Invacare Storm³. Elektrisk rullestol Bruksanvisning

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Invacare Storm³. Elektrisk rullestol Bruksanvisning"

Transkript

1 Invacare Storm³ Elektrisk rullestol Bruksanvisning

2 Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare -forhandler. Der finnes den nødvendige fagkunnskap og spesialredskaper og også opplysninger som spesielt gjelder ditt Invacare -produkt, slik at du kan tilbys en komplett og tilfredsstillende service. Hvis du ønsker å ta direkte kontakt med oss, kan vi kontaktes på de følgende adresser og telefonnumre i Europa: Mobitec Mobilitätshilfen GmbH Herzog Odilostrasse 101 A-5310 Mondsee Austria Invacare n.v. Autobaan 22 B-8210 Loppem (Brugge) Belgium Mobitec Rehab AG Benkenstraße 260 CH-4108 Witterswil Switzerland Invacare Aquatec Alemannenstraße Isny Deutschland Invacare A/S Sdr. Ringvej 37 DK-2605 Brøndby Danmark : Fax: austria@invacare.com WWW: : +32 (0) Fax: +32 (0) belgium@invacare.com WWW: : +41 (0) Fax: +41 (0) switzerland@invacare.com WWW: (0) Fax +49 (0) info@invacare-aquatec.com WWW: (Kundeservice): +45 (0) Fax (Kundeservice): +45 (0) denmark@invacare.com WWW: 2

3 Invacare SA c/ Areny, s/n Polígon Industrial de Celrà E Celrà (Girona) ESPAÑA Invacare Poirier SAS Route de St Roch F Fondettes France Invacare Ltd Pencoed Technology Park Pencoed Bridgend CF35 5HZ United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. Via Dei Pini, 62 I Thiene (VI) ITALIA Invacare Ireland Ltd. Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Rd, Swords County Dublin Ireland Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N-0603 Oslo Norge Invacare B.V. Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Nederland : +34 (0) Fax: +34 (0) contactsp@invacare.com WWW: : +33 (0) Fax: +33 (0) contactfr@invacare.com WWW: (Customer Service): +44 (0) Fax (Customer Service): +44 (0) eire@invacare.com WWW: : Fax: italia@invacare.com WWW: : Fax: eire@invacare.com WWW: (Kundeservice): +47 (0) Fax (Kundeservice): +47 (0) norway@invacare.com WWW: : +31 (0) Fax: +31 (0) nederland@invacare.com WWW: 3

4 Invacare Portugal, Lda Rua Estrada Velha, 949 P Leça do Balio Portugal Återförsäljare: Invacare AB Fagerstagatan 9 S Spånga Sverige Tillverkare: Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49 D Porta Westfalica Deutschland : : Fax: portugal@invacare.com WWW: (Kundtjänst): +46 (0) Fax (Kundtjänst): +46 (0) finland@invacare.com WWW: MÖLNDAL : +46 (0) Fax: +46 (0) ginvacare@invacare.com LANDSKRONA : +46 (0) Fax: +46 (0) linvacare@invacare.com OSKARSHAMN : +46 (0) Fax: +46 (0) oinvacare@invacare.com 4

5 Innholdsfortegnelse Kapittel Side 1 Innledning Viktige symboler i denne manualen Viktige symboler på kjøretøyet Forklaring til advarselssymbolene på seteløften Typeklassifikasjon og forskriftsmessig bruk Garanti Indikasjoner Levetid Sikkerhetsforskrifter Generelle sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsanvisninger for pleie og vedlikehold Sikkerhetsinstruksjoner vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet Sikkerhetsinstruksjoner for kjøring / skyving Sikkerhetsforskrifter for rullestol med seteheis Sikkerhetsforskrifter for rullestol med Recaro-sete De viktigste delene 26 4 Forflytning Fjern standardarmlenet for innstigning Sving opp de oppfellbare armlenene / fjern Klesbeskytter (som valg) Kjøring Før første kjøretur

6 5.2 Kjøre over hindringer Oppoverbakker og nedoverbakker Parkering og stillstand Skyving Frikobling av motorene (Storm³ med vanlige motorer) Frikobling av motorene (Storm³ med GB-motorer) REM 24 SD manøverboks Oppbygging av manøverboksen PÅ/AV-diode (statusindikator) Batteriladeindikator Aktivering / deaktivering av kjørelåsen Bruke Buddy-Buttons med manøverboksen Styring av rullestolen med manøverboksen Slik reagerer rullestolen på joystick-bevegelsene Betjening av de elektriske funksjonene Aktivering av justeringsmodus Valg og betjening av justeringsopsjonen Skifte tilbake til kjøremodus Feildiagnose Feilkoder og diagnosekoder Tilpasse rullestolen til brukerens sittebehov Armlenenes og styreboksens tilpasningsmuligheter Tilpasning av kjørepulten til brukerens armlengde (alle setesystemer) Innstilling av kjørepultens høyde (kun ved en nedsvingbar kjørepult) Innstilling av armlenenes høyde (alle setesystemer) Innstill høyden på de medfølgende armlener Stille inn vinkelen til armstøtten på armlenet Stille inn bredde til armlenene...61

7 8.2 Manuell innstilling av setevinkelen Manuell innstilling av sittehøyden Manuell innstilling av ryggen Flex- og Kontur-sete Standardsete Forankringsbeltet Typer forankringsbelter Stille inn forankringsbeltet riktig Løfter Forklaring til advarselssymbolene på seteløften Innstilling av sidestøttene (Flex-sete) Innstilling av bredden Innstilling av høyden Innstilling av dybden Innstilling av hodestøtten (Flex-sete) Benstøtter Standard 80 fotstøtter Svinge fotstøtte utover og/eller ta den bort Stille inn lengde Standard-fotstøtte med forhåndsinnstilt vinkel Svinge fotstøtten utover og/eller fjerne den Innstille vinkelen Innstille endestopper for fotstøtten Innstille lengden til fotstøtten Benstøtter som kan vinkeljusteres manuelt Svinge benstøtten utover og/eller fjerne den Innstille vinkelen Innstille endestopper for benstøtten Innstille lengden til benstøtten Innstille dybden til leggplaten Innstille høyden til leggplaten

8 Frigjør leggplaten for utstigning og sving den bakover Innstille fotplate som kan vinkeljusteres Innstille fotplate som kan vinkel- og dybdejusteres Benstøtte som kan vinkeljusteres manuelt 80-0 med ergonomisk lengdeutjevning Svinge benstøtten utover og/eller fjerne den Innstille vinkelen Innstille lengden til benstøtten Innstille dybden til leggplaten Innstille høyden til leggplaten Frigjør leggplaten for utstigning og sving den bakover Innstille fotplate som kan vinkeljusteres Innstille fotplate som kan vinkel- og dybdejusteres Benstøtte som kan vinkeljusteres elektrisk 80-0 med ergonomisk lengdeutjevning Svinge benstøtten utover og/eller fjerne den Innstille vinkelen Innstille lengden til benstøtten Innstille dybden til leggplaten Innstille høyden til leggplaten Frigjør leggplaten for utstigning og sving den bakover Innstille fotplate som kan vinkeljusteres Innstille fotplate som kan vinkel- og dybdejusteres Stille inn og fjerne bordet Sideveis innstilling av bordet Stille inn dybden på bordet/fjerne bordet Svinge bordet til siden Elektrisk anlegg Kjøreelektronikkens sikring Hovedsikringen Batterier Nyttig informasjon om batterier...117

9 9.2.2 Lading av batterier Demontering og montering av batteriene Fjerning av gamle batterier Korrekt behandling av skadete batterier Stell og vedlikehold Instruksjoner om reparasjoner Rette opp en punktering Utbedring av en punktering foran (pneumatiske dekk type ") Reparasjon av punktering (drivhjul med GB-motor og pneumatiske dekk) Reparasjon av punktering (drivhjul med vanlig motor og pneumatiske dekk) Transport Lasting av rullestolen på bil Bruk av rullestolen som bilsete Forankre den elektriske rullestolen med Invacare docking stasjonen i et transportkjøretøy Slik forankres rullestolen ved bruk som bilsete i et kjøretøy Slik sikres brukeren i rullestolen Sikring av rullestolen uten passasjer for transport Avfallsbehandling Tekniske data Utførte inspeksjoner 154 9

10 1 Innledning Kjære bruker, Først vil vi gjerne takke Dem for den tillit som De viser våre produkter! Vi håper at De vil få stor glede av Deres nye elektriske rullestol. Denne bruksveiledning inneholder viktige anvisninger og opplysninger angående: Sikkerhet Drift Pleie og vedlikehold. Gjør Dem godt kjent med denne før De starter Deres første kjøretur. Denne rullestolen er konstruert for en stor brukerkrets med forskjellige behov. Avgjørelsen om hvorvidt modellen er egnet for brukeren, ligger ene og alene hos det medisinske fagpersonell med tilsvarende kompetanse. Invacare eller dets juridiske representant overtar intet ansvar for tilfeller hvor en rullestol ikke er tilpasset brukerens handicap. Noen av de vedlikeholdsarbeider og innstillinger som må foretas, kan utføres av brukeren eller av ledsageren. Enkelte innstillinger krever dog en teknisk utdannelse og må bare foretas av Deres Invacare -forhandler. Skader og feil som er forårsaket av at bruksveiledningen ikke er blitt fulgt, eller som er et resultat av dårlig vedlikehold, dekkes ikke av garantien. 10

11 Denne veiledning inneholder informasjoner som dekkes av opphavsretten. Uten skriftlig godkjennelse fra Invacare resp. fra dets juridiske representant kan disse informasjoner, verken helt eller delvis, kopieres eller mangfoldiggjøres. Det tas forbehold om feil eller endringer som tjener det tekniske fremskritt. 11

12 1.1 Viktige symboler i denne manualen ADVARSEL! Dette symbolet varsler generell fare! Følg anvisningene for å unngå personskader eller skade på produktet! EKSPLOSJONSFARE! Dette symbolet varsler eksplosjonsfare, f.eks. pga. høyt lufttrykk i et luftdekk! Følg anvisningene for å unngå personskader eller skade på produktet! FARE FOR ETSINGER! Dette symbolet varsler fare for etsinger pga. syre eller andre substanser! Følg anvisningene for å unngå personskader eller skade på produktet! ANMERKNING Dette symbolet kjennetegner generelle anvisninger som forenkler behandlingen av ditt produkt og orienterer om spesielle funksjoner. Forutsetninger: Dette symbolet kjennetegner en oppstilling over de forskjellige verktøy, komponenter og midler som du vil trenge for å utføre å utføre bestemte arbeidsoperasjoner. Forsøk ikke å utføre arbeidene hvis de oppførte verktøyene ikke står til disposisjon. 12

13 1.2 Viktige symboler på kjøretøyet Dette produktet er levert fra en miljøbevist leverandør som oppfyller normene i Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002 / 96 / CE. Dette produktet kan inneholde materialer som kan skade miljøet om det ikke resirkuleres etter norske regler. Symbolet, den overkryssede søpplekasse er plassert på dette produktet for å oppfordre til resirkulering da dette er mulig. Vær vennlig å ta miljøansvar, resirkuler dette produktet gjennom din gjenvinningsstasjon. Dette symbolet henviser til posisjonen til et forankringspunkt ved bruk av et fastsurringssystem. Når symbolet vises på en lysende gul klebeetikett, egner forankringspunktet seg for festing av rullestolen som kjøretøysete i et kjøretøy. Denne rullestolen kan benyttes som kjøretøysete, imidlertid bare hvis den er utstyrt med nakkestøtten som er frigitt av Invacare for denne rullestolen! Forviss deg alltid om at rullestolen er utstyrt med nakkestøtten som fås hos Invacare før du benytter den som kjøretøysete! 13

14 Dette symbolet henviser til den maksimale bredden som armlenet kan innstilles på. Hvis man trekker armlenet lenger ut, kan det falle ut av braketten. For ytterligere informasjon, se Kapittel "Stille inn bredde til armlenene" på side 61. Hvis den elektriske rullestolen er utstyrt med et bord, må dette alltid fjernes for transport i et kjøretøy og oppbevares sikkert! Forklaring til advarselssymbolene på seteløften Ikke len deg fremover når seteløften er oppe! Kjør ikke oppover eller nedover bakker når løfteren er oppe! Påse at ingen hender eller lignende befinner seg under sete når seteløften er oppe! Kjør aldri stolen med passasjer på. Kjør aldri på ujevnt underlag når seteløften er oppe! 14

15 1.3 Typeklassifikasjon og forskriftsmessig bruk Denne rullestolen er beregnet på personer som ikke kan eller er i stand til å gå, men som er i fysisk og psykisk stand til å styre et el-drevet kjøretøy. Den er klassifisert som et mobilitetsprodukt i klasse B (inne- og utebruk) i henhold til EN Den er dermed kompakt og lettstyrt nok til innebruk, men også i stand til å overvinne mange av hindringene utendørs. Nøyaktige opplysninger om hastighet, snuradius, rekkevidde, tippsikker stigningsevne, maksimal hinderhøyde og tillatte driftsbetingelser finner du i kapittelet "Tekniske data" fra side 150. Følg dessuten alle sikkerhetsforskrifter i kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" fra side 17. Rullestolen er testet og godkjent med hensyn til sikkerhet i henhold til tyske og internasjonale standarder. Sprutbeskyttelsen er testet og godkjent i henhold til EN60529 IPX4, og rullestolen er dermed godt egnet for mellom-europeiske værforhold. Med korrekt belysning kan rullestolen brukes på offentlig vei. 1.4 Garanti Garantibetingelsene er en del av de til enhver tid gjeldende, generelle forretningsbetingelser som er spesifikke for et land. 15

16 1.5 Indikasjoner Ved følgende indikasjoner anbefales bruk av dette mobilitetsproduktet: Uførhet hhv. sterkt innskrenket bevegelighet i forhold til grunnbehov å kunne bevege seg i sin egen leilighet. Behov for å forlate leiligheten for å ta en liten tur i frisk luft, eller for å komme seg til steder som vanligvis ligger i nærmiljøet for å foreta seg daglige gjøremål. Indikasjon for å bli utstyrt med elektriske rullestoler for innendørs- og utendørsbruk er tilstede dersom bruk av hånddrevne rullestoler ikke lenger er mulig pga. av uførhet, men relevant betjening av et elektromotorisk drev fortsatt er mulig. 1.6 Levetid Vårt selskap går ut fra at dette produktet har en levetid på fem år såfremt produktet brukes i samsvar med bestemmelsene og alle krav vedr. vedlikehold og service overholdes. Denne levetiden overskrides dersom produktet behandles, vedlikeholdes, pleies og brukes med omhu, og det ikke fremkommer tekniske begrensninger som følge av videreutvikling. Levetiden kan dog reduseres betraktelig som følge av ekstrem og uhensiktsmessig bruk. Fastsettelse av levetiden gjennom vårt selskap betyr ikke at det gis noen ytterligere garanti. 16

17 2 Sikkerhetsforskrifter LES GRUNDIG GJENNOM BRUKSANVISNINGEN FØR BRUK! 2.1 Generelle sikkerhetsinstrukser Det er fare for skader hvis den elektriske rullestolen brukes til andre formål enn beskrevet i bruksanvisningen! Rullestolen må kun benyttes som beskrevet i instruksjonene i denne bruksanvisningen (se Kapittel "Typeklassifikasjon og forskriftsmessig bruk" på side 15)! Vær spesielt oppmerksom på alle sikkerhetsanvisninger! Fare for skader og fare for skader på den elektriske rullestolen ved begrenset kjørbar stand! Rullestolen må ikke benyttes hvis kjøredyktigheten din er nedsatt, f.eks. på grunn av medikamenter eller alkohol! Hvis dette er tilfelle må en ledsager som er fysisk og psykisk egnet til det betjene rullestolen! Fare for skader dersom rullestolen setter seg utilsiktet i bevegelse! Slå rullestolen av før du stiger på, stiger av eller håndterer med gjenstander som på grunn av størrelse, form eller vekt kan komme i berøring med joysticken! Når drevet er utkoplet, er motorbremsene deaktivert. Derfor er det bare tillatt for en ledsager å skyve rullestolen i nedoverbakker når det utvises den aller største forsiktighet. La aldri rullestolen stå i eller foran en nedoverbakke med utkoplet drev. Kople alltid drevet inn igjen straks etter at rullestolen er blitt skjøvet (se Kapittel "Skyving" på side 34)!! 17

18 Fare for skader dersom rullestolen utkoples under kjøringen, for eksempel med På/Avtasten eller hvis en kabel trekkes ut, da rullestolen stanser med et plutselig, brått rykk! Hvis du må bremse i et nødstilfelle, slipp ganske enkelt joysticken. Rullestolen stanser automatisk (ytterligere informasjon om dette finner du i bruksanvisningen til betjeningspanelet). Det er fare for å velte hvis rullestolen med fører lastes for transport! Hvis mulig, last rullestolen uten fører! Hvis rullestolen med fører må lastes over en rampe, sikre at rampen ikke overskrider den maksimalt sikre hellingen (se Kapittel "Tekniske data" fra side 150)! Hvis rullestolen likevel må lastes over en rampe som overskrider den maksimalt sikre hellingen (se Kapittel "Tekniske data" fra side 150), må en vinsj benyttes! En ledsager kan overvåke og hjelpe til sikkert ved lastingen! Alternativt kan en løfteplattform benyttes! Sikre at totalvekten til rullestolen inklusive bruker ikke overskrider den maksimale vekten som løfteplattformen er godkjent for! Fare for skader hvis den maksimalt tillatte lasten overskrides! Ta hensyn til maksimalt tillatt last (se Kapittel "Tekniske data" fra side 150)! Rullestolen er bare dimensjonert for bruk av én person! Bruk aldri rullestolen for å transportere mer enn én person! 18

19 Fare for skader på grunn av feil løfting, eller hvis man lar tunge komponenter falle ned! Ta ved vedlikeholdet eller ved løfting hensyn til at bestemte deler av rullestolen har høy vekt, spesielt batteriene. Husk på å innta riktig holdning ved løftingen eller be om hjelp om nødvendig. Fare for skader hvis man faller ut av rullestolen! Rykk deg ikke fremover, bøy deg ikke fremover mellom knærne dine, len deg ikke ut over rullestolenes overkant, f.eks. for å få tak i gjenstander. Dersom det finnes et forankringsbelte, bør dette innstilles passende før hver kjøring og benyttes. For å stige over i et nytt sete, kjør så nær som mulig inntil det nye setet. Fare for skader på grunn av bevegelige deler! Når du starter kjøringen, betjener en elektrisk innstillingsopsjon (som f.eks. elektrisk setevinkling, rygglene eller løfter) og andre bevegelige deler, må du passe på at ingen andre personer i nærheten, spesielt barn, kan bli skadet. Brannfare og fare for å bli stående på grunn av tilkopling av elektriske apparater! Kople ikke elektriske apparater til rullestolen din hvis apparatene ikke uttrykkelig er godkjent av Invacare. La din autoriserte Invacare -fagforhandler utføre alle elektriske installasjoner. 19

20 2.2 Sikkerhetsanvisninger for pleie og vedlikehold Mangelfullt vedlikehold kan medføre ulykkesrisiko og bortfall av garanti! Av sikkerhetsmessige årsaker, og for å forebygge ulykker som følger av at slitasje oppdages for sent, er det viktig at elektromobilen under normale driftsbetingelser undergår en årlig inspeksjon (se inspeksjonsplan i serviceveiledningen)! Ved mer belastende driftsbetingelser, som f.eks daglig kjøring i stigninger/nedoverbakke, eller bruk i pleiesammenheng, med hyppig utskiftning av rullestolbrukere, bør det utføres mellomkontroller av bremser, påbygde deler og ramme! Ved bruk i offentlig veitrafikk er føreren av kjøretøyet ansvarlig for at kjøretøyet er i forsvarlig stand! Mangelfull eller manglende pleie og vedlikehold av elektromobilen begrenser produsentens erstatningsansvar! 20

21 2.3 Sikkerhetsinstruksjoner vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet Dette elektriske kjøretøyet har blitt testet med vellykket resultat etter internasjonale normer når det gjelder elektromagnetisk kompatibilitet. Likevel kan elektromagnetiske felt som oppstår ved radioog fjernsynssendere, radioapparater og mobiltelefoner, eventuelt innvirke på funksjonen til det elektriske kjøretøyet. Elektronikk som er brukt i våre kjøretøy, kan også forårsake svake elektromagnetiske forstyrrelser som imidlertid ligger innenfor de lovlige grenser. Derfor ber vi deg om å være oppmerksom på følgende anvisninger: Fare for feilfunksjoner på grunn av elektromagnetisk stråling. Bruk ikke bærbare sendere eller kommunikasjonsapparater (f.eks. radiotelefoner eller mobiltelefoner), eller la være å slå disse på, så lenge kjøretøyet er slått på! Unngå å komme i nærheten av sterke radio- og TV-sendere! Hvis kjøretøyet setter seg i utilsiktet bevegelse eller bremsene løsnes, må du straks slå det av! Tilkopling av elektrisk tilbehør og andre komponenter, eller modifisering av kjøretøyet, kan gjøre dette ømfintlig overfor elektromagnetisk stråling / feil. Vær oppmerksom på at det ikke finnes noen sikker metode for å beregne hvilken virkning slike modifiserende endringer kan få for sikkerheten! Meld fra til produsenten om alle hendinger vedrørende utilsiktede bevegelser av kjøretøyet, eller hvis de elektriske bremsene har løsnet på egenhånd! 21

22 2.4 Sikkerhetsinstruksjoner for kjøring / skyving Det er fare for personskader hvis den elektriske rullestolen velter. Kjør i stigninger og nedoverbakker bare opptil den maksimalt veltesikre hellingen (se kapittel "Tekniske data" fra side 150). Still rygglenet loddrett hhv. seteviknlingen vannrett før du kjører opp stigninger! Vi anbefaler å helle rygglenet og (hvis den finnes) setevinklingen lett bakover før du kjører ned nedoverbakker! I nedoverbakker skal man kjøre med ca. 2/3 topphastighet. Unngå bråbremsing og akselerering i nedoverbakker. Kjør ikke på veier der det er fare for glatt veibane eller sklifare (snø, løs grus, glattis osv.), spesielt ikke i oppoverbakker eller nedoverbakker. Dersom De likevel må kjøre en slik strekning, kjør da langsomt og med den ytterste forsiktighet. Forsøk aldri å kjøre over en hindring i en oppoverbakke eller nedoverbakke. Forsøk aldri å kjøre opp eller ned en trapp med den elektriske rullestolen! Vær alltid oppmerksom på maksimal høyde av hindringen når du kjører over hindringer (se kapittel "Tekniske data" fra side 150 og henvisningene for å overvinne hindringer i kapittelet "Kjøre over hindringer" fra side 32). Unngå å flytte ditt tyngdepunkt under kjøringen og å utføre rykkaktige bevegelser med kjørespaken eller forandringer av retningen. Kun en enkelt person skal transporteres. Legg merke til den maksimale tilleggslasten og akselbelastninger (se kapittel "Tekniske data" på side 150.). Vær oppmerksom på at rullestolen akselererer eller bremser når kjøremodus endres under kjøringen. 22

23 Det er farlig hvis man blir stående fast på et avsidesliggende sted ved ugunstige værforhold, f.eks. veldig kaldt vær. Hvis du er en bruker med svært begrenset bevegelighet, må du IKKE ta ut på kjøreturer uten ledsager under ugunstige værforhold. Det er fare for personskader hvis foten din sklir ned fra fotstøtten og kommer inn under den elektriske rullestolen under kjøring. Kontroller før hver kjøring at føttene dine hviler trygt og i midten av fotplatene, og at de eventuelt tilgjengelige avtakbare benstøttene er smekket forskriftsmessig i lås. Det er fare for personskader hvis du kolliderer med andre gjenstander i det du kjører gjennom trange passasjer (dører, innganger). Kjør alltid gjennom trange passasjer på laveste kjøretrinn og utvis maks. oppmerksomhet. Hvis den elektriske rullestolen er utstyrt med vinkeljusterbare beinstøtter, er det fare for personskader og skader på rullestolen hvis det kjøres med oppklappete beinstøtter. For å unngå en ugunstig forskyvning av tyngdepunktet til rullestolen forover (spesielt i nedoverbakke) og skader på rullestolen, må vinkeljusterbare beinstøtter klappes ned ved normal kjøring. OBS: Fare for velting! Tippesikringen (støttehjul) virker kun på fast undergrunn! På myk undergrunn f. eks. gress, snø eller søle, synker støttehjulene ned i underlaget hvis elektrokjøretøyet støtter seg på det! De mister sin virkning og elektrokjøretøyet kan velte! Kjør kun forsiktig på mykt underlag, spesielt ved kjøring i oppover- eller nedoverbakker! Pass spesielt på veltestabiliteten til elektrokjøretøyet! 23

24 2.5 Sikkerhetsforskrifter for rullestol med seteheis ADVARSEL, NÅR DERES RULLESTOL ER UTSTYRT MED SETEHEIS: Skaderisiko ved tipping av den elektriske rullestol. Overskrid aldri den maksimum last (se kapittel "Tekniske data" fra side 150). Unngå farlige kjøresituasjoner når seteheisen er hevet, som kjøring mot fortauskanter, bratte opp- og nedoverbakker osv. Len Dem aldri ut av setet når seteheisen er hevet. Kontrollér liftermodulen minst én gang i måneden, om hastighetsreduksjonen med seteheisen i hevet posisjon (se kapittel "Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden." Fra side Fehler! Textmarke nicht definiert.) fungerer korrekt. Ved feilfunksjon kontakt straks Deres forhandler. Klemrisiko. La aldri gjenstander komme inn i rommet under setet i hevet stilling! Påse at verken De eller andre personer, særlig barn, har hender, føtter eller andre legemsdeler under setet i hevet stilling! Fare forårsaket av feilfunksjon av løftemodulen. Kontrollér med regelmessige mellomrom at seteheisen er fri for fremmedlegemer, synlige skader, og at det elektriske støpsel sitter forsvarlig fast! 24

25 2.6 Sikkerhetsforskrifter for rullestol med Recaro-sete Skaderisiko ved tilting av setet! Ved Recaro-setet er rullestolens tyngdepunkt høyere enn ved andre setesystemer. Recarosetet er også tyngre enn andre setesystemer. Rygglenet kan skyves tilbake 90. I denne posisjonen foreligger det større risiko for tipping. Rygglenet bør derfor aldri skyves bakover mer enn 30 når stolen står stille og under kjøring aldri mer enn 15. Mer enn ALDRI!! Stillstand! Kjøring 25

26 3 De viktigste delene 1) Skyvehåndtak 2) Armlene 3) Kjørepult 4) Batterikasse (bak) 5) Hodestøtte 6) Rygglene 7) Fotstøtter 8) Drivmotor (med utkoblingsspak) 26

27 4 Forflytning Det er fare for personskader hvis benstøttene brekker fordi de blir brukt som stigbrett! Bruk ikke benstøttene som stigbrett for å stige på eller av rullstolen. Viktige henvisninger for inn- og utstigning på siden! For å stige inn og ut på siden, må armlenet alt etter utførelse enten svinges opp eller fjernes fullstendig. I forbindelse med det medfølgende armlenet kan det være installert en Klesbeskytter som valg. Denne festes på samme måte som standardarmlenet og må likeledes fjernes ved innstigning. 4.1 Fjern standardarmlenet for innstigning Armlenet blir - alt etter utførelse - enten festet med en klemarm eller en låseskrue. Fjerne armlene: Løsne kabel betjeningspanel (1) fra betjeningspanelet. Løsne (2) klemspak. Trekk sidedel ut av festet. 27

28 Fjerne armlene: Løsne låseskruen (1). Trekk sidedelen ut av holderen. 4.2 Sving opp de oppfellbare armlenene / fjern Klesbeskytter (som valg) Svinge opp armlenet Sving opp armlenet for å stige inn på siden. 28

29 Fjerne Klesbeskytter (opsjon) for innstigning: Løsne klemspak (1). Trekk Klesbeskytteren ut av opptaket. 29

30 Forflytning inn i rullestolen: Sett rullestolen så nært inntil setet som mulig. Eventuelt må dette foretas med hjelp fra en ledsager. Slå av rullestolen. Sett på rullestolens håndbrems (hvis denne finnes). Ta av armlenet og sving det opp. La deg så gli over i rullestolen. Forflyting ut av rullestolen: Kjør rullestolen så nærme inntil setet som mulig. Slå av rullestolen Sett på rullestolens håndbrems (hvis denne finnes). Ta av armlenet og sving det opp La deg så gli over på det nye setet ANMERKNING Hvis De ikke har tilstrekkelig muskelkraft, bør De be om hjelp fra en annen person. Bruk et glidebrett hvis det lar seg gjøre. 30

31 5 Kjøring 5.1 Før første kjøretur... MERKNAD Den maksimale lasten, som nevnes i de tekniske dataene, sier kun noe om at systemet totalt er egnet for denne massen. Dette betyr likevel ikke at man ubegrenset kan sette en person med denne kroppsvekten i rullestolen. Her må man ta hensyn til kroppsproporsjonene som f. eks. størrelse, vektfordeling, mageomfang, ben- eller leggomfang og sittedybde. Disse faktorene påvirker i sterk grad kjøreegenskapene som stabilitet og traksjon. De tillatte akselastene må overholdes (se kapittel "Tekniske data" Fra side 150)! Eventuelt må det foretas tilpasninger på setesystemet! Før den første kjøreturen bør du gjøre deg godt kjent med betjeningen av kjøretøyet og alle funksjonene. Bruk god tid til å prøve ut alle funksjonene. NB! Dersom det finnes et forankringsbelte, bør dette før hver kjøring innstilles passende og benyttes. Sitt behagelig = kjør trygt Kontrollér før hver kjøring: at du lett kan nå alle betjeningselementer. at batteriene er ladet tilstrekkelig for den strekning som skal kjøres. at sikkerhetsbeltet (dersom det finnes) er i førsteklasses stand. at bakspeilet (hvis det finnes) er stilt inn slik at du til enhver tid kan se bak deg uten å måtte bøye deg fremover eller på annen måte forandre sitteposisjonen din. 31

32 5.2 Kjøre over hindringer Din elektriske rullestol kan forsere hindringer og fortauskanter med følgende høyde: Invacare Storm³ uten kantklatrer: 6 cm Invacare Storm³ med kantklatrer: 10 cm ADVARSEL: Velterisiko! Kjør aldri på skrått mot en hindring! Sett ryggen i loddrett stilling før du kjører over en hindring! Kjøring opp over en kant Kjør sakte og i rett vinkel mot hindringen resp. fortauskanten. Øk hastigheten like før berøring med forhjulene, resp. med kantklatreren og redusér den først når også bakhjulene er kommet over hindringen. Kjøring ned over en kant Kjør sakte og i rett vinkel mot hindringen eller fortauskanten. Redusér hastigheten før forhjulene kommer i kontakt med hindringen og hold lav hastighet inntil også bakhjulene er kommet over hindringen. Riktig Galt 32

33 5.3 Oppoverbakker og nedoverbakker Informasjon om den maksimale sikre hellingen finner du i kapittelet "Tekniske data" fra side 150. ADVARSEL: Velterisiko! Kjør med maks. 2/3 av høyeste hastighet i nedoverbakker! Unngå abrupte kjøremanøvrer ved kjøring i nedoverbakker så som kraftig bremsing eller akselerering! Sett ryggen i loddrett stilling før De kjører i stigninger! Før kjøring i nedoverbakker anbefaler vi at ryggen og (dersom den finnes) stolvippingen settes litt bakover! Dersom den finnes, kjør løfteren ned til laveste posisjon før du kjører i stigninger eller nedoverbakker! Unngå å kjøre i stigninger eller nedoverbakker hvor det er glatt, eller hvor det er fare for å gli (fuktighet, isbelegg)! Unngå å gå av i en skråning eller i nedoverbakker! Følg veibanen direkte! Ikke kjør i sikksakk! Forsøk ikke å snu i en skråning eller i en nedoverbakke! 5.4 Parkering og stillstand Når De parkerer rullestolen eller når den står stille over lengre tid: Foreta frikopling av strømtilførselen (PÅ-/AV-knappen på manøverboksen). Aktivér kjøresperren hvis en slik finnes. 33

34 6 Skyving Rullestolsmotoren er utstyrt med bremser som forhindrer at rullestolen ruller ukontrollert av sted når manøverboksen er utkoplet. Når rullestolen skal skyves for hånd i friløp, må disse bremsene koples ut. 6.1 Frikobling av motorene (Storm³ med vanlige motorer) ADVARSEL: Fare ved ukontrollert rulling av kjøretøyet! I frikoblet tilstand (skyvedrift i friløp) er motorbremsene ute av funksjon! Ved parkering av kjøretøyet må koplingsspaken i ethvert tilfelle settes i posisjon kjøring (motorbremsen er innkoplet)! OBS! Når utkoblingsspaken bendes fungerer låsemekanismen ikke lenger! Motorene kan da selvstendig koble seg ut under kjøringen! Betjen spaken alltid for hånd og med lett kraft, aldri med foten! Når spaken er bøyd, må den bendes tilbake igjen! I innkoblet tilstand må spaken ligge inntil den runde hevingen på motoren uten klaring (A)! 34

35 Frikobling av motorene: Spaken til inn- og utkobling av motorene finnes på høyre motor. Slå av kjørepulten. Trekk sikkerhetsbolten (1) forover. Klaff koblingsspaken (2) utover. Sikringsbolten går i lås. Spaken er låst i utklaffet stilling. Trekk koblingsspaken oppover. Motorene er utkoblet. Innkobling av motorene: Trykk spaken nedover. Motorene er koblet inn. Trekk sikringsbolten (1) forover. Klaff koblingsspaken (2) innover. Sikringsbolten går i lås. Spaken er låst i innklaffet stilling. 35

36 6.2 Frikobling av motorene (Storm³ med GB-motorer) ADVARSEL: Fare ved ukontrollert rulling av kjøretøyet! I frikoblet tilstand (skyvedrift i friløp) er motorbremsene ute av funksjon! Ved parkering av kjøretøyet må koplingsspaken i ethvert tilfelle settes i posisjon kjøring (motorbremsen er innkoplet)! Henvisning! I skyvedrift kan utkoblingsmekanismen brukes som brems. Trekk utkoblingsarmen sakte bakover (koble motorene forsiktig inn). Utk Frikobling av motorene: Spaken som brukes for å koble motorene inn og ut befinner seg på høyre side. Slå av kjørepulten. Trekk koblingsspaken (1) utover og trykk den forover. Motorene er utkoblet. 36

37 Innkobling av motorene: Trekk spaken (1) bakover. Motorene er innkoblet. 37

38 7 REM 24 SD manøverboks 7.1 Oppbygging av manøverboksen Toppside Betjeningselementer 1) Kjørelås 2) Tast for aktivering/ endring av kjøreprogram 3) Horn 4) Blinklys venstre 5) Joystick 6) Tast for aktivering av funksjoner 7) PÅ/AV-tast 8) Lys 9) Blinklys høyre 10) Varselblinklys 38

39 Toppside Display 11) Batteriladeindikator 12) Statusindikator (i nøkkelsymbolet) 13) Kjøreprogramindikator 14) Indikator venstre blinklys 15) Indikator varselblinklys 16) Indikator lys 17) Indikator høyre blinklys 39

40 Underside 1) Ladeuttak 2) Programmeringsuttak Bakside 1) Uttak for Buddy-Button 1 (tilsvarer tasten "Aktivering/ endring av kjøreprogram"). 2) Uttak for Buddy-Button 2 (tilsvarer tasten "PÅ/AV"). 3) Uttak for Buddy-Button 3 (tilsvarer tasten "Aktivering / endring av funksjoner"). 4) Uttak for buskabel 40

41 7.2 PÅ/AV-diode (statusindikator) HENVISNING PÅ/AV-dioden (i nøkkelsymbolet) brukes også som status- hhv. feilmeldingsindikator. For feilkodene, se kap. "Feilkoder og diagnosekoder" på side Batteriladeindikator Alle diodene lyser: Full rekkevidde! Kun de røde diodene lyser: Nedsatt rekkevidde! Begge røde diodene blinker: Meget liten rekkevidde! Kun én eneste rød diode blinker: Batterireserve = lad opp batteriene straks! Batteriladeindikator HENVISNING Beskyttelse mot total utlading: Etter en viss kjøretid på batterireserve frakobles driften automatisk av elektronikken, og rullestolen stanser. 41

42 7.4 Aktivering / deaktivering av kjørelåsen Aktivere kjørelåsen Slå på manøverboksen. Stryk med magnetnøkkelens ende (Invacare Logo) over sensorområdet (1) på manøverboksen (nøkkelsymbol). Hornet lyder én gang kort. Manøverboksen kobler seg automatisk av. Kjørelåsen er aktivert. Deaktivere kjørelåsen Slå på manøverboksen. Statusindikatoren blinker sakte rødt. Stryk med magnetnøkkelens ende (Invacare Logo) over sensorområdet (1) på manøverboksen (nøkkelsymbol). Kjørelås Magnetnøkkel 42

43 7.5 Bruke Buddy-Buttons med manøverboksen Hva er en Buddy-Button? En Buddy-Button er en tilleggstast som kan brukes for å aktivere en manøverboksfunksjon. Uttakene for Buddy-Buttons finnes bak på manøverboksen. 1) Uttak 1 (tilsvarer tasten "Aktivering / endring av kjøreprogram"). 2) Uttak 2 (tilsvarer tasten "PÅ/AV") 3) Uttak 3 (tilsvarer tasten "Aktivering / endring av funksjoner"). 43

44 7.6 Styring av rullestolen med manøverboksen Slå på manøverboksen (PÅ/AV-tast). Indikatorene på manøverboksen lyser. Rullestolen er klar til kjøring. Innstill kjøretrinnet (for tasten "Kjøretrinn", se avsnitt "Oppbygging av manøverboksen" på side 38). Hastighet 1 (sakte) til 5 (hurtig) vises på kjøretrinnindikatoren. Ved kjøretrinn 5 kjører rullestolen meget dynamisk! Ved kjøretrinn 4 blir allerede den maksimale topphastighet nådd. Derfor må kjøretrinnene 1-4 velges for den vanlige bruken av rullestolen. Kan programmeringen tilpasses ACS-systemet? Elektronikken til ACS-styringen er programmert med standardverdier fra fabrikk. Din Invacare - forhandler kan foreta en individuell programmering som er tilpasset deg. FORSIKTIG: Enhver forandring på kjøreprogrammet kan redusere elektrokjøretøyets kjøreadferd og vippestabilitet! Forandringer på kjøreprogrammet må utelukkende foretas av opplærte Invacare forhandlere! Invacare leverer alle elektrokjøretøyer fra fabrikken med et standard kjøreprogram. Garanti for elektrokjøretøyets trygge kjøreadferd og spesielt vippestabiliteten kan Invacare kun overta for dette standard kjøreprogrammet! Er rullestolen ikke kjøreklar etter innkopling? Kontroller kjøresperren (se kap. "Aktivering / deaktivering av kjørelåsen " på side 42) og statusindikatoren (se kap. "PÅ/AV-diode (statusindikator)" på side 41.) 44

45 7.6.1 Slik reagerer rullestolen på joystick-bevegelsene Styringen skjer via drivhjulenes separate styring og brukes for rullestoler med forhjuls- og bakhjulstrekk og sentral drivaksel. Bevegelsesretning Desto lengre Joysticken beveges i en bestemt retning, desto mer dynamisk reagerer rullestolen. MERK: For å bremse opp hurtig, slipp ganske enkelt Joysticken. Denne går da automatisk tilbake i midtstilling. Rullestolen bremses. 45

46 7.7 Betjening av de elektriske funksjonene Elektriske justeringsopsjoner, så som elektriske benstøtter eller et elektrisk rygglene, betjenes med joysticken Aktivering av justeringsmodus Trykk tasten "Aktivering av justeringsmodus" (A). Manøverboksen skifter til den sist brukte justeringsmodus. Kjøremodusindikatoren (B) skifter til det aktuelle symbolet (ett av symbolene som vises nedenfor). Prinsipielt vises alle symbolene uansett om bestemte justeringsopsjoner finnes eller ikke! En individuell endring på denne innstillingen kan foretas av leverandøren. Stolvipping Rygglene Venstre benstøtte Høyre benstøtte Begge benstøttene Løfter 46

47 HENVISNING: Ved REM 24 SD manøverboksen må man ikke trykke joysticken forover - slik det var tilfelle i tidligere versjoner - for å komme til justeringsmodusen. Det er tilstrekkelig å betjene justeringsmodustasten én gang. Hvis manøverboksen er dertil programmert, kommer man til flere modi, så som lysmodus eller ECU-modus (Environment Control Unit), ved å trykke justeringsmodustasten flere ganger. REM 24 SD med standardprogrammering støtter kun justeringsfunksjonen. Ved spørsmål om dette, vennligst henvend deg til din Invacare-fagforhandler Valg og betjening av justeringsopsjonen Bevege joysticken til venstre eller til høyre = velge justeringsopsjonen i undermenyen (A). Bevege joysticken forover / bakover = betjene justeringsopsjonen (B). 47

48 7.7.3 Skifte tilbake til kjøremodus Trykk tasten "Aktivering / gjennomkobling av kjøremodus" (A) kort. Manøverboksen kobles tilbake til den sist brukte kjøremodus. Kjøremodusindikatoren viser kjøretrinnet (B). 48

49 7.8 Feildiagnose Dersom elektronikken viser en feilfunksjon, vennligst bruk følgende feilsøkingsanvisning for å finne feilen. HENVISNING Sørg for at kjøreelektronikken er slått på før du begynner med diagnosen. Når statusindikatoren er AV: Kontrollér at kjøreelektronikken er SLÅTT PÅ. Kontrollér at alle kablene er korrekt tilkoblet. Kontrollér at batteriene ikke er utladet. Dersom statusindikatoren BLINKER: Tell antall blink og fortsett med det neste avsnittet. Dersom de røde diodene i batteriladeindikatoren og statusindikatoren BLINKER, viser kjøreprogramindikatoren en horisontal bjelke: Utlad batteriet. Opplad batteriet. 49

50 7.8.1 Feilkoder og diagnosekoder Kjøreelektronikken er i stand til å fjerne feil selvstendig. I dette tilfelle slukker blinkingen på statusindikatoren. Dertil skal manøverboksen slås av og på flere ganger. Vent hver gang i ca. 5 sekunder før du slår manøverboksen på igjen. Dersom feilen herved ikke utbedres, finn feilen ved hjelp av de nedenfor nevnte blinkkodene. BLINK- KODE FEIL ØYEBLIKKELIG TILTAK YTTERLIGERE HJELP 1 Defekt modul. - Kontakt Invacare. 2 Liften er løftet eller for Hvis liften er løftet, senk - langt nedsenket (sete befinner seg ikke i kjørehøyde) den trinnvis ned helt til statusindikatoren slutter å blinke. Hvis den er for langt senket ned, løft liften trinnvis helt til statusindikatoren slutter å blinke. Kjør helst når sete befinner seg i kjørehøyde! Tilbehørsfeil. - Kontakt Invacare Kontrollér Kontakt fagforhandler stikkforbindelsene 3 Feil på høyre motor. Løs/defekt tilkobling eller defekt motor. 4 Feil på venstre motor. Løs/defekt tilkobling eller defekt motor Kontrollér stikkforbindelsene. Kontakt fagforhandler 50

51 BLINK- KODE FEIL ØYEBLIKKELIG TILTAK YTTERLIGERE HJELP 5 Feil/bremsfeil på Kontrollér Kontakt fagforhandler høyre motor. stikkforbindelsene. Løs/defekt tilkobling eller defekt motor. Høyre motor er Koble motoren inn. Slå - utkoblet (ved GBmotorer) manøverboksen av og på igjen. Begge motorene er utkoblet (ved standard-motorer) 6 Feil/bremsfeil på venstre motor. Løs/defekt tilkobling eller defekt motor. Venstre motor er utkoblet (ved GBmotorer) 7 Batteriet er totalt utladet. 8 For høy batterispenning. 9 eller 10 Mangelfull datatransfer mellom modulene. 11 Motorene er overbelastet. Koble motoren inn. Slå manøverboksen av og på igjen. Kontrollér stikkforbindelsene. - Kontakt fagforhandler Koble motoren inn. Slå - manøverboksen av og på igjen. Opplad batteriet på Kontakt Invacare forhånd - Kontakt Invacare - Kontakt Invacare Slå manøverboksen av og på igjen. - 51

52 BLINK- KODE FEIL ØYEBLIKKELIG TILTAK YTTERLIGERE HJELP 12 Kompatibilitetsproblemer - Kontakt Invacare mellom modulene. 52

53 8 Tilpasse rullestolen til brukerens sittebehov Elektriske justeringsopsjoner For mer informasjon vedr. betjening av elektriske justeringsopsjoner, vennligst se kapittel "Betjening av de elektriske " på side 46. Recaro -seter For ytterligere informasjon vedr. Recaro -setet, vennligst se den separate bruksanvisningen for Recaro -setet. 53

54 8.1 Armlenenes og styreboksens tilpasningsmuligheter Den følgende informasjonen gjelder for alle setesystemer Tilpasning av kjørepulten til brukerens armlengde (alle setesystemer) Betjeningspanelet kan tilpasses brukerens armlengde og blir - alt etter utførelse - enten festet med en innvendig sekskantskrue eller en vingeskrue. Forutsetninger: Innvendig sekskantnøkkel 3 mm Løsne den innvendige sekskantskruen (1). Innstill kjørepulten ved å skyve den frem eller tilbake til den ønskete lengden. Trekk skruen til igjen. 54

55 Løsne vingemutteren (1). Still inn ønsket lengde til manøverboksen ved å skyve frem eller tilbake. Deretter trekkes mutteren til igjen. 55

56 8.1.2 Innstilling av kjørepultens høyde (kun ved en nedsvingbar kjørepult) Løsne én eller begge vingeskruene (1 og 2) som muliggjør manøvreboksens høydejustering. Innstill manøvreboksen til den ønskete høyden. Trekk skruene til igjen. 56

57 8.1.3 Innstilling av armlenenes høyde (alle setesystemer) Armlenets høyde kan innstilles og blir - alt etter utførelse - enten festet med en innvendig sekskantskrue eller en vingeskrue. Forutsetninger: Innvendig sekskantnøkkel 3 mm Løsne skruen (1) med den innvendige sekskantnøkkelen 3 mm. Innstill armlenet til den ønskete høyden. Trekk skruen til igjen. 57

58 Løsne vingemutteren (1). Still inn armlenet i ønsket høyde. Trek vingemutteren til igjen. 58

59 8.1.4 Innstill høyden på de medfølgende armlener Forutsetninger: Unbrakonøkkel 2 mm Løsne skruene (1) på begge sider av spindelen med unbrakonøkkelen 2 mm. Drei spindel i urviserretningen (A). Armlenet løftes. Drei spindel mot urviserretningen (B). Armlenet senkes. Fest skruene. 59

60 8.1.5 Stille inn vinkelen til armstøtten på armlenet Forutsetninger: Unbrakonøkkel 4 mm Stillbar skrunøkkel 10 mm For justering av vinkelen til armstøtten (1, innersiden av armlenet), løsne skruen med unbrakonøkkelen. Kontre mutteren (2, utsiden) med den stillbare skrunøkkelen hvis nødvendig. Still inn vinkelen til armstøtten. Skru fast skruen (1) igjen, kontre mutteren (2). 60

61 8.1.6 Stille inn bredde til armlenene Avstanden mellom sidedelene kan justeres med 2 cm på begge sider (totalt 4 cm). Forutsetninger: Innvendig sekskantnøkkel 8 mm Hvor finner jeg reguleringsskruene? Bildet nedenfor viser skruenes posisjon som muliggjør justering av armlenenes bredde. 61

62 Foreta innstillingen Løsne skruen (1). Innstill armlenet til den ønskete posisjonen. Trekk skruen til igjen. Gjenta prosessen for det andre armlenet. 62

63 8.2 Manuell innstilling av setevinkelen Den manuelle sittevinkeljusteringen har et stillbart område fra 0 til 25. Sittevinkelen innstilles ved hjelp av en spindel som finnes foran under seterammen. Ved justering av sittevinkelen bør det sørges for at gjengestangen ikke dreies helt ut av spindelen, men at det alltid er minst 1 cm igjen av stangen i spindelen. Henvisning Det er enklere å innstille sittevinkelen når ingen sitter på setet. Løsne spindelens kontramutter (1). Innstill sittevinkelen ved å dreie spindelen. Trekk kontramutteren til igjen. 63

64 8.3 Manuell innstilling av sittehøyden Den manuelle sittehøydejusteringen har et stillbart område på 10 cm. Sittehøyden innstilles ved hjelp av en spindel som finnes i midten under seterammen. Ved justering av sittehøyden bør det sørges for at gjengestangen ikke dreies helt ut av spindelen, men at det alltid er minst 1 cm igjen av stangen i spindelen. Henvisning Det er enklere å innstille sittehøyden når ingen sitter på setet. Sett sittevinkeljusteringen bakover slik at spindelen for sittehøydejusteringen blir lettere tilgjengelig. Løsne spindelens kontramutter (1). Innstill sittehøyden ved å dreie spindelen. Trekk kontramutteren til igjen. 64

65 8.4 Manuell innstilling av ryggen Flex- og Kontur-sete Innstill vinkelen ved å dreie håndhjulet (1). 65

66 8.4.2 Standardsete Ryggens vinkel har seks stillinger, fra -10 til +30. Skru ut håndskruen (1) på begge sider. Rygglenet innstilles ved å velge en kombinasjon på ett av de to borehullene i rygglenets ramme og ett av de seks borehullene i fikseringsplaten. Sett skruene i den nye posisjonen og trekk dem til. 66

67 8.5 Forankringsbeltet Et forankringsbelte er en opsjon som enten leveres montert på rullestolen fra fabrikkens side eller som kan ettermonteres av fagforhandleren. Hvis rullestolen er utstyrt med et forankringsbelte, vil fagforhandleren ha informert deg om tilpasning og bruk. Forankringsbeltet tjener rullestolens bruker til å ha en optimal seteposisjon. Korrekt bruk av forankringsbeltet hjelper brukeren for å sitte sikkert, komfortabelt og godt plassert i rullestolen, spesielt slike brukere med innskrenket balansesans mens de sitter. HENVISNING Vi anbefaler, hvis det er mulig, å benytte et forankringsbelte ved hver bruk av rullestolen. Beltet bør være tilstrekkelig stramt for å garantere at brukeren sitter komfortabelt og har en korrekt kroppsholdning Typer forankringsbelter Rullestolen din kan fra fabrikkens side være utstyrt med ett av de følgende typer forankringsbelter. Hvis et annet forankringsbelte enn de typene som er listet opp nedenfor er blitt ettermontert på rullestolen din, forviss deg om at produsentens dokumentasjon inneholder informasjon om korrekt tilpasning og bruk. Belte med metallspenne, innstillbar på en side Belte kan bare innstilles på en side som kan føre til at spennen ikke sitter riktig i midten. 67

68 Belte med metallspenne, innstillbar på begge sider Belte kan innstilles på begge sider. Spennen kan derfor alltid posisjoneres i midten Stille inn forankringsbeltet riktig 8.6 Løfter Forviss deg om at du sitter riktig, dvs. at du lener deg helt bak inntil rygglenet, bekkenet er oppreist og så symmetrisk som mulig, ikke fremover, mot siden eller på en setekant. Plasser forankringsbeltet slik at hoftebenene kjennes ovenfor selen. Still inn beltets lengde ved hjelp av innstillingsmulighetene som er vist ovenfor. Beltet bør være innstilt slik at en hånd passer flatt mellom beltet og kroppen din. Spennen bør helst være plassert i midten. Foreta nødvendige innstillinger helst på begge sider. Undersøk beltet ukentlig for å sikre at det fremdeles er i feilfri tilstand; ikke er skadet eller slitt, og at det er forskriftsmessig festet på rullestolen. Hvis beltet er festet med en skrueforbindelse, sikre at forbindelsen ikke er blitt løsere hhv. har løsnet. Mer informasjon for vedlikeholdsarbeider på belter finner du i serviceveiledningen som fås hos Invacare. Den elektriske heisen betjenes via betjeningspanelet. Se i den separate bruksanvisningen for betjeningspanelet. 68

69 Merknader til bruk av løftemekanismen ved temperaturer under 0 C Invacare elektriske rullestoler er utstyrt med sikkerhetsmekanismer som hindrer en overbelastning av elektroniske komponenter. Ved temperaturer under frysepunktet kan dette føre til at løftemekanismens aktuator slås av etter ca. 1 sekund. Ved å betjene joysticken flere ganger kan løftemekanismen løftes eller senkes trinnvis. I mange tilfeller vil dette dessuten føre til at det produseres nok varme til at aktuatoren fungerer som normalt. Henvisning - hastighetsbegrensning Heisen har følere som reduserer kjørehastigheten til rullestolen så snart heisen heves til over et bestemt punkt. Dette skjer for å sikre at rullestolen ikke vipper og for å unngå skader på benstøttene. Når hastighetsbegrensningen aktiveres, vises en tilsvarende blinkekode på betjeningspanelet eller det innstilles automatisk et lavere kjøretrinn. Se i bruksanvisningen for betjeningspanelet. For å gjenopprette normal kjørehastighet kjøres heisen ned til statusindikatoren slutter å blinke. 69

70 8.6.1 Forklaring til advarselssymbolene på seteløften Ikke len deg fremover når seteløften er oppe! Kjør ikke oppover eller nedover bakker når løfteren er oppe! Påse at ingen hender eller lignende befinner seg under sete når seteløften er oppe! Kjør aldri stolen med passasjer på. Kjør aldri på ujevnt underlag når seteløften er oppe! 70

71 8.7 Innstilling av sidestøttene (Flex-sete) Sidestøttene kan innstilles i tre forskjellige retninger: bredde høyde dybde Innstilling av bredden Løsne stillskruene (1). Innstill sidestøttene til den ønskete bredden. Trekk stillskruene til igjen. 71

72 8.7.2 Innstilling av høyden Forutsetninger: Innvendig sekskantnøkkel 5 mm Løsne de innvendige sekskantskruene for høydeinnstillingen (1). Innstill sidestøttene til den ønskete høyden. Trekk skruene til igjen. 72

73 8.7.3 Innstilling av dybden Forutsetninger: Innvendig sekskantnøkkel 5 mm Løsne skruene (1) for dybdeinnstillingen. Innstill sidestøttene til den ønskete dybden. Trekk skruene til igjen. 73

74 8.8 Innstilling av hodestøtten (Flex-sete) Løsne klemarmen (1, 2 eller 3). Sett hodestøtten i den ønskete posisjonen. Trekk klemarmen til igjen. 74

75 8.9 Benstøtter Standard 80 fotstøtter Svinge fotstøtte utover og/eller ta den bort Den vesle løsespaken befinner seg på den øverste delen av benstøtten (1). Når benstøtten er løsnet, kan den svinges utover eller innover ved innstigning eller tas helt av. 75

76 Tryk løsnespaken innover eller utover. Benstøtten er løsnet. Sving benstøtten innover eller utover. Trekk benstøtten oppover, hvis du vil fjerne den. 76

77 Stille inn lengde Du trenger: 1x unbrakonøkkel 5 mm Løsne skruen (1) med unbrakonøkkelen, men ikke skru den helt ut. Still inn benstøtten til ønsket lengde. Trekk deretter skruen til igjen. 77

78 8.9.2 Standard-fotstøtte med forhåndsinnstilt vinkel Svinge fotstøtten utover og/eller fjerne den Den lille frigjøringsknappen befinner seg på den øvre delen av fotstøtten. Når fotstøtten er frigjort, kan man for innstigning svinge den innover eller utover eller ta den helt av. Trykk på frigjøringsknappen (1) og sving fotstøtten utover. Fjern fotstøtten oppover. 78

79 Innstille vinkelen OBS: Fare for skade ved feil innstilling av fot- og benstøtter! Før og under kjøring må man passe på at verken benstøttene eller styrehjulene berører gulvet! Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 6 mm Løsne skruen (1) med den innvendige sekskantnøkkelen. Dersom fotstøtten ikke lar seg bevege etter at skruen ble løsnet, sett en metallstift i den dertil bestemte boringen (2), og bank lett imot med en hammer. Dermed løsnes klemmekansimen inne i fotstøtten. Gjenta eventuelt denne prosedyren også på den andre siden av fotstøtten. 79

80 Løsne skruen (1) med unbrakonøkkelen. Still inn ønsket vinkel. Skru fast skruen igjen. 80

81 Innstille endestopper for fotstøtten Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 6 mm 1x stillbar skrunøkkel 10 mm Endeposisjonen til fotstøtten bestemmes av en gummibuffer (1). Gummibufferen kan skrus inn eller ut (A) hhv. forskyves nedover eller oppover (B). 81

82 Løsne skruen (1) med unbrakonøkkelen og sving fotstøtten oppover, for å komme inn til gummibufferen. Løsne kontramutteren (1) med den stillbare skrunøkkelen. 82

83 Sett gummibufferen i den ønskete posisjonen. Skru fast kontramutteren. Sett fotstøtten i ønsket posisjon. Skru fast skruen. 83

84 Innstille lengden til fotstøtten OBS: Fare for skade ved feil innstilling av fot- og benstøtter! Før og under kjøring må man passe på at verken benstøttene eller styrehjulene berører gulvet! Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 5 mm Løsne skruen (1) med skiftenøkkel. Still inn ønsket lengde. Skru fast skruen igjen. 84

85 8.9.3 Benstøtter som kan vinkeljusteres manuelt Svinge benstøtten utover og/eller fjerne den Den lille frigjøringsknappen befinner seg i den øvre delen av benstøtten. Når benstøtten er frigjort, kan den for innstigning svinges innover eller utover eller tas helt av. Trykk på frigjøringsknappen (1) og sving benstøtten utover. Fjern benstøtten oppover. 85

86 Innstille vinkelen OBS: Fare for skade ved feil innstilling av fot- og benstøtter! Før og under kjøring må man passe på at verken benstøttene eller styrehjulene berører gulvet! Løsne klemmehendelen (1). Innstill ønsket vinkel. Trekk til klemmehendelen igjen. 86

87 Innstille endestopper for benstøtten Forutsetninger: 1x stillbar skrunøkkel 10 mm Endeposisjonen til benstøtten bestemmes av en gummibuffer (A). Gummibufferen kan skrus ut og inn (A) hhv. forskyves oppover eller nedover (B). 87

88 Løsne klemmehendelen (1) og sving benstøtten oppover, for å komme til gummibufferen. Løsne kontramutteren (1) med den stillbare skrunøkkelen. 88

89 Still gummibufferen i ønsket posisjon Skru fast kontramutteren igjen Still fotstøtten i ønsket posisjon. Trekk til klemmehendelen igjen. 89

90 Innstille lengden til benstøtten OBS: Fare for skade ved feil innstilling av fot- og benstøtter! Før og under kjøring må man passe på at verken benstøttene eller styrehjulene berører gulvet! Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 6 mm Løsne skruen (1) med skiftenøkkel. Still inn ønsket lengde. Skru fast skruen igjen. 90

91 Innstille dybden til leggplaten Dybden til leggplaten kan innstilles via holdeplaten. Hullkombinasjonen til holdeplaten tillater 5 ulike dybdeinnstillinger. Forutsetninger: 1x stillbar skrunøkkel 10 mm Løsne og fjerne mutteren (1) med den stillbare skrunøkkelen. Still inn ønsket dybde. Ta hensyn til at de runde hullene er forbeholdt låseskruen til leggplaten, de langsgående hullene metallstiften uten gjenger. Skru på mutteren igjen og skru fast. 91

92 Innstille høyden til leggplaten Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 4 mm Løsne skruene (1) med unbrakonøkkelen. Still inn ønsket posisjon. Skru fast skruene igjen. 92

93 Frigjør leggplaten for utstigning og sving den bakover Trykk leggplaten rett nedover. Leggplaten er frigjort. Frigjør benstøtten og sving den utover. Leggplaten svinger bakover av seg selv. 93

94 Hev benet over hælstroppen og sett det på gulvet Innstille fotplate som kan vinkeljusteres Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 5 mm Løsne begge låseskruene til fotplaten med unbrakonøkkelen. Still inn ønsket vinkel. Skru fast skruene igjen. 94

95 Innstille fotplate som kan vinkel- og dybdejusteres Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 5 mm Løsne låseskruen til fotplaten (1) med unbrakonøkkelen. Still fotplaten i ønsket vinkel eller dybde. Skru fast skruen igjen. 95

96 8.9.4 Benstøtte som kan vinkeljusteres manuelt 80-0 med ergonomisk lengdeutjevning Svinge benstøtten utover og/eller fjerne den Den lille frigjøringsknappen befinner seg i den øvre delen av benstøtten. Når benstøtten er frigjort, kan den for innstigning svinges innover eller utover eller tas helt av. Trykk på frigjøringsknappen (1) og sving benstøtten utover. Fjern benstøtten oppover. 96

97 Innstille vinkelen OBS: Fare for klemming! Ikke ta inn i dreieområdet til benstøtten! OBS: Fare for skade ved feil innstilling av fot- og benstøtter! Før og under kjøring må man passe på at verken benstøttene eller styrehjulene berører gulvet! Heve: Trekk benstøtten opp, inntil ønsket vinkel er oppnådd. 97

98 98 Senke: Hold benplaten i fotplateområdet, trekk i justeringshendelen på siden (1) og senk benstøtten sakte.

99 Innstille lengden til benstøtten OBS: Fare for skade ved feil innstilling av fot- og benstøtter! Før og under kjøring må man passe på at verken benstøttene eller styrehjulene berører gulvet! Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 5 mm Løsne skruen (1) med skiftenøkkel. Still inn ønsket lengde. Skru fast skruen igjen. 99

100 Innstille dybden til leggplaten Dybden til leggplaten kan innstilles via holdeplaten. Hullkombinasjonen til holdeplaten tillater 5 ulike dybdeinnstillinger. Forutsetninger: 1x stillbar skrunøkkel 10 mm Løsne og fjerne mutteren (1) med den stillbare skrunøkkelen. Still inn ønsket dybde. Ta hensyn til at de runde hullene er forbeholdt låseskruen til leggplaten, de langsgående hullene metallstiften uten gjenger. Skru på mutteren igjen og skru fast. 100

101 Innstille høyden til leggplaten Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 4 mm Løsne skruene (1) med unbrakonøkkelen. Still inn ønsket posisjon. Skru fast skruene igjen. 101

102 Frigjør leggplaten for utstigning og sving den bakover Trykk leggplaten rett nedover. Leggplaten er frigjort. Frigjør benstøtten og sving den utover. Leggplaten svinger bakover av seg selv. 102

103 Hev benet over hælstroppen og sett det på gulvet Innstille fotplate som kan vinkeljusteres Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 5 mm Løsne begge låseskruene til fotplaten med unbrakonøkkelen. Still inn ønsket vinkel. Skru fast skruene igjen. 103

104 Innstille fotplate som kan vinkel- og dybdejusteres Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 5 mm Løsne låseskruen til fotplaten (1) med unbrakonøkkelen. Still fotplaten i ønsket vinkel eller dybde. Skru fast skruen igjen. 104

105 8.9.5 Benstøtte som kan vinkeljusteres elektrisk 80-0 med ergonomisk lengdeutjevning Svinge benstøtten utover og/eller fjerne den Den lille frigjøringsknappen befinner seg i den øvre delen av benstøtten. Når benstøtten er frigjort, kan den for innstigning svinges innover eller utover eller tas helt av. Trykk på frigjøringsknappen (1) og fjern benstøtten utover. Fjern benstøtten oppover. 105

106 Innstille vinkelen OBS: Fare for klemming! Ikke ta inn i dreieområdet til benstøtten! OBS: Fare for skade ved feil innstilling av fot- og benstøtter! Før og under kjøring må man passe på at verken benstøttene eller styrehjulene berører gulvet! Benstøtten, hvor høyden kan reguleres elektrisk, betjenes via manøverboksen. Se kapittel "Betjening av de elektriske " på side 46 for ytterligere informasjoner. 106

107 Innstille lengden til benstøtten OBS: Fare for skade ved feil innstilling av fot- og benstøtter! Før og under kjøring må man passe på at verken benstøttene eller styrehjulene berører gulvet! Forutsetninger: 1x stillbar skrunøkkel 10 mm Løsne skruen (1) med skiftenøkkel. Still inn ønsket lengde. Skru fast skruen igjen. 107

108 Innstille dybden til leggplaten Dybden til leggplaten kan innstilles via holdeplaten. Hullkombinasjonen til holdeplaten tillater 5 ulike dybdeinnstillinger. Forutsetninger: 1x stillbar skrunøkkel 10 mm Løsne og fjerne mutteren (1) med den stillbare skrunøkkelen. Still inn ønsket dybde. Ta hensyn til at de runde hullene er forbeholdt låseskruen til leggplaten, de langsgående hullene metallstiften uten gjenger. Skru på mutteren igjen og skru fast. 108

109 Innstille høyden til leggplaten Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 4 mm Løsne skruene (1) med unbrakonøkkelen. Still inn ønsket posisjon. Skru fast skruene igjen. 109

110 Frigjør leggplaten for utstigning og sving den bakover Trykk leggplaten rett nedover. Leggplaten er frigjort. Frigjør benstøtten og sving den utover. Leggplaten svinger bakover av seg selv. 110

111 Hev benet over hælstroppen og sett det på gulvet Innstille fotplate som kan vinkeljusteres Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 5 mm Løsne begge låseskruene til fotplaten med unbrakonøkkelen. Still inn ønsket vinkel. Skru fast skruene igjen. 111

112 Innstille fotplate som kan vinkel- og dybdejusteres Forutsetninger: 1x unbrakonøkkel 5 mm Løsne låseskruen til fotplaten (1) med unbrakonøkkelen. Still fotplaten i ønsket vinkel eller dybde. Skru fast skruen igjen. 112

113 8.10 Stille inn og fjerne bordet OBS: Fare for skader hhv. materielle skader hvis en elektrisk rullestol som er utstyrt med et bord transporteres i et transportkjøretøy! Et bord som eventuelt finnes må alltid fjernes for transport! Sideveis innstilling av bordet Løsne vingeskruen (1). Plasser bordet mot høyre eller venstre. Stram til vingeskruen igjen. 113

114 Stille inn dybden på bordet/fjerne bordet Løsne vingeskruen (1). Still inn bordet i ønsket dybde (eller fjern det helt). Stram til skruen igjen Svinge bordet til siden Ved inn- og utstigning kan bordet vippes opp og svinges ut til siden FORSIKTIG: Fare for skade! Når bordet svinges oppover, blir det ikke stående der! Sving ikke bordet opp og la det bli stående i denne posisjonen! Forsøk aldri å kjøre med et bord som er svinget opp! Senk bordet alltid ned igjen på en kontrollert måte! 114

115 Sving bordet opp og til siden, som vist, for å stige inn eller ut. 115

116 9 Elektrisk anlegg 9.1 Kjøreelektronikkens sikring Kjøretøyets elektronikk er utstyrt med en overlastsikring. Hvis drevet utsettes for stor belastning over et lengre tidsrom (f.eks. ved at man kjører opp en lang, bratt bakke), og fremfor alt ved høye utendørstemperaturer, kan elektronikken bli overopphetet. I et slikt tilfelle reduseres kjøretøyets ytelse litt etter litt, helt til det til slutt blir stående. Statusindikatoren viser en tilsvarende blinkkode (se kapittel "Feilkoder og diagnosekoder" på side 50). Ved å slå kjøreelektronikken av og på kan man slette feilmeldingen og slå elektronikken på igjen. Det varer imidlertid ca. fem minutter før elektronikken er blitt så pass avkjølt at drevet kommer opp i sin fulle ytelse igjen. Hvis drevet blokkeres på grunn av en hindring som kjøretøyet ikke klarer å komme over, f.eks. en høy fortauskant eller liknende, og føreren lar drevet arbeide lenger enn 20 sekunder for å overvinne denne hindringen, kopler elektronikken drevet av for å forhindre en skade. Statusindikatoren viser en tilsvarende blinkkode (se kapittel "Feilkoder og diagnosekoder" på side 50. Ved å slå av og på kan man slette feilmeldingen og slå elektronikken på igjen. 116

117 9.1.1 Hovedsikringen Hele det elektriske anlegget for rullestolen sikres med hovedsikringen mot overbelastning. Hovedsikringen befinner seg på apparatholderen. For å komme frem til hovedsikringen må først batterihetten fjernes. Hovedsikringen ligger under den 21-polete stikkontakten på CLAM (1). 9.2 Batterier Nyttig informasjon om batterier Strømforsyningen til kjøretøyet kommer fra to 12V batterier. Batteriene er vedlikeholdsfrie og må kun lades opp med jevne mellomrom. Nye batterier bør alltid lades en gang helt opp før de tas i bruk for første gang. Nye batterier kommer opp i full ytelse etter at de har gjennomgått ca ladesykluser. Hvor raskt batteriene utlades avhenger av mange ulike faktorer, som f.eks. omgivelsestemperatur, veidekkets beskaffenhet, lufttrykket på dekkene, førerens vekt, kjørestil og bruken av lysene, osv. 117

118 ANMERKNINGER: Batteriene som ble levert sammen med elektriske kjøretøyet ditt er ikke faregods. Denne klassifiseringen refererer seg til forskjellige internasjonale faregodsforordninger, som f.eks. DOT, ICAO, IATA og IMDG. Du kan foreta ubegrenset transport av batteriene, enten det gjelder vegtransport, med jernbane eller fly. Private transportselskaper har dog sine egne retningslinjer, som evt. kan begrense eller forby en transport. Vennligst søk opplysninger i det enkelte tilfelle hos det aktuelle transportselskap. Følg anviseren for opplading! Under enhver omstendighet må du lade opp batteriene når anviseren for opplading viser en lav ladetilstand. Vi anbefaler at batteriene også lades opp etter hver lang kjøretur, resp. hver natt (over natten). Alt etter hvor mye batteriene er utladet, kan det ta opptil 12 timer før batteriene er fullt oppladet igjen. Beskytt ladeapparatet mot varmekilder som varmeovner og direkte sollys. Hvis ladeapparatet blir overopphetet, blir ladestrømmen redusert og ladingen forsinket. For å unngå at batteriene skades, sørg for at de aldri blir helt utladet. Kjør ikke med batterier som er sterkt utladet, så fremt dette ikke er strengt nødvendig, da dette vil være en stor belastning for batteriene og redusere levetiden vesentlig. Hvis kjøretøyet ikke er i bruk over lengre tid, må batteriene lades opp minst en gang i måneden for å vedlikeholde et fullt ladenivå. Eventuelt kan kjøretøyet være tilkoplet ladeapparatet. Med det ladeapparat som er foreskrevet, kan batteriene ikke bli overoppladet. Bruk alltid bare ladeapparater av klasse 2. Slike ladeapparater kan være uten tilsyn under oppladingen. Alle ladeapparater som leveres med Invacare, oppfyller dette krav. 118

119 9.2.2 Lading av batterier Det er viktig å følge instruksjonene i bruksanvisningen for ladeapparatet og på baksiden av dettes for- og bakside! OBS: Eksplosjonsfare og fare for at batteriene kan bli ødelagt hvis man bruker feil ladeapparat! Bruk kun den laderen som var inkludert i leveringen av ditt kjøretøy, henholdsvis et ladeapparat som er anbefalt av Invacare! Fare for personskader på grunn av elektrisk støt og fare for ødeleggelse av ladeapparatet hvis ladeapparatet blir vått! Utsett ikke ladeapparatet for væte! Fare for personskader på grunn av kortslutning og elektrisk støt hvis ladeapparatet er blitt skadet! Ladeapparatet skal ikke brukes hvis det har falt ned på bakken eller er blitt skadet! Fare for brann og fare for personskader på grunn av elektrisk støt hvis man bruker en skadet skjøteledning! Bruk kun skjøteledning hvis dette er absolutt nødvendig! Hvis du er nødt til å bruke skjøteledning, må du kontrollere at den er i god stand! 119

120 Lading av batterier Slå av den elektriske rullestolen ved hjelp av manøverboksen. Tilkople ladeapparatet på manøverboksen. Ladekontakten befinner seg på undersiden av manøverboksen (1). Kople ladeapparatet til strømnettet og slå det eventuelt på. Etter endt lading må man først kople ladeapparatet fra strømnettet og deretter kople fra pluggforbindelsen til manøverboksen. 120

121 9.2.3 Demontering og montering av batteriene ADVARSEL: Det foreligger risiko for skade hvis batteriene får ukyndig behandling ved monterings- og vedlikeholdsarbeidene! Montering og demontering av batteriene må bare utføres av autoriserte fagfolk! Følg varselhenvisningene på batteriene! Vær oppmerksom på at batteriene har en høy vekt! Bruk bare de batteriutførelser som er angitt i de tekniske spesifikasjoner! Brann- og forbrenningsfare ved ledningsforbindelse mellom batteripolene! Forårsak IKKE ledningsforbindelse mellom batteripolene med et verktøy! ADVARSEL: Etsninger på grunn av syre som lekker ut, hvis batteriene blir skadet! Ta straks av skitne og tilsølte klær! Etter hudkontakt: Vask straks av med mye vann etter berøring med huden! Etter øyekontakt: Skyll straks under rennende vann i flere minutter; tilkall lege! 121

122 Fjerning av gamle batterier Forutsetninger: Stjerneskrutrekker Skiftenøkkel 11 mm Fjern batteridekselet. Fjern plastsklipsene (1), og ta av apparatholderen ved å trekke den bakover og opp. 122

123 Trekk batteriets polhetter oppover og skyv dem tilbake for å nå batteripolene. Løsne batteriets polklemmer (2) med den stillbare skrunøkkelen. Klaff apparatholderen oppover (løsne eventuelt også forbindelseskontakten). Trekk ut batteriene 123

124 Korrekt behandling av skadete batterier ADVARSEL: Etsninger på grunn av syre som lekker ut, hvis batteriene blir skadet! Ta straks av skitne og tilsølte klær! Etter hudkontakt: Vask straks av med mye vann etter berøring med huden! Etter øyekontakt: Skyll straks under rennende vann i flere minutter; tilkall lege! Bruk egnede verneklær ved behandling av batterier som er skadet. Deponér skadede batterier i egnede syrefaste beholdere straks etter utmontering. Transportér skadede batterier bare i egnede syrefaste beholdere. Alle gjenstander som har vært i kontakt med syre, rengjøres grundig med rikelig vann. Korrekt deponering av brukte eller skadede batterier Brukte eller skadede batterier blir tatt tilbake av din leverandør av syke- og helsepleieartikler eller av firmaet Invacare. 124

125 10 Stell og vedlikehold ANMERKNING: Rullestolen bør kontrolleres én gang i året av en autorisert Invacare -forhandler, slik at kjøresikkerhet og kjøreevne blir opprettholdt. Rengjøring av kjøretøyet Vær oppmerksom på følgende punkter ved rengjøring av kjøretøyet: Bruk bare en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel. Bruk ikke skuremidler til rengjøringen. Utsett ikke det elektriske utstyret for direkte kontakt med vann. Bruk ikke høytrykksspyler. Desinfeksjon Desinfeksjon med avspruting eller avtørking er tillatt med testete og godkjente desinfeksjonsmidler. En liste over de aktuelt tillatte desinfeksjonsmidler finnes hos Robert Koch Instituttet under 125

126 Vedlikeholdsarbeider Ved levering Hver uke Hver måned Sete- og ryggpolstring: - Kontrollér at polstringen er i god stand. Sidedel og armstøtte: - Er alle festeelementer montert? - Lar armlenene / sidedelene seg av- og påmontere uten for store kraftanstrengelser? - Er armlenene sikret i sin posisjon? Benstøtter: - Er benstøttene rastet forsvarlig på plass? (Kun ved avtagbare benstøtter). - Virker justeringsmulighetene upåklagelige? Dekkutstyr: - Kontrollér forskriftsmessig lufttrykk (2,5 bar). Forhjulsgafler / forhjul: - Forhjulene må kunne dreie fritt. - Kontrollér at gaffellageret sitter forsvarlig. Bakhjul: - Kontrollér at hjulet sitter fast på drivakselen. - Bakhjulene lar seg dreie om uten sideslag. 126

127 Vedlikeholdsarbeider Ved levering Hver uke Hver måned Elektronikk / elektrisk anlegg: - Kontrollér tilstand, og at alle pluggforbindelser sitter forsvarlig. - Ble batteriene fullt oppladet før den daglige igangkjøring? Før hver kjøring - Sitter alle fester og skruer forsvarlig? - Funksjonerer alle glødelamper i belysningen (hvis dette finnes) Før hver kjøring Rengjøring: - Rengjør alle deler forsiktig. Ved behov En gang pr. år bør din rullestol kontrolleres av din Invacare -fagforhandler for å sikre at kjøresikkerheten og kjøredyktigheten opprettholdes. I verkstedshåndboken, som kan fås hos Invacare, finnes en fullstendig sjekkliste over de kontroll- og vedlikeholdsarbeider som skal utføres. 127

128 11 Instruksjoner om reparasjoner Nedenfor beskrives reparasjonsarbeider som kan gjennomføres av brukeren. For spesifikasjoner av reservedelene, se kapittel "Tekniske data" på side 150 eller serviceanvisningen som kan fås hos Invacare (adresser og telefonnumre finner du i avsnittet "Hvordan kontakter du Invacare?" på side 2). Hvis du trenger hjelp, vennligst ta kontakt med din Invacare fagforhandler Rette opp en punktering ADVARSEL: Skaderisiko hvis kjøretøyet setter seg i bevegelse på egenhånd under reparasjonsarbeid! Foreta frikopling av strømtilførselen (PÅ/AV-knappen)! Start drevet! Sørg for å sikre kjøretøyet før det jekkes opp ved å blokkere hjulene med underlagskiler! 128

129 Utbedring av en punktering foran (pneumatiske dekk type ") Forutsetninger: Innvendig sekskant skiftenøkkel 5 mm Stillbar skrunøkkel 24 mm Reparasjonssett for slangen eller en ny slange. Talkumpudder Demontering av hjulet Jekk opp kjøretøyet (legg en trekloss under rammen). Fjern kunststoffhetten (1). Løsne mutteren (2) med den stillbare skrunøkkelen og fjern mutteren. Fjern underlagsskiven (3). Ta hjulet fra gaffelen. HENVISNING Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. Sørg for å sette hjulet tilbake på den samme siden og i den samme løperetningen som før demonteringen. 129

130 Reparere en punktering EKSPLOSJONSFARE! Hjulet eksploderer hvis man ikke slipper ut luften før avmontering! Slipp alltid luften ut av dekket før avmontering (trykk inn stiften i midten av ventilen)! Skru av ventilhetten. Tapp dekket komplett for luft ved å trykke på fjærbolten i ventilen. Skru ut de 5 innvendige sekskantskruene (1). Ta løpemantelen og slangen fra felghalvpartene. Reparér slangen og sett den tilbake, eller bruk en ny slange. HENVISNING Dersom den gamle slangen skal repareres og brukes igjen, men er blitt våt under reparasjonen, er det lettere å remontere den når man bruker litt talkum på slangen. 130

131 Sett felghalvpartene utenfra inn i mantelen. Pump opp dekket litt. Sett de innvendige sekskantskruene tilbake igjen og skru felgen godt sammen. Unngå å klemme slangen! Kontrollér at løpemantelen sitter eksakt. Pump opp dekket til det foreskrevne lufttrykket. Kontrollér enda en gang at løpemantelen sitter eksakt. Skru på ventilhetten. Montér hjulet. 131

132 Reparasjon av punktering (drivhjul med GB-motor og pneumatiske dekk) EKSPLOSJONSFARE! Dekket eksploderer hvis det ikke tappes for luft før demontering! Tapp dekket for luft før det demonteres (trykk inn ventilstiften i midten)! Fare for skader! Dersom dekket ikke festes tilstrekkelig ved monteringen, kan det løsne under kjøring! Ved montering må drivhjulenes innvendige sekskantskruer tiltrekkes med 25 Nm! Forutsetninger: Skiftenøkkel med sekskantet hull 6 mm. Momentnøkkel Reparasjonssett for dekk med slange eller en ny slange. Talkumpudder Sikringslakk for skruer (f.eks. Loctite 243) 132

133 Demontering Jekk opp kjøretøyet (sett en trekloss under rammen). Skru av ventilhetten. Tøm dekket ved å trykke ned fjærstiften i ventilen (1). Skru ut 5 senkehodeskruene (2). Ta ut felghalvparten. Ta slangen ut av løpemantelen. HENVISNING Når den gamle slangen skal repareres og brukes på nytt, men er blitt våt under reparasjonen, kan det ved monteringen hjelpe å sette slangen lett inn med talkumpudder. HENVISNING Sørg for at dekket settes på igjen på samme side og i samme løperetning som ved demonteringen. 133

134 Reparér slangen og sett den inn hhv. bruk en ny slange. Sett slangen på nytt inn i mantelen. Sett på felghalvparten igjen. Sett på senkehodeskruene og trekk lett til. Påfyll slangen med noe luft. Skrue med forsenket hode skrus fast til med 25 Nm. Kontrollér at løpemantelen sitter korrekt. Pump opp dekket til det foreskrevne lufttrykket (se "Tekniske data" på side 150 Kontrollér enda en gang at løpemantelen sitter korrekt. Skru på ventilhetten. 134

135 Reparasjon av punktering (drivhjul med vanlig motor og pneumatiske dekk) Skaderisiko! Hvis hjulet ikke festes ordentlig under monteringen, kan det løsne under bruk! Ved monteringen av drivhjulene skal maskinskruerne spennes med 30 Nm! Sørg for å sikre skruene (f.eks. med Loctite 243)! Forutsetninger: Innvendig sekskant skiftenøkkel 5 mm. Momentnøkkel Reparasjonssett for slangen eller en ny slange. Talkumpudder Skruesikring (f.eks. Loctite 243) 135

136 Demontering av hjulet Jekk opp kjøretøyet (legg en trekloss under rammen ). Skru ut de fire 4 senkehodeskruene (1). Ta av hjulet fra hjulnavet. HENVISNING Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. Sørg for å sette hjulet tilbake på den samme siden og i den samme løperetningen som før demonteringen. 136

137 Reparere en punktering EKSPLOSIONSFARE! Hjulet eksploderer dersom lufttrykket ikke slippes ut før hjulet demonteres! Sikre alltid at lufttrykket slippes fullstendig ut ved å trykke inn stiften i ventilen! Skru av ventilhetten. Tapp dekket komplett for luft ved å trykke på fjærbolten i ventilen. Skru ut 5 sylindertoppskruer (på hjulets bakside, 2). Ta felghalvparten ut av mantelen. Ta slangen ut av løpemantelen. Reparér slangen og sett den tilbake, eller bruk en ny slange. HENVISNING Dersom den gamle slangen skal repareres og brukes igjen, men er blitt våt under reparasjonen, er det lettere å remontere den når man bruker litt talkum på slangen. 137

138 Sett felghalvpartene utenfra inn i mantelen. Fyll slangen med litt luft. Sett sylindertoppskruen inn igjen og og skru til med 10 Nm. Pass på at slangen ikke blir klemt inn! Kontrollér at løpemantelen sitter eksakt. Pump opp dekket til det foreskrevne lufttrykket. Kontrollér enda en gang at løpemantelen sitter eksakt. Skru på ventilhetten. Montér hjulet. 138

139 12 Transport OBS: Fare for skader hhv. materielle skader hvis en elektrisk rullestol som er utstyrt med et bord transporteres i et transportkjøretøy! Et bord som eventuelt finnes må alltid fjernes for transport! 12.1 Lasting av rullestolen på bil OBS: Fare for velting hvis rullestolen flyttes over en rampe som overstiger den maksimale sikre hellingen til et transportkjøretøy eller hvis rygglenet ved dette ikke er i opprett posisjon! Hvis rullestolen må flyttes over en rampe som overstiger den maksimale sikre hellingen (se kapittel "Tekniske data" fra side 150), må en vinsj benyttes! En ledsagerperson kan da overvåke flytteprosessen sikkert og assistere! Hvis en vinsj ikke er installiert, må rullestolen ikke flyttes over en rampe som overstiger den maksimale sikre hellingen! Alternativt kan en løfteplattform som er installert på transportkjøretøyet benyttes! Sikre at totalvekten til den elektriske rullestolen inklusive bruker ikke overskrider den maksimalbelastningen som løfteplattformen er godkjent for! Flytt rullestolen alltid bare med rygglenet i opprett posisjon, seteløfter nedsenket og setevinkling i opprett posisjon inn i transportkjøretøyet! (se Kapittel "Oppoverbakker og nedoverbakker" på side 33)! Kjør eller skyv din elektriske rullestol inn i transportkjøretøyet over en egnet rampe. 139

140 140

141 12.2 Bruk av rullestolen som bilsete FAREHENVISNING: Hvis en rullestol sikres med en 4-punkts fastsurring, som kan fås hos andre leverandører, og tomvekten til rullestolen overskrider maksimalvekten til det systemet den er sertifisert for, er det risiko for en alvorlig skade eller til og med skade med døden til følge for rullestolbrukeren eller andre passasjerer som befinner seg i nærheten! Den faktiske vekten til denne rullestolen kan overskride 140 kg! En egnet og utprøvd 4-punkts fastsurring kan fås hos Unwin Safety Systems! For ytterligere informasjon om hvor du kan få et slikt system i ditt land, ta kontakt med Unwin! Unwin Safety Systems Tlf.: + 44 (0) E-post: sales@unwin-safety.co.uk Internett: En alternativ mulighet for å benytte denne rullestolen sikkert som kjøretøysete, gir systemet Invacare docking stasjon hvis rullestolen er kompatibel med systemet. Det kan fås separat! Hvis du trenger ytterligere detaljert informasjon, ta kontakt med Invacare. OBS: Fare for skader hhv. skader på rullestolen eller på transportkjøretøyet, hvis benstøtter med innstillbar vinkel er regulert opp mens rullestolen benyttes som kjøretøysete! Benstøtter med innstillbar vinkel må alltid senkes helt ned, hvis de finnes! 141

142 FORSIKTIG: Det er fare for skader dersom rullestolen ikke er korrekt sikret før den brukes som bilsete! Brukeren bør, om mulig flytte seg inn i ett av bilsetene og bruke bilens sikkerhetsbelter! Rullestolen må alltid forankres i kjøreretningen til det transporterende kjøretøyet! Rullestolen må alltid sikres i samsvar med bruksanvisningene til rullestolens og forankringssystemets produsent! Fjern og rydd bort tilbehørsdeler som er montert til rullestolen, så som en hakebetjening eller et bord! Hvis rullestolen er utstyrt med et rygglene med innstillbar vinkel, må dette fås i en opprett posisjon! Benstøtter med innstillbar vinkel, hvis de finnes, senkes helt ned Seteløfter senkes helt ned, hvis den finnes! FAREHENVISNING: Det er fare for skader hvis en elektrisk rullestol som ikke er utstyrt med lekkasjesikre batterier, transporteres i et kjøretøy! Benytt bare lekkasjesikre batterier! 142

143 Henvisning! For å kunne bruke rullestolen som bilsete må den være utstyrt med spesielle tilbehørsdeler (festepunkter) slik at den kan forankres i transportbilen. Disse tilbehørsdelene kan i enkelte land (f.eks. i GB) høre med til rullestolens standardleveranse, i andre land kan de også får opsjonalt hos Invacare. Denne elektriske rullestolen oppfyller kravene til ISO :2001, og kan brukes som bilsete i forbindelse med et forankringssystem som er testet og godkjent iht. ISO Rullestolen ble kollisjonstestet og var da forankret i kjøreretning av det transporterende kjøretøyet. Andre muligheter ble ikke testet. Testdukken var sikret med sikkerhetsbelter for hoften og overkroppen. Begge typer sikkerhetsbelter bør brukes for å redusere fare for skader på hodet hhv. overkroppen til et minimum. Før rullestolen kan brukes igjen etter en kollisjon, må den kontrolleres av en autorisert fagforhandler. Forandringer på rullestolens forankringspunkter må ikke gjennomføres uten godkjennelse av produsenten Forankre den elektriske rullestolen med Invacare docking stasjonen i et transportkjøretøy Informasjon om forankring av en elektrisk rullestol i et transportkjøretøy med Invacare docking stasjon finner du i bruksanvisningen til docking stasjonen. 143

144 Slik forankres rullestolen ved bruk som bilsete i et kjøretøy Den elektriske rullestolen har fire forankringspunkter som er markert med symbolet slik det vises på bildet til høyre. Til festing av rullestolen, bruk enten karabinkroker eller stropper. Fest rullestolen foran (1) og bak (2) ved hjelp av forankringssystemets belter. Sikre rullestolen ved å stramme beltene i samsvar med bruksanvisningen fra forankringssystemets produsent. 144

145 Slik sikres brukeren i rullestolen FORSIKTIG: Det kan være fare for personskader dersom brukeren ikke er korrekt sikret i rullestolen! Selv om rullestolen er utstyrt med et belte, er dette ingen erstatning for det forskriftsmessige sikkerhetsbeltet ifølge ISO i transportkjøretøyet! Sikkerhetsbelter må ligge inntil brukerens kropp! De må ikke holdes unna brukerens kropp av rullestoldeler, slik som armlener eller hjul! Sikkerhetsbelter bør trekkes til så stramt som mulig uten at brukeren har en ubehagelig følelse!! Sikkerhetsbelter må ikke brukes i fordreid tilstand! Sikre at det tredje forankringspunktet til sikkerhetsbeltet ikke er festet direkte på kjøretøyets gulv, men på en av stolpene til kjøretøyet! OBS: Fare for skader når den elektriske rullestolen benyttes som kjøretøysete hvis hodestøtten ikke er innstilt riktig eller feil montert! Ved kollisjoner kan dette føre til at nakken blir overstrukket! En hodestøtte må være installert! Hodestøtten fra Invacare som opsjonalt leveres til denne rullestolen egner seg for bruk under transport. Hodestøtten må være innstilt i brukerens ørehøyde. 145

146 Sikkerhetsbeltet må sitte på brukerens kropp og ikke holdes bort av rullestoldeler, slik som armlener eller hjul. Hoftebeltet bør ligge uhindret og ikke for slakt på området mellom brukeres hofte og lår. Hoftebeltets optimale vinkel i forhold til den horisontale stillingen bør være mellom 45 og 75. Det maksimale vinkelområdet skal ligge mellom 30 og 75. Under ingen omstendighet må vinkelen være mindre enn 30! 146

Invacare REM 24 SC. Kjørepult Bruksanvisning

Invacare REM 24 SC. Kjørepult Bruksanvisning Invacare REM 24 SC Kjørepult Bruksanvisning Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare -forhandler. Der finnes den nødvendige

Detaljer

Yes, You Can. Invacare Typhoon II. Elektrisk rullestol Bruksanvisning

Yes, You Can. Invacare Typhoon II. Elektrisk rullestol Bruksanvisning Yes, You Can. Invacare Typhoon II Elektrisk rullestol Bruksanvisning Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare -forhandler.

Detaljer

Invacare G50. Elektrisk rullestol Bruksanvisning

Invacare G50. Elektrisk rullestol Bruksanvisning Invacare G50 Elektrisk rullestol Bruksanvisning Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare -forhandler. Der finnes den nødvendige

Detaljer

Invacare Typhoon. Elektrisk rullestol Brukerveiledning

Invacare Typhoon. Elektrisk rullestol Brukerveiledning Invacare Typhoon Elektrisk rullestol Brukerveiledning Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare -forhandler. Der finnes den

Detaljer

TILBEHØRSHÅNDBOK NO STAND ASSIST

TILBEHØRSHÅNDBOK NO STAND ASSIST TILBEHØRSHÅNDBOK NO STAND ASSIST Håndboken for tilbehøret Stand Assist er et tillegg til hovedhåndboken for DOLOMITE STEP UP og må brukes sammen med brukerhåndboken med delenr. I537352. DOLOMITE STAND

Detaljer

Yes, you can. Invacare REM 550. Manøverboks Bruksanvisning

Yes, you can. Invacare REM 550. Manøverboks Bruksanvisning Yes, you can. Invacare REM 550 Manøverboks Bruksanvisning 2 Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare -forhandler. Der finnes

Detaljer

Yes, you can. Invacare TDX SP. Elektrisk rullestol Bruksanvisning

Yes, you can. Invacare TDX SP. Elektrisk rullestol Bruksanvisning Yes, you can. Invacare TDX SP Elektrisk rullestol Bruksanvisning 2 Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare -forhandler. Der

Detaljer

Yes, you can. Invacare Bora. Elektrisk rullestol Bruksanvisning

Yes, you can. Invacare Bora. Elektrisk rullestol Bruksanvisning Yes, you can. Invacare Bora Elektrisk rullestol Bruksanvisning 2 Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare -forhandler. Der

Detaljer

Invacare Storm 4 &Storm 4 X-plore

Invacare Storm 4 &Storm 4 X-plore Yes, you can. Invacare Storm 4 &Storm 4 X-plore Elektrisk rullestol Bruksanvisning 2 Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

medemagruppen Joystick G90A og G90T Bruksanvisning P Q ver April 2011

medemagruppen Joystick G90A og G90T Bruksanvisning P Q ver April 2011 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - April 2011 NO Bruksanvisning Joystick G90A og G90T Medema Norge AS Stamveien 6 Postboks 1 148 Skytta Telefon: 67 06 49 00 Faks: 67 06 49 90 Quick guide P9-0291-Q 2

Detaljer

Bruksanvisning. Styreboks DX2 Rem550

Bruksanvisning. Styreboks DX2 Rem550 Bruksanvisning Styreboks DX2 Rem550 Innledning DX2 DX2 er den første i en ny generasjon joysticker til styring av elektriske rullestoler. Ved hjelp av den store LCD-fargeskjermen og den logiske ikonoppbygde

Detaljer

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning Invacare IDC no Manøverboks Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse. 2015 Invacare Corporation

Detaljer

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1

Detaljer

Brukermanual. 1 Generelt

Brukermanual. 1 Generelt Brukermanual Forhandler: Denne brukermanualen må gis til brukeren av produktet. Bruker: før du bruker produktet, les denne manualen og behold den for fremtidig referanse. Invacare Bedco Backrest Support

Detaljer

norsk Bruksanvisning modell N , N , N art.nr. BRU-N , N , N Rev.:

norsk Bruksanvisning modell N , N , N art.nr. BRU-N , N , N Rev.: Bruksanvisning modell N-679-30, N-479-30, N-579-30 art.nr. BRU-N-679-30, N-479-30, N-579-30. Rev.: 0405 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... Innledning... Kontaktopplysninger... Montering... 3 Sikkerhetsregler...

Detaljer

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Art. nr. 2024 Fabrikant: FAABORG REHAB TECHNIC A/S Smedemestervej 9

Detaljer

Bruksanvisning. Manuell Hydraulisk Elektrisk

Bruksanvisning. Manuell Hydraulisk Elektrisk Bruksanvisning NO Manuell Hydraulisk Elektrisk Innhold Symboler 2 Dolomite Step-up 3 Beregnet bruk 3 Garanti 3 Kontroll ved levering 3 Klargjøring 4 Justering av bredde 4 Bremser 4 Opplading av elektromotoren

Detaljer

QLASS BRUKERMANUAL A

QLASS BRUKERMANUAL A QLASS BRUKERMANUAL 6003528A 2 Norsk 2015 Handicare Med forbehold om alle rettigheter. Denne informasjonen må ikke mangfoldiggjøres og/eller offentliggjøres på noen måte eller med noen metode (elektronisk

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE. Medema Norge AS Stamveien 6 1481 Hagan. Eurovema AB Box 1179 S-141 24 Huddinge SVERIGE. Telefon: 67 06 49 00. www.medema.

INNHOLDSFORTEGNELSE. Medema Norge AS Stamveien 6 1481 Hagan. Eurovema AB Box 1179 S-141 24 Huddinge SVERIGE. Telefon: 67 06 49 00. www.medema. INNHOLDSFORTEGNELSE Innledning 3 Kontaktinformasjon 3 Sikkerhetsforskrifter 3 Oversikt 4 Elektronikk 5 Ryggstøtter 6 Sittehøyde 7 Armstøtteregulering 8 Styreboks 9 Sittevinkelregulering 10 Ryggstøtteregulering

Detaljer

Yes, you can. Invacare Comet, Comet HD. & Comet Alpine. Scooter Bruksanvisning

Yes, you can. Invacare Comet, Comet HD. & Comet Alpine. Scooter Bruksanvisning Yes, you can. Invacare Comet, Comet HD & Comet Alpine Scooter Bruksanvisning 2 Hvordan kontakter du Invacare? Hvis du har spørsmål eller trenger hjelp, ber vi deg først å ta kontakt med din Invacare -forhandler.

Detaljer

Ledsagerstyring Co-pilot. Bruksanvisning

Ledsagerstyring Co-pilot. Bruksanvisning Ledsagerstyring Co-pilot Bruksanvisning NO Her finner du Permobil Avdeling for salg og service i Norge Permobil AS Solheimveien 4 Postboks 23 14 76 Rasta, Norge Tlf. 815 33655 Fax. 815 33244 E-post: firmapost@permobil.no

Detaljer

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Montering og brukerveiledning (Og med montering af 24 hjul som ekstra tilbehør) Produsent: Faaborg Rehab Technic Smedemestervej 9 5600 Faaborg www.faaborg-rehab.dk Swereco

Detaljer

medemagruppen P9-0290-Q ver. 1.0.2 - Oktober 2011 Bruksanvisning Joystick DX2

medemagruppen P9-0290-Q ver. 1.0.2 - Oktober 2011 Bruksanvisning Joystick DX2 medemagruppen P9-0290-Q ver. 1.0.2 - Oktober 2011 NO Bruksanvisning Joystick DX2 Medema Norge AS Stamveien 6 Postboks 133 1483 Skytta Telefon: 67 06 49 00 Faks: 67 06 49 90 Quick guide P9-0290-Q 2 av 16

Detaljer

Skjemaveileder til opplæring i bruk av elektromedisinske hjelpemidler

Skjemaveileder til opplæring i bruk av elektromedisinske hjelpemidler 1 av 7 Skjemaveileder til opplæring i bruk av elektromedisinske hjelpemidler 2 av 7 ENDRINGSLOGG Versjon Dato Kap. Endring Produsent Godkjent 1.0.1 25.08.15 Ferdigstilling Arvid Frisvoll Birger Pedersen

Detaljer

Miniflex / Flexmobil ABC. Bruksanvisning

Miniflex / Flexmobil ABC. Bruksanvisning Bruksanvisning Miniflex / Flexmobil ABC INNHOLDSFORTEGNELSE Innledning 3 Kontaktinformasjon 3 Sikkerhetsforskrifter 3 Oversikt 4 Elektronikk 5 Sittehøyde 6 Sittevinkel - manuell 7 Sittevinkel - elektrisk

Detaljer

BrukerManual. toalettstol hcda

BrukerManual. toalettstol hcda BrukerManual toalettstol hcda Brukermanual HCDA 1. Innholdsfortegnelse...2 2. Gratulerer med valget...2 3. Viktig om bruken...2 4. For sikkerhetens skyld...3 5. Konfigurasjon...4 6. Montering...8 7. Rengjøring

Detaljer

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1 Bruksanvisning norsk Kontorstolsete Forma SitRite art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Montering... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter...

Detaljer

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El BRUKERMANUAL Tango NO VARIANT: 300 & 300EL Manual. nr. 105466 Tango 300 Tango 300El INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING 3 1.1. SIKKERHET 4 1.1.1. Bruk 4 1.1.2. Transport 4 1.2. GARANTI 4 1.3. UTPAKKING

Detaljer

Invacare Storm ⁴-serien

Invacare Storm ⁴-serien Invacare Storm ⁴-serien Storm⁴, Storm⁴ X-plore, Storm⁴ True Track Plus no Elektrisk rullestol Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker

Detaljer

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini drivhjul

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini drivhjul Dusj- og toalett stol M2 mini drivhjul Brukerveiledning Vare nr. 671155 Dusj- og toalettstol M2 mini drivhjul Bruker veiledning Dusj- og toalett stol M2 mini drivhjul Dusj- og toalett stol M2 mini drivhjul

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S.

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S. gator TM orsk bruksanvisning 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 IHOLDSOVERSIKT Sikkerhet... 4 Verktøy... 4 Vask... 4 Vedlikehold...

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

SUNRISE MEDICAL. mobility DELPHIN BRUKERVEILEDNING

SUNRISE MEDICAL. mobility DELPHIN BRUKERVEILEDNING SUNRISE MEDICAL mobility DELPHIN BRUKERVEILEDNING Forord Innhold Takk for at du valgte SOPUR DELPHIN en kombinert dusj- og toalettstol fra Sunrise Medical. Vi håper du blir fornøyd med produktet du har

Detaljer

Invacare TDX SP2 -serien

Invacare TDX SP2 -serien Invacare TDX SP2 -serien no Elektrisk rullestol Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse.

Detaljer

CLASSIC BASIC ELEGANCE

CLASSIC BASIC ELEGANCE VEILEDNING CLASSIC BASIC ELEGANCE VAN GOGH / REMBRANDT VERMEER 11P00007 BCE/v 1.5/062012 Brukerveiledningen 38 01 02 Seteheisen skal bare brukes med en(1) person sittende på setet. 03 04 Legg ned armlenene,

Detaljer

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 el. Tipp HD

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 el. Tipp HD Dusj- og toalett stol M2 el. Tipp HD Brukerveiledning Vare nr. 671130 Dusj- og toalettstol M2 el. Tipp HD Bruker veiledning Dusj- og toalett stol M2 el. Tipp HD Dusj- og toalett stol M2 el tipp HD er beregnet

Detaljer

Elektriske rullestoler fra VELA

Elektriske rullestoler fra VELA Elektriske rullestoler fra VELA www.vermundlarsen.no Feilsøking for VELA Blues 210 Konfigurasjon SCY/SC/SCJ Vermund Larsen Norge AS :: Solgaard Skog 4 :: 1599 Moss :: Tlf: 97 46 55 22 :: mail@vermundlarsen.no

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX 61000M- WRAB7. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 i bruksanvisningen

Detaljer

Jockey & Jockey Plus. Bruksanvisning

Jockey & Jockey Plus. Bruksanvisning Jockey & Jockey Plus Bruksanvisning Sikkerhet Etterlat aldri et barn i stolen uten tilsyn av en voksen. Kontroller jevnlig at hoftebeltet er korrekt justert og fungerer. Hoftebeltet er barnets sikkerhet

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

BrukerManual. COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol

BrukerManual. COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol BrukerManual COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol Brukermanual COMBI GAMMA TILT Vennligst les bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Denne bruksanvisningen gjelder for Dusj og toalettstol Combi Gamma

Detaljer

Max. Invacare. Elektrisk rullestol for tyngre brukere

Max. Invacare. Elektrisk rullestol for tyngre brukere Invacare Elektrisk rullestol for tyngre brukere Invacare er utviklet for tyngre brukere opptil 220 kg. Et lengre chassis gir stolen bedre vektfordeling når brukeren bytter posisjon og tyngdepunktet flyttes.

Detaljer

SIKKERHET. Sikker transport

SIKKERHET. Sikker transport SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller

Detaljer

Krabat Jockey. Bruksanvisning

Krabat Jockey. Bruksanvisning Krabat Jockey Bruksanvisning Sikkerhet Etterlat aldri et barn i stolen uten tilsyn av en voksen. Kontroller jevnlig at hoftebeltet er korrekt justert og fungerer. Hoftebeltet er barnets sikkerhet mot å

Detaljer

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini el. tipp

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini el. tipp Dusj- og toalett stol M2 mini el. tipp Brukerveiledning Vare nr. 671160 Dusj- og toalettstol M2 mini el. tipp Bruker veiledning Dusj- og toalett stol M2 mini el tipp Dusj- og toalett stol M2 mini el.tipp

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

REAL 9000 PLUS SERIE

REAL 9000 PLUS SERIE REAL 9000 PLUS SERIE QUICK GUIDE* Vi forbeholder oss rett til løpende endring og oppdatering av denne manual. N 39-85 cm 48 cm FØR DU TAR STOLEN I BRUK Kontroller stolen for evnt skade og rapporter dette

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

Ocean dusj- og toalettstoler

Ocean dusj- og toalettstoler Ocean dusj- og toalettstoler NYTT TILBØR Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual-vip, Ocean -Vip Ocean/Ocean XL er en stabil og robust stol. en er enkel å regulere og har et bredt tilbehørsprogram.

Detaljer

Kolibri BRUKERVEILEDNING. Aktiviserende ståstativ for barn. Kolibri - funksjoner. Tilbehør

Kolibri BRUKERVEILEDNING. Aktiviserende ståstativ for barn. Kolibri - funksjoner. Tilbehør Kolibri Aktiviserende ståstativ for barn BRUKERVEILEDNING 1 4 5 2 3 6 Kolibri - funksjoner 1. Bryststøtte 2. Bord (tilbehør) 3. Kroppsstøtte 4. Leggstøtte 5. Fotbrett 6. Forlengelsesskinner 7. Hjulbrems

Detaljer

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol Hva er en NIGA stolen? NIGA-stolen er en stol for barn opp til ca. fire år, og utformingen bygger på moderne behandlingsmetoder. Den kan brukes til aktiv sitting,

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

medemagruppen MC 1122 Quantum Hurtigveiledning P9-0222-B ver. 1.0.0 - Mai 2013

medemagruppen MC 1122 Quantum Hurtigveiledning P9-0222-B ver. 1.0.0 - Mai 2013 medemagruppen P9-0222-B ver. 1.0.0 - Mai 2013 NO Hurtigveiledning MC 1122 Quantum Medema Norge AS Stamveien 6 Postboks 133 1483 Skytta Telefon: 67 06 49 00 Faks: 67 06 49 90 Quick guide P9-0222-Q 2 av

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

BRUKSANVISNING. VELA Tango F/100EF/100E/100A/100FA/100EFA VARIANT: Manual nr VELA Tango 100 Coxit gass. VELA Tango 100 Coxit elektrisk

BRUKSANVISNING. VELA Tango F/100EF/100E/100A/100FA/100EFA VARIANT: Manual nr VELA Tango 100 Coxit gass. VELA Tango 100 Coxit elektrisk BRUKSANVISNING Tango 100 NO VARIANT: 100F/100EF/100E/100A/100FA/100EFA Manual nr. 105022 Tango 100 gass Tango 100 elektrisk Tango 100 Coxit gass Tango 100 Coxit elektrisk INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING

Detaljer

Ocean dusj- og toalettstoler

Ocean dusj- og toalettstoler Ocean dusj- og toalettstoler Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual-Vip, Ocean E-Vip Ocean/Ocean XL er en stabil og robust stol. Den er enkel å regulere og har et bredt tilbehørsprogram.

Detaljer

STIGA ST

STIGA ST STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 NORSK NO SIKKERHETSFORSKRIFTER SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne deg om den forsiktighet

Detaljer

BRUKERVEILEDNING for Dusj- og toalettstolen ERGOTIP EL 5/6/7/8/9 m/elektrisk seteløft og elektrisk tilt

BRUKERVEILEDNING for Dusj- og toalettstolen ERGOTIP EL 5/6/7/8/9 m/elektrisk seteløft og elektrisk tilt BRUKERVEILEDNING for Dusj- og toalettstolen ERGOTIP EL 5/6/7/8/9 m/elektrisk seteløft og elektrisk tilt Stolen kan med to elektriske motorer øke setehøyden uten å tippe setet samtidig. Omvendt kan også

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Med Heinzmann hjelpemotor Bruksanvisning

Med Heinzmann hjelpemotor Bruksanvisning Med Heinzmann hjelpemotor Bruksanvisning INNHOLD SIKKERHETSINFORMASJON... 3 Les bruksanvisning... 3 Tiltenkt bruk... 3 Før din første tur...... 3 Hvordan bruke Armdriften... 3 Fastspenning av føtter i

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

ComfortControl 01 GYNGELÅS 02 GYNGEMOTSTAND 05 RYGGHØYDE 03 SITTEDYBDE 06 RYGGVINKEL 04 SITTEHØYDE 07 ARMLENE HØYDE 08 ARMLENE BREDDE 09 ARMLENE DYBDE

ComfortControl 01 GYNGELÅS 02 GYNGEMOTSTAND 05 RYGGHØYDE 03 SITTEDYBDE 06 RYGGVINKEL 04 SITTEHØYDE 07 ARMLENE HØYDE 08 ARMLENE BREDDE 09 ARMLENE DYBDE Trinn 1: Åpne stolen din. 01 GYNGELÅS Trinn 2: Juster stolen etter kroppen din. 02 GYNGEMOTSTAND 03 SITTEDYBDE 04 SITTEHØYDE Trinn 3: Juster stolen etter arbeidet ditt. 05 RYGGHØYDE 06 RYGGVINKEL 07 ARMLENE

Detaljer

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 serien Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 egenskaper og funksjoner Innhold 1 Innledning 2 2 Standarder 2 3 Minivator 2000 egenskaper og funksjoner 3 4 Å bruke Minivator

Detaljer

Ocean dusj- og toalettstoler

Ocean dusj- og toalettstoler Ocean dusj- og toalettstoler NYTT TILBØR Ocean Post 3 Ocean Vip og Ocean Vip XL Post 5 Ocean -Vip Post 7 Ocean-serien Ocean/Ocean XL er en stabil og robust stol. en er enkel å regulere og har et bredt

Detaljer

BrukerManual QLASSIC

BrukerManual QLASSIC BrukerManual QLASSIC Brukermanual qlassic Alle rettigheter forbeholdes. Intet i denne utgaven må mangfoldiggjøres og/eller offentliggjøres i trykk, fotokopi, mikrofilm eller på hvilken som helst annen

Detaljer

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1 Best.nr. : 0843 02 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for elektrisk støt. Frikobles før gjennomføring

Detaljer

VELA Tango 500EF 500/500F/500E/500EF BRUKSANVISNING VARIANT: Manual nr VELA Tango 500 VELA Tango 500F VELA Tango 500F ALB RYGG T3 RYGG

VELA Tango 500EF 500/500F/500E/500EF BRUKSANVISNING VARIANT: Manual nr VELA Tango 500 VELA Tango 500F VELA Tango 500F ALB RYGG T3 RYGG BRUKSANVISNING VELA Tango 500 NO VARIANT: 500/500F/500E/500EF Manual nr. 105232 ALB ES5 T3 VELA Tango 500 VELA Tango 500F VELA Tango 500F ALB ES5 T3 VELA Tango 500E VELA Tango 500E VELA Tango 500EF INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Bruksanvisning. Miniflex / Flexmobil Comfort

Bruksanvisning. Miniflex / Flexmobil Comfort Bruksanvisning Miniflex / Flexmobil Comfort INNHOLDSFORTEGNELSE Innledning 3 Kontaktinformasjon 3 Sikkerhetsforskrifter 3 Oversikt 4 Elektronikk 5 Sitteenhet 6 Sittehøyde 7 Armstøtteregulering 8 Styreboks

Detaljer

Chasswheel DX2. Invacare. Avansert elektrisk rullestol med motorisert styring for utendørs bruk for voksne

Chasswheel DX2. Invacare. Avansert elektrisk rullestol med motorisert styring for utendørs bruk for voksne Invacare Chasswheel DX2 Avansert elektrisk rullestol med motorisert styring for utendørs bruk for voksne Chasswheel er stolen for de som trenger en rullestol med elektrisk fremdrift for å komme seg frem

Detaljer

Utvidelsesmodul EM 110

Utvidelsesmodul EM 110 Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3

Detaljer

Elektriske rullestoler fra VELA

Elektriske rullestoler fra VELA Elektriske rullestoler fra VELA www.vermundlarsen.no Feilsøking for VELA Blues 300 (VELA Swing) Vermund Larsen Norge AS :: Solgaard Skog 4 :: 1599 Moss :: Tlf: 97 46 55 22 :: mail@vermundlarsen.no vermundlarsen.no

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats Best.-nr.: 5406 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle skader.

Detaljer

Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Juste

Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Juste Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Justering av kjede... 5 Periodiske vedlikeholdsrutiner av

Detaljer

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE 0 Elster GmbH Edition 0. Oversettelse fra tysk D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten demping til magnetventil med demping eller skifting

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning DuoMotion 24 dusj- toalettstol

tekniske hjelpemidler brukerveiledning DuoMotion 24 dusj- toalettstol tekniske hjelpemidler brukerveiledning DuoMotion 24 dusj- toalettstol Forord Kjære kunde. Vi gratulerer med deres nye dusj- og toalettstol. Denne brukerveiledningen viser hvordan produktet brukes og gir

Detaljer

Bruksanvisning ROLTEC bilfeste. modell FB33 til ROLTEC Vision FWD el-rullestol.

Bruksanvisning ROLTEC bilfeste. modell FB33 til ROLTEC Vision FWD el-rullestol. Bruksanvisning ROLTEC bilfeste modell FB33 til ROLTEC Vision FWD el-rullestol. Bruk og vedlikehold av ROLTEC bilfeste model FB33 til model ROLTEC Vision FWD el-rullestol med drivhjul foran. Innholdsfortegnelse.

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

1.4.1. Hjul... 4 1.4.2. Stell... 4 1.4.3. Søyle... 5 1.4.4. Polstret... 5

1.4.1. Hjul... 4 1.4.2. Stell... 4 1.4.3. Søyle... 5 1.4.4. Polstret... 5 N b r u k e r m a n u a l 120 w w w. v e l a. E U INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. innledning......................................................... 3 1.1. Sikkerhet...........................................................

Detaljer

Quickie Puma 40. Elektrisk rullestol. Kortmanual

Quickie Puma 40. Elektrisk rullestol. Kortmanual Elektrisk rullestol Kortmanual Quickie Puma 40 OBS: Denne kortmanualen erstatter ikke Brukermanualen. Brukermanualen må leses før bruk av stolen første gang. Innstilling og justering av setesystemet Sedeo

Detaljer

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00.

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00. Best.-nr. : 2390 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn

Detaljer

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur SV NO DA FI Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Bruksanvisning Håndsender HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Betjeningsvejledning Håndsender HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Käyttöohje Käsilähetin

Detaljer

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK

Detaljer

B R U K E R M A N U A L

B R U K E R M A N U A L N B R U K E R M A N U A L W W W. V E L A. E U INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING......................................................... 3 1.1. SIKKERHET...........................................................

Detaljer

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den.

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. 5.3. FLYTTING AV LIFTEN Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. Flytting av maskinen skal kun skje med bommen i transportstilling. Under flytting må kurven være

Detaljer

Zippie RS PATENTERT "ROTATION-IN-SPACE" TEKNOLOGI

Zippie RS PATENTERT ROTATION-IN-SPACE TEKNOLOGI Zippie RS PATENTERT "ROTATION-IN-SPACE" TEKNOLOGI STOLEN MED TYNGDEPUNKTET SOM HJELP TIL POSISJONERING Ú"Rotation-in-Space"- teknologien gir inntil 45 tilt med en kort base. 2 ROTATION-IN-SPACE Seterammen

Detaljer

Produktinformasjon MOTUS CV, CS

Produktinformasjon MOTUS CV, CS Produktinformasjon MOTUS CV, CS Motus CV allsidig Motus er utstyrt med en moden teknologi og en spesifikk design. Den er stabil og pålitelig, og behersker de kravene man har til en aktiv hverdag. I tillegg

Detaljer

Skifte batteri i fjernkontrollen

Skifte batteri i fjernkontrollen Skifte batteri i fjernkontrollen Batteriene i fjernkontrollen vil vare omlag ett år ved gjennomsnittlig bruk. Når du trykker på en av pilknappene, vil lyset rundt knappene vise hvor mye strøm det er på

Detaljer

Bruksanvisning. Walkid

Bruksanvisning. Walkid Bruksanvisning Walkid 1 Innholdsfortegnelse: Innledning 2 1. Merking 2 2. Introduksjon 3 2.1 Tekniske spesifikasjoner 3 3. Sikkerhet 3 3.1 Sikkerhetsregler 3 3.2 Sikkerhetsforskrifter 3 4. Montering 4

Detaljer

Hepro MOTO Std. Hepro MOTO Tilto Bruksanvisning

Hepro MOTO Std. Hepro MOTO Tilto Bruksanvisning Hepro MOTO Std. NB! Les bruksanvisningen nøye før stolen tas i bruk første gang. Testet og godkjent i henhold til følgende krav: EN 12184 MDD 93/42/EEC Side 1 av 7 Tilsiktet bruk MOTO Elektrisk Arbeidsrullestol

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

Invacare Storm⁴ Max. Elektrisk rullestol Bruksanvisning

Invacare Storm⁴ Max. Elektrisk rullestol Bruksanvisning Invacare Storm⁴ Max no Elektrisk rullestol Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse. 2017

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING 100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING PRODUKTDELER Horisontal Horisontal klemme Håndtakstube Håndtak Utvidelsestube Spenne Styrestamme Foldeholder Foldespenne Vertikal hylse Ladeport Fotbryter Koblestykke

Detaljer