0,23 0,35 0,27 0,39 0,29 0,44 0,36 0,56 240 (234-261) 110 0,20 0,31 0,24 0,35 0,26 0,40 0,32 0,50 290 (262-293) 117 0,18 0,28 0,22 0,31 0,23 0,35 0,29 0,44 318 (294-329) 125 0,16 0,25 0,19 0,27 0,21 0,31 0,25 0,39 346 (330-369) 147 0,14 0,22 0,17 0,24 0,18 0,28 0,23 0,35 400 (370-414) 167 0,13 0,20 0,15 0,22 0,16 0,25 0,20 0,31 440 (415-464) 185 0,11 0,17 0,14 0,19 0,15 0,22 0,18 0,28 500 (465-522) 208 0,10 0,15 0,12 0,17 0,13 0,20 0,16 0,25 I B I H I G U N Akselerasjonsstrøm kortvarig innkoblingsstrøm Holdestrøm effektivverdi i tilførselsledningen til SEW-bremselikeretter Likestrøm ved direkte likespenningsforsyning Nominell spenning (nominelt spenningsområde) Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 95

10 kva i P f n Hz Tekniske data Driftsstrøm 10.4.2 Brems BMG8-BM32/62 BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62 Motorstørrelse 112/132S 132M-160M 160L-225 Maks. bremsemoment [Nm] 75 150 600 Bremseeffekt [W] 65 95 120 Innkoblingsstrømforhold I B /I H 6,3 7,5 8,5 Nominell spenning U N BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62 V AC V DC 1) Likestrøm ved drift med BSG I H [A AC ] 24 2,77 1) I H [A AC ] I H [A AC ] 4,15 1) 4,00 1) 42 (40-46) 2,31 3,35 48 (47-52) 2,10 2,95 56 (53-58) 1,84 2,65 60 (59-66) 1,64 2,35 73 (67-73) 1,46 2,10 77 (74-82) 1,30 1,87 88 (83-92) 1,16 1,67 97 (93-104) 1,04 1,49 110 (105-116) 0,93 1,32 1,78 125 (117-131) 0,82 1,18 1,60 139 (132-147) 0,73 1,05 1,43 153 (148-164) 0,66 0,94 1,27 175 (165-185) 0,59 0,84 1,13 200 (186-207) 0,52 0,74 1,00 230 (208-233) 0,46 0,66 0,90 240 (234-261) 0,41 0,59 0,80 290 (262-293) 0,36 0,53 0,71 318 (294-329) 0,33 0,47 0,63 346 (330-369) 0,29 0,42 0,57 400 (370-414) 0,26 0,37 0,50 440 (415-464) 0,24 0,33 0,44 500 (465-522) 0,20 0,30 0,40 Forklaring I H I B I G U N Holdestrøm effektivverdi i tilførselsledningen til SEW-bremselikeretter Akselerasjonsstrøm kortvarig innkoblingsstrøm Likestrøm ved direkte likespenningsforsyning Nominell spenning (nominelt spenningsområde) 96 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Tekniske data Driftsstrøm kva i P f n Hz 10 10.4.3 Brems BC BC05 BC2 Motorstørrelse 71/80 90/100 Maks. bremsemoment [Nm] 7,5 30 Bremseeffekt [W] 29 41 Innkoblingsforhold I B /I H 4 4 Nominell spenning U N BC05 BC2 V AC V DC I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] 24 1,22 1,74 42 (40-46) 18 1,10 1,39 1,42 2,00 48 (47-52) 20 0,96 1,23 1,27 1,78 56 (53-58) 24 0,86 1,10 1,13 1,57 60 (59-66) 27 0,77 0,99 1,00 1,42 73 (67-73) 30 0,68 0,87 0,90 1,25 77 (74-82) 33 0,60 0,70 0,79 1,12 88 (83-92) 36 0,54 0,69 0,71 1,00 97 (93-104) 40 0,48 0,62 0,63 0,87 110 (105-116) 48 0,42 0,55 0,57 0,79 125 (117-131) 52 0,38 0,49 0,50 0,71 139 (132-147) 60 0,34 0,43 0,45 0,62 153 (148-164) 66 0,31 0,39 0,40 0,56 175 (165-185) 72 0,27 0,34 0,35 0,50 200 (186-207) 80 0,24 0,31 0,31 0,44 230 (208-233) 96 0,21 0,27 0,28 0,40 240 (234-261) 110 0,19 0,24 0,25 0,35 290 (262-293) 117 0,17 0,22 0,23 0,32 318 (294-329) 125 0,15 0,20 0,19 0,28 346 (330-369) 147 0,13 0,18 0,18 0,24 400 (370-414) 167 0,12 0,15 0,15 0,22 440 (415-464) 185 0,11 0,14 0,14 0,20 500 (465-522) 208 0,10 0,12 0,12 0,17 Forklaring I H I B I G U N Holdestrøm effektivverdi i tilførselsledningen til SEW-bremselikeretter Akselerasjonsstrøm kortvarig innkoblingsstrøm Likestrøm ved direkte likespenningsforsyning Nominell spenning (nominelt spenningsområde) Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 97

10 kva i P f n Hz Tekniske data Maksimalt tillatte tverrkrefter 10.5 Maksimalt tillatte tverrkrefter Tabellen under viser de tillatte tverrkreftene (toppverdi) og aksialkrefter (bunnverdi) til eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer: Fotmotor Byggeform Flensmotor [o/min] Antall poler 750 8 1000 6 1500 4 3000 2 750 8 1000 6 1500 4 3000 2 Tillatt tverrgående kraft F R [N] Tillatt aksial kraft F A [N]; F A_trekk = F A_trykk Byggestørrelse 132ML 63 71 80 90 100 112 132S 132M 160M 160L 180 200 225 250 280 600 150 500 110 400 70 680 200 640 160 560 120 400 80 850 250 800 200 700 140 500 100 920 240 840 200 720 160 520 100 1150 300 1050 250 900 200 650 130 1280 320 1200 240 1040 210 720 145 1600 400 1500 300 1300 250 900 180 1700 400 1520 320 1300 270 960 190 2100 500 1900 400 1650 350 1200 240 1750 480 1600 400 1400 270 980 200 2200 600 2000 500 1750 350 1200 250 1900 560 1750 480 1500 270 1100 210 2400 700 2200 600 1900 350 1300 260 2600 640 2400 560 2000 400 1450 320 3200 800 2900 700 2500 500 1800 400 3600 960 3300 800 2600 640 2000 480 4600 1200 4100 1000 3200 800 2500 600 3800 960 3400 800 3100 640 2300 480 4800 1200 4300 1000 3900 800 2900 600 5600 1280 5000 1120 4500 940 3450 800 7000 1600 6300 1400 5600 1200 4300 1000 6000 2000 5500 1900 4700 2400 7500 2500 6800 2400 5900 3000 7000 2400 8700 3000 8000 2500 8000 2500 11000 3000 9000 2600 10.5.1 Omregning av tverrgående kraft ved applikasjon utenfor senter Bruk formlene nedenfor til å regne ut de tillatte tverrkreftene når belastningspunktet er utenfor akseltappmidten. Den minste av de to verdiene F xl (iht. lagerets levetid) og F xw (iht. akselstyrke) er tillatt verdi for tverrgående kraft i punkt x. Vær oppmerksom på at beregningene gjelder for M a max. FxL i henhold til lagerets levetid FxW i henhold til akselstyrke F xl = a F R b+ x [ N] c F xw = f + x [ N] F R = tillatt tverrgående kraft (x = l/2) [N] x = avstand fra akselkragen til kraftens innsatspunkt [mm] a, b, f = motorkonstant for omregning av tverrgående kraft [mm] c = motorkonstant for omregning av tverrgående kraft [Nmm] 98 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Tekniske data Maksimalt tillatte tverrkrefter kva i P f n Hz 10 d d l x l x l/2 l/2 F F A A F x F F R x R F Ra Motorkonstanter for tverrkraftomregning Fig. 10: Tverrgående kraft F X ved kraftinnsats utenfor senter Byggestørrelse a [mm] b [mm] 2-polet [Nmm] 4-polet [Nmm] c 6-polet [Nmm] 8-polet [Nmm] DFR63 161 146 11,2 10 3 16,8 10 3 19 10 3 13 14 30 DT71 158,5 143,8 11,4 10 3 16 10 3 18,3 10 3 19,5 10 3 13,6 14 30 DT80 213,8 193,8 17,5 10 3 24,2 10 3 28,2 10 3 31 10 3 13,6 19 40 (S)DT90 227,8 202,8 27,4 10 3 39,6 10 3 45,7 10 3 48,7 10 3 13,1 24 50 SDT100 270,8 240,8 42,3 10 3 57,3 10 3 67 10 3 75 10 3 14,1 28 60 DV100 270,8 240,8 42,3 10 3 57,3 10 3 67 10 3 75 10 3 14,1 28 60 (S)DV112M 286,8 256,8 53 10 3 75,7 10 3 86,5 10 3 94,6 10 3 24,1 28 60 (S)DV132S 341,8 301,8 70,5 10 3 96,1 10 3 112 10 3 122 10 3 24,1 38 80 DV132M 344,5 304,5 87,1 10 3 120 10 3 144 10 3 156 10 3 20,1 38 80 DV132ML 404,5 364,5 120 10 3 156 10 3 198 10 3 216,5 10 3 20,1 38 80 DV160M 419,5 364,5 150 10 3 195,9 10 3 248 10 3 270 10 3 20,1 42 110 DV160L 435,5 380,5 177,5 10 3 239 10 3 262,5 10 3 293 10 3 22,15 42 110 DV180 507,5 452,5 266 10 3 347 10 3 386 10 3 432 10 3 22,15 48 110 DV200 537,5 482,5 258,5 10 3 302,5 10 3 330 10 3 0 55 110 DV225 626,5 556,5 490 10 3 0 60 140 DV250 658 588 630 10 3 0 65 140 DV280 658 588 630 10 3 0 75 140 f [mm] d [mm] l [mm] 2. Motorakseltapp Kontakt SEW-EURODRIVE når det gjelder tillatt belastning på den 2. motorakseltappen. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 99

10 kva i P f n Hz Tekniske data Tillatte kulelagertyper 10.6 Tillatte kulelagertyper 10.6.1 Kategori 2 Motortype A-lager (vekselstrømsmotor, bremsemotor) Girmotor Flens- og fotmotor B-lager (fot-, flens-, girmotorer) edt71-edt80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3 edt90-edv100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3 Bremsemotor edv112-edv132s 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3 edv132m-edv160m 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3 edv160l-edv180l 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3 10.6.2 Kategori 3 Motortype A-lager (vekselstrømsmotor, bremsemotor) Girmotor Flens- og fotmotor B-lager (fot-, flens-, girmotorer) Vekselstrømsmotor Vekselstrømsmotor Bremsemotor DFR63 6303 2RS J C3 6203 2RS J C3 6202 2RS J C3 DT71 - DT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3 DT90 - DV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3 DV112-DV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3 DV132M-DV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3 DV160L-DV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3 DV200LS-DV225M 6314 2RS J C3 6314 2RS J C3 DV250-DV280M 6316 2RS J C3 6315 2RS J C3 100 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Samsvarserklæring Motorer/bremser kategori 2G, serie edt, edv og BC kva i P f n Hz 11 11 Samsvarserklæring 11.1 Motorer/bremser kategori 2G, serie edt, edv og BC EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N 132.08 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits : Motoren und Bremsen edt, edv und BC in Kategorie 2G Motors and brakes edt, edv and BC in category 2G Moteurs et freins edt, edv et BC de catégorie 2G mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE angewandte harmonisierte Normen: EN 50014:1999 applicable harmonized standards: EN 50018:1994 Normes harmonisées appliquées : EN 50019-1-1:1994 EN 60034-1:2000 SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation : - Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d utilisation conforme aux prescriptions - Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction Ort/Datum Place/date / Lieu et date Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, 28.05.2004 H. Sondermann Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 101

11 kva i P f n Hz Samsvarserklæring Motorer kategori 3GD, serie edt/edv 11.2 Motorer kategori 3GD, serie edt/edv 102 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Samsvarserklæring Motorer/bremsemotorer kategori 2GD og 2G kva i P f n Hz 11 11.3 Motorer/bremsemotorer kategori 2GD og 2G Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 103

11 kva i P f n Hz Samsvarserklæring Motorer/bremsemotorer kategori 3D, serie CT/CV 11.4 Motorer/bremsemotorer kategori 3D, serie CT/CV 104 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Samsvarserklæring Motorer/bremsemotorer kategori 2G, serie edr kva i P f n Hz 11 11.5 Motorer/bremsemotorer kategori 2G, serie edr EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N 137.02 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits : Motoren Motors Moteurs edr, in Kategorie 2G edr, in category 2G edr, de catégorie 2G mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE angewandte harmonisierte Normen: EN 50014: 1999 applicable harmonized standards: EN 50019: 2000 Normes harmonisées appliquées : EN 60034-1: 2000 SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation : - Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d utilisation conforme aux prescriptions - Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction Ort/Datum Place/date / Lieu et date Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, 28.05.2004 H. Sondermann Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 105

11 kva i P f n Hz Samsvarserklæring Motorer/bremsemotorer kategori 2D, serie edt, edv 11.6 Motorer/bremsemotorer kategori 2D, serie edt, edv EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N 133.09 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits : Motoren edt, edv in Kategorie 2D Motors edt, edv in category 2D Moteurs edt, edv de catégorie 2D mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE angewandte harmonisierte Normen: EN 50014:1999 applicable harmonized standards: EN 50281-1-1:1998 Normes harmonisées appliquées : EN 60034-1:2000 SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review: SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation : - Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - Notice d utilisation conforme aux prescriptions - Technische Bauunterlagen - Technical design documentation - Dossier technique de construction Ort/Datum Place/date / Lieu et date Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, 28.05.2004 H. Sondermann 106 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Vedlegg Drifts- og vedlikeholdsveiledning for WISTRO ekstern vifte 12 12 Vedlegg 12.1 Drifts- og vedlikeholdsveiledning for WISTRO ekstern vifte DRIFTS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING STØVEKSPLOSJONSBESKYTTEDE WISTRO EKSTERNE VIFTEAGGREGATER MODELLSERIE IL 3D betriebs.und.wartungsanleitung.d_atex.3d WISTRO-aggregatene leveres vanligvis klare til montering. Lagrene er vedlikeholdsfrie med en beregnet levetid på 40 000 driftstimer. Ved lengre driftstid skal den eksterne viften skiftes ut med en ny. Kapsling IP66 i henhold til EN 60529, maks. tillatt overflatetemperatur 120 C Gjeldende sikkerhetsforskrift med hensyn til berøringsbeskyttelse ved bevegelige deler (DIN EN 294) er oppfylt. Før montering må man kontrollere at viftehjulet går lett og at skovlene ikke deformeres eller bøyes. Det kan føre til ubalanse som igjen påvirker levetiden negativt. Avhengig av driftsmodus (en eller tre faser) kobles det elektriske systemet til i henhold til koblingsskjemaet (vedlegg 1). Koblingsskjemaet er også slått inn eller festet på dekslet på koblingsboksen. I de fleste tilfeller bør viften beskyttes via den monterte termistortemperaturføleren (PTC). Via den monterte PTC-en kan eksterne vifteaggregater overvåkes termisk som eneste beskyttelse sammen med en egnet utløseenhet. Maks. tillatt strøm er angitt i tabellen Spenningsbruksområde for modellserie IL (vedlegg 2). Når monteringen er utført, skal det foretas en prøvekjøring. Kontroller i den forbindelse at viftehjulets rotasjonsretning stemmer overens med dreieretningspilen på innsiden av luftsugegitteret og at luften blåses via motoren som skal kjøles. Viktig: Hvis rotasjonsretningen ikke er korrekt, reduseres kjøleeffekten i stor grad. Det er da fare for oppheting av maskindelen som skal kjøles. Under drift må man påse at vifteskovlene ikke utsettes for overgjennomsnittlig store støvmengder, spesielt ved støvholdige omgivelser. Dette er også en faktor som forårsaker ubalanse som igjen reduserer levetiden. Det gjelder også for partikkelholdig atmosfære, som for eksempel innen trebearbeidende industri og i kullmøller. For slike og lignende brukstilfeller anbefales et beskyttelsestak. Et beskyttelsestak kan også monteres på en enkel måte i ettertid ved at man løsner de fire flenseskruene (Instar-skruer), skyver inn festevinkelen og deretter fester skruene lett igjen. Kun personell med nødvendig opplæring skal montere beskyttelsestaket. Montasjen skal godkjennes og dokumenteres av en fagkyndig person. Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 107

12 Vedlegg Drifts- og vedlikeholdsveiledning for WISTRO ekstern vifte 12.1.1 Koblingsplan ekstern vifte-ve (vedlegg 1) Elektrisk tilkobling, modellserie IL 3D 3~ Stjernekobling PE T1 T2 L1 L2 L3 U1 V1 W1 W2 U2 V2 T2 12 U2 V2 W2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 11 T1 3~ Trekantkobling PE T1 T2 L1 L2 L3 U1 V1 W1 W2 U2 V2 T2 12 U2 V2 W2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 11 T1 1~ ( ) Trekant Steinmetz PE T1 T2 L1 N U1 V1 W1 C C W2 U2 V2 T2 12 U2 V2 W2 U1 V1 W1 L N 11 T1 U1 (T1) = svart U2 (T4) = grønn V1 (T2) = lyseblå V2 (T5) = hvit W1 (T3) = brun W2 (T6) = gul 108 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Vedlegg Drifts- og vedlikeholdsveiledning for WISTRO ekstern vifte 12 12.1.2 Spenningsbruksområde ekstern vifte-ve (vedlegg 2) Spenningsbruksområde, modellserie IL (iht. EN 60334) Bs Driftsmodus Viftediameter (mm) 1~ ( ) 63 118 71 132 80 150 90 169 100 187 112 210 132 250 160200 300 Spenningsområde (V) 50Hz 60Hz 230 277 230 277 230 277 230 277 230 277 230 277 230 277 Maks. tillatt strøm Maks. effektopptak ( A) (W) 230 277 0,11 38 230 277 0,12 41 230 277 0,13 44 230 277 0,25 88 230 277 0,28 88 230 277 0,31 107 230 277 0,59 185 230 277 0,93 225 3~ Õ 63 118 71 132 80 156 90 169 100 187 112 210 132 250 160200 300 380 500 380 500 380 500 380 500 380 500 380 500 380 500 380 500 380 575 0,06 32 380 575 0,06 33 380 575 0,06 34 380 575 0,16 90 380 575 0,16 93 380 575 0,16 94 380 575 0,24 148 380 575 0,51 280 3~ 63 118 71 132 80 156 90 169 100 187 112 210 132 250 160200 300 Topolet 220 290 220 290 220 290 220 290 220 290 220 290 220 290 220 290 220 332 0,10 32 220 332 0,10 33 220 332 0,10 34 220 332 0,28 90 220 332 0,28 93 220 332 0,28 94 220 332 0,45 148 220 332 0,85 280 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 109

12 Vedlegg Drifts- og vedlikeholdsveiledning for WISTRO ekstern vifte 12.1.3 EF-samsvarserklæring: Ekstern vifte-ve EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Confirmity atex_kategorie.3d_20.10.2003 Produkt: Fremdlüftungsaggregate IL 3D der Gerätgruppe II, Kategorie 3D Typ B20-..-..IL/ bis Typ C60-..-IL/ WISTRO erklärt die Übereinstimmung des o.a. Produktes mit Folgenden Richtlinien: 94/9/EG Angewandte Normen: EN 60034, EN 50281-1-1, EN 50014 WISTRO trägt für die Ausstellung dieser EG-Konformitätserklärung die alleinige Verantwortung. Die Erklärung ist keine Zusicherung im Sinne der Produkthaftung. Product: Forced ventilation units IL 3D of group II, category 3D Typ B20.--. IL/ to typ C60-..-.. IL/ WISTRO herewith declares the conformity of a. m. product with following directive: 94/9/EC Applied standards: EN 60034, EN 50281-1-1, EN 50014 WISTRO has the sole responsibility for issuing this EC declaration of conformity. This declaration is not an assurance as defined by product liability. Langenhagen, 21.10.2003 Geschäftsführer (W.Strohmeyer) General Manager 110 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Indeks 13 Indeks A Ansvarsfraskrivelse...6 Asynkrone servomotorer Kategori 3D...34 Tilordning av frekvensomformer...53 B Bremsemotor Kategori 2G, 2D, 2GD...21 Kategori 3G, 3D, 3GD...26 Bremsestyring...18 Bruk koblingsskjemaer...17 D Demonter inkrementalgiver ES1....67 ES2....67 EV2....66 Demontering av ekstern vifte...68 Dokumenter som gjelder i tillegg...8 Driftsfeil Brems...89 Frekvensomformer...89 Motor...88 Driftsmidler for potensielt eksplosive områder...17 Driftsmodi og grenseverdier...38 E Ekstern vifte...107 Elektrisk installasjon...17 EMC...19 Ettersyns-/vedlikeholdsarbeid brems BC...72 Ettersyn/vedlikehold BMG, BM...82 F Frekvensomformerdrift...18 Frekvensomformerdrift i kategori 2G...38 Frekvensomformerdrift i kategoriene 3G, 3D og 3GD...45 G Garantikrav...6 Grenseverdier for strøm og dreiemoment...50 I Idriftsetting...58 Installasjon Elektrisk...17 Mekanisk...14 J Jording... 19 K Kabelinnføringer... 17 Kablingsmerknader... 18 Kapsling Kategori 2G, 2D, 2GD... 21 Kategori 3D... 34 Kategori 3G, 3D, 3GD... 26 Kategori 2G, 2D og 2GD Motortilkobling... 23 Temperaturføler (TF)... 25 Tilkobling av bremsen... 25 Kategori 2G, 2D, 2GD Brems... 21 Kapsling... 21 Koblingsboks... 21 Motorvernbryter... 22 Overflatetemperatur... 22 Temperaturføler (TF)... 22 Temperaturklasser... 21 Kategori 3D... 34 Kapsling... 34 Koblingsboks... 34 Overflatetemperatur... 34 Temperaturføler (TF)... 36 Temperaturklasse... 34 Tilkobling av bremsen... 37 Tilkobling av ekstern vifte... 37 Turtallsklasser... 34 Kategori 3G, 3D og 3GD Temperaturføler (TF)... 32 Temperaturklasse... 26 Tilkobling av bremsen... 33 Tilkobling av ekstern vifte... 33 Kategori 3G, 3D, 3GD Kapsling... 26 Koblingsboks... 26 Motorvernbryter... 27 Overflatetemperatur... 26 Koblingsboks Kategori 2G, 2D, 2GD... 21 Kategori 3D... 34 Kategori 3G, 3D, 3GD... 26 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 111

Indeks Kontroll- og vedlikeholdsintervaller...65 Kontroll-/vedlikeholdsarbeid - motor...69 Kontroll/vedlikehold...64 Korrekt bruk...8 Kulelagertyper...100 Kundeservice...89 M Mekanisk installasjon...14 Merkeskilt...11 Motor Kategori 2G, 2D, 2GD...21 Kategori 3G, 3D, 3GD...26 Motoroppbygning...10 Motortilkobling Fjærkraftklemlist...24, 28, 29 Kategori 2G, 2D og 2GD...23 Kategori 3D...36 Koblingsbrett... 28, 29 Motorvernanordning...18 Motorvernbryter Kategori 2G, 2D og 2GD...22 Kategori 3G, 3D og 3GD...27 Motor-/omformertilordning...48 O Omgivelsesbetingelser...20 Damp...20 Gass...20 Installasjonshøyde...20 Skadende stråling...20 Støv...20 Temperatur...20 Oppstilling av motoren...16 Overflatetemperatur Kategori 2G, 2D og 2GD...22 Kategori 3D...34 Kategori 3G, 3D og 3GD...26 P Parameterinnstilling Frekvensomformer for kategori 2G...59 Frekvensomformer for kategori 3...61 Potensialutjevning...17 S Samsvarserklæring... 101 Sikkerhetsmerknader... 7 Sperreretning ved motorer med tilbakeløpssperre... 62 Stillstandsoppvarming for motorer i kategori II3D... 63 T Tekniske data... 90 Temperaturføler Kategori 2G, 2D og 2GD... 22, 25 Kategori 3D... 36 Kategori 3G, 3D og 3GD... 27, 32 Temperaturklasse Kategori 2G, 2D og 2GD... 21 Kategori 3D... 34 Kategori 3G, 3D og 3GD... 26 Termiske grensediagrammer Asynkrone servomotorer... 52 Asynkronmotorer... 49 Termistortemperaturføler Kategori 2G, 2D og 2GD... 22 Kategori 3G, 3D og 3GD... 27 Tilbakeløpssperre... 62 Tilkobling av bremsen Kategori 2G, 2D og 2GD... 25 Kategori 3D... 37 Kategori 3G, 3D og 3GD... 33 Tilkobling av ekstern vifte Kategori 3D... 37 Kategori 3G, 3D og 3GD... 33 Tilordning av frekvensomformer Asynkrone servomotorer... 53 Toleranser ved monteringsarbeid... 16 Transport... 9 Turtallsklasser Kategori 3D... 34 Tverrkrefter... 98 Typebetegnelse... 11 112 Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer

Adresser Adresser Tyskland Hovedadministrasjon Produksjon Salg Servicekompetansesenter Bruchsal Midt-Tyskland Nord-Tyskland Øst-Tyskland Sør-Tyskland Vest-Tyskland Elektronikk SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postboksadresse Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (ved Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (ved Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (ved München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (ved Düsseldorf) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / telefonberedskap 24 timer i døgnet Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Tyskland. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Frankrike Produksjon Salg Service Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Produksjon Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Montasje Salg Service Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Tyskland. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algerie Salg Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentina Montasje Salg Service Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 11/2007 113

Adresser Australia Montasje Salg Service Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgia Montasje Salg Service Brussel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Servicekompetansesenter Industrigir SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasil Produksjon Salg Service Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Brasil. Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Salg Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Canada Montasje Salg Service Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Canada. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Chile Montasje Salg Service Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postboksadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Colombia Montasje Salg Service Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark Montasje Salg Service København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 114 11/2007

Adresser Egypt Salg Service Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Elfenbenskysten Salg Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Estland Salg Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Montasje Salg Service Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Produksjon Montasje Service Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Salg Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Hellas Salg Service Aten Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Montasje Salg Service Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 contact@sew-eurodrive.hk Hviterussland Salg Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by India Montasje Salg Service Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Irland Salg Service Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie Israel Salg Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 office@liraz-handasa.co.il 11/2007 115

Adresser Italia Montasje Salg Service Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Japan Montasje Salg Service Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Salg Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Kina Produksjon Montasje Salg Service Montasje Salg Service Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Kina. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Korea Montasje Salg Service Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Kroatia Salg Service Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Latvia Salg Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Salg Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com 116 11/2007

Adresser Litauen Salg Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxembourg Montasje Salg Service Brussel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaysia Montasje Salg Service Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Salg Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Mexico Montasje Salg Service Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Nederland Montasje Salg Service Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu New Zealand Montasje Salg Service Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Norge Montasje Salg Service Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Peru Montasje Salg Service Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Montasje Salg Service ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-timers service Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl 11/2007 117

Adresser Portugal Montasje Salg Service Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Romania Salg Service Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Russland Montasje Salg Service St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Senegal Salg Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Salg Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 dipar@yubc.net Singapore Montasje Salg Service Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakia Salg Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Salg Service Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Spania Montasje Salg Service Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannia Montasje Salg Service Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk 118 11/2007

Adresser Sveits Montasje Salg Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Sverige Montasje Salg Service Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Sør-Afrika Montasje Salg Service Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Thailand Montasje Salg Service Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tsjekkia Salg Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tunesia Salg Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel. +420 220121234 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Tyrkia Montasje Salg Service Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 164 + 216 3838014 / 15 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Salg Service Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Ungarn Salg Service Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu 11/2007 119

Adresser USA Produksjon Montasje Salg Service Montasje Salg Service Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i USA. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Montasje Salg Service Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Østerrike Montasje Salg Service Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 120 11/2007

SEW-EURODRIVE Driving the world

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Hvordan beveger man verden Ved å samarbeide med mennesker som tenker raskt og riktig. Med en service som er innen rekkekvidde verden over. Med drifter og styringer som automatisk forbedrer prosessene. Med en omfattende "know-how" i vår tids viktigste bransjer. Med kompromissløs kvalitet som med sin høye standard forenkler det daglige arbeidet. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for raske og overbevisende løsninger. Med innovative ideer som allerede i morgen gir løsninger for i overmorgen. Ved å være på Internett med 24 timers tilgang til informasjon og software oppdateringer. SEW-EURODRIVE AS Solgaard skog 71, N-1599 Moss/Norway Tlf. +47 69 24 10 20 Faks +47 69 24 10 40 sew@sew-eurodrive.no www.sew-eurodrive.com