97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 NORSKE



Like dokumenter
Rev FULL TOUCH. S 380 T R c IT ALIANO

rev /2015 SMART TOUCH. A7 Plus

Rev NORSKE

Rev /2015 S200 - S220 TR

Rev ITALIANO

Rev A7 Plus ITALIANO

S380 TRc Rev ITALIANO

Rev /2015 A3PLUS

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Manual Start Unit SU3. Version-E Manual - 1 -

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

Infrarød Elektrisk Grill

Bake og konveksjonsovn manual

Aquaspeed strykejern

Kjøkkenhette NO Bruksanvisning

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

Digital høyttaler Bruksanvisning.

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

UNI-DEX BRUKSANVISNING

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

KDIX Monteringsinstruksjoner

1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Bruksanvisning. Komponenter

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

BRUKSANVI SNI NG REFLEX

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Espresso maskin (cb 171)

Kjøkkenventilator 761 Opal

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57

Rev /2016 S200 - S220 TR

Rev ITALIANO

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

Bruksanvisning. Digital aktiv høyttaler. Vennligst les denne bruksanvisning nøye før produktet tas i bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

S280 TRC - S300 - S320 TR

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

MBM Minima. Frityrtopp

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

EBR707C BRUKSANVISNING

Satmap Active 10 forklaring

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien Eiksmarka Norway Tlf: Fax:

BrukerManual. toalettstol hcda

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Bruksanvisning. Melkeskummer NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

1 Tekniske data: 2 Sendere:

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker)

Universal-Thermostat UT 200

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU Rev:

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

STARLYF CYCLONIC VAC

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Kort instruks for Spectra S

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

ENC ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Turny bladvender Brukerveiledning

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

TWINKLE SPECTRUM BRUKERHÅNDBOK. ! ! e-post: post@bojo.no versjon 1101

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: _01

Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Kort brukermanual LTV 1200

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

ELEKTRONISK TERMOSTAT

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

Skuremaskin Primaster Top Light

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

Quha Zono. Brukermanual

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

EBR808C BRUKSANVISNING

Denne brukerveiledning henviser til alle modeller i G9000-serien

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Rev Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2

Transkript:

97050805 Rev. 00 15.01 FULL TOUCH2015 L9 NO NORSKE

SAMMENDRAG 1. GENERELLE VARSLER... 4 1.1. SYMBOLER...4 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE...4 1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER...5 1.2.2. MILJØFORHOLD...5 1.2.2.1. TRANSPORT OG EMBALLASJE...5 1.2.3. GARANTI...5 1.2.4. AVHENDING AV UTBRUKT UTSTYR...5 1.3. SIKKERHETSANMERKNINGER...6 1.4. RENGJØRING OG DESINFISERING...7 2. BESKRIVELSE AV APPARATENE... 8 2.1. IDENTIFI KASJONSSKILT...8 2.2. BEHANDLINGSENHETENE...8 2.3. TANNLEGESTOL...9 2.3.1. TANNLEGESTOL 3,0 FL...9 2.3.2. TANNLEGESTOL 3,0 ML...9 3. OPPSTART AV OPERASJONSENHETEN... 10 4. TANNLEGESTOLENS FUNKSJON... 10 4.1. SIKKERHETSUTSTYR... 11 4.2. SIKKERHETSANORDNINGER... 11 4.3. REGULERBAR HODESTØTTE... 12 4.4. BEVEGELIGE ARMLENER (VALGMULIGHET)... 12 5. FUNKSJON TANNLEGENS BORD... 13 5.1. TANNLEGENS STYREPANEL... 16 5.1.1. GRENSESNITT BRUKER... 18 5.1.1.1. VALG AV OPERATØR... 19 5.1.1.2. GENERELLE INNSTILLINGER... 19 5.1.1.2.1. INNSTILLING DESINFEKSJONSSYKLUS BIOSTER... 20 5.1.1.2.2. INNSTILLING AV SKYLLESYKLUS... 21 5.1.1.2.3. TØMMING AV BEHOLDER W.H.E. SYSTEM... 21 5.1.1.2.4. INNSTILLING VANN TIL KARET... 22 5.1.1.2.5. INNSTILLING VANN I KOPPEN... 22 5.1.1.2.6. INNSTILLING KARETS AUTOMATISKE BEVEGELSER... 23 5.1.1.2.7. INNSTILLING FOTSTYRING... 23 5.1.1.2.8. INNSTILLING OPERASJONSLAMPE... 24 5.1.1.2.9. ANDRE INNSTILLINGER... 25 5.1.1.2.10. INNSTILLING DATO OG KLOKKESLETT... 26 5.1.1.2.11. KRONOMETER... 26 5.1.1.2.12. KUNDETILPASSING FAVORITTKNAPPER... 27 5.1.1.2.13. ANAGRAFISK REGISTRERING AV OPERATØR... 27 5.1.1.2.14. VALG AV SPRÅK... 28 5.1.1.2.15. USB INNSTILLING... 28 5.1.1.2.16. USB BILDER... 29 5.1.1.2.17. INNSTILLING APEX LOKATOR... 29 5.1.2. INNSTILLING AV "SKYLLEPOSISJON" OG "AUTOMATISK TILBAKESTILLING" AV TANNLEGESTOLEN... 31 5.1.3. PROGRAMMERING AV TANNLEGESTOLENS POSISJONER... 32 5.1.4. NØDKNAPP... 32 5.1.5. STOPPKNAPP BERØRINGSSKJERM... 33 5.1.6. RETURKNAPP LIGGEPOSISJON... 33 5.2. FOTSTYRING... 34 5.2.1. FOTSTYRING MED "MULTIFUNKSJON"... 34 5.2.2. FOTSTYRING MED "TRYKKFUNKSJON"... 36 5.2.3. FOTSTYRING MED "POWER PEDAL"... 38 5.2.4. FOTSTYRING I TRÅDLØS UTGAVE... 40 5.3. SPRØYTE... 42 5.4. TURBIN... 44 5.5. ELEKTRISK MIKROMOTOR... 47 5.5.1. FUNKSJONSMODUSER GJENOPPRETTING... 51 5.5.2. FUNKSJONSMODUSER ENDODONTI... 52 5.5.2.1. KUNDETILPASSET MENY ROTKANALRENSING... 54 5.5.3. FUNKSJONSMODUSER IMPLANTAT... 55 5.5.4. INNSTILLINGSMENY REDUKSJONSFORHOLD... 56 5.6. TANNSTEINFJERNER... 57 5.7. HERDELAMPE T-LED... 60 5.8. INTRAORALT KAMERA C-U2... 63 5.9. INNEBYGGET FØLER ZEN-Xi... 68 5.10. PERISTALTISK PUMPE... 69 5.11. ELEKTRONISK APEX LOKATOR... 71 2 NO

6. FUNKSJON ASSISTENTENS BORD... 73 6.1. STYREPANEL ASSISTENTENS BORD... 73 6.2. SPRØYTE... 74 6.3. HERDELAMPE T-LED... 74 6.4. INTRAORALT KAMERA C-U2... 74 6.5. SUGESLANGER... 75 6.6. BRETT... 75 7. VANNENHETENS FUNKSJON... 76 7.1. KAR OG PÅFYLLING AV KOPP... 76 7.2. S.H.S. SYSTEM... 77 7.3. W.H.E. SYSTEM (WATER HYGIENISATION EQUIPMENT)... 79 7.4. AUTOMATISK DESINFEKSJONSSYSTEM BIOSTER... 80 7.5. AUOTOMATISK SYKLUS TIL VASK AV INSTRUMENTER... 83 7.6. A.C.V.S SYSTEM (AUTOMATIC CLEANING VACUUM SYSTEM)... 84 7.7. ÅPNING/LUKKING AV DEKSEL PÅ SIDEN AV VANNENHETEN... 85 8. TILBEHØR... 86 8.1. OPERASJONSLAMPE... 86 8.1.1. OPERASJONSLAMPE MODELL VENUS PLUS -L... 86 8.2. MONITOR PÅ LAMPENS STATIV... 86 8.3. PANORAMISK RØNGTENBOKSBETRAKTER... 88 8.4. RASKE KOBLINGER LUFT/VANN/230V... 88 8.5. BORDETS HJELPEBRETT... 88 9. VEDLIKEHOLD... 89 9.1. VEDLIKEHOLD AV INSTRUMENTER... 89 9.2. KONDENSAVLØP... 89 9.3. RENGJØRING AV SUGEFILTER KIRURGI... 90 9.4. SUGING KIRURGI... 90 9.5. SEPARATOR KIRURGI CATTANI... 91 9.6. RENGJØRING AV FILTER TILBAKESLAGSLUFT TURBIN... 92 9.7. AMALGAMSEPARATOR METASYS... 92 9.8. AMALGAMSEPARATOR DÜRR... 92 9.9. TANNLEGESTOL... 92 10. VARSELMELDING... 93 11. TEKNISKE DATA... 95 11.1. STØRRELSESEGENSKAPER... 96 12. GENERELT VEDLIKEHOLDSSKJEMA TIL OPERASJONSENHETEN... 100 NO 3

1. GENERELLE VARSLER Disse forholdsreglene beskriver riktig bruk av instrumentbordet: L9 CONTINENTAL, L9 SIDE DELIVERY. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke utstyret. Disse anvisningene beskriver alle utgavene til operasjonsenhetene og alle mulige tilbehør som finnes. Derfor vil ikke alle avsnitt kunne finne en reell praktisk bruk av ditt anskaffede apparat. Enhver form for reproduksjon, lagring eller overføring (elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, oversettelse, eller på annen måte) av denne publikasjonen er forbudt uten skriftlig tillatelse fra Cefla sc - Cefla Dental Group. Informasjonen, de tekniske spesifikasjonene og illustrasjonene som denne publikasjonen inneholder, er ikke bindende. Cefla sc - Cefla Dental Group forbeholder seg retten til å utføre tekniske endringer og forbedringer uten å utføre endringer i den foreliggende bruksanvisningen. Produsenten utfører en stadig forbedring av sine produkter og det er derfor mulig at noen anvisninger, tekniske data og bilder i denne bruksanvisningen kan avvike litt fra det kjøpte apparatet. Videre forbeholder produsenten seg rettigheten til å utføre endringer i bruksanvisningen uten krav om forvarsel. Originalteksten til denne bruksanvisningen er på italiensk. Dette apparatet er utstyrt med en innretning som hindrer tilbakevending av væske. 1.1. SYMBOLER Symbolenes betydning: Type beskyttelse mot direkte og indirekte kontakt: Klasse 1. Grad av beskyttelse mot direkte og indirekte kontakt: Type B. ADVARSEL! Viser til en situasjon der manglende overholdelse av anvisningene kan føre til feil på utstyret eller skader på brukeren og/eller pasienten. "Se bruksanvisningen" Viser at det anbefales å lese bruksanvisningen før man begynner å bruke denne delen av apparatet. Viser til viktig informasjon for brukeren og/eller teknisk personell. Kontakt for jordingsbeskyttelse. Apparat iht. kravene i direktiv 93/42/EØF og senere endringer (Medisinsk utstyr av klasse 2a). Utstyr iht. kravene i direktiv 93/42/EØF og senere endringer (Medisinsk utstyr av klasse 1). Symbol for avhending i henhold til direktivene 2002/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF (gjelder kun i EF-land). "Forsiktig, biologisk risiko". Viser at det kan være risiko for kontaminasjon ved kontakt med væsker, infisert biologisk avfall. Produsent. Vekselstrøm. Produksjonsår og -måned. Del som kan dampsteriliseres i autoklav ved 135 C. ON/OFF-knapp. "Les bruksveiledningen" Viser at man av sikkerhetsgrunner må lese bruksanvisningen før apparatet brukes. Slått av (en del av apparatet). Serienummer til enheten. DVGW-merke (kvalitetsmerking av drikkevannforsyningen). Identifikasjonskode for produkt/apparat. Forbudt å trykke. Slått på (en del av apparatet). Fare for å klemme foten. Apparatet er slått på. Utstyr tilsvarende lyskilde av Klasse 2. Apparatet er slått av. Fare for å klemme hånden. 1.2. RIKTIG BRUK OG BRUKSMÅTE De instrumentbordene som er beksrevet i denne håndboken er medisinsk utstyr beregnet til tannelegebehandling. Tannlegebordet kan utstyres med maksimalt 6 instrumenter. Assistentens bord kan utstyres med 2 sugekanyler og 3 instrumenter. Dette utstyret må kun brukes av autorisert personell (tannleger og pleiere) som har fått opplæring i bruken. Utstyret er beregnet til ikke-kontinuerlig bruk, med vekslende belastning (se tidsbegrensninger for de enkelte delene i de avsnittene som omhandler disse). Utstyret er tildelt forurensningsgrad 2. Overspenningskategori: II. 4 NO

1.2.1. KLASSIFISERING OG REFERANSESTANDARDER Klassifisering MEDISINSK UTSTYR Klassifisering av behandlingsenheten i henhold til bestemmelsene i vedlegg IX i direktiv 93/42/EØF og senere endringer: Klasse 2a. Klassifisering ELEKTROMEDISINSK UTSTYR Klassifisering av apparatet i henhold til standard EN 60601-1 om sikkerheten ved medisinsk utstyr: Klasse 1 Type B. Referanseforskrift: operasjonsenhetene som er beskrevet i denne håndboken er apparater som er prosjektert iht. forskriften IEC 60601-1 3.a Utg. - 2007, IEC 60601-1-6 3.a Utg. - 2010, IEC 62366 1.a Utg. - 2007, IEC 80601-2-60 1.a Utg. - 2012, IEC 60601-1-2 3.a Utg. ISO 6875 3.a Utg. - 2011, ISO 7494-1 2.a Utg. - 2011 og EN 1717 (type AA og AB) angående sikkerhetsanordninger på vanntilførselsnettet. Klassifisering RADIO OG TELETERMINALUTSTYR (kun der det finnes TRÅDLØS fotkontroll) Klassifisering av apparatet i henhold til direktivet 99/05/EC, paragraf 12: Klasse 1 1.2.2. MILJØFORHOLD Utstyret må installeres i lokaler med følgende forhold: temperatur mellom 10 og 40 C; relativ fuktighet mellom 30 og 75 %; atmosfæretrykk mellom 700 og 1 060 hpa; høyde 3000 m; lufttrykk ved apparatets inngang mellom 6-8 bar; vannets hardhet ved apparatets inngang ikke høyere enn 25 f (franske grader) eller 14 d (tyske grader) for ubehandlet drikkevann. Vann med høyere hardhet bør bløtgjøres til det får en hardhet på mellom 15 og 25 f (franske grader) eller 8,4 til 14 d (tyske grader); vanntrykk ved apparatets inngang mellom 3-5 bar; vanntemperatur ved apparatets inngang ikke høyere enn 25 C. 1.2.2.1. TRANSPORT OG EMBALLASJE Temperatur: mellom -10 og 70 C; Relativ fuktighet: mellom 10 a 90 %; Atmosfæretrykk: mellom 500 og 1 060 hpa. 1.2.3. GARANTI Cefla sc - Cefla Dental Group garanterer utstyrets sikkerhet, pålitelighet og ytelse. Garantien er underlagt følgende vilkår: Vilkårene på garantisertifikatet må følges. Utføringen av det årlige vedlikeholdsprogrammet. Apparatet kan kun brukes i henhold til anvisningene i denne håndboken. Det elektriske anlegget i lokalet der apparatet installeres må være i samsvar med forskriften I.E.C. 60364-7-710 (Forskrifter som gjelder elektriske anlegg i lokaler ment for medisinske formål). Apparatet må forsynes med en linje på 3x1,5 mm 2 som er beskyttet med en bipolar strømbryter i overensstemmelse med de gjeldende forskriftene (10 A, 250 V, 3mm avstand fra stikkontakter). Fargene til de tre lederne (LINJE, NØYTRAL, JORD) må korrespondere med de gjeldende forskriftene. Montering, reparasjoner, utvidelse av apparatet, kalibreringer og eventuelle oppgaver som krever åpning av apparatets deksler, må kun utføres av autoriserte teknikere fra ANTHOS. 1.2.4. AVHENDING AV UTBRUKT UTSTYR I henhold til direktiv 2002/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF om begrensning av bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, og avhending av avfall, er man forpliktet til ikke å avhende disse som vanlig husholdningsavfall, men kildesortere og levere dem til separat innsamling. Når du kjøper et nytt tilsvarende produkt, kan ett lignende utrangert apparat leveres tilbake til forhandleren for kassering. Når det gjelder gjenbruk, resirkulering og andre former for gjenvinning av ovennevnte avfall, utfører fabrikanten de funksjonene som kreves av de enkelte landenes regelverk. Korrekt kildesortering som fører til at det utrangerte apparatet kan bli resirkulert, og til at det blir behandlet og destruert på en miljøvennlig måte, hjelper til å hindre negative miljø- og helsevirkninger og fremmer gjenvinning av materialene som apparatet består av. Symbolet med søppelkasse med kryss over på apparatet viser at produktet ved endt levetid skal kildesorteres. OBS! Feil avhending av apparatet straffes i henhold til landets gjeldende regelverk. NO 5

1.3. SIKKERHETSANMERKNINGER Innstalleringen av alle apparater er permanent. Med utgangspunkt i hvilken type tannlegestol behandlingsenheten er kombinert med, rådfør deg med den tilhørende DIMA innstallasjonen som indikert i avsnittet "Tekniske Data". Cefla sc - Cefla Dental Group fratar seg ethvert ansvar for skader på ting og personer i tilfeller der denne klausulen ikke er respektert. Gulvets tilstand. Gulvets tilstand (konstant) må være i overensstemmelse med normene som gjelder kapasitet DIN 1055 ark 3. Vekten til hele apparatet inkludert pasienten på maks 190 kg er lik ca. 350 kg. For mer detaljer om fikseringsegenskapene se innstallasjonshåndboken. Posisjoneringen av koblingene for distribusjon og avløp må være i overensstemmelse med normen UNI EN ISO 11144. Hvis tannlegestolen monteres i gulvet uten bruk av lastdemper er det nødvendig at gulvets egenskaper forsikrer pluggens motstand mot brudd som ikke går under 1200 dan for hver plugg (ta i betraktning at motstand til Rck betong er 20 MPa). Hvis tannlegestolen monteres i gulvet med bruk av lastdemper er det nødvendig at gulvets egenskaper forsikrer pluggens motstand uten å gå under 260 dan. Det er ikke tillatt å gjøre inngrep på dette utstyret uten godkjenning fra produsenten. Dersom det utføres inngrep på apparatet må man gjennomgå spesifikke prøver og tester for å forsikre om at fortsatt bruk skjer i sikkerhet. Cefla sc - Cefla Dental Group fratar seg ethvert ansvar for skader på ting og personer i tilfeller der denne klausulen ikke er respektert. Tannlegestol. Maksimal tillatt last på tannlegestolen er 190 kg. Disse verdiene må ikke overskrides. Brettenes overflate. Følgende verdier for maskimal last må ikke overskrides: - brettet festet til tannlegens bord har en tillatt maskimal last på 2 kg, jevnt fordelt. - brettet festet til assistentens bord har en tillatt maskimal last på 1 kg, jevnt fordelt. - hjelpebrett er maksimal tillatt last på brettet er 3,5 Kg (uten røntgenboksbetrakter) eller 2,5 Kg (med røntgenboksbetrakter). Tilkobling til eksterne instrumenter. Elektrisk kobling av apparatet kan kun skje til instrumenter med merket CE. Elektromagnetisk interferens. Bruk av elektriske apparater i studioet eller i nærheten som ikke er i overensstemmelse med normen IEC 60601-1 3.a Ed. - 2007, kan forårsake elektromagnetiske forstyrrelser eller andre typer forstyrrelser, som fører til feil på utstyret. I disse tilfellene anbefales det å koble fra strømmen til behandlingsenheten før bruken av disse apparatene. Utskifting av bor. Bruk kun utløsningsinnretningene til turbinene og til vinklet bor når boret er slått helt av. I motsatt fall vil blokkeringssystemet forringes, og borene kan løsne og forårsake skader. Bruk kun bor av høy kvalitet der påkoblingsenden har en kalibrert diameter. For å kontrollere blokkeringsanordningens tilstand skal det hver dag på starten av arbeidsdagen kontrolleres at boret er godt festet til instrumentet. Skader på blokkeringssystemet grunnet feil bruk er lett å gjenkjenne og er ikke dekket av garantien. Bor og redskaper som brukes på håndstykkene må være i samsvar med forordningen om biokompatibilitet, ISO 10993. Pasienter med pacemaker og/eller høreapparat. Under behandlingen av pasienter med pacemaker og/eller høreapparat er det nødvendig å vurdere eventuelle virkninger ved bruken av disse instrumentene sammen med pacemaker og/eller høreapparat. I dette tilfelle henviser vi til den tekniske-vitenskapelige litteraturen på området. Implantater. Bruker man behandlingsenheten for innsetting av implantater sammen med uavhengige apparater ment for disse type inngrep, er det anbefalt å slå av strømmen til stolen for å unngå uønskede bevegelser grunnet skader, og/eller tilfeldig aktivering av betjeningsknappene. Før man forlater studioet skal man stenge av vannforsyningen og slå av apparatets hovedbryter. Apparatet er ikke beskyttet mot inntrengning av væsker (IPX 0). Apparatet er ikke egnet for bruk i kontakt med brennbar anestesigass som inneholder oksygen eller dinitrogenoksid. Utstyret må beskyttes og oppbevares i perfekt stand. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar (sivilt og strafferettslig) for misbruk, vanskjøtsel eller feil bruk av utstyret. Utstyret må kun brukes av autorisert personell (leger og sykepleiere) som har fått opplæring i bruk. Utstyret må alltid overvåkes det er slått på og klar til oppstart, og det må aldri stå uten tilsyn der det er barn/umyndige personer til stede, eller generelt ikke-autorisert personell. En eventuell følgeperson må holde seg på god avstand fra området der behandlingen foregår og uansett under operatørens ansvar. Med behandlingsområde menes området rundt behandlingsenheten med en avstand på 1,5 m. Vannets kvalitet som brukes i behandlingsenheten. Brukeren er ansvarlig for vannets kvalitet som benyttes i behandlingsenheten og må ta de nødvendige forholdsreglene for dens vedlikehold. For å sikre vannkvaliteten råder Cefla sc - Cefla Dental Group å utstyre behandlingsenheten med et internt og eksternt desinfeksjonssystem. Etter at behandlingsenheten er innstallert kan det være utstatt for eventuelle forurensende elementer fra vannforsyningsnettet. Det anbefales av denne grunn å innstallere dette systemet og bruke det kun når dens reelle daglige bruk begynner, og å utføre helt fra første dagen desinfeksjonsprosedyrer som beskrevet i håndboken og dens respektive kapitler. Dersom behandlingsenheten er utstyrt med luftseparering fra vannforsyningsnettet (EN 1717), pass på at den kontinuerlige doseringen av desinfeksjonsmiddelet utføres ved å kontrollere at beholderen inneholder den riktige mengden (se det respektive avsnittet). kontakt forhandleren eller eget tannlegeforbund for informasjon om nasjonale krav og forordninger. Påfestede deler. De delene til apparatet som under normal bruk kommer i kontakt med pasienten for at apparatet skal fungere som det skal, er som følger: stolens trekk, armlene, herdelampens optiske fibre, endestykket til sprøyten, engangsbeskyttelsen til kameraet, spissene til tannsteinsfjerneren, håndstykkene til borene, endestykkene til sugekanylene. De ikke påfestede delene som kan komme i kontakt med pasienten er: armlenets støtte, nedre dekselet til stolen, dekselet til vannenheten på pasientens side, vannfontenen til koppen, karet, sugeslanger, håndstykkenes enhet. 6 NO

Tannlegestolens bevegelser. Vær forsikret om at pasienten er samarbeidsvillig: Oppfordre til å plassere hender og føtter langs kroppen, og unngå uortodokse stillinger. Kontroller at pasienter er i riktig stilling under bevegelse av stolen (se figur). 1.4. RENGJØRING OG DESINFISERING Første steg i desinfeksjonsprosessen er rengjøring. Det å skrubbe med vaskemidler og tensider og å skylle med vann er en god måte å fjerne en stor mengde mikroorganismer. For at desinfeksjonen skal være effektiv må overflaten være ren. Når en overflate ikke kan rengjøres godt nok bør den beskyttes med barrierer. De eksterne delene til apparatet må rengjøres og desinfiseres med sykehusprodukter egnet for små overflater med henvisning til HIV, HBV og tuberculosidal (et desinfeksjonsmiddel på mellomnivå). Farmasøytiske og kjemiske midler som benyttes i tannlegestudioet kan skade malte overflater og deler i plast. Tester og forskning har vist at det ikke er mulig å beskytte overflatene helt og holdent fra alle produkter som finnes på markedet. Det anbefales derfor å benytte barrierebeskyttelser når det er mulig. De aggressive virkningene fra de kjemiske produktene avhenger også av hvor lenge de er i kontakt med overflatene. Det er også viktig å ikke la det valgte produktet være i kontakt med apparatets overflate lenger enn det som er foreskrevet av produsenten. Det anbefales å bruke et spesifikt desinfeksjonssmiddel på mellomnivå, STER 1 PLUS (CEFLA S.C.), som er kompatibelt med: Lakkerte overflater og deler i plastmateriale. Møbeltrekk. - Ulakkerte metallflater. Sprut av syre på trekket MEMORY FOAM lager etsende flekker. Ved søling av syre anbefales det raskt å skylle med masse vann. Hvis du ikke bruker produktet STER 1 PLUS, anbefales det å bruke produkter som inneholder maks: - 96 % etanol. Konsentrasjon: maks 30 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. - 1-Propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propylalkohol). Konsentrasjon: maks 20 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. - Kombinasjon av etanol og propanol. Konsentrasjon: Kombinasjonen av de to må være maks 40 g pr. 100 g desinfeksjonsmiddel. Ikke bruk produkter som inneholder isopropylalkohol (2-propanol, iso-propanol). Ikke bruk produkter som inneholder natriumhypokloritt (blekemiddel). Ikke bruk produkter som inneholder fenoler. Ikke sprut det valgte produktet direkte på apparatets overflater. Samtlige produkter må brukes i henhold til produsentens anvisninger. Ikke bland desinfeksjonsmiddelet STER 1 PLUS med andre produkter. Anvisninger for rengjøring og desinfeksjon. For rengjøring og desinfeksjon, bruk mykt engangspapir, som ikke riper (ikke bruk resirkulert papir), eller sterilt gasbind. Vi anbefaler ikke bruk av svamper eller andre gjenbrukbare materialer. Det anbefales å slå av strømmen på apparatet før rengjøring og desinfeksjon av de eksterne delene. Produktene som brukes for rengjøringen og desinfiseringen må kastes like etterpå. NO 7

2. BESKRIVELSE AV APPARATENE 2.1. IDENTIFI KASJONSSKILT Skiltet finnes på vannenheten nær hovedbryteren. Merkeskiltdata: Navn på produsent. Apparatets navn. Nominell spenning. Strømtype. Nominal frekvens. Maksimalt strømforbruk. Serienummer. Produksjonsår og måned. 2.2. BEHANDLINGSENHETENE Angitte modeller: Modell L9 CONTINENTAL. Tannlegebordet i utgave CONTINENTAL (instrumentene hentes med bruk av en svingarm) plassert på en dobbel arm der en av dem har bevegelsesledd og er selvbalansert. Beskrivelse av de ulike delene: a Vannenhet. b Bevegelig arm. c Tannlegens bord. d Tannlegens kontrollkonsoll (kan leveres vendbar). e Brettholderbord. f Assistentbord. g Kontrollkonsoll på assistentbordet. i Styring med multifunksjon. l Vannfontene til kopp. m Kar. n Selvbalanserende arm. q Brett til assistentens bord (valgfritt). z Tannlegestol. Modell L9 SIDE DELIVERY. Tannlegebordet i utgave INTERNATIONAL (instrumentene er plassert vertikalt i de tilhørende husene), plassert på siden av tannlegestolen, på en søyle som kan høydejusteres. Beskrivelse av de ulike delene: a Vannenhet. c Tannlegens bord. d Tannlegens kontrollkonsoll. f Assistentbord. g Kontrollkonsoll på assistentbordet. i Styring med multifunksjon. l Vannfontene til kopp. m Kar. p Søyle som kan høydejusteres. q Brett til assistentens bord (valgfritt). r Panoramisk røntgenboksbetrakter (valgfritt). s Hjelpebordet «Professional» (ekstrautstyr) z Tannlegestol. 8 NO

2.3. TANNLEGESTOL Tannlegestolen kan være av 2 typer: (1) Tannlegestol A 3.0 FL Tannlegestol med bred rygg stolrygg og helt sete (2) Tannlegestol A 3.0 ML Tannlegestol med bred eller smal stolrygg, og som er utstyrt med delt sete med motorisert fotstøtte som kan trekkes inn. 2.3.1. TANNLEGESTOL 3,0 FL Beskrivelse av de ulike delene. a Hodestøtte. b Stolrygg. c Fast armlen. d Armlen som kan fjernes (ekstrautstyr). e Fotbrett for økt sikkerhet. Driftstid. Gitt driftstid og pausetid er som følger: arbeid 25 sekunder - pause 10 minutter. Maksimal tillatt last. Maksimal tillatt belastning på tannlegestolen: 190 Kg. Maksimal tillatt last på hodestøtten: 30 Kg. Maksimal tillatt last på armlenet er 68 kg. Varsler for bruk Disse verdiene må ikke overskrides. FARE FOR Å KLEMME FOTEN Vær aktsom overfor pasient og annet personale i tannlegestudioet når stolen roterer eller senkes. 2.3.2. TANNLEGESTOL 3,0 ML Beskrivelse av de ulike delene. a Hodestøtte. b Stolrygg. c Fast armlen. d Armlen som kan fjernes (ekstrautstyr). e Fotbrett for økt sikkerhet. f Motorisert benstøtte. g Fotstøtte som kan trekkes inn. Driftstid. Gitt driftstid og pausetid er som følger: arbeid 25 sekunder - pause 10 minutter. Maksimal tillatt last. Maksimal tillatt belastning på tannlegestolen: 190 Kg. Maksimal tillatt last på hodestøtten: 30 Kg. Maksimal tillatt last på armlenet er 68 kg. Varsler for bruk Disse verdiene må ikke overskrides. FARE FOR Å KLEMME FOTEN Vær aktsom overfor pasient og annet personale i tannlegestudioet når stolen roterer eller senkes. NO 9

3. OPPSTART AV OPERASJONSENHETEN Trykk på hovedbryteren ( f1 ) som befinner seg på koblingsboksen og kontroller følgende på styrepanelet: Skjermen ( g ) er slått av: - apparatet er slått av - pneumatisk anlegg frakoblet - vannanlegg frakoblet. Skjermen ( g ) opplyst: - apparatet slått på - pneumatisk anlegg tilkoblet - vannanlegg tilkoblet. Hovedbryteren må trykkes ned med hendene. 4. TANNLEGESTOLENS FUNKSJON Tannlegestolen utfører følgende bevegelser: Tannlegestol A 3.0 FL Heving/senking av setet. Rotasjon av stolryggen med helling av setet (Trendelemburgs stilling). Tannlegestol A 3.0 ML Heving/senking av setet. Rotasjon av stolryggen. Rotasjon av benstøtten. Rotering av fotstøtten. Tannlegestolen kan styres fra følgende punkter: Tannlegebord (a) (se avsnitt 5). Flerfunksjons fotkommando (b) (se avsnitt 5.2.). Assistentbord (a) (se avsnitt 6). Blokkering av tannlegens bevegelser. Når instrumentene er i hvilemodus er det mulig å deaktivere tannlegestolens bevegelser (se avsnitt 5.1.1.2.5.). Et ikon ( A ) vises på kontrollkonsollens skjerm som indikerer at deaktiveringen er utført. 10 NO

4.1. SIKKERHETSUTSTYR Fotbrettet er utstyrt med en sikkerhetsanordning (l) som, i tilfelle en hindring, umiddelbart vil blokkere senkingen og automatisk heve stolen for å frigjøre den fra hindringen. Rygglenet er utstyrt med en sikkerhetsanordning ( m ) som, i tilfelle en hindring, umiddelbart vil blokkere senkingen og automatisk heve stolen for å frigjøre den fra hindringen. Kun tannlegestolen A 3.0 ML: Benstøtten til tannlegestolen er utstyrt med en sikkerhetsanordning (n) som, i tilfelle en hindring, umiddelbart vil blokkere senkingen og automatisk heve stolen for å frigjøre den fra hindringen. Kun tannlegestolen A 3.0 ML: Benstøtten er utstyrt med en sikkerhetsanordning (o) som, i tilfelle en hindring, umiddelbart vil blokkere senkingen og automatisk heve stolen for å frigjøre hindringen. Kun tannlegestolen A 3.0 ML: Fotstøtten er utstyrt med en sikkerhetsanordning (p) som, i tilfelle en hindring, umiddelbart vil blokkere senkingen og automatisk heve stolen for å frigjøre hindringen. 4.2. SIKKERHETSANORDNINGER OBS! I tilfelle det skulle være nødvendig å stanse apparatet, må man bruke følgende anordninger: Trykknapper for manøvrering av stolen ( a ) eller ( c ). Når man trykker på én av knappene som manøvrerer stolen blokkeres alle bevegelser i apparatet. Fotkontroll ( b ). Når man bruker fotkontrollen blokkeres alle bevegelser i apparatet. Fotkonsoll på stolen ( i ). Når man bruker fotkonsollen til stolen, blokkeres alle bevegelser i apparatet. NO 11

4.3. REGULERBAR HODESTØTTE Det finnes to typer hodestøtter: (1) med manuell blokkering av puten (2) med pneumatisk blokkering av puten Regulering av hodestøttens høyde. med manuell blokkering ( 1 ): Stangen til hodestøtten plasseres ved hjelp av en magnetkobling. Brukeren må løfte hodestøtten opp eller skyve den ned til ønsket høyde. med pneumatisk blokkering ( 2 ): Trykk på låseknappen ( u ) og hold den inne mens du setter hodestøtten i ønsket stilling. Når man har funnet riktig stilling, slipper man knappen ( u ) for å blokkere hodestøtten igjen. Innretting av puten. med manuell blokkering ( 1 ): Skru låseknotten ( k ) mot urviseren. Plassere puten i ønsket stilling og skru låseknotten fast igjen. med pneumatisk blokkering ( 2 ): Trykk på låseknappen ( u ) og plassere puten i ønsket stilling mens du holder knappen inne. Når man har funnet riktig stilling, slipper man knappen ( u ) for å blokkere puten igjen. Korrekt plassering av hodestøtten. OBS! For korrekt bruk av hodestøtten skal pasientens hode plasseres som vist på figuren. Anvisninger for bruk. OBS! Maksimal tillatt belastning på hodestøtten: 30 kg. Manøvrer ikke hodestøtten mens pasienten lener seg mot den. Endre ikke hodestøttens retning uten å ha åpnet låsemekanismen. Den pneumatiske låsemekanismen kan bare brukes når luftkretsen er satt under trykk og utstyrsenheten er slått på. 4.4. BEVEGELIGE ARMLENER (VALGMULIGHET) Nedfelling av det bevegelige armlenet. Drei armelenet med klokken og før det helt ned for å gjøre det enklere for pasienten å gå ut av stolen. Fjerning av det bevegelige armelenet. Før armlenet i vertikal posisjon og dra det ut av setet. Maksimal tillatt last på armlenet: 68 Kg. 12 NO

5. FUNKSJON TANNLEGENS BORD Plassering av instrumentene. Plasseringen av instrumentene på bordet defineres av kunden i bestillingsfasen. Aktivering av instrumentene. Sprøyten er alltid aktiv (se avsnitt 5.3). Herdelampen slås på med bruk av den egnede tasten når instrument tatt ut (se avsnitt 5.7). Intraoralt kamera aktiveres når instrumentet er tatt ut (se avsnitt 5.8). Den innebygde sensoren ZEN-Xi er alltid aktiv hvis koblet til ekstern PC (se avsnitt 5.9). Alle instrumentene, når de er tatt ut, håndteres med fotstyring (se avsnitt 5.2). Instrumentenes innbyrdes avhengighet. Samtidig bruk av instrumentene hindres av en anordning for innbyrdes avhengighet. Det første instrumentet som blir tatt ut der det operative instrumentet. De som taes ut etter det vil deaktiveres av anordningen for innbyrdes avhengighet. Anordningen for innbyrdes avhengighet gjør det mulig å skifte et bor samtidig som et annet brukes på pasienten. Plassering av tannlegens bord. Tannlegens bord kan beveges i alle retninger. For å justere bordets høyde og/eller dens horisontale flate er det nok å dreie på håndtaket ( a ). MERK utgave CONTINENTAL: for å frigjøre trykkluftsbremsen til armen med pantograf hold i håndtaket å trykk med tommelen på punktet ( A ). MERK versjon SIDE DELIVERY: For å justere høyden må man trykke på knappene for heving/senking (se avsnitt 5.1.). Driftstid for heving/senking SIDE DELIVERY-versjonen av bordet: kontinuerlig drift i maks 2 min. - hvile 18 min. Stoppeinnretning av arm som henter instrumenter (kun bord med utgave CONTINENTAL). Dersom en slik innretning er tilstede er det mulig å stoppe armen som henter instrumenter i posisjonen instrumenter tatt ut. Innføringen av denne innratningen bekreftes med et mekanisk hopp som befinner seg omtrent i 2/3 av armens bane. For å gjenopprette opprinnelig posisjon er det nok å føre armen til enden av banen ( B ). Brett til bord utgave CONTINENTAL. Brettet ( f ) er i rustfritt stål og kan lett taes av den respektive støttinnretningen. Maksimal vekt tillatt på brettet ( f ): 2 Kg jevnt fordelt. NO 13

Endre posisjonen til styrepanelenheten (kun dersom styrepanelet er reversibel). Skru av behandlingsenheten før du utfører denne operasjonen. IKKE TA UT STYREPANELET FRA BORDET HVIS BEHANDLINGSENHETEN ER SLÅTT PÅ. For å snu på styrepanelenheten på tannlegens bord gjør som følger: Skru av den respektive festeringen ( g ) ved å dreie den mot klokken før du tar ut styrepanelenheten. Ta av beskyttelseskorken ( s ) til den raske koblingen på venstre side og koble den til på høyre side. Drei støttearmen til styrepanelenheten rundt i 180. Koble til styrepanelenheten i den raske koblingen på venstre side. For å sette styrepanelenheten i riktig posisjon er det nødvendig å skyve støttearmen helt inn, samtidig som du skrur igjen festeringen 1/3 av dreiningen, helt til den er festet og uten å bruke kraft. for å unngå at denne operasjonen fører til at tannlegens bord forsvinner over på den andre siden, er det anbefalt å dreie den i omtrent 90 i henhold til støttearmen (se figur). Nå er det mulig å slå på behandlingsenheten igjen. Under rengjøringen av styrepanelet pass på å ikke trykke for hardt på tastaturet for å unngå skader på koblingen. USB kontakt. Tannlegebordet er utstyrt med en USB port av typen "host" med kontakt av typen A. Porten kan gi strømforsyning opp til maks 500 ma til en periferisk tilkoblet enhet. For bruksinformasjon se avsnitt 5.1.1.2.15. og 5.1.1.2.16. Apparatet er ikke beskyttet mot inntrengning av væsker. Før ikke andre metallgjenstander inn i kontakten enn de som er egnet for USB kontakt av typen A. Når det ikke brukes er det anbefalt å alltid dekke til kontakten med en egnet gummikork. Godkjente innretninger: - USB nøkkel 2.0 eller 3.0 (USB flash drives) med kapasitet mellom 128 MB og 64 GB, - eksterne USB hard disker 2.0 eller 3.0 med forutsetning av at de har separat strømforsyning, - nøkler eller hard disk i format FAT og FAT32 som det er lett å finne på markedet, - innretninger i formater i følge NTFS standard godtas ikke. porten er utstyrt med en strømbegrensningsinnretning som unngår skade på styrepanelet i tilfelle man skulle koble til anordninger med funksjonsfeil. 14 NO

Rengjøring av tannlegens bord. Rengjør tannlegens bord med bruk av et egnet vaskemiddel (se avsnitt 1.4). MERK for bord utgave CONTINENTAL: instrumentholderen ( x ) er avtagbar for å lette rengjøring. Den er festet med magneter og for å fjerne den er det nok å ta den ut av setet. Instrumentholderen ( u ) i silikon er også mulig å sterilisere i autoklave på 121 (se avsnitt 1.5). Avtagbare tilkoblingskabler til instrumentet. Alle instrumentene er utstyrt med avtagbare tilkoblingskabler for å lette rengjøringen. MERK for bord i versjonen CONTINENTAL: for å fjerne koblingskablene er det nødvendig å fjerne instrumentholderen og deretter skru av de respektive festeringene i plast. MERK for bord i versjonen SIDE DELIVERY: for å fjerne koblingskablene er det nok å skru av de respektive festeringene i plast som befinner seg under bordet. Slå av operasjonsenheten før du fjerner tilkoblingskablene til instrumentene. Etter å ha slått av operasjonsenheten, tømmes slangene til treveissprøyten ved å trykke på de tilhørende knappene for luft og vann direkte på karet, helt til det ikke lenger kommer ut sprayvann. Ledningene til instrumentene som TURBIN, MIKROMOTOR OG TANNSTEINFJERNER inneholder vann. Det anbefales derfor å demontere slangen ved å holde håndstykket mot karet. Når man monterer slangen tilbake på plass, bør man sørge for at de elektriske kontakten er tørre, og at festehylsen av plast, er strammet godt. Hver slange må monteres tilbake på plass, kun på den plasseringen instrumentet er beregnet for. Rengjør instrumentets slange med bruk av egnet vaskemiddel (se avsnitt 1.4). Instrumentenes slanger er IKKE egnet til å bli plassert i autoklaven eller kaldsterilisering i bad. NO 15

5.1. TANNLEGENS STYREPANEL Instrumentbordene L9 er utstyrt med et styrepanel med berøringsskjerm som grensesnitt, som igjen er utstyrt med et touch panel med overhead "multi touch" i glass. TFT-skjerm med farger 5,7 tommer "wide" bredde, LED - belysning, 640x480 pixeloppløsning og bilde med 16,7 millioner farger. (1) Tastatur til følgende modeller: L9 CONTINENTAL (2) Tastatur til følgende modeller: L9 SIDE DELIVERY Beskrivelse av knappenes funksjoner: Stoppknapp berøringsskjerm. Knapp for heving av tannlegebordet (versjonen SIDE DELIVERY). Knapp for senking av tannlegebordet (versjonen SIDE DELIVERY). Beskrivelse av taster synlige på berøringspanelet: Tilbake til menyen GENERELLE INNSTILLINGER. Viser betjeningsknapper for styring av benstøtten (kun for tannlegestol A3.0 ML). Skift operatør. Visning av varselikon. Slå på/slå av operasjonslampen. Tilbake til posisjon nullstilling. Ring etter assistenten. Igangsetting/ekskludering av S.H.S.-systemet Betjeningsknapp for styring av karet mot urviserne (kun med motorisert kar). Betjeningsknapp for styring av kar med klokken (kun med motorisert kar). Betjeningsknapp for å fylle vann i koppen. Betjeningsknapp for å fyllle vann i karet. Motorisering av tannlegestolens funksjoner. Tilbake til posisjon nødsituasjon. Tilbake til skylleposisjon. Knapp for å heve setet og for tilbakekalling av programmert posisjon A. Knapp for å heve stolryggen og for tilbakekalling av programmert posisjon B. Knapp for å senke setet og for tilbakekalling av programmert posisjon C. Knapp for å senke stolryggen og for tilbakekalling av programmert posisjon D. Knapp for å senke benstøtten (kun for tannlegestol A3.0 ML). Knapp for å heve benstøtten (kun for tannlegestol A3.0 ML). Tilbakekall liggeposisjon (kun for tannlegestol A3.0 ML). Funksjonene til knappene for bevegelse av tannlegestolen. Lett trykk: aktivering av automatisk gjenninsetting av programmert posisjon: Lengre trykk: aktivering av manuell posisjon. 16 NO

Varselikon. Når man berører varselikonet på berøringsskjermen, kan man når som helst vise de ulike varselikonene som viser driftsstatus til instrumentbordet. Varselikonene som vises er som følger: W.H.E. systemet i drift. Forsyning av destillert vann aktiv. Forsyning av vann fra distribusjonsnettet aktiv. Den peristaltiske pumpen er satt inn med en mengde fysiologisk saltløsning tilsvarende 1. Den peristaltiske pumpen er satt inn med en mengde fysiologisk saltløsning tilsvarende 2. Den peristaltiske pumpen er satt inn med en mengde fysiologisk saltløsning tilsvarende 3. Den peristaltiske pumpen er satt inn med en mengde fysiologisk saltløsning tilsvarende 4. Den peristaltiske pumpen er satt inn med en mengde fysiologisk saltløsning tilsvarende 5. Beholder for destillert vann i reserve. Beholder med desinfeksjonsvæske for slanger på reservenivå. BIOSTER syklus i gang. Vasking av kanyler i gang. Suging avbrutt, beholderen er full. Grønn farge: Batteriet til trådløs fotkommando fulladet. Oransje farge: Batteriet til trådløs fotkommando 50% ladet. Tannlegestolens posisjon automatisk program B. Rød farge: Batteriet til trådløs fotkommando utladet. Tannlegestolens posisjon automatisk program C. Grønn farge: Den trådløse fotkommandoen er tilkoblet og aktiv. Tannlegestolens posisjon automatisk program D. Oransje farge: Den trådløse fotkommandoen er tilkoblet men ikke aktiv. Tannlegestolens bevegelser blokkert. Rød farge: Søker tilkobling med den trådløse fotkommandoen. Tannlegestolens posisjon automatisk skylleprogram. Blokkert brems til arm med pantograf. Tannlegestolens posisjon automatisk nullstillingsprogram. Blå farge: KALDT vann til glasset. Tannlegestolens posisjon automatisk program for nødsituasjon. Oransje farge: LUNKENT vann til glasset. Registrering tannlegestol aktivert. Rød farge: VARMT vann til glasset Tannlegestolens posisjon automatisk program A. Tannlegestolens posisjon innstilt manuelt. Tannlegestol program for liggeposisjon (kun for tannlegestol A3.0 ML). NO 17

5.1.1. GRENSESNITT BRUKER Når instrumentbordet slås på følges en kort selvdiagnosesyklus som slutter når navnet på siste operatør vises på hovedskjermen. Det er nå mulig å endre på noen innstillinger til operasjonsenheten med bruk av en enkel meny (se avsnittene nedenfor). Betjeningsknapper for navigering. Trykk på tasten for å gå inn i menyen for innstillinger. For å gå inn i de ulike undermenyene, trenger man kun å trykke på den tilhørende knappen. Inne i menyen er det nok å trykke på den respektive tasten for å endre på innstillingen. Inne i menyen, trenger man bare å trykke på tasten eller for å endre en innstilt tallverdi. For å gå ut av en meny er det nok å trykke på tasten. Meny til brukerens grensesnitt. Innstillbare funksjoner: Valg av operatør (se avsnitt 5.1.1.1.). Generelle innstillinger (se avsnitt 5.1.1.2.). Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER (se avsnitt 5.1.1.2.1.). Innstilling av syklusen FLUSHING (se avsnitt 5.1.1.2.2). Tømming av beholder W.H.E.-system. (Se avsnitt 5.1.1.2.3.). Innstilling av vannforsyning til karet (se avsnitt 5.1.1.2.4.). Innstilling av vannforsyning til glasset (se avsnitt 5.1.1.2.5.). Styring av bevegelse av karet (se avsnitt 5.1.1.2.6.). Innstilling av fotkommando (se avsnitt 5.1.1.2.7.). Innstilling av driftslampen (se avsnitt 5.1.1.2.8). Andre innstillinger (se avsnitt 5.1.1.2.9.). Innstilling av tidspunkt og dato (se avsnitt 5.1.1.2.10.). Kronometer (se avsnitt 5.1.1.2.11.). Egendefininisjon av favorittknapper (se avsnitt 5.1.1.2.12.). Innskriving av operatørens biografiske opplysninger (se avsnitt 5.1.1.2.13.). Valg av språk (se avsnitt 5.1.1.2.14.). USB-oppsett (se avsnitt 5.1.1.2.15.). USB-bilder (se avsnitt 5.1.1.2.16.). Innstilling av APEX LOCATOR (se avsnitt 5.1.1.2.17.). Feilmeldinger. Under startsyklusen for selvdiagnose kan det oppstå feilfunksjon på instrumentbordet inne i det indre anlegget. I så tilfelle vil det vises en feilmelding på skjermen (se avsnitt 10) som ikke blir borte før operatøren trykker på BERØRINGSSKJERMEN. Dersom feilfunksjonen ikke er farlig vil instrumentbordet fortsette å fungere. Stand - by status. Etter omtrent 10 minutters uten at man bruker instrumentbordet vil den gå inn i en hvilemodus (stand-by); denne statusen markeres ved at logoen til ANTHOS vises på kontrollkonsollens skjerm. Enhver operasjon setter apparatet i en operativ modus. 18 NO

5.1.1.1. VALG AV OPERATØR kontrollkonsollen kan håndtere 4 forskjellige operatører Følgende data kan stilles inn for hver operatør: Operatørens navn. Regulering av turbinens og tannsteinfjernerens kraft. 3 driftsmodus for den elektriske mikromotoren. 4 driftsmodus for den elektriske mikromotoren. Slå på og regulere de optiske fibrene til hvert instrument. Økende kontroll eller ON/OFF av turbinens og tannsteinfjernerens kapasitet. Automatiske programmer og bevegelse av tannlegestolen. Konfigurasjonsparametere til vannenheten. Favorittknapper. Innstilt tid i kronometeret. Valg av operatør. Rør tasten på hovedskjermen og deretter velg ønsket operatør fra de 4 som er tilgjengelige. 5.1.1.2. GENERELLE INNSTILLINGER På hovedskjermen trykk på tasten for å gå inn i menyen GENERELLE INNSTILLINGER der følgende taster finnes: Innstilling desinfeksjonssyklus BIOSTER (kun hvis man har systemet BIOSTER) (Se avsnitt 5.1.1.2.1.) Innnstilling av syklusen SKYLLING (kun hvis man har systemet I.W.F.C ) (Se avsnitt 5.1.1.2.2.) Tømming av beholder for W.H.E. system. (kun hvis man har systemet W.H.E.) (Se avsnitt 5.1.1.2.3.) Innstilling vann til karet (Se avsnitt 5.1.1.2.4.) Innstilling vann i koppen (Se avsnitt 5.1.1.2.5.) Innstilling karets automatiske bevegelser ( kun med motorisert kar ) (Se avsnitt 5.1.1.2.6.) Innstilling fotstyring (Se avsnitt 5.1.1.2.7.) innstilling operasjonslampe (Se avsnitt 5.1.1.2.8.) Andre innstillinger (Se avsnitt 5.1.1.2.9.) Regulering av tid og dato (Se avsnitt 5.1.1.2.10.) Kronometer (Se avsnitt 5.1.1.2.11.) Kundetilpasning favorittknapper (Se avsnitt 5.1.1.2.12.) Biografiske opplysninger om operatør (Se avsnitt 5.1.1.2.13.) Valg av språk (Se avsnitt 5.1.1.2.14.) USB INNSTILLING (Se avsnitt 5.1.1.2.15.) USB BILDER (Se avsnitt 5.1.1.2.16.) Tilgang til servicemenyen (kun for teknisk assistanse) Innstilling APEX LOKATOR (kun hvis man har systemet APEX LOKATOR) (Se avsnitt 5.1.1.2.17.) NO 19

5.1.1.2.1. INNSTILLING DESINFEKSJONSSYKLUS BIOSTER Disse innstillingene er like for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER utfør følgende operasjoner: Trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling av desinfeksjonssyklusen BIOSTER". det er mulig å gå til denne undermenyen ved å holde knappen BIO på assistentens bord nede i 2 sekunder. Det er ikke mulig å gå inn i denne undermenyen hvis beholderen med desinfeksjonsvæske er i reservenivå (se avsnitt 7.4), hvis et instrument er tatt ut eller hvis W.H.E systemet har en feilmelding. Et lydsignal (PIPESIGNAL) signaliserer at det ikke er mulig å gå inn i undermenyen. Still inn oppbevaringstiden til desinfeksjonsvæsken ved å trykk på tasten eller. tiden som kan innstilles varierer fra minimum 5 minutt til maksimum 30 minutter med intervall på 30 minutter. Anbefalt oppbevaringstid med PEROXY Ag+: 10 minutter. Anbefalt oppbevaringstid med 3% hydrogenperoksid (10 volumer): 10 minutter. Det er absolutt ikke å anbefale at hydrogenperoksid blir værende i slangene i mer enn 30 minutter. Ta ut instrumentene det ønskes å behandle (det respektive ikonet vil vises på skjermen): S1: sprøyte på tannlegens bord. A: instrument i posisjon A B: instrument i posisjon B C: instrument i posisjon C D: instrument i posisjon D S2: sprøyte på assistentens bord. F: instrument på assistentens bord. CA: sugekanyler. BC: vannslange til kopp. ved å trykke på tasten er det mulig å velge/velge bort desinfiseringen av koppens vannslange. dersom man innehar et rengjøringssystem til sugekanylene er det mulig å rengjøre disse ved å sette dem inn i de egnede koblingene (se avsnitt 7.5.). For å starte desinfeksjonssyklusen trykk på tasten (se avsnitt 7.4.). desinfeksjonssyklusen kan også startes ved å trykke lett på knappen BIO på assistentens bord. 20 NO

5.1.1.2.2. INNSTILLING AV SKYLLESYKLUS Disse innstillingene er like for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER utfør følgende operasjoner: Trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling av syklusen SKYLLING". det er ikke mulig å gå inn i denne undermenyen hvis beholderen til destillert vann er i reservenivå (se avsnitt 7.2). En melding på styrepanelets skjerm sammen med et lydsignal (PIPESIGNAL) betyr at det ikke er mulig å gå inn i undermenyen. Still inn vasketiden ved å trykke på tastene eller. tiden som kan innstilles varierer fra minimum 1 minutt til maksimum 5 minutter med intervall på 1 minutt. for beholderen med destillert vann anbefales det å ikke stille inn en tid som overgår 2 minutter. Ta ut instrumentene det ønskes å behandle (det respektive ikonet vil vises på skjermen): S1: sprøyte på tannlegens bord. A: instrument i posisjon A B: instrument i posisjon B C: instrument i posisjon C D: instrument i posisjon D S2: sprøyte på assistentens bord. F: instrument på assistentens bord. Syklusen SKYLLING starter ikke hvis inget instrument er valgt. For å starte syklusen SKYLLING trykk på tasten (se avsnitt 7.6.). 5.1.1.2.3. TØMMING AV BEHOLDER W.H.E. SYSTEM Denne funksjonen gjør det mulig å tømme vannkretsen til W.H.E. systemet. (se avsnitt 7.3.) når behandlingsenheten er slått av i flere dager eller når man ønsker å tømme systemet for vann. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER utfør følgende operasjoner: Trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Tøm beholderen til W.H.E. systemet". Plasser den koppen under koppens fontene ( e ). Trykk på tasten for å starte tømmesyklusen. tømmesyklusen vil ikke aktivere seg dersom systemet SANASPRAY er aktivt eller dersom systemet W.H.E. har en feilfunksjon. Når tømmesyklusen er over er det mulig å slå av behandlingsenheten eller gjenopprette systemet, hvis ønsket, for å ta opp igjen arbeidet. NO 21

5.1.1.2.4. INNSTILLING VANN TIL KARET I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling vann til karet" der følgende taster finnes: Automatikk rengjøring av karet der stolen går i skylleposisjon og deretter i nullstilling. Automatikk rengjøring av karet. Automatikk rengjøring av karet og stolen går tilbake i skylleposisjon. Automatikk rengjøring av karet og koppen fylles med vann. Innstilling rengjøring av karet med tidsmodus eller med ON/OFF funksjon. Tidsintervallet for rengjøring av karet (uttrykt i sekunder). For å velge/velge bort en funksjon er det nok å trykke på den respektive tasten. For å endre på vasketiden av karet trykk på tasten eller. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten. 5.1.1.2.5. INNSTILLING VANN I KOPPEN I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling vann til karet" der følgende taster finnes: Velg KALDT vann til koppen. Velg LUNKENT vann til koppen. Velg VARMT vann til koppen. Tiden det tar å fylle vann i koppen (uttrykt i sekunder). Automatikk trykkavlastning til beholder med destillert vann og stolen går i nullstilling. Automatikk vann fylles i koppen og stolen stilles i skylleposisjon. Aktivering/deaktivering av sensor kopp tilstede (kun hvis den finnes). For å velge/velge bort en funksjon er det nok å trykke på den respektive tasten. For å endre på tiden vannet fylles i koppen trykk på tasten eller. tiden vannet fylles i koppen kan innstilles fra minimum 1 sekund til maksimum 10 sekunder med intervall på 0,1 sekund. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten. 22 NO

5.1.1.2.6. INNSTILLING KARETS AUTOMATISKE BEVEGELSER I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen "Innstilling karets automatiske bevegelser" der følgende taster finnes: Automatikk rotering av karet og stolen går i nullstilling. Automatikk rotering av karet og stolen går i skylleposisjon. Automatikk rotering av karet og stolen går i automatisk program. For å velge/velge bort en funksjon er det nok å trykke på den respektive tasten. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten. 5.1.1.2.7. INNSTILLING FOTSTYRING I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen INNSTILLINGER FOTSTYRING der følgende ikoner finnes: Ikon som signaliserer kobling med kabel (kun med trådløs fotstyring). Ikon som signaliserer trådløs kobling (kun med trådløs fotstyring). Batteriets ladning i prosent (kun med trådløs fotstyring). Innstilling av spakens funksjon til fotstyring ved instrumentet tatt ut. de første 3 ikonene har kun en signaliseringsfunksjon mens den fjerde gjør det mulig å velge/velge bort funksjonen til fotstyringens øvre spak. Disse innstillingene er like for alle operatører. For å velge/velge bort spakens funksjon til fotstyringen er det nok å røre ved den respektive tasten : Spaken styrer tannlegestolens manuelle bevegelser (standard). Spaken styrer følgende funksjoner. ON/OFF betjeningsknapp for endring av rotasjonsretningen til mikromotoren, aktivering av ENDO funksjonen til tannsteinfjerneren, aktivering av funksjonen MIRROR til kameraet. ON/OFF betjeningsknapp for aktivering av peristaltisk pumpe. ON/OFF betjeningsknapp til operasjonslampe. Endring av instrumentets lagringsinnstilling. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten. NO 23

5.1.1.2.8. INNSTILLING OPERASJONSLAMPE I menyen GENERELLE INNSTILLINGER trykk på tasten for å gå inn i undermenyen INNSTILLINGER OPERASJONSLAMPE der følgende taster finnes: Automatikk lampen slukker og stolen går i skylleposisjon. Automatikk lampen slukker og stolen går i nullstilling. Automatikk lampens belysning senkes og instrumentet herdelampe tas ut (kun med lampe med led VENUS PLUS -L). når automatikken for lampe slukkes er aktivert er det nok å gjøre hvilken som helst bevegelse med stolen for at operasjonslampen skal slås på igjen. når automatikken for belysning senkes er aktivert er det nok å sette instrumentet herdelampe tilbake på plass for å gå tilbake til innstilt belysning. For å velge/velge bort en automatisk innstilling er det nok å trykke på den respektive tasten. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å røre på tasten. 24 NO

5.1.1.2.9. ANDRE INNSTILLINGER Disse innstillingene er like for alle operatører. I menyen GENERELLE INNSTILLINGER, trykk på tasten for å gå inn i undermenyen ANDRE INNSTILLINGER der følgende taster finnes: Aktivere/deaktivere frigjøringen av bremsen til armen med pantograf. Aktivere/deaktivere lydsignal ved berøring av skjermen. Aktivere/deaktivere tannlegestolens bevegelser. Regulering av bremsens sensibilitet. Regulering av skjermens belysning. Trykk på den tilhørende tasten for å aktivere eller deaktivere frigjøringen av bremsen til armen med pantograf. statusen til bremsen som ikke kan frigjøres signaliseres av et ikon på BERØRINGSSKJERMEN (se avsnitt 5.1). Av sikkerhetsmessige årsaker er denne operasjonen obligatorisk ved bruk av eksternt elektrokirurgisk utstyr. For å aktivere eller deaktivere et akustisk signal hver gang du berører BERØRINGSSKJERMEN. Trykk på den tilhørende tasten for å aktivere eller deaktivere tannlegestolens bevegelser. statusen til den blokkerte tannlegestolen signaliseres av et ikon på BERØRINGSSKJERMEN (se avsnitt 5.1.). Av sikkerhetsmessige årsaker er denne operasjonen obligatorisk ved bruk av eksternt elektrokirurgisk utstyr. For å regulere bremsens sensibilitet,berør de respektive tastene eller. den innstillbare verdien varierer mellom 1 og 5. For å regulere belysningen på displayet rør på de tilhørrende tastene eller. den innstillbare verdien varierer mellom 1 og 10. For å bekrefte de valgte innstillingene er det nok å gå ut av denne undermenyen ved å berøre tasten. NO 25