B Difco Shigella Antisera Poly 8085884(04) 2016-03 Norsk BRUKSOMRÅDE Difco Shigella Antisera Poly brukes til identifisering av Shigella-arter ved hjelp av objektglass-agglutineringstesten. Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly brukes til identifisering av Alkalescens-Dispar-gruppen av mikroorganismer ved hjelp av objektglass-agglutineringstesten. SAMMENDRAG OG FORKLARING Shigella-artene forårsaker diarésykdommen shigellose (klassisk basilledysenteri) hos mennesker. Sykdommens omfang er fra mild diaré til alvorlig dysenteri som karakteriseres av magekramper og hyppig, blodig og slimete avføring. Selv om sykdommen vanligvis er selvbegrensende, kan den være livstruende for barn, eldre og feilernærte personer. Shigella-artene bæres primært av mennesker og spres vanligvis ikke i naturen. Selv om overføring vanligvis skjer direkte fra person til person og via kontaminerte vannkilder, forekommer også matbårne utbrudd. Slekten Shigella tilhører familien Enterobacteriaceae. Shigella-artene er fakultativt anaerobe, gram-negative basiller som typisk er oksidase-negative, laktose-negative, H 2 S-negative og ikke-gassproduserende. Shigella og Escherichia er genetisk beslektet. Enkelte stammer av E. coli kan ligne Shigella biokjemisk, fordi begge kan være laktose-negative, ikke-motile eller ikke-gassproduserende. Disse anaerogene, ikke-motile typene er historisk blitt kalt Alkalescens-Dispar-gruppen og klassifiseres i dag som biotyper av E. coli. Konsulter relevante referanser for biokjemiske tester som er spesifikke for å skille disse stammene fra Shigella. 1-6 Serologisk testing med polyvalente og gruppespesifikke antisera bør brukes for å bekrefte identifiseringen av isolater som er morfologisk og biokjemisk identifisert som Shigella-arter. Shigella-artene er ikke-motile, så serologisk identifisering er basert på somatiske (O) antigener. Noen stammer har likevel konvolutt-antigener som forhindrer agglutinering i somatiske antisera. Når suspensjonen varmes opp til 100 C i 15 60 minutter, ødelegges disse inngripende antigenene. De fire nevnte artene eller serotypene av Shigella er S. dysenteriae (10 serovarer) S. flexneri (seks serovarer), S. boydii (15 serovarer) og S. sonnei. For en fullstendig og oppdatert forklaring på klassifiseringen av Shigella, se relevante referanser. 1,2 PROSEDYREPRINSIPPER Identifikasjon av Shigella-arter omfatter isolering av mikroorganismen, biokjemisk identifisering og serologisk bekreftelse. Serologisk bekreftelse omfatter reaksjonen der mikroorganismen (antigenet) reagerer med sitt tilhørende antistoff. Denne in vitro-reaksjonen produserer en makroskopisk klumping kalt agglutinasjon. Den ønskede homologe reaksjonen er rask, spalter ikke (høy aviditet) og binder sterkt (høy affinitet). Etter som en mikroorganisme (antigen) kan agglutinere med antistoffer som er produsert som respons på andre arter, er heterologe reaksjoner mulig. Slike uventede og kanskje uforutsigbare reaksjoner kan føre til noe uklarhet i serologisk identifisering. Derfor bør en positiv homolog agglutineringsreaksjon støtte den morfologiske og biokjemiske identifiseringen av mikroorganismen. Homologe reaksjoner oppstår raskt og er sterke. Heterologe reaksjoner dannes langsomt og er svake. REAGENSER Difco Shigella Antisera Poly og Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly er lyofiliserte, polyklonale antisera fra kanin og inneholder omtrent 0,2 % natriumazid som konserveringsmiddel. Difco Shigella Antisera Poly absorberes når det er nødvendig for å gjøre hver serumlot så spesifikk som det er praktisk. Antisera absorberes inntil et visst punkt uten å redusere homologe reaksjoner til et utilfredsstillende nivå. De er blitt absorbert inter- og intraspesifikt, bortsett fra at Shigella-antisera ikke er fremstilt av eller testet for: S. dysenteriae provisoriske serotyper, S. flexneri X- og Y-varianter, eller Alkalescens-Dispar-grupper Antiserum Reagerer med Shigella Antiserum Poly gruppe A S. dysenteriae type 1 7 Shigella Antiserum Poly gruppe A1 S. dysenteriae type 8ab, 8ac, 9, 10 Shigella Antiserum Poly gruppe B S. flexneri type 1 6 Shigella Antiserum Poly gruppe C S. boydii type 1 7 Shigella Antiserum Poly gruppe C1 S. boydii type 8 13 Shigella Antiserum Poly gruppe C2 S. boydii type 14 18 Shigella Antiserum Poly gruppe D S. sonnei I og II Alkalescens-Dispar Antiserum Poly Alkalescens-Dispar gruppe 1, 2, 3 og 4 Når de rehydreres og brukes som angitt, inneholder hvert prøverør med Difco Shigella Antisera Poly og Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly tilstrekkelig reagens til 60 objektglasstester. 1
Advarsler og forsiktighetsregler Til in vitro-diagnostisk bruk. Dette produktet inneholder tørr naturgummi. Følg aseptiske teknikker og etablerte forsiktighetsregler mot mikrobiologiske farer gjennom alle prosedyrer. Etter bruk må prøver, beholdere, objektglass, rør og annet kontaminert materiale steriliseres ved autoklavering. Bruksanvisningen skal følges nøye. ADVARSEL: Dette produktet inneholder natriumazid. Natriumazid er giftig ved innånding, hudkontakt og svelging. Ved kontakt med syre frigjøres svært giftig gass. Vask umiddelbart med rikelig med vann etter kontakt med hud. Natriumazid kan reagere med bly- og kopperrør og danne høyeksplosive metallazider. Ved avfallsbehandling, skyll med rikelig med vann for å forhindre azidansamling. Advarsel H302 Farlig ved svelging. P264 Vask grundig etter bruk. P301+P312 VED SVELGING: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege ved ubehag. P501 Innhold/beholder skal kasseres i henhold til lokale/regionale/nasjonale/internasjonale retningslinjer. Oppbevaring Oppbevar lyofilisert og rehydrert Difco Shigella Antisera Poly og Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly ved 2 8 C. Utløpsdatoen gjelder produktet i den intakte beholderen når det er oppbevart som angitt. Forlenget eksponering av reagenser for andre temperaturer enn de som er angitt, er skadelig for produktene. Kast alt antiserum som er uklart eller har presipitat etter rehydrering hvis det ikke kan klarnes med sentrifugering eller filtrering og viser tilfredsstillende reaktivitet med validerte positive og negative kontroller. Kraftig turbiditet indikerer kontaminasjon, og slike antisera skal kastes. PRØVEINNSAMLING OG KLARGJØRING Kliniske prøver: Shigella kan gjenfinnes på utvalgte differensialmedier som Hektoen Enteric Agar eller XLD Agar. For spesifikke anbefalinger, se relevante referanser. 2-4 Slå fast at en ren kultur av mikroorganismen er oppnådd og at biokjemiske testreaksjoner er konsistente med identifisering av organismen som en Shigella-art. Etter at disse kriteriene er oppfylt, kan serologisk identifisering utføres. Matprøver: Shigella kan finnes i ulike typer av mat når prøvene behandles slik at skadde mikroorganismer gjenopprettes, og for å hindre overvekst av konkurrerende mikroorganismer. Se relevante referanser for anbefalte prosedyrer for testing av matprøver. 5,6 Etter at en etablert protokoll er fulgt, fastslå at en ren kultur av mikroorganismen er oppnådd. Biokjemiske testreaksjoner skal samsvare med identifiseringen av organismen som en Shigella-art. Etter at disse kriteriene er oppfylt, kan serologisk identifisering utføres. prosedyre Materialer som følger med: Difco Shigella Antisera Poly, Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly Nødvendige materialer som ikke følger med: Agglutinerings-objektglass med 1 tomme kvadrater, applikatorpinner, kokende vannbad, steril 0,85 % NaCl-løsning. Tillaging av reagens Stabiliser alle materialer til romtemperatur før testene utføres. Sørg for at alt glass og alle pipetter er rene og fri for rester, for eksempel rengjøringsmiddel. For å rehydrere, tilsett 3 ml steril 0,85 % NaCl-løsning og roter forsiktig for å løse opp innholdet helt. Testisolat for autoagglutinering 1. Fra testkulturen på ikke-selektivt medium, overføres en sløyfe med vekst til en dråpe steril 0,85 % saltløsning på et rent objektglass og organismen emulgeres. 2. Roter objektglasset i ett minutt, og undersøk deretter for agglutinasjon. 3. Hvis agglutinasjon (autoagglutinasjon) inntreffer, er kulturen grov og kan ikke testes. Subkultiver til ikke-selektiv agar, inkuber og test organismen igjen som beskrevet i trinn 1 og 2. 4. Hvis ingen agglutinasjon skjer, gå videre med testing av organismen. Testprosedyre Bruk denne prosedyrer for å teste isolatet med hvert valgte antiserum. 1. Dispenser 1 dråpe (35 µl) av det antiserumet som skal testes, på et agglutinerings-objektglass. 2. Fra et fast, ikke-inhibitorisk agarmedium overføres en del av en sløyfe med vekst av en isolert koloni til reaksjonsområdet over, og blandes godt. 3. Negativ kontroll: Dispenser 1 dråpe steril 0,85 % NaCl-løsning på et agglutinerings-objektglass. Tilsett 1 dråpe med det Difco Shigella Antiserum som skal testes, på et agglutinerings-objektglass og bland godt. 4. Positiv kontroll: Dispenser 1 dråpe av det Difco Shigella Antiserum som skal testes, på et agglutinerings-objektglass. Tilsett 1 dråpe av et egnet Difco QC Antigen Shigella eller lagerkulturer med kjent serologisk identifisering. 5. Bland hvert reaksjonsområde med en separat applikatorpinne og rist i 1 minutt. Avles for agglutinering. 2
Kvalitetskontroll for brukere Bruk både homologe og heterologe kontroller på brukstidspunktet for å sjekke ytelsen til antiserumet, teknikker og metodologi. Difco QC Antigens Shigella eller Difco QC Antigen Alkalescens-Dispar gruppe 1 kan brukes som homolog kontroll. Se Difco QC Antigens Shigella eller Difco QC Antigen Alkalescens-Dispar gruppe 1-pakningsvedleggene for ytterligere instruksjoner. Kvalitetskontrollkrav må utføres i samsvar med gjeldende lokale og/eller nasjonale forskrifter eller godkjenningskrav og laboratoriets standardprosedyrer for kvalitetskontroll. Det anbefales at brukeren ser den aktuelle CLSI-veiledningen og CLIA-forskriftene for riktig kvalitetskontrollpraksis. Resultater 1. Les av og registrer resultatene som følger: 4+ 100 % agglutinasjon (bakgrunn klar til lett uklar) 3+ 75 % agglutinasjon (bakgrunn lett uklar) 2+ 50 % agglutinasjon (bakgrunn moderat uklar) 1+ 25 % agglutinasjon (bakgrunn uklar) Ingen agglutinasjon 2. Den positive kontrollen skal vise 3+ eller sterkere agglutinasjon. 3. Den negative kontrollen skal ikke vise agglutinasjon. 4. For testisolater er 3+ eller sterkere agglutinasjon innen 1 minutt et positivt resultat. 5. Hvis ingen agglutinasjon oppstår, eller hvis agglutinasjonen er svak, skal denne prosedyren følges for å fjerne blokkerende konvolutt-antigener: Klargjør en tett suspensjon av isolatet fra et agarmedium i 3 5 ml steril 0,85 % NaCl-løsning. Varm opp i et kokende vannbad i 30 60 minutter og avkjøl. Suspensjonen skal ikke vise utfelling etter oppvarming. Hvis dette skjer, velg en annen koloni for testing. Sentrifuger på 1000 rpm i 10 15 minutter. Aspirer og kast supernatanten. Resuspender sedimentet i 0,5 ml steril 0,85 % NaCl-løsning. Bruk en dråpe av suspensjonen og utfør objektglass-agglutineringstesten som beskrevet over. 6. En delvis (mindre enn 3+) eller forsinket agglutineringsreaksjon skal anses som negativ. 7. Hvis testresultatet for enten den positive kontrollen eller den negative kontrollen ikke er som beskrevet, er testen ugyldig og resultatet kan ikke rapporteres. BEGRENSNINGER VED PROSEDYREN 1. Riktig tolkning av serologiske reaksjoner avhenger av kulturens renhet, morfologiske egenskaper og biokjemiske reaksjoner som er konsistente med identifisering av mikroorganismen som en Shigella-art. 2. Serologiske metoder alene kan ikke identifisere isolatet som en Shigella-art. 3. Sterk varme fra eksterne kilder (varm bakteriologisk sløyfe, brennerflamme, lyskilde osv.) kan hindre en jevn suspensjon av mikroorganismen eller forårsake fordamping eller utfelling av testblandingen. Det kan gi falske positive reaksjoner. 4. Grove kulturisolater forekommer og vil agglutinere spontant og føre til agglutinasjon av negative kontroller (autoagglutinasjon). Jevne kolonier må velges ut og testes i serologiske prosedyrer. 5. Difco Shigella Antisera Poly og Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly er blitt testet ved bruk av ufortynnede kulturer tatt fra agarmedier. Disse antiseraene har ikke blitt testet ved bruk av antigensuspensjoner i NaCl-løsning eller andre diluenter. Hvis brukeren gjør variasjoner i de anbefalte trinnene, må hver antiserumlot testes med kjente kontrollkulturer for å verifisere forventede reaksjoner under den endrede prosedyren. EGENSKAPER VED UTFØRELSEN Utførelsen til Difco Shigella Antisera, produsert av Difco Laboratories, ble i objektglass-agglutineringstester sammenlignet med fem andre kommersielt tilgjengelige antisera og én kommersielt tilgjengelig lateks-agglutineringstest for serologisk gruppering av Shigella i en studie av Lefebvre, Gosselin, Ismail, Lorange, Lior og Woodward. 7 Førti-seks (46) Shigella referansestammer, 50 kliniske Shigella stammer og 9 ikke-shigella-stammer ble brukt i denne studien. 7 Tabellen nedenfor lister opp de oppnådde resultatene. Gruppe A Gruppe B Gruppe C Gruppe D Produkt Sensitivitet a Spesifisitet b Difco Antisera 94 (85/90) 99 (90/91) 96 (67/70) 100 (86/86) 98 (81/83) Kommersielle Antisera #1 85 (66/78) 100 (94/94) 97 (68/70) 100 (95/95) 99 (82/83) Kommersielle Antisera #2 93 (88/95) 97 (86/89) 97 (68/70) 95 (79/83) 95 (79/83) Kommersielle Antisera #3 85 (71/84) 99 (96/97) 97 (68/70) 88 (76/86) 98 (81/83) Kommersielle Antisera #4 47 (42/90) 100 (91/91) 100 (70/70) 100 (86/86) 99 (82/83) Kommersielle Antisera #5 91 (77/85) 98 (91/93) 99 (69/70) 98 (87/89) 96 (80/83) Lateksagglutineringstest 91 (84/92) 100 (89/89) 100 (70/70) 100 (86/86) 99 (82/83) a Nevnerne varierte i henhold til antall homologe stammer som ble gjenkjent av de kommersielle antiseraene. b Totalt antall ikke-shigella- og heterologe Shigella-stammer som ble testet. 3
I denne studien var en generelle sensitiviteten til de evaluerte stammene med Difco Shigella Antisera 94 %. Spesifisiteten til Difco Shigella Group A var 99 %, Difco Shigella gruppe B var 96 %, Difco Shigella gruppe C var 100 % og Difco Shigella gruppe D var 98 %. 7 I denne studien ble det observert kryssreaktivitet mellom: P. shigelloides og gruppe D antisera H. alvei og S. flexneri og gruppe B antisera E. coli ATCC 13706 og gruppe D antisera E. coli O157:H19 og gruppe B antisera TILGJENGELIGHET Kat. nr. Beskrivelse 228341 BD Difco Shigella Antiserum Poly gruppe A, 3 ml 227761 BD Difco Shigella Antiserum Poly gruppe A 1, 3 ml 228351 BD Difco Shigella Antiserum Poly gruppe B, 3 ml 228361 BD Difco Shigella Antiserum Poly gruppe C, 3 ml 227771 BD Difco Shigella Antiserum Poly gruppe C 1, 3 ml 227781 BD Difco Shigella Antiserum Poly gruppe C 2, 3 ml 228371 BD Difco Shigella Antiserum Poly gruppe D, 3 ml 228381 BD Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly, 3 ml REFERANSER 1. Ewing, W.H. (ed.). 1986. Edwards and Ewing s identification of Enterobacteriaceae, 4 th ed. Elsevier Science Publishing Co., Inc., New York, N.Y. 2. Murray, P.R., E.J. Baron, J.H. Jorgensen, M.A. Pfaller and R.H. Yolken (ed.). 2003. Manual of clinical microbiology, 8th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 3. Forbes, B.A., D.F. Sahm, A.S. Weissfeld and E.A. Trevino. 2002. Bailey & Scott s diagnostic microbiology, 11th ed. Mosby Year Book, Inc., St. Louis, Mo. 4. Pezzlo, M. (ed.). 1994. Aerobic bacteriology, p. 1.0.1-1.20.47. In H.D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 5. Association of Official Analytical Chemists. 2001. FDA Bacteriological analytical manual online. <http://www.cfsan.fda. gov/~ebam/bam-mm.html>. 6. Downes, F.P. and K. Ito (eds.). 2001. Compendium of methods for the microbiological examination of foods, 4th edition. American Public Health Association, Washington, D.C. 7. Lefebvre, J., f. Gosselin, J. Ismail, M. Lorange, H. Lior and D. Woodward. 1995. Evaluation of commercial antisera for Shigella serogrouping. J. Clin. Microbiol. 33:1997-2001. Teknisk service og støtte for BD Diagnostics: ta kontakt med din lokale BD-representant eller gå til www.bd.com/ds. 4
Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / 제조업체 / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник / 生产厂商 Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / 사용기한 / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line / 使用截止日期 YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) YYYY-MM-DD/YYYY-MM(MM = 월말 ) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = 月末 ) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / 카탈로그번호 / Katalogo / numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом / 目录号 Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / 유럽공동체의위임대표 / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС / 欧洲共同体授权代表 In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In Vitro Diagnostic 의료기기 / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro / 体外诊断医疗设备 Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / 온도제한 / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури / 温度限制 Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / 배치코드 ( 로트 ) / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії / 批号 ( 亚批 ) Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / <n> 테스트가충분히포함됨 / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> / 足够进行 <n> 次检测 Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / 사용지침참조 / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання / 请参阅使用说明 Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / 컨트롤 / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль / 对照 Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD 21152 USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. Difco is a trademark of Difco Laboratories, Inc., a subsidiary of Becton, Dickinson and Company. BD and BD Logo are trademarks of Becton, Dickinson and Company. 2016 BD 5 Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquarie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia