GARDENA. V1 Art V 3 Art.1255
|
|
|
- Sølvi Bråthen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 GARDEA D V1 Art.1254 GB L S F P E I FI DK V 3 Art.1255 D Betriebsanleitung Ventilbox GB Operating Instructions Valve Box F Mode d emploi Bloc-vanne L Instructies voor gebruik Ventielbox S Bruksanvisning Ventildosa DK Brugsanvisning Ventilboksen FI Käyttöohje Venttiilirasia Bruksanvisning Automatisk ventil I Istruzioni per l uso Pozzetto per valvole E Manual de instrucciones Caja de válvulas P Instruções de utilização Boxe de válvulas
2 GARDEA automatisk ventil V1 / V 3 Velkommen i hagen GARDEA... Oversettelse av den tyske originale instruksjonen. Les nøye gjennom bruksanvisningen og vær oppmerksom på henvisningene. Gjør deg ved hjelp av denne bruksanvisningen kjent med den automatiske ventilen, den riktige bruken og sikkerhetsanvisningene. A Av sikkerhetsmessige grunner må barn og ungdom under 16 år samt personer som ikke er kjent med denne bruksanvisningen ikke bruke denne automatiske ventilen. Personer med nedsatt psykisk eller mental helse får kun bruke produktet under overvåking eller instruksjon av en ansvarlig person. Innholdsfortegnelse v Oppbevar denne bruksanvisningen omhyggelig. 1. Bruksområde for din GARDEA automatisk ventil Sikkerhetsanvisninger Montering Betjening Ta ut av bruk Feilfjerning / Service Tilbehør som kan leveres Tekniske data Service / Garanti Bruksområde for din GARDEA automatisk ventil Forskriftsmessig bruk: Vanningsventilenes reguleringsteknikk De automatiske ventilene er bestemt for installasjon av GARDEA vanningsventiler. Følgende reguleringstyper er mulig: Vanningsventil art (9V): Direkte programmering av ventilen med programmeringsenheten art spesielt egnet for desentral ventilinstallasjon med styreenheten art Vanningsventil art (24 V)*: Opptil 12 vanningsventiler som kan styres med vanningstimer kontrollenheten 4040 art / påbyggingsenhet 2040 art og forbindelseskabelen art * kan bare fås i utvalgte salgsmarkeder. Forutsetning for forskriftmessig bruk av den automatiske ventilen er at bruksanvisningen som er vedlagt av GARDEA blir overholdt. 2. Sikkerhetsanvisninger Overvintring V Vær oppmerksom på sikkerhetsanvisningene i den automatiske ventilen. V Før første frostdag se 5. Ta ut av bruk Overvintring. v Vær oppmerksom på sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen. 43
3 3. Montering Seriekopling av sentralfilteret: Det anbefales generelt å seriekople GARDEA sentralfilteret art / 1510 for å beskytte anlegget mot tilsmussing. Ved smussholdig vann må et filter være seriekoplet anlegget. Generell monteringsanvisning: Installering av den automatiske ventilen: 1 2 v Sett alle O-ringer og låsebøyler av metall inn med vedlagt fett før monteringen! Plasser på begge sider av teleskoprørene 8 / B hhv. en O-ring. 1. Legg automatisk ventil 1 ned i grov grus 2 på ca. 20 cm x 30 cm x 10 cm (V1) / 30 cm x 35 cm x 10 cm (V 3). Ved dette er en feilfri funksjon av sjaktens drenasje garantert. 2. Ventilfatningens overkant må installeres på bakkenivå. Skader under klippingen er ved dette utelukket. Ved installeringen av den automatisk ventilen må lokket være stengt. Jordbunnen rundt må bare fortettes forsiktig slik at veggene ikke trykkes inn og lokket ikke lenger kan stenges fullstendig. Veggene må evt. med avstandsstykker støttes innenfra under fortettingen. Tilkople GARDEA forbindelsesrør til automatisk ventil: Kun for automatisk ventil V3: Fordeleren 5 har 3 innganger. Den automatiske ventilen kan derfor tilkoples fleksibelt. 1. Skru endedeksler 4 på inngangene som ikke brukes. 2. Sett fordeler 5 utenfra i den automatiske ventilen og skru den med begge mutrene 2 innenfra sammen med den automatiske ventilen. 3. Skru dreneringsventil 6 på fordeleren 5. For automatisk ventil V1 og V3: 1. Sett tilkopling / tilkoplinger 7 innenfra i den automatiske ventilen og skru utenfra med mutteren eller mutrene sammen med 2 den automatiske ventilen. GARDEA forbindelsesrørene 25 mm art / 2701 og 32 mm art / 2705 kan tilkoples via GARDEA forbindelsesledd 25 mm art og 32 mm art V3: 2 Forbinde automatiske ventiler V3: 3 2 automatiske ventiler V3 kan via 1 x1 -forbindelsesleddet art forbindes med hverandre. v Skru 1 x1 -forbindelsesleddet 3 på de åpne utgangene på fordeleren til de to automatiske ventilene V3. 44
4 V3: Lukke åpen utgang på fordeleren: Hvis bare 2 ventiler skal monteres i en automatisk ventil V3, må den åpne utgangen på fordeleren lukkes med et endedeksel A 1. Skyv kort teleskoprør 8 inn i den åpne utgangen til fordeleren. 2. Sett låsebøyle 9 inn i boringene 0 på fordelerens utgang. Det korte teleskoprøret 8 låses fast. 3. Skru endedeksel A på det korte teleskoprøret 8. Montering av vanningsventil 9V / 24 V(art / 1278): D C B 7 OBS gjennomstrømningsretning! A V Vær ved monteringen av vanningsventilen C oppmerksom på gjennomstrømningsretningen (piler). 1. Skyv langt teleskoprør B helt inn i tilkoplingen på utgangssiden Skyv kort teleskoprør 8 inn i inngangssiden til vanningsventilen C. Pilene på vanningsventilen peker i gjennomstrømningsretningen. 3. Skyv vanningsventil med det korte teleskoprøret 8 inn i fordelerens utgang Skru langt teleskoprør B inn i vanningsventilens C utgangsside. 5. Sett låsebøyle 9 inn i boringene på fordelerens utganger 0 og på tilkoplingene 7. Teleskoprørene 8 / B blir låst fast. Ved åpnet deksel D kan gjennomstrømningsretningen fastslås på vanningsventilen C ved merkede piler. Kople vanningsventil 24 V (art. 1278) til kabler: Art E Art E Opptil 12 vanningsventiler art (24 V) kan via forbindelseskabelen art tilkoples med vanningstimer kontrollenheten 4040 art i kombinasjon med påbyggingsenheten 2040 art Før forbindelseskabel E på siden inn i den automatiske ventilen V3 og skru sammen med klemlist F tilsvarende utgangene på vanningstimer kontrollenheten (se kablenes farge). 2. Skru fra hver ventil en kabel i tilkoplingene C. 3. Skru fra hver ventil den andre H H kabelen i tilkoplingene 1 6 tilsvarende tildelingen. F 4. år man bruker 2 automatiske ventiler V3, må den andre G automatiske ventilen V3 via forbindelseskabelen koples til den første automatiske ventilen V3. 5. Skyv beskyttelseskappe G over klemlisten F og skru fast med begge skruene H. Tilkoplingen av vanningsventilene art (9V) til styreenhetene art fremgår av bruksanvisningen programmeringsenhet art
5 Låsing av lokkene: I J 4. Betjening D v Lås ved å dreie låsehendelen med 90 I lokk D slik at lokket er beskyttet under klippingen. Lokket D kan låses som tyverisikring. v Lås kongruente boringer J i den automatiske ventilen og i lokket (med liten hengelås eller sykkellås) eller sikre lokket D alternativt med en plateskrue (4,2 x 19 mm) mot tyveri. Innstilling av ventilstyringen: K Helautomatisk styring: v Still hendel K på AUTO / OFF. Programstyrt vanngjennomstrømning til vanningsanlegget etter programmering (ved styreenhet / radiomottaker eller vanningstimer kontrollenhet). En automatisk åpnet ventil kan ikke stenges manuelt på ventilen. Manuell styring: v Still hendel K på O. Permanent vanngjennomstrømning uavhengig av programmeringen. 5. Ta ut av bruk Overvintring: For å unngå at vanningsventilene og det komplette vanningsanlegget blir skadet, må spesielt før frostperioden - følgende forholdsregler treffes: K 1. Steng vannkran og løsne forbindelsesslange mellom vannkran og GARDEA tilkoblingsboks art.-nr / Luft kan slik strømme inn. 2. Ved direkte tilkopling av vanningsanlegget til vannforsyningen steng vanntilførselen og åpne avløpsventilen i vannledningen. 3. Still hendler til K alle ventilene på stilling O Tøm vanningsventil / automatisk ventil. Det finnes følgende muligheter: Blås anlegget fritt med trykkluft Demonter alle ventiler og lagre dem frostsikkert. Åpne ved den automatiske ventilen V3 dreneringsven tilen 6 og tøm tilførselsledningen. Såfremt ledningene utgående fra den automatiske ventilen V3 tømmes via en dreneringsventil (f. eks.) i GARDEA Pop-up sprederne) som ikke er plassert høyere enn vanningsventilen, kan vanningsventilene forbli montert i den automatiske ventilen Fjern batteri fra styreenhet / radiomottaker. 6. Lås sjaktlokk (se 3. Montering Låse lokk: ).
6 Avfallshåndtering: (ifølge RL2002/96/EG) Redskapet må ikke kastes i normalt husholdningsavfall men må deponeres fagmessig. v Viktig for orge: Avlever redskapet hos din kommunale miljøstasjon. 6. Feilfjerning / Service Feil Mulig årsak Avhjelp Vanningsventil åpner Vanningstimer kontrollenhet / v Forbind vanningstimer konikke, ingen vanngjennom- styreenhet ikke riktig forbundet trollenhet / styreenhet riktig strømning med vanningsventilen. med vanningsventilen. Vanntilførsel avbrutt. v Åpne vanntilførsel. Vanningsventil stenger Vanningsventil bygget inn v Drei vanningsventil i sjakten ikke, kontinuerlig i motsatt retning til (pass på gjennomstrømvanngjennomstrømning gjennomstrømningsretningen. ningsretningen). Hendel K på stilling O v Still hendel K på AUTO / OFF. Styreenhet tatt av under v Sett på styreenhet og slå vanningen. av via styreenheten. Ved andre feil ber vi om at du tar kontakt med GARDEA Service 7. Tilbehør som kan leveres Styring Filter GARDEA fuktighetsføler Art.-nr GARDEA regnsensor electronic Art.-nr GARDEA skjøtekabel for jordfuktighetsføler og regnsensor Art.-nr GARDEA forbindelseskabel Art.-nr GARDEA kabelklemme Art.-nr GARDEA sentralfilter Art.-nr / Tekniske data Vanningsventil Driftstrykk 0,5 til 12 bar Gjennomstrømningsvæske rent ferskvann Maks. væsketemperatur 40 C 9. Service / garanti Garanti: GARDEA yter 2 års garanti for dette produktet (fra kjøpsdato). Denne garantiytelsen gjelder for alle vesentlige mangler på redskapet som påviselig kan tilbakeføres til material- eller fabrikasjonsfeil. Den skjer ved å skifte det ut med et feilfritt redskap eller ved gratis reparasjon av det innsendte redskapet etter vårt valg, hvis følgende forutsetninger er gitt: Redskapet ble behandlet sakkyndig og ifølge anbefalingene i bruksanvisningen. 47
7 Verken kjøperen eller en tredje person har forsøkt å reparere redskapet. Denne produsentgarantien berører ikke garantikravene som består overfor forhandleren / selgeren. I garantitilfellet ber vi om å sende det defekte redskapet sammen med en kopi av kjøpsbeviset og en feilbeskrivelse frankert til serviceadressen som er angitt på baksiden. 48
8 D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDEA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDEA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. GB Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDEA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDEA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. F Responsabilité ous vous signalons expressément que GARDEA n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine GARDEA n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDEA ou l un des Centres SAV agréés GARDEA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par GARDEA. L Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDEA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDEA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. S Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDEA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. DK Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDEA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDEA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. FI Tuotevastuu Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDEA- varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDEA -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin. I Responsabilità del prodotto Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDEA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDEA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. E Responsabilidad de productos Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDEA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDEA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. P Responsabilidade sobre o produto Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDEA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDEA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. 67
9 Deutschland / Germany GARDEA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D Ulm Produktfragen: (+49) Reparaturen: (+49) [email protected] Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador Piso 11 - Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC SW 2252 Phone: (+61) (0) customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile Linz Tel.: (+43) consumer.service@ husqvarna.at Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku Belgium GARDEA Belgium V/SA Sterrebeekstraat Zaventem Phone: (+32) Mail: [email protected] Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb Tešanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, º andar São Paulo - SP CEP: Tel: marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. Андрей Ляпчев º София Тел.: (+359) 02/ Canada / USA GARDEA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) [email protected] Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) [email protected] Zipcode: Temuco, Chile Avda. Valparaíso # Phone: (+56) Zipcode: China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. o. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai Phone: (+86) Domestic Sales Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 o. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) [email protected] Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara Zagreb Phone: (+385) [email protected] Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box icosia Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: [email protected] Denmark GARDEA / Husqvarna Salgsafdelning Danmark Box 9003 S Malmö [email protected] Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809) [email protected] Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Estonia Husqvarna Eesti OÜ Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond Estonia [email protected] Finland Oy Husqvarna Ab Lautatarhankatu 8 B / PL HELSIKI [email protected] France GARDEA France Immeuble Exposial 9-11allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F GEEVILLIERS cedex Tél. (+33) service.consommateurs@ gardena.fr Georgia ALD Group Beliashvili Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park ewton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece HUSQVARA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου Κορωπί Αττικής V.A.T. EL Phone: (+30) [email protected] Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u Budapest Telefon: (+36) vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi Reykjavik [email protected] Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park ewton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como VALMADRERA (LC) Phone: (+39) [email protected] Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 ibanncyo Chiyoda-ku Tokyo Phone: (+81) [email protected] Kazakhstan LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B Kostanay Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J Bishkek Latvia Husqvarna Latvija Bakužu iela 6 LV-1024 Riga [email protected] Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT Kaunas [email protected] Luxembourg Magasins Jules euberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale o. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) [email protected] Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) [email protected] Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str Chisinau etherlands GARDEA ederland B.V. Postbus AD ALMERE Phone: (+31) [email protected] eth. Antilles Jonka Enterprises.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) [email protected] ew Zealand Husqvarna ew Zealand Ltd. PO Box Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) [email protected] orway GARDEA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor orge Kleverveien Vestby [email protected] Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b Warszawa Phone: (+48) [email protected] Portugal Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque Rio de Mouro Tel.: (+351) Fax : (+351) [email protected] Romania Madex International Srl Soseaua Odaii , RO Bucureєti, S1 Phone: (+40) [email protected] Russia ООО Хускварна , Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр Химки Бизнес Парк, помещение ОВ02_04 Serbia Domel d.o.o. Autoput za ovi Sad bb Belgrade Phone: (+381) [email protected] Singapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore Phone: (+65) [email protected] Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: [email protected] Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile Linz Tel.: (+43) consumer.service@ husqvarna.at South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) [email protected] Spain Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida Madrid Phone: (+34) [email protected] Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) [email protected] Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America Sweden Husqvarna AB S Huskvarna [email protected] Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse Mägenwil Phone: (+41) (0) [email protected] Turkey GARDEA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak o: 1/B Kartal Istanbul Phone: (+90) [email protected] Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) [email protected] Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP Montevideo - Uruguay Tel: (+598) [email protected] Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte Caracas. Tlf: (+58) [email protected] / 0112 GARDEA Manufacturing GmbH D Ulm
GARDENA. T 1030 D Art. 1825-28
GARDEA T 1030 D Art. 1825-28 GB Operating Instructions Water Timer electronic FI Käyttöohje Elektroninen kasteluajastin S Bruksanvisning Bevattningstimer electronic DK Brugsanvisning Vandingsur electronic
GARDENA. GB Operating Instructions Water Computer FIN Käyttöohje Kastelunohjain
GARDEA FlexControl Art. 1883 GB Operating Instructions Water Computer FI Käyttöohje Kastelunohjain S DK Bruksanvisning Bevattningscomputer Brugsanvisning Vandingscomputer Bruksanvisning Vanningscomputer
GARDENA RUS FIN. T 1030 plus Art. 1860
GARDEA GB DK RUS S L F T 030 plus Art. 860 GB F L S DK Operating Instructions Water Timer Electronic Mode d emploi Programmateur d arrosage Instructies voor gebruik Elektronische watertimer Bruksanvisning
GARDENA P FIN. ProCut 1000 Art. 8852. ProCut 800 Art. 8851
GB E N P FIN I DK S LV LT EST BG RO TR HR UA SLO RUS GR SK CZ H PL NL F D GARDENA ProCut 800 Art. 885 ProCut 000 Art. 8852 D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi Coupe bordures NL
GARDENA. 24V Art V Art.1251
GARDEA S D L F GB 9V Art.1251 24V Art.1278 D Betriebsanleitung Bewässerungsventil GB Operating Instructions Irrigation Valve F L S Mode d emploi Electrovanne Instructies voor gebruik Beregeningsventiel
GARDENA modular Art. 1276
GARDEA D L F S P E I FI DK GB 00 modular Art. 1276 D Gebrauchsanweisung Bewässerungssteuerung GB Operating Instructions Watering Controller F Mode d emploi Programmateur L Gebruiksaanwijzing Besproeiingscomputer
GARDENA HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FIN DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB BIH. D Betriebsanleitung
GARDEA D Betriebsanleitung Rückenspritzgerät 12 l GB Operating Instructions Backpack Sprayer 12 l F Mode d emploi Pulvérisateur à dos 12 l L Instructies voor gebruik Rugsproeier 12 l S Bruksanvisning Tryckspruta
Art.nr NO Bruksanvisning smart Water Control
Art.nr. 19031 NO Bruksanvisning smart Water Control GARDENA smart Water Control 1. SIKKERHET... 2 2. FUNKSJON... 3 3. IGANGSETTING... 3 4. BETJENING... 5 5. VEDLIKEHOLD... 6 6. LAGRING...6 7. OPPRETTING
GARDENA FIN. EVC 1000 Art. 4068 GR RUS SLO AL EST
E GB F I FI DK P PL H CZ SK GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV S L D GARDEA EVC 1000 Art. 4068 D Betriebsanleitung Elektro-Vertikutierer GB Operating Instructions Electric Aerator F Mode d
GARDENA FIN. HighCut 48 Art. 8880 GR RUS SLO AL EST
D GARDEA GB F E P LV PL H CZ SK GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT I FI DK S L HighCut 48 Art. 8880 D Betriebsanleitung Elektro-Heckenschere GB Operating Instructions Electric Hedge Trimmer F
GARDENA FIN. 380 Li Art. 4025
GARDEA D GB FI DK S L I RUS SK CZ H PL P E F 380 Li Art. 4025 D Betriebsanleitung Accu-Spindelmäher GB Operating Instructions Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower F Mode d emploi Tondeuse hélicoïdale sur
VELUX INTEGRA FMK / FMG
VELUX INTEGRA FMK / FMG VAS 454262-2018-01 4 VELUX 24 VELUX KUX 100 1 2 VELUX 5 L R VELUX 25 CVP FMK / FMK-R FMG / FMG-R FMK-R FMG-R 1 452015-2013-02 13 EN 1873:2005 CVP XXXXXX XXXXXX XXXXXXXX Pages 4-22
GARDENA FIN. EasyCut 48 PLUS Art. 8874 GR RUS SLO AL EST
D GRDE GB F E P PL H CZ SK GR RUS SLO HR SRB BIH U RO TR BG L EST LT LV I FI DK S L EasyCut 48 PLUS rt. 8874 D Betriebsanleitung Elektro-Heckenschere GB Operating Instructions Electric Hedge Trimmer F
GARDENA FIN. EVC 1000 Art I E GR RUS SLO AL EST
GB F I E FI DK P PL H CZ SK GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV S L D GARDEA EVC 1000 Art. 4068 D Betriebsanleitung Elektro-Vertikutierer GB Operating Instructions Electric Aerator F Mode d
NEK NK9 Elektrisk utstyr for baner
NEK NK9 Elektrisk utstyr for baner Geir L. Eriksen Formann NK9 Jernbaneverket Stab Sikkerhet Arbeidet i JBV i snart 45 år og vært formann for NEK NK9 i ca 20 år I begynnelsen. Dagens elektrifiserte jernbane
We bring information to life
1 2L o k a l t t i l s t e d e, n o r d i s k s t y r k e We bring information to life #EVRYsmartkontor Velkommen til frokostseminar! 08:30 Registrering og lett frokost 09:00 Velkommen. 09:05 -Hva har
We bring information to life
1 2L o k a l t t i l s t e d e, n o r d i s k s t y r k e We bring information to life Velkommen til «Hot i Ålesund»! 12:00 Registrering 12:30 Velkommen 12:40 Kontoret ditt blir et #SMARTkontor 13:00 Mulighetene
EFPIA Disclosure Code - Kort introduksjon og spørsmål til implementering
EFPIA Disclosure Code - Kort introduksjon og spørsmål til implementering Kari Heimholt EFPIA Implementation Lead, Sverige, Finland & Norge Pfizer AS 3 mai 2016 Building trust and earning greater respect
Internasjonalt forskningssamarbeid hvordan vil Forskningsrådet legge til rette for økt innsats?
Internasjonalt forskningssamarbeid hvordan vil Forskningsrådet legge til rette for økt innsats? SFI møte 20.09.11, avd dir Kristin Danielsen 3-4/11/2010 1 Globale utfordringer og globale innovasjonsnettverk
CERTIFICATE Nemko AS has issued an IQNet recognized certificate that the organization:
CERTIFICATE Nemko AS has issued an IQNet recognized certificate that the organization: 3511 Hønefoss, Norway has implemented and maintains a Quality Management System for the following scope: vei- og grunnarbeider,
Global leader in hospitality consulting. Norwegian Hotel Market Sentiment Survey
Global leader in hospitality consulting Norwegian Hotel Market Sentiment Survey INTRODUKSJON Horwath HTL s Global Hotel Market Sentiment Survey gir en kort vurdering av markedsutsiktene for den globale
ERTMS. Påkrevd fornyelse av jernbanen. Teknologidagene. Trondheim 10. oktober 2014 Sverre Kjenne
ERTMS Påkrevd fornyelse av jernbanen Teknologidagene Trondheim 10. oktober 2014 Sverre Kjenne Jeg kommer til å si at Signalanleggene må fornyes nå Eksisterende løsninger er gått ut på dato Nye signalanlegg
Det flerkulturelle Norge
1 Det flerkulturelle Norge - utvikling og utfordringer Silje Vatne Pettersen [email protected] Seniorrådgiver v/koordinatorgruppen for innvandrerrelatert statistikk Statistisk sentralbyrå www.ssb.no/innvandring-og-innvandrere
Norge tiltrer den Europeiske Patentkonvensjonen (EPC) Hva betyr det for norske bedrifter?
Norge tiltrer den Europeiske Patentkonvensjonen (EPC) Hva betyr det for norske bedrifter? ved Katja Reitan TEKMAR konferansen, 4.-5. desember 2007, Trondheim ACAPO AS Acapo AS er resultatet av fusjon mellom
Hatties «Visible learning» i perspektiv: Kritiske kommentarer
Hatties «Visible learning» i perspektiv: Kritiske kommentarer Utdanningsforbundets skolelederkonferanse, Oslo, 23. okt 2012 Svein Sjøberg Universitetet i Oslo http://folk.uio.no/sveinsj/ Bakgrunnslesing
Snø og is VAS 453382-2013-10
Snø og is VAS 453382-2013-10 VINTERFORHOLD I områder med kraftig snøfall og lange kalde perioder, kan et VELUX takvindu være dekket med snø i lengre tid, og i løpet av vinteren kan store mengder snø hope
PRIVAT EIENDOMSRETT OG DE FATTIGSTE
PRIVAT EIENDOMSRETT OG DE FATTIGSTE Hvert år gir Property Rights Alliance og Institute for Liberty and Democracy, sistnevnte ledet av den peruvianske økonomen Hernando de Soto, ut rapporten International
Digitalisering i Stillasbransjen
VELKOMMEN TIL LAYHER. Digitalisering i Stillasbransjen 3D Design & BIM HVEM ER JEG? Kjetil Tranung Dagsjøen Prosjektingeniør Layher AS B.Sc Maskiningeniør Universitetet i Agder M.Sc Systems Engineering
Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE
0 Elster GmbH Edition 0. Oversettelse fra tysk D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten demping til magnetventil med demping eller skifting
DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31
DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig
TROX Auranor Innkjøpspolicy
TROX Auranor Innkjøpspolicy 1. Innkjøpsfunksjonens rolle 2. TROX Auranors «kjøpe-lage»-policy 3. TROX Auranors forhold til leverandøren 4. Valg av leverandør 5. TROX Auranors krav til leverandørene 6.
Optimalt inneklima med. Svalbard. - vår nye serie kjølebafler
Optimalt inneklima med Svalbard - vår nye serie kjølebafler Svalbard den ko Svalbard setter fokus på fleksibilitet og integrerte funksjoner Enkel justering av dysekonfigurasjon en nødvendighet ved bruksendring
Nordisk barnefattigdom Et problem å bry seg om? Barnefattigdom Stockholm 19/3 2014 Tone Fløtten
Nordisk barnefattigdom Et problem å bry seg om? Barnefattigdom Stockholm 19/3 2014 Tone Fløtten Bildekilde: dagbladet.no «Den nordiske fattigdommen er utryddet» Oddvar Nordli, Nordisk ministerråd 1979
AERO 20 AERO
www.nilfisk-alto.com AERO 20 AERO 25 302002328-2008-05-21 NORSK - Driftsinstruks Viktige sikkerhetsinstrukser Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom denne driftsinstruksen, som
IAESTE. Utvekslingsprogram 2009. Developing global skills in tomorrow s technical leaders
Utvekslingsprogram 2009 IAESTE Developing global skills in tomorrow s technical leaders Argentina Armenia Australia Austria Belarus Belgium Bosnia og Herzegovina Botswana Brazil Bulgaria Canada China Colombia
GARDENA. GB Operating Instructions Water Computer FIN Käyttöohje Kastelunohjain
GARDEA SelectControl Art. 1885 GB Operating Instructions Water Computer FI Käyttöohje Kastelunohjain S DK Bruksanvisning Bevattningscomputer Brugsanvisning Vandingscomputer Bruksanvisning Vanningscomputer
FoU, innovasjon, og konkurranseevne i næringslivet. Status, ambisjoner og rammebetingelser
FoU, innovasjon, og konkurranseevne i næringslivet Status, ambisjoner og rammebetingelser Lanseringsseminar for Indikatorrapporten Norges Forskningsråd, 15. Oktober 2014 Bør det norske næringslivet forske
Optimalt inneklima med. Svalbard. 26742 Brosj. Svalbard kjølebafler.indd 1 03.06.10 10.59
Optimalt inneklima med Svalbard - vår nye serie kjølebafler 26742 Brosj. Svalbard kjølebafler.indd 1 03.06.10 10.59 SVALBARD DEN KOMP SVALBARD setter fokus på fl eksibilitet og integrerte funksjoner Enkel
TILBEHØRSHÅNDBOK NO STAND ASSIST
TILBEHØRSHÅNDBOK NO STAND ASSIST Håndboken for tilbehøret Stand Assist er et tillegg til hovedhåndboken for DOLOMITE STEP UP og må brukes sammen med brukerhåndboken med delenr. I537352. DOLOMITE STAND
GARDENA Art Art. 1284
GARDEA D L F S P E I FI DK GB 4030 Art. 1283 6030 Art. 1284 D Gebrauchsanweisung Bewässerungssteuerung GB Operating Instructions Watering Controller F Mode d emploi Programmateur L Gebruiksaanwijzing Besproeiingscomputer
Innvandring og integrering: Hvordan går det nå, egentlig?
Innvandring og integrering: Hvordan går det nå, egentlig? Silje Vatne Pettersen Koordinator for innvandrerrelatert statistikk og analyser Innvandrere fra 221 land i Norge Innvandrere fra 223 land i Norge
Komfort-dørlukker DORMA TS 83
Komfort-dørlukker DORMA TS 83 DORMA TS 83 Komfort-dørlukker Komfort dørlukker med selvregulerende åpningsbrems Rask montering og enda raskere innstilling. En dørlukker for nesten alle dørdimensjoner og
Pictogram. Media. (c) Egil Rabbevåg, side 2
Arrangør og sponsor 1 Logo, kvadrat hvit, (c) IOC 2.000 T 2 Logo, kvadrat sort, (c) IOC 2.016 T 3 Logo, liten kvadrat hvit, sep.2015, TM(c)Lillehammer2016 1.000 T 4 Logo, liten kvadrat sort, sep.2015,
Luftservo. Innhold Monteringsanvisning...1 Service - vedlikehold...5 Førerinstruksjon...6 Reservedelsliste...8. Montering av servo. ca.
Luftservo 005-04-9 38-55303b ca. 5 Generelt Ventilbokssats, delnr.: 07-08000 Servosats, delnr.: 07-07000 Servosats VBG 575V/590V, delnr.: 07-08500 Konsoll, delnr.: 07-06500 Konsoll VBG 575V/590V, delnr.:
Termostatbatterier Nautic/Nordic/Skandic Del nr. Produkt NRF-nr. Art. nr. Pris
Termostatbatterier Nautic/Nordic/Skandic Del nr. Produkt NRF-nr. Art. nr. Pris 637804-01 Ratt f/mengdeside, Nautic 434 26 35 GB41637804 01 636479-01 Avstengningsratt, krom, Nordic 434 30 61 GB41636479
Kristin Skogen Lund SOLAMØTET 2014
Kristin Skogen Lund SOLAMØTET 2014 Resultat PISA 2012: En internasjonal måling av 15-åringers kompetanse i lesing, matematikk og naturfag 550 530 510 490 470 450 Kilde: OECD 2 Resultat PISA 2012: En internasjonal
Kristin Skogen Lund SURNADAL SPAREBANKS NÆRINGSLIVSDAG
Kristin Skogen Lund SURNADAL SPAREBANKS NÆRINGSLIVSDAG Resultat PISA 2012: En internasjonal måling av 15-åringers kompetanse i lesing, matematikk og naturfag 550 530 510 490 470 450 Kilde: OECD 2 Resultat
Vold, mobbing og trakassering - slik norske yrkesaktive opplever det. STAMI 04.05.2010 Cecilie Aagestad
Vold, mobbing og trakassering - slik norske yrkesaktive opplever det STAMI 04.05.2010 Cecilie Aagestad Disposisjon Mobbing Vold og trusler om vold - Forekomst og utbredelse i Norge - Forekomst og utbredelse
Flytende havvind: norske eksportmuligheter Havvindkonferansen Ivar Slengesol, direktør strategi og forretningsutvikling
Flytende havvind: norske eksportmuligheter Havvindkonferansen Ivar Slengesol, direktør strategi og forretningsutvikling 16. september 2019 2009: norske leverandører er først ute Norske leverandører leverte
somfy.com CTS 25 guide CTS 25 produktopplysninger CTS 25 komponentliste CTS 25 monteringsanvisning
somfy.com CTS 25 guide CTS 25 produktopplysninger CTS 25 komponentliste CTS 25 monteringsanvisning Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 p r o d u k t o p p l y s n i n g
Mot et grønnere europeisk energimarked: Hovedeffekter i energimarkedene av Paris-avtalen CICEP CREE modellseminar 28 april 2016 Rolf Golombek
Oslo Centre of Research on Environmentally friendly Energy Mot et grønnere europeisk energimarked: Hovedeffekter i energimarkedene av Paris-avtalen CICEP CREE modellseminar 28 april 2016 Rolf Golombek
Praktiske utfordringer med GDP ved transport av legemidler. Annelise Olsen Kvalitetssjef Nycomed 4, februar 2010 Quality Møte SLV/LMI
Praktiske utfordringer med GDP ved transport av legemidler Annelise Olsen Kvalitetssjef Nycomed 4, februar 2010 Quality Møte SLV/LMI Fokus på Oppbevaring Reklamasjoner Tilbakekaldelser (sporbarhet) Annelise
Dørlukker DORMA TS73V
Dørlukker DORMA TS73V DORMA TS 73 V Dørlukker Enkel å montere, økonomisk og trinnløst stillbar lukkekraft Lett og hurtig montering, testet og og kvalitetskontrollert iht. EN 1154. DORMA TS 73 V er godt
GARDENA FIN. MultiControl Art. 1862
GARDEA S L GB F MultiControl Art. 1862 DK GB Operating Instructions Water Computer F Mode d emploi Programmateur d arrosage L Instructies voor gebruik Besproeiingscomputer S Bruksanvisning Bevattningscomputer
Raskt. Lett. Fleksibelt. Layher STAR Ramme. Allround Stillas
Raskt. Lett. Fleksibelt. Layher STAR Ramme Allround Stillas Enda fler muligheter med Layher STAR Ramme STAR Rammer enda flere muligheter i Allround stillaset. De nye rammene fås med både U- og O- profiler,
Ettermonteringssett belysning
Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S
Internasjonale perspektiver på offshore vind. 3. november, 2009 Berit Tennbakk, Econ Pöyry
Internasjonale perspektiver på offshore vind 3. november, 2009 Berit Tennbakk, Econ Pöyry Trenger vi havsbasert vindkraft? Pros Verden trenger CO2-fri energi Verden trenger fornybar energi EU har satt
Soft Touch 2.8 HM Classic Soft Touch 38 HM Comfort Soft Touch 380 HM Premium
Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE D GB NL F E I SLO PL CZ SK H DK S N FIN LV RUS UA INFORMATION I MANUALS I SERVICE Soft Touch 2.8 HM Classic Soft Touch 38 HM Comfort Soft Touch 380 HM Premium 470 638_a
Badesystemer. Beboerbehandling
Badesystemer Beboerbehandling!? 04.AR.11/ 1 NO January 2000 Arjo Hospital Equipment AB 2000 Arjo-produkter er patentbeskyttet eller patentanmeldt. Opplysninger om patent kan fås ved å kontakte Arjo Hospital
Hvordan få til Reisemixen?
Fotograf: Jørn Eriksson Copyright: Flickr (CC by 2.0) Hvordan få til Reisemixen? Kristin Krohn Devold, adm.dir. NHO Reiseliv 20.september 2016 Knallresultat for norsk reiselivsnæring Hovedårsaker: 1. Teknologisk
Brukerveiledning. Brenselcellesensor Varsel om lite batteri Viser totalt ant. tester. 10 testminner firesifret skjerm Slår seg av automatisk
Brukerveiledning 10 testminner firesifret skjerm Slår seg av automatisk Brenselcellesensor Varsel om lite batteri Viser totalt ant. tester EN-16280:2012 Godkjent Les brukerveiledningen nøye før bruk. Viktig
Komfort-dørlukker DORMA TS83
Komfort-dørlukker DORMA TS83 DORMA TS 83 Komfort-dørlukker Komfort dørlukker med selvregulerende åpningsbrems Rask montering og enda raskere innstilling. En dørlukker for nesten alle dørdimensjoner og
Truma inet Box. Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side 2
Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side 2 Innholdsfortegnelse Symboler som brukes... 2 Monteringsanvisning Sikkerhetsanvisninger... 2 Bruksformål... 2 Leveransens omfang... 2 Mål... 3 Tilkoblinger
Tilpasningsguide BAK-ØRET-HØREAPPARATER. Super Power BTE
Tilpasningsguide BAK-ØRET-HØREAPPARATER Super Power BTE SUPER POWER HØREAPPARAT Tilpasningsguide Super Power BTE høreapparater Innhold Oversikt 5 Tilpasningsområde 5 Montere høyre/venstre-markering 6
Faktaark: Ressurser og resultater i norsk skole
Kommunesektorens interesse- og arbeidsgiverorganisasjon A-RUNDSKRIV FAKTAARK 04.02.08 Faktaark: Ressurser og resultater i norsk skole KS er opptatt av at diskusjonen om norsk skole skal være faktabasert.
Global mobilitet i Erasmus+ Camilla Krebs Førstekonsulent, SIU Erasmusseminaret Ålesund/02.12.14
Global mobilitet i Erasmus+ Camilla Krebs Førstekonsulent, SIU Erasmusseminaret Ålesund/02.12.14 Global mobilitet o Del av den internasjonale dimensjonen i Erasmus+ o Mobilitetssamarbeid med partnerland
GARDENA FIN EST. MultiControl duo Art. 1874. GB Operating Instructions Water Computer FIN Käyttöohje Kastelunohjain
GB EST LV LT GB Operating Instructions Water Computer FI Käyttöohje Kastelunohjain S Bruksanvisning Bevattningscomputer DK Brugsanvisning Vandingscomputer Bruksanvisning Vanningscomputer EST Kasutusjuhend
Det norske ekommarkedet Direktør Torstein Olsen 15. mai 2013
Det norske ekommarkedet 2012 Direktør Torstein Olsen 15. mai 2013 Utvikling i antall tilbydere 2008 2009 2010 2011 2012 Fasttelefoni 87 82 75 74 70 Herav bredbåndstelefoni 76 76 68 68 66 Mobiltelefoni
Barnefattigdom i Norge Hva er det vi måler? Lansering av «Barn i Norge 2013» Litteraturhuset, 27/11 2013 Tone Fløtten
Barnefattigdom i Norge Hva er det vi måler? Lansering av «Barn i Norge 2013» Litteraturhuset, 27/11 2013 Tone Fløtten 1870 1901 3 1930 Bildekilde: lokalhistoriewiki.no 4 2012 1. Norge 2. Australia 3. New
Alt du trenger for å gjøre verkstedet rent, ryddig og effektivt
Alt du trenger for å gjøre verkstedet rent, ryddig og effektivt Vi forbedre ditt verkstedet Eksos og sveiserøyk, slipe- og pussestøv, oljespill og slanger som ligger utover gulvet. Dette er bare noen av
Hvorfor tar trafikken liv?
Hvorfor tar trafikken liv? Fylkenes trafikksikkerhetskonferanse 2018 Langesund 30. januar 2018 Kirsti Huserbråten, Statens vegvesen Region sør Trafikken tar mange liv Ca. 26 000 mennesker dør i trafikken
Snur trenden i europeiske velferdsstater?
Snur trenden i europeiske velferdsstater? Erling Barth Institutt for samfunnsforskning og ESOP, Universitetet i Oslo - samarbeid med Kalle Moene, ESOP Økende skiller i Europa? Mer ulikhet, mindre velferdsstater,
STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE
VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung BAKKE INSTRUKTIONER TABULEIRO DE
Corrosafe AS Presentasjon
Corrosafe AS Presentasjon Dinitrol rustbeskyttelse er basert på mer enn 60 års erfaring, forskning og utvikling. Dinitrol etablerte seg selv som verdens ledende leverandør av spesialiserte behandlingssystemer
Turbin oppgradering fremgangsmåte og erfaringer
Turbin oppgradering fremgangsmåte og erfaringer Kristian Glemmestad PTK 2008 Agenda Rehabilitering Markedet Rehabilitering Omfang og inndeling Kraftverket Underlag, dokumentasjon og historie Våre erfaringer
Hvordan få flere internasjonale næringsmiljøer i Norge?
Hvordan få flere internasjonale næringsmiljøer i Norge? Innovasjon Norge og SIVAs rolle Ragnar Tveterås Centre for Innovation Research Vår nasjonale utfordring Vi ligger på topp globalt i verdiskaping
