Gloser 5 Ску@чно ли в дере@вне



Like dokumenter
Gloser 30 ли

Gloser 21 в

Register. Соседи 1. Marit Bjerkeng

SONGAR I MINNETEKST I MINNETALER I DØDSANNONSER

SONGAR I MINNETEKST I MINNETALER I DØDSANNONSER

TEIKNSETJING... 2 Punktum... 2 Spørjeteikn... 2 Utropsteikn... 3 Kolon... 3 Hermeteikn... 3 Komma... 5

3 Gjer setningane om til indirekte tale med verba i preteritum. Han fortalde: Ho bur på Cuba. Han fortalde at ho budde på Cuba.

2 Gjenta setningane. Begynn med adverbialet. Leo speler fotball. Kvar onsdag speler Leo fotball.

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA TORPO SOKN 5. Folkemusikkgudsteneste

Sorgvers til annonse

mmm...med SMAK på timeplanen

Brødsbrytelsen - Nattverden

SETNINGSLEDD... 2 Verbal... 2 Subjekt... 2 Objekt... 5 Indirekte objekt... 6 Predikativ... 8 Adverbial... 9

Valdres vidaregåande skule


Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet Lukas 18:1-7

Uke: 5 Navn: Gruppe: G

Verb: å plage, å mobbe, å røre, å kjenne, å løpe, å slippe, å røyke, å bade, å vaske, å danse, å snakke, å huske, å ønske, å krangle, å falle

FORBØN. Forbøn ORDNING FOR. for borgarleg inngått ekteskap. 1 Preludium/Inngang. 2 Inngangsord. Anten A

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Mars / April 2011

mlmtoo much medicine in Norwegian general practice

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 8 i Her bor vi 1

Unngår kvarandre Irritasjon Det vert stille Alliansar Terror. Brotne relasjonar

Jeg ber for Lønnkammerbønnen

JAMNE BØLGJER. også dei grøne greinene i jamn rørsle att og fram er som kjærasten min

Molde Domkirke Konfirmasjonspreike

Vekeplan 9. klasse. Namn:... Veke 4. Matte Tall og forhold mellom tall. Samf Mat frå jorda Eng Relative pronomen og Lesing

Jon Fosse. For seint. Libretto

Mina kjenner eit lite sug i magen nesten før ho opnar augo. Ho har gledd seg så lenge til denne dagen!

I N N H O L D. Forord

Månadsplan for Hare November

6. trinn. Målark Chapter 1 Bokmål. Kan godt. Kan litt. Kan ganske godt. Read and listen. Jeg kan lytte til en tekst og forstå hvor handlingen foregår.

Bearbeiding av vonde livserfaringar. 2.juni 2016 Ingen skal bære alene

Songar til julefesten 2014

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

Ser du det? Ved Odd Erling Vik Nordbrønd døveprest i Møre Anne Marie Sødal kateket i døvekirken Nordenfjelske distrikt

Minnebok. Minnebok NYNORSK

Santa Lucia. et adventspill. Medvirkende:

Birger og bestefar På bytur til Stavanger

Ti tips for betre nynorsk Marita Aksnes Eksamensarrangement på Sølvberget, 23. mai 2016

ALF KJETIL WALGERMO KJÆRE SØSTER

SIGNES VOTTAR. strikketeigen.com

Gloser 9 Случа@йная встре@ча

Samansette tekster og Sjanger og stil

L Nåde vere med dykk og fred frå Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA LEVELD SOKN 2. Gudsteneste utan nattverd

Velkomen til. Dette heftet tilhøyrer:

Olav og Kari Navnet ditt:...

SANTA LUCIA. Spillet er godkjent av Stor Sire til bruk i Ordenssammenheng. 1.april Morten Buan Stor Sire

ROBERT Frank? Frank! Det er meg. Å. Heisann! Er Frank inne? HANNE Det er ikke noen Frank her. ROBERT Han sa han skulle være hjemme.

I dag, måndag 16. februar, er det klasseforeldremøte kl i klasserommet.

EKTEVIGSELSRITUALET. Lesning, mellomvers og Evangelium (velges på forhånd av brudeparet i samråd med forrettende prest).

Ordenes makt. Første kapittel

STRUKTUR FOR FAMILIEGUDSTENESTE TIL INFORMASJON I KYRKJELYDANE IMSLAND, VIKEDAL OG SANDEID

Arbeidsplan. Veke: 4 Klasse: 9B Orden: Elise og Marthe

Hei alle på 4. årstrinn og foreldre/føresette! Veke

Disippel pensum. Jesuslivet oppsummert (Matt 23, 23) Jesuslivet oppsummert (Matt 22, 37-40)

GRAVFERD I BEDEHUSFORSAMLING

Carl Frode Tiller Innsirkling 3. Roman

Første del DE 10 BUD Første budet Du skal ikke ha andre guder enn meg. Det er: Andre budet Du skal ikke misbruke Guds navn.

Uke Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag 31.08

Månadsbrev for Rosa oktober 2014

Kl : Opplysning om trekkfag (Elevene får vite hvilket fag de kommer opp i til eksamen). Vanlig skoledag. skal opp i engelsk, møter faglærere.

Norsk: Lag setningar med øveorda i Heimeboka di. Skriv så fint du kan, sjå sjekkliste!

Klasse. Uke Navn: Sett av:

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Ordning for hovedgudstjeneste Modum menighet

INFORMASJONSHEFTE FOR STUDENTAR I LYEFJELL BARNEHAGE

Hei alle på 4. årstrinn og foreldre/føresette! Veke

Oversikt over vers. Dine kjære feller tårer, ved ditt savn, i Jesu navn.

Å KOMME HEIM OPPFØLGING AV DEG OG FAMILIEN DIN

Johan Dalsegg født død

Jæren Distriktspsykiatriske Senter Korleis kan ein unngå å bli utmatta? om å ta vare på seg sjølv

Etter at du bestemte deg for å følge Jesus, på hvilken måte har du/har du ikke følt det som en nyskapelse?

Gjennomføring av foreldresamtale klasse

MÅNADSPLAN APRIL FOR BLÅKLOKKE

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

Kap. 3 Hvordan er Gud?

En siste. Blomsterhilsen. Slaattene a.s. Arendal og omegn begravelsesbyrå

Om å høyre meir enn dei fleste


Ta med en da vel... Alt du trenger å vite om katten din...

Gud har ikke gitt deg frustrasjonens ånd!

Månadsbrev for ROSA mars 2015

Innhold. Fakta om bjørn Bilete og video av bjørn Spørjeunders. rjeundersøking

Intervju med hamnemynde i Stord kommune.

Eksamen REA3015 Informasjonsteknologi 2. Nynorsk/Bokmål

Sensurveiledning til skriftlig eksamen i Matematikk 1, 1-7

VÅGE SKULE BESØKSSKULE

Benedicte Meyer Kroneberg. Hvis noen ser meg nå

INFORMASJON om førestellinga:

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 26. Kapittel:

SANGHEFTE «VENNSKAP» Høle barnehage høsten 2015

BEGRAVELSEN BEGRAVELSESRITUALET

Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund

Månadsbrev for GRØN mars/april 2014

SUNDAG Morgonbøn (Laudes)

Til... Frå... God Jul, Kald Kaffi Sauen!

«Ny Giv» med gjetarhund

Transkript:

1 Соседи 3 Словарь Глава 5 Gloser 5 Ску@чно ли в дере@вне ве@рить ipf. å tro på å tru på в + akk. глушь f. ødemark, "tjukke landsbygda" audemark, "tjukke landsbygda" загро@бный hinsidig, etter døden hinsidig, etter døden заду@маться заду@мываться заду@мываться å tenke, gruble over å tenkje, gruble over заду@маться му@дрый vis, klok vis, klok оби@да fornærmelse fornærming передава@ть her: å formidle her: å bringe vidare переда@ть переда@ть передава@ть постано@вка oppsetning oppsetting появи@ться появля@ться появля@ться å dukke opp å dukke opp появи@ться променя@ть pf. å bytte bort (ipf., sjelden проме@нивать) å byte bort (ipf., sjeldan променивать) смысл betydning, mening tyding, meining спекта@кль m. forestilling førestelling страда@ние lidelse liding страсть f. lidenskap lidenskap суета@ jag, uro jag, uro суме@ть pf. + inf. å få til, greie å gjøre noe å få til, greie å gjere noko терпе@ть å tåle, holde ut, finne seg i å tåle, halde ut, finne seg i вы@терпеть, стерпе@ть то@чно nøyaktig, presis, riktig nøyaktig, presis, riktig уедине@ние ensomhet einsemd фина@л slutt, finale slutt, finale чрезвыча@йно veldig veldig Дя@дя Ва@ня айда@! (muntlig) akk ja! (munnleg) akk ja! аккура@тно punktlig, nøyaktig punktlig, nøyaktig алма@з diamant diamant апте@ка her: reiseapotek her: reiseapotek

2 ба@иньки (barnespråk) пора@ ба@иньки det er på tide å legge seg (eg. av ба@ю-бай byssan lull, eller баю@кать å bysse et barn i søvn, synge vuggesang for noen) (barnespråk) пора@ ба@иньки det er på tide å leggje seg (eig. av ба@ю-бай byssan lull, eller баю@кать å bysse eit barn i søvn, syngje voggesong for nokon) бе@дный 1 stakkar 2 fattig 1 stakkar 2 fattig благополу@чно i god behold, velberget velberga брошю@ра brosjyre brosjyre бубе@нчики pl. av бубе@нчик ва@ше превосходи@тельство dombjeller Deres eksellense (tittel brukt av underordnede på personer av høy rang) dombjøller Dykkar eksellense (tittel brukt av underordna på personar av høg rang) ве@ровать ipf. (høytidelig) å tro (høgtideleg) å tru вероя@тно antakelig truleg внести@ вноси@ть вноси@ть внести@ в + akk. во@дочка dim. av во@дка вытира@ть вы@тереть гляде@ть погляде@ть голу@бчик, f. голу@бушка her: å ta med, anføre i vodka å tørke bort å se på kjære deg, kjære venn (eg. av го@лубь due) her: å ta med i vodka å tørke bort å sjå på kjære deg, kjære venn (eig. av го@лубь due) го@рько bittert bittert горячо@ brennende brennande господи@н, f. госпожа@ herr да@мы и господа@ mine damer og herrer herr да@мы и господа@ mine damer og herrar грех synd synd гре@чневый bokhvete- bokkveite- гроб likkiste her: grav, død за гро@бом etter døden, i den andre verden likkiste her: grav, død за гро@бом etter døden, i den andre verda дай Бог give Gud Gud gi дитя@ n. (foreldet el. høytidelig) barn (forelda el. høgtideleg) barn долг gjeld gjeld должно@ быть antakelig, sannsynligvis, nok truleg, sannsynlegvis, nok дружо@чек her: kjære venn her: kjære venn dim. av друг едва@ ли neppe neppe жари@щa voldsom varme, hete voldsom varme, hete augm. av жара@ зажига@ть заже@чь å tenne på å tenne på

3 зама@нивать å lokke å lokke замани@ть замани@ть зама@нивать заме@тить замеча@ть замеча@ние bemerkning merknad замеча@ть å legge merke til å leggje merke til заме@тить занима@ть å beskjeftige seg med å halde på med заня@ть себя@ + instr. заня@ть себя@ занима@ть заодно@ med det samme, samtidig med det same, samtidig запи@сывать å skrive ned, notere å skrive ned, notere записа@ть запуска@ть å forsømme, vanrøkte å vanrøkte запусти@ть запущено forsømt, vanskjøttet forsømt, vanskjøtta her adv. засуети@ться pf. (begynnelse) å begynne å vimse, få det travelt å ta til å vimse, få det travelt (av ipf. суети@ться å vimse) (av ipf. суети@ться å vimse) зате@м her: og så her: og så захоте@ться pf. upers. å få lyst (subjekt står i dativ) ей захоте@лось hun fikk lyst å få lyst (subjekt står i dativ) ей захоте@лось ho fekk lyst захрома@ть pf. (begynnelse) å begynne å halte (av ipf. хрома@ть å halte) зева@ть ipf. å gjespe å geispe земно@й jordisk jordisk зло subst. det onde det onde извине@ние unnskyldning unnskylding извини@ть å ta til å halte (av ipf. хрома@ть å halte) извиня@ть извиня@ть å unnskylde å unnskylde извини@ть изя@щный fin, elegant fin, elegant испыта@ние prøvelse prøving итого@ i alt, til sammen i alt, til saman кала@ч kringle kringle картогра@мма kartogram kartogram кла@няться å bøye seg til hilsen å bøye seg til helsing поклони@ться коле@но, kne kne pl. коле@ни конто@рский kontor- kontorкра@ска farge farge крича@ть ipf. å rope, skrike å rope, skrike крупа@ gryn gryn

4 кто ста@рое помя@нет, тому@ и глаз вон eg. "den som husker en gammel sak, skal miste et øye" uttrykk som brukes ved full forsoning "da husker vi ikke sneen som falt i fjor" (tanken er at den som husker andres gamle synder, bør få slått ut et øye, høres kunstig ut i professorens munn). eig. "den som hugser ei gammal sak, skal miste eit auge" uttrykk som blir brukt ved full forsoning "da hugsar vi ikkje snøen som fell i fjor" (tanken er at den som hugsar andre sine gamle synder, bør få slått ut eit auge, lyder kunstig i munnen på professoren). кузне@ц smed smed ку@шать (foreldet el. vulgært) å spise (forelda el. vulgært) å spise поку@шать лампа lampe lampe ла@ска 1 kjærtegn 2 varme, vennlighet, omsorg 1 kjærteikn 2 varme, vennlegheit, omsut ло@шадь f. hest hest милосе@рдие barmhjertighet miskunn ми@лый kjær kjær минова@ть pf. og ipf. å passere; være forbi не минова@ть (+ gen) @ (det er) ikke til å unngå å passere; vere forbi не минова@ть (+ gen) (@det er) ikkje til å unngå мо@лча adv. taust (kommer av gerundium) tagalt (kjem frå gerundium) мысль f. tanke tanke мять помя@ть å klemme flat, krølle å klemme flat, krølle на цы@почках på tå på tå назида@ние oppbyggelse, belæring oppbygging, belæring наи@грывать å spille en melodi å spille ein melodi наигра@ть напо@лнить наполня@ть наполня@ть å fylle å fylle напо@лнить настра@ивать å stemme (instrument) å stemme (instrument) настро@ить наступа@ть å komme (om tid) å komme (om tid) наступи@ть наступи@ть наступа@ть небо@сь (folkelig) nok, vel = antakelig (folkeleg) nok, vel = antakeleg не@жный øm øm нереши@тельно ubesluttsomt usikkert не@сколько her: få (ikke mange) her: få (ikkje mange) несча@стье ulykke ulukke ня@нька barnepike, dadda barnejente, dadda dim. av ня@ня обнима@ть обня@ть å omfavne å famne, ta ikring обра@доваться ра@доваться о@браз her: form, måte о@браз мы@слей tenkemåte her: form, måte о@браз мы@слей tenkjemåte

5 о@бщество her: selskap her: selskap о@бщий felles; alminnelig, allmenn felles; vanleg, allmenn огля@дываться огляну@ться å se seg om her: å se tilbake på å sjå seg om her: å sjå attende på огляну@ться огля@дываться опуска@ться å senke seg, gå ned å senke seg, gå ned опусти@ться отдохну@ть отдыха@ть отдыха@ть å hvile å kvile отдохну@ть отсю@да herfra herfrå охо@тно gjerne gjerne па@пка mappe mappe па@уза pause pause переду@мать переду@мывать переду@мывать переду@мать her: å tenke igjennom, tenke på mye her: å tenkje igjennom, tenkje på mykje (gjennomgang) пережива@ть пережи@ть her: å oppleve, erfare, gjennomleve her: å oppleve, røyne, gjennomleve (gjennomgang) пережи@ть пережива@ть перекова@ть переко@вывать переко@вывать å sko (hest) på ny å sko (hest) på ny перекова@ть перели@стывать å bla gjennom å bla gjennom перелиста@ть перо@, pl. пе@рья her: penn, pennesplitt her: penn, pennesplitt пла@кать ipf. å gråte å gråte погодить pf. å vente litt å vente litt погружа@ться her: å fordype seg i her: å fordype seg i погрузи@ться в + akk. подава@ть пода@ть her: å føre frem, gjøre klar (om hester, vogn) her: å føre fram, gjere klar (om hestar, vogn) подно@с brett brett пожалуй jo, kanskje jo, kan hende partikkel пожима@ть å trykke i hånden å trykkje i handa пожа@ть руку позво@лить позволя@ть позволя@ть å tillate å tillate позво@лить пои@ть напои@ть å la drikke å la drikke покло@н 1 bukk 2 hilsen 1 bukk 2 helsing

6 поко@й ro, fred ro, fred поко@рно ydmykt audmjukt поля@ pl. marger (i en bok, blad) margar (i ei bok, blad) помина@ть her: å nevne, minnes her: å nemne, minnast помяну@ть помяну@ть помина@ть помя@ть мять поры@в impuls, innskytelse impuls, innfall поскоре@й adv. variant av поскоре@е raskt, i en fart variant av поскоре@е snøgt, i ein fart по-ста@рому som før som før по@стный her: vegetabilsk, til bruk i fastemat (av пост faste, fastetid) her: vegetabilsk, til bruk i fastemat (av пост faste, fastetid) пото@мство etterslekten etterslekta потону@ть muntlig for утону@ть тону@ть munnleg for утону@ть тону@ть превосходи@тель- eksellense eksellense ство пре@жде всего@ først og fremst først og fremst прекра@сный vidunderlig vedunderleg принима@ть приня@ть å ta i mot, akseptere å ta i mot, akseptere присла@ть присыла@ть пристяжна@я ytterste hest i trespann ytste hest i trespann substantivert adj. присыла@ть присла@ть (я пришлю@, å sende (så noen får noe) п. за + instr. å sende bud etter å sende (så nokon får noko) п. за + instr. å sende bod etter ты пришлёшь) провести@ проводи@ть 1 проводи@ть провожа@ть проводи@ть 1 провести@ (+ instr.) å føre, stryke (med noe) п. руко@й по волоса@м føre hånden over håret å føre, stryke (med noko) п. руко@й по волоса@м føre handa over håret провожа@ть å følge, ledsage å følgje, ledsage проводи@ть прожи@ть pf. (varighet) å leve en tid, gjennomleve (av ipf. жить å leve) å leve ei tid, gjennomleve (av ipf. жить å leve) прости@ть проща@ть прости@ться проща@ться проща@льный avskjeds- avskils- проща@ть прости@ть проща@ться прости@ться с + instr. å tilgi проща@й! проща@йте! farvel! å ta avskjed med, si farvel til å tilgi проща@й! проща@йте! lev vel! å ta avskil med, seie lev vel til

7 пря@тать å gjemme å gøyme спря@тать рабо@тник her: godsarbeider her: godsarbeidar ра@доваться å glede seg, pf. å bli glad å gle seg, pf. å bli glad обра@доваться, пора@доваться ра@дость glede glede растро@ганный rørt, beveget rørt her adj. ры@ться ipf. å grave, rote i å grave, rote i в + lok. (я ро@юсь, ты ро@ешься) ряд rekke, rad rekkje, rad само@ собо@й, само@ собо@ю selvfølgelig, det sier seg selv sjølvsagt, det seier seg sjølv сверчо@к siriss siriss све@тлый lys (adjektiv) ljos (adjektiv) свеча@ lys (av stearin, talg) ljos (av stearin, talg) сжа@литься pf. å forbarme seg over å forbarme seg over над + instr. сквозь + akk. gjennom gjennom скрипе@ть ipf. å lage skrapelyd å lage skrapelyd сла@дкий søt, sødmefylt søt, sødmefylt случа@ться случи@ться å hende å hende случи@ться случа@ться слушать ipf. снима@ться сня@ться (я сниму@сь, ты сни@мешься) her: å adlyde слу@шаю ja vel (svar fra en underordnet) her: å la seg fotografere her: å lyde слу@шаю ja vel (svar frå ein underordna) her: å la seg fotografere сноси@ть снести@ å bære, holde ut å bere, halde ut сня@ться снима@ться соль f. salt salt сосчита@ть счита@ть ста@ло быть (muntlig) altså (munnleg) altså станови@ться стать 1 å stille seg 2 å bli, bli til 1 å stille seg 2 å bli, bli til ста@рость alderdom alderdom сто@лько så mye så mykje сто@рож vekter, vaktmann vektar, vaktmann страда@ние lidelse liding страда@ть ipf. å lide å lide стра@стно lidenskapelig lidenskapeleg стра@шно forferdelig, fryktelig forferdeleg, frykteleg

8 стра@шный forferdelig, fryktelig стра@шное де@ло forferdeleg, frykteleg стра@шное де@ло судьба@ skjebne lagnad счёт, pl. счета@ regning, faktura rekning, faktura счёты pl. kuleramme kuleramme счита@ть å regne, telle å rekne, telle сосчита@ть тепе@решний nåværende noverande терпели@во tålmodig tålmodig тишина@ stillhet tystnad тону@ть å drukne å drukne утону@ть тракта@т traktat traktat труди@ться ipf. å arbeide å arbeide тяжело@ tungt, vanskelig tungt, vanskeleg убира@ть убра@ть å rydde bort å rydde bort уважа@ть ipf. å respektere å respektere увлече@ние, увлече@нье (+ instr.) укла@дывать уложи@ть entusiasme, begeistring, interesse (for) å legge på plass entusiasme, iver, interesse (for) å leggje på plass улы@бка smil smil умере@ть умира@ть умиле@ние rørelse hugrørsle умира@ть å dø å døy умере@ть утира@ть å tørke å tørke утере@ть утомлённый utmattet, trett utmatta, trøtt her adj. ую@тно koselig, hyggelig, lunt koseleg, hyggeleg, lunt фунт pund pund целова@ть å kysse å kysse поцелова@ть целова@ться å utveksle kyss med å veksle kyss med поцелова@ться с + instr. цы@почки pl. на цы@почках på tåspissene на цы@почках på tåspissane чего@ adv. muntlig for что hvorfor munnleg for что kvifor чемода@н koffert koffert черни@ла pl. blekk blekk черни@льница blekkhus blekkhus чте@ние lesning lesing что (же) adv. hvorfor kvifor чуло@к strømpe strømpe э@тот са@мый (muntlig) den derre (munnleg) den derre Grammatikk 5

9 Partisipp Aktiv presens 58 де@йствующие ли@ца presens partisipp aktiv langform flertall nominativ NB! Her er ordet adjektiv Side Passiv preteritum 54 [она@] растро@ганная preteritum partisipp passiv langform entall hunkjønn nominativ NB! Her er ordet adjektiv. 57 [говори@т] утомлённым го@лосом preteritum partisipp passiv langform entall hankjønn instrumentalis NB! Her er ordet adjektiv. 55 ло@шади по@даны preteritum partisipp passiv kortform flertall 55 у нас стра@шно запу@щено NB! Her er ordet predikativt adverb som er dannet av preteritum partisipp passiv av verbet де@йствовать = å handle, agere де@йствуют = действуj- ут действуj- + -ущ- + -ие де@йствующие av verbet растро@гать = å bevege, røre (om følelser) растрога- + -нн- + -ая растро@ганная av verbet утоми@ть = å gjøre trett, sliten утомлю@ = утомл - у утомл - + -ённ- + -ым утомлённым av verbet пода@ть = å servere, her: å gjøre klar, kjøre frem пода- + -н- + -ы по@даны av verbet запусти@ть = å forsømme, vanskjøtte запущу@ = запущ - у запущ - + -ен- + -о запу@щено Gerundium Imperfektivt 54 [говори@т,] целу@я его@ av verbet целова@ть = å kysse целу@ют = целуj- ут целуj- + -а целу@я 54 [говори@т,] подава@я ру@ку Астрову av verbet подава@ть = å rekke, gi Unntak: verb på -ава@ть beholder -ва-: подаваj- + -а подава@я 55 о@ба пи@шут мо@лча NB! Dette ordet er adverb som kommer av gerundium 57 бу@дем труди@ться для други@х, не зна@я поко@я Perfektivt 57 [говори@т,] проведя@ руко@й по волоса@м av verbet молча@ть = å tie молча@т = молч - aт молч - + -а молча@ (sjeldent gerundium) мо@лча (adverb) av verbet знать = å kjenne зна@ют = знаj- ут (не) знаj- + -а не зна@я av verbet провести@ = å føre, stryke Unntak: Prefigerte perfektive bevegelsesverb danner perfektivt gerundium med -я etter presensstammen: проведу@т = провед- ут провед- + -я проведя@ 54 [говори@т,] поцелова@в дочь av verbet поцелова@ть = å kysse поцелова@- + -в поцелова@в