Kvenske stedsnavn som en viktig del av immateriell kultur. Irene Andreassen Språkrådet Kvensk stedsnavntjeneste Paikannimipalvelus



Like dokumenter
NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53.

Lova skal sikre omsynet til samiske og kvenske stadnamn i samsvar med nasjonalt lovverk og internasjonale avtalar og konvensjonar.

6J-V. ,,, Gåivuona suohkan/ 11. MAI o6j Iovl-2Z. Kultur- a. Kultur- og Kirkedepartementet Postboks 8030 Dep 0030 OSLO

Kvenske stedsnavn i et revitaliseringsperspektiv. Irene Andreassen Språkrådet Kvensk stedsnavntjeneste - Paikannimipalvelus

Gulaskuddancealkámuš láhkaásahusrevideremii Báikenammalágas Høringsuttalelse til forskriftsendring av Forskrift om stadnamn

Seminar om stedsnavn i Tana, 18.mai 2010

Særutskrift - Svar høring - Revisjon av forskrift om skrivemåten av stedsnavn

Parallellnavn på flere språk i adresser?

Folketallsutviklingen i Troms og Finnmark i 2018

Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst /11 NYTT GATENAVN FOR REGULERINGSPLAN HAFRAKVEIEN.

Folketallsutviklingen i Troms og Finnmark 2. kvartal 2019

STATENS NAVNEKONSULENTER Norske stedsnavn i Nord-Norge

Ny høring reguleringsplan 98329,felt B1.

Bydelsutvala i Sandnes v/britt Sandven

KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER

Navn på bygninger og steder i SSR og matrikkel

Fastsett av Kultur- og kyrkjedepartementet 1. juni 2007 med heimel i lov 18. mai 1990 nr.11 om stadnamn m.m. 13 første ledd.

Adressering vs. stedsnavn

Melding om vedtak i sak 5/2014, Målselv kommune

Melding om vedtak i sak 2013/3, Tjønna/Tjørna/Kjønna i Skånland kommune

Melding om vedtak, sak 12/2014, Fauske kommune

Om kvensk/norskfinsk immateriell kulturarv og arbeidet med UNESCOs konvensjon i et minoritesperspektiv. Kaisa Maliniemi

Ot.prp. nr. 111 ( )

Ot.prp. nr. 38 ( )

Stedsnavn, adresser og skilting. Gjennomgang av lovverk, bestemmelser og rutiner for offentlige etater

Opplysninger om navnesaker1940 Kåfjord kommune - Isfjellet, Båen

Sprog i Norden. Kvenske stedsnavn i Nord-Norge. Kilde: Sprog i Norden, 2008, s

Kommunereformen veien videre. Fylkesmannens rolle

Lov om stadnamn. Geovekstsamling i Lakselv, Aud-Kirsti Pedersen, stadnamnansvarleg for Nord-Noreg

Dyrøy kommune. Møteinnkalling. Utvalg: Formannskapet Møtested: Kunnskapsparken, Finnsnes Dato: Tidspunkt: 10:00

Folkebibliotekstatistikken

Saksframlegg. Saksnr Utvalg Type Dato 018/18 Kommunestyret PS

Midter- Grunne i sjø. Midtre Hauggrunnan. KV: /'metterhøugru:uᶇ/ eller /deᶇ 'mettre el. 'metteʂʈe "høugru:uᶇ/. Midtre. Hauggrunnen

Navnesak 2013/05 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavnene Horne, Raudstøl og Lislevann i Evje og Hornnes kommune

Inn i fremtiden -med pålitelige geodata (for kua, planleggeren og ambulansesjåføren..) Steinar Vaadal

HØRING nytt gatenavn for plannr , Malmheim og Stangeland.

Melding om vedtak i sak 2018/330, samiske stedsnavn i Skånland kommune

Kulturminister Anniken Huitfeldt Akersgata Dep 0030 OSLO

I I NA VNEKONSULENTTJENESTEN: 2 berg. 1 grend. 3 bakke. Kilde: J.Pedersen, Sammolborri. Boaresfierva Sammolborri Sammolvarri Sammolbåvttit

Lov om stadnamn iverksetting av lova og konsekvensar for det offentlege

Deres ref Vår ref Dato

Oppstart av navnesak 2019/209 Stokksund i Åfjord kommune og relaterte navn

SAKSFRAMLEGG. Saksgang. Utvalg Møtedato Utvalgssak Hovedutvalg oppvekst og kultur

Oppstart av navnesak 2/2017, Deanu gielda Tana kommune

Vegliste MODULVOGNTOG FYLKES- OG KOMMUNALE VEGER Oktober Foto: Tonje Tjernet

Protokoll fra møte i rovviltnemnda for region 8

5 Språkvalg på skilt forteller

Kommunereformen i Finnmark

Saksnr. Dok-ID Arkivkode Sakshandsamar Dato: 12/639 12/5927 L32 RIF Vedlagt følgjer Høyanger kommune sin uttale til høyringsframlegget.

Oppstart av navnesak 2018/257 Tømmerneset/ Vuohppe i Hamarøy kommune

Høringsnotat. Endringer i finnmarksloven

Kirkenes sykehus. Reisemuligheter til og fra

Saksframlegg. Saksnr Utvalg Type Dato 019/18 Kommunestyret PS

FAGLIG FORUM NORDLAND

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok: 11/ Ark.:

Oppstart av namnesak 2017/288 Blilie mfl. i Øystre Slidre kommune

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

Melding om vedtak i sak 3/2010, Harstad kommune

Rapport frå MERKUR- programmet. Dato: 20. april Situasjonen for utkantbutikkane i Finnmark og Nord-Troms.

Høringsnotat - Oppfølging av Stortingets dokument nr. 8:58 ( ): Forslag til endring i lov om stadnamn

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Endelig tilråding fra navnekonsulentene

Seminar om kvensk immateriell kulturarv. Vadsø 11. og 12. juni 2014

Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur

Kommunereformen i Finnmark. Status, forutsetninger og utfordringer

Melding om vedtak i sak 2019/137, Biggánjárga og andre navn i Unjárgga gielda Nesseby kommune

Sviland bydelsutvalg sak 20/10

UTFORDRINGER OG MULIGHETER I FISKERIHAVNENE - VED EN OVERFØRING AV ANSVARET TIL DE NYE REGIONENE

Kommunereform i Finnmark, og i Øst-Finnmark

Unjárgga gielda/ Nesseby kommune Stab- og utvikling

Utvalg: Driftskomiteen Møtested: Innherred Renovasjon, Mule Dato: Tid: 13:00

Opplysninger til navnesak i Skardalen og Manndalen, Kåfjord kommune

Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/ Ark.:

Høring - Regionale flyruter

Melding om vedtak i sak 2018/196, bru- og anleggsnavn i Narvik kommune

Kommunereformen. Fylkesmannens faglige tilrådning til fremtidig kommunestruktur for Finnmark fylke

Stedsnavntjenesten for norske navn i Nord-Norge

Paaskivikko 2010/ Baaskiuka 2010

BLIR DU MED PÅ FRILUFTSSKOLE I SOMMER?

6 Samisk språk i barnehage og skule 2011/12

Foreløpig tilråding fra navnekonsulentene. Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser

PROSJEKTPLAN. Prosjekttittel: Digital språkbank for nordområda (DIGINORD) Mål med prosjektet

Høringsuttalelser Oppgi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale org.sjoner. Endelig tilråding fra navnekonsulentene. Èu¹egurra (Brev av

Status, forutsetninger og utfordringer ved prosessveileder Bente Larssen

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

Sprog i Norden. Stadnamnnormering i Noreg. Kilde: Sprog i Norden, 2008, s

Melding om vedtak i sak 2018/221 (opphavlig saksnummer 2016/14), Reinforsen, Langvatnet og andre navn i Rana kommune

Vegadresse er oppbygd av tre elementer Adressenavnet Adressekoden Adressenummeret

Adresseføresegner, Sund kommune

Vegliste MODULVOGNTOG Fylkes- og kommunale veger. w w w.ve gve s e n.no/ve gl is ter. Foto: Knut Opeide

Navnesak 2018/133 Reaisvuonna og andre stedsnavn i Sør- Varanger kommune

Samiske stedsnavn på Helgeland. Ved Leif Elsvatn

SVAR - HØRINGSBREV - FORSLAG TIL NY FORSKRIFT OM SKRIVEMÅTEN AV STEDSNAVN. Vi viser til utkast til saksframlegg som i mai ble oversendt pr. e-post.

Møteinnkalling GÁIVUONA SUOHKAN KÅFJORD KOMMUNE. Formannskap. Utvalg: Møtested: Formannskapssalen, Rådhuset Dato: Tidspunkt: 10:00

Resolusjon. Kulturdepartementet Språkrådet Universitetet i Bergen (LLE)

Navnesak 2015/01 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Evje og Hornnes kommune Strauman m.fl.

Sak 33/2015, Lødingen kommune

Høringsuttalelser Angi kilde E=eier/fester K=kommunen L=lokale organisasjoner O=andre offentlige instanser. Tilråding fra navnekonsulentene

~~~a~!re~~ Møteinnkalling

GÁIVUONA SUOHKAN KÅFJORD KOMMUNE

Transkript:

Kvenske stedsnavn som en viktig del av immateriell kultur Irene Andreassen Språkrådet Kvensk stedsnavntjeneste Paikannimipalvelus

Eit hovedsynspunkt i utvalet er at dei nedervde stadnamna er ein viktig del av kulturarven som har krav på vern, på line med andre kulturminne, t.d. fornminne og faste kulturminne som gravhaugar, gamle buplassar, bygningar og anlegg av ulike slag. NOU 1983: 6 Stadnamn

Lov om stadnamn, 1 Formålet med denne lova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei skriftform som er praktisk og teneleg, og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna. Lova skal sikre omsynet til samiske og kvenske stadnamn i samsvar med nasjonalt lovverk og internasjonale avtalar og konvensjonar.

Ulike grunner for navngiving 1. Naturformasjon som minner om noe annet: Sonninhinkalo (sonni : sonnin (gen.) okse ; hinkalo bås ), jf. Oksebåsen «Hyvä haminapaikka, juuri niin ku hinkalo» (God havneplass, akkurat som en bås.) 2. Navn pga. spesielle hendelser: Murhala (murha mord ) (hus i Kiberg der det foregikk et mord) 3. Humoristiske navn, «tullenavn»: Tilleri (slåttenavn i Skallelv-marka)

Lydlig lånte navn i flerspråklige områder Luftjok < Luovttejohka Karasjok < Kárašjohka Ahvensaari > Åvensår (ahven abbor, saari øy, holme )(Åbo skjærgård) Jiepmaluovta > Hjemmeluft (Alta), jf. Jemmeluft Ansavaara > Ansvar (ansa snare, felle, vaara ( fjell ) (Norrbotten)

Innarbeidde norske namn som Kautokeino og Karasjok kan ikkje veljast bort, heller ikkje norske omsetjingsnamn eller namn med eitt norsk og eitt samisk/kvensk ledd. Merknader til 9 Bruk av stadnamn

MEN: Der det av praktiske årsaker er særskilt vanskeleg å bruke fleire namn, skal det ved valet mellom norsk, samisk og kvensk leggjast vekt på kva for eit namn som har lengst tradisjon og er best kjent på staden. Det norske namnet treng ikkje vere med dersom det er ei fornorska form av det samiske eller kvenske namnet, skil seg lite frå det og ikkje er i vanleg bruk i den norske forma. (Døme: norsk Skaidi av samisk Skáidi.) Jf. også Kaiskuru (Alta) Forskriften 7 Bruk av fleirspråklege namn

Kommuner med mange kvenske stedsnavn Troms: Storfjord, Lyngen, Nordreisa, Kåfjord, Kvænangen Finnmark: Alta, Porsanger, Tana, Vadsø, Vardø, Sør-Varanger Nesseby

Kjente kvenske stedsnavn Kirkkoniemi Pykeä Vesisaari Pyssyjoki Tromssa (Kirkenes) (Bugøynes) (Vadsø) (Børselv) (Tromsø) Peruna (Bergen)

De eldste dokumenterte navna 1553: Nauone fierd, 1586: Nauono fiord (Fra svenske skattelister. Kilde: Bjørklund 1985, 37) I dag: Naavuono (kvensk), Návuotna (samisk), Kvænangen 1595: Lemmijocki I dag: Lemmijoki (kvensk), Leavdnja (samisk), Lakselv

Bilde av pors kommune

Navnedåp på 2000-tallet 1 Loppatinden ~ Lappeanlaki ~ Láhpičohkka Nye E6 til Alta, navneforslag: Talmulahentunneli (Talviktunnelen) Kaavuononsilta (Kåfjordbrua) Suislahentunneli (Kvenviktunnelen)

Navnedåp på 2000-tallet 2 Sør-Varanger: Triffanantunneli Paatsivuononsilta (Trifontunnelen) (Bøkfjordbrua) Tana: Kuja (nytt vegnavn) Kåfjord, Troms: Kaivuonon tervheyssentteri (Kåfjord helsesenter) Alle er forslag fra Kvensk stedsnavntjeneste Paikannimipalvelus

Minoritetsnavn på kart en historikk 1. [s]amtlige fremmede Stedsnavne paa det nye Kart bliver ombyttede med de navne, som de allerede har i de norskes Mund, eller om saadant for enkelte Fjeldtoppes og Elves vedkommende endnu savnes, at de ialfald oversettes, og det tilsvarende norske Navn bliver det oprindelige medens det fremmede settes i Parenthes. (Brev fra Forsvarsdepartementet til NGO, 1886.)

Minoritetsnavn på kart en historikk 2. Finske (kvænske) navn medtas ikke på kartet når topografen har sikkerhet for at navneformen er ren finsk (kvænsk). I tvilstilfelle påføres navnet efter samme regler som for lappiske navn bestemt. Finske (kvænske) navn som utelates efter ovenstående regel, føres på kalk og leveres sammen med kartet. (Instruks for målebordsmåling av 1937.)

Navnearkiv, navnesamlinger og navnelitteratur 1. 1921: Norsk stadnamnarkiv Institutet för de inhemska språken / Kotimaisten kielten keskus: 12.400 navnesedler som gjelder kvenske stedsnavn samla inn i Sør-Varanger, Vardø, Vadsø, Tana, Nesseby, Alta, Kvænangen, Kåfjord, Nordreisa, Storfjord, Lyngen (ca. 1960-90). Eksempel på andre kilder: * Protokoller fra Landmåleren i Finnmarken (1776-1804) * Matrikul over Jordeiendommene i Alten fogderi (1878) * Jordmatrikkel over Finnmark (1983)

Navnearkiv, navnesamlinger og navnelitteratur 2. Just Qvigstad: De lappiske stedsnavn i Finnmark og Nordland fylker (1938) Just Qvigstad: De lappiske stedsnavn i Troms fylke (1935) Magnus Olsen og Just Qvigstad (1924): Norske Gaardsnavne Samuli Paulaharju (1928): Ruijan suomalaisia (Finnmarkens folk. 1973.) Pykeija Pykeä (Bugøynes) Jyykeä Yykeä (Lyngen) Vuoreija Vuorea (Vardø) Skrivemåtene i kursiv tar hensyn til lokale uttalemåter.

Navnearkiv, navnesamlinger og navnelitteratur 3. Johan Jernsletten og Per K. Bertelsen: Stedsnavn i Øst-Finnmark (1977) Kjell Arthur Paulsen: Stedsnavn i Sør-Varanger. Språk og navneformer i et grenseland (1987) Bente Imerslund: Finske stedsnavn i Nordreisa (1993) 1984-87: Stadnamn i trespråklege område i Nord-Troms. Djupinnsamling fra kommunene Storfjord, Lyngen og Kvænangen Sentralt stedsnavnregister (SSR), Norgeskart.no

Normering av kvenske stedsnavn Tar utgangspunkt i «den nedervde lokale uttalen» ( 4 i lov om stadnamn) Jf. bøyningsformer av lahti vik : lahen og lahđen i kvensk, lahden i finsk. Kvensk og finsk ortografi lik. Kvensk har to egne bokstaver đ og š, jf. Härkäpahđankoppa (Porsanger) og Šorovaara (Kvænangen) Bruk av bindestrek som i finsk: Pato-outa Regionale samleformer: kolpano, kolpeno, kuolpano, kuolppuna slette, mo