FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV GANGER ROLF ASA OG BONHEUR ASA MERGER PLAN FOR MERGER OF GANGER ROLF ASA AND BONHEUR ASA. 11.

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV GANGER ROLF ASA OG BONHEUR ASA MERGER PLAN FOR MERGER OF GANGER ROLF ASA AND BONHEUR ASA. 11."

Transkript

1 FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV GANGER ROLF ASA OG BONHEUR ASA MERGER PLAN FOR MERGER OF GANGER ROLF ASA AND BONHEUR ASA 11. februar February 2016

2 2 UNOFFICIAL OFFICE TRANSLATION IN CASE OF DISCREPANCIES THE NORWEGIAN VERSION SHALL PREVAIL: FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV GANGER ROLF ASA (org. nr ) hvor samtlige eiendeler, rettigheter og forpliktelser overføres til BONHEUR ASA (org. nr ) MERGER PLAN FOR THE MERGER OF GANGER ROLF ASA (reg. no ) whereby all assets, rights and obligations are transferred to BONHEUR ASA (reg. no ) Denne fusjonsplanen er utarbeidet av styrene i Ganger Rolf ASA (det "Overdragende Selskapet") og Bonheur ASA (det "Overtakende Selskapet"). This merger plan is prepared by the Board of Directors of Ganger Rolf ASA (the "Transferor") and Bonheur ASA (the "Transferee"). 1. PARTENE 1. THE PARTIES OVERDRAGENDE SELSKAP: Firma: Ganger Rolf ASA Forretningsadresse: Fred Olsens gate 2, 0152 Oslo Kommune: Oslo Organisasjonsnummer: TRANSFEROR COMPANY: Company: Ganger Rolf ASA Business address: Fred Olsens gate 2, 0152 Oslo Municipality: Oslo Registration number: OVERTAKENDE SELSKAP: Firma: Bonheur ASA Forretningsadresse: Fred Olsens gate 2, 0152 Oslo Kommune: Oslo Organisasjonsnummer: Det Overdragende Selskapet og det Overtakende Selskapet er i det følgende i fellesskap kalt "Selskapene". TRANSFEREE COMPANY: Company: Bonheur ASA Business address: Fred Olsens gate 2, 0152 Oslo Municipality: Oslo Registration number: The Transferor and the Transferee are hereinafter named collectively referred to as the "Companies". 2. FUSJONEN 2. THE MERGER 2.1 Formål 2.1 Reason for the merger Det Overtakende Selskapet eier før fusjonen ca. 62,66 % av aksjene i det Overdragende Selskapet, og det Overdragende Selskapet eier ca. 20,70 % av aksjene i det Overtakende Selskapet. Overtakende og Overdragende selskaps eiendeler består, utover aksjene i hverandre, i hovedsak av aksjeposter av samme størrelse i de samme selskaper. Selskapene er investert innenfor virksomhetsområdene The Transferee holds prior to the merger approx % of the shares in the Transferor, and the Transferor holds approx % of the shares in the Transferee. The Transferee and the Transferor's assets consist, besides the shares in each other, mainly of shareholdings of same size in the same companies. The Companies hold investments within the business

3 3 Offshore drilling, Renewable energy, Shipping, Offshore wind, Cruise og Other investments gjennom felles eierskap i blant annet (samlet eierandel i parentes): Fred. Olsen Energy ASA (51,9 %), Fred. Olsen Renewables AS (100 %), Fred. Olsen Ocean Ltd (100 %), Fred Olsen Cruise Lines Ltd (100 %), NHST Media Group AS (54 %) og Koksa Eiendom AS (12,6 %). Selskapene har videre identisk styresammensetning, og har begge avtale om daglig drift med Fred. Olsen & C0. Selskapenes styrer er av den oppfatning at det er hensiktsmessig å samle Selskapenes eiendeler i ett selskap. Den foreslåtte fusjonen anses egnet til å oppfylle dette formålet. Ved fusjonen overføres alle eiendeler, rettigheter og forpliktelser fra Overdragende selskap til Overtakende selskap. Etter gjennomføring av fusjonen vil Ganger Rolf som Overdragende selskap ikke lenger eksistere som selskap notert på Oslo Børs. Bonheur vil som Overtakende selskap videreføre sin notering på Oslo Børs etter fusjonen. Fusjonen vil bli registrert og tre i kraft utenfor åpningstiden for handel på Oslo Børs. areas Offshore drilling, Renewable energy, Shipping, Offshore wind, Cruise and Other investments through common ownership in inter alia (aggregate ownership in brackets): Fred. Olsen Energy ASA (51.9 %), Fred. Olsen Renewables AS (100 %), Fred. Olsen Ocean Ltd (100 %), Fred Olsen Cruise Lines Ltd (100 %), NHST Media Group AS (54 %) and Koksa Eiendom AS (12.6 %). Furthermore, the Companies have identical board compositions and have both an agreement with Fred. Olsen & Co. for the day-to-day management of their business. The Companies' boards are of the opinion that it is appropriate that the Companies' assets are held by one company. The proposed merger is considered suitable to fulfil this purpose. Through the merger, all assets, rights and obligations are transferred from the Transferor to the Transferee. Following completion of the merger, Ganger Rolf as Transferor will no longer exist as company listed on the Oslo Stock Exchange. Bonheur will as Transferee continue to be listed on the Oslo Stock Exchange following the merger. The merger will be registered and enter into force outside of the opening hours of the Oslo Stock Exchange. 2.2 Lovregulering mv. 2.2 Legal regulations etc. Fusjonen foreslås gjennomført etter bestemmelsene i allmennaksjeloven kapittel 13 hvor det Overdragende Selskapet fusjoneres med det Overtakende Selskapet mot vederlag i form av aksjer i det Overtakende Selskapet. Fusjonen gjennomføres med regnskapsmessig kontinuitet, slik at det Overdragende Selskapets bokførte verdier på overførte eiendeler, rettigheter og forpliktelser videreføres uendret i det Overtakende Selskapet Fusjonen skal gjennomføres med skattemessig kontinuitet for norske skatteformål etter reglene i skatteloven kapittel 11. Det vises til punkt 3 nedenfor for en nærmere redegjørelse for den regnskapsmessige og skattemessige behandlingen og konsekvenser for selskapene og aksjonærene. The merger shall be carried out in accordance with the Norwegian Public Limited Liability Companies Act (the "Companies Act"), Chapter 13 where the Transferor is merged with the Transferee against consideration in the form of shares in the Transferee. The merger is carried out with accounting continuity, so that the Transferor's book values on the transferred assets, rights and obligations are continued unchanged in the Transferee. The merger shall be carried out with tax continuity for Norwegian tax purposes pursuant to the provisions of the Norwegian Tax Act, Chapter 11. Reference is made to section 3 below for a more detailed account of the accounting and tax treatment and consequences for the companies and the shareholders.

4 4 2.3 Teknisk gjennomføring 2.3 Technical completion Fusjonen gjennomføres slik: i. Fusjonsplanen med vedlegg skal meldes og kunngjøres i Foretaksregisteret og gjøres tilgjengelig for aksjeeierne på Selskapenes hjemmesider senest en måned før generalforsamlingene skal behandle planen. The merger shall be completed in the following manner: i. The merger plan with appendices shall be sent to and published by the Register of Business Enterprises and made available for the shareholders on the Companies' websites no later than one month prior to the general meetings shall consider the merger pan. ii. Fusjonsplanen med vedlegg skal fremlegges for endelig vedtakelse av generalforsamlingene i Selskapene. Generalforsamlingenes beslutninger vil deretter bli meldt til Foretaksregisteret, som kunngjør en seks ukers kreditorvarslingsfrist. ii. The merger plan with appendices shall be presented for final approval by the general meetings of the Companies. The general meetings' decisions will thereafter be notified to the Norwegian Register of Business Enterprises, who announces the six weeks creditors' notice period. iii. Etter utløpet av kreditorfristen og forutsatt at det ikke har meldt seg noen kreditorer med innvendinger mot fusjonen eller at eventuelle innvendinger er håndtert, vil gjennomføring av fusjonen bli meldt til Foretaksregisteret. iii. Following the end of the creditors' notification period and given that no creditors have objected to the merger or that any objections have been handled, the completion of the merger will be notified to the Register of Business Enterprises. iv. Fusjonen trer i kraft ved registrering av gjennomføringsmeldingen. Ved fusjonens ikrafttredelse slettes det Overdragende Selskapet og det Overdragende Selskapets eiendeler, rettigheter og forpliktelser overføres i sin helhet til det Overtakende Selskapet. iv. The merger enters into force upon the registration of the completion notice. Upon the merger's entry into force, the Transferor is deleted and the Transferor's assets, rights, and obligations are in entirety transferred to the Transferee. 3. REGNSKAPSMESSIG OG SKATTEMESSIG GJENNOMFØRING 3. ACCOUNTING AND TAX CONTINUITY 3.1 Regnskapsmessig gjennomføring 3.1 Accounting implementation Fusjonen skal gjennomføres med regnskapsmessig virkning fra og med 1. januar Fusjonen gjennomføres med regnskapsmessig kontinuitet slik at det Overtakende Selskapet overtar det Overdragende selskaps bokførte verdier på de overførte eiendeler, rettigheter og forpliktelser uendret. For accounting purposes the merger will be completed with accounting effect as of 1 January The merger will be carried out with accounting continuity. The Transferee will continue the Transferor's book values on the transferred assets, rights and obligations unchanged. 3.2 Skattemessig gjennomføring 3.2 Tax implementation Fusjonen gjennomføres med full skattemessig kontinuitet for norske skatteformål i samsvar med The merger will be completed with full tax continuity for Norwegian tax purposes in accordance with chapter 11 in

5 5 bestemmelsene i skatteloven kapittel 11. Dette gjelder både Selskapene og aksjonærene. Fusjonene vil gjennomføres med skattemessig virkning fra samme tidspunkt som det regnskapsmessige virkningstidspunktet, dvs. fra 1. januar At Fusjonen gjennomføres med skattemessig kontinuitet innebærer at alle skatteposisjoner i det Overdragende Selskapet knyttet til eiendeler, rettigheter og forpliktelser som overføres, overføres uendret og uten at det utløses noen skatt i det Overdragende Selskapet eller gir oppskrivningsrett for det Overtakende Selskapet. Fusjonen vil ikke anses som en skattemessig realisasjon for norske aksjonærer. For utenlandske aksjonærer reguleres den skattemessige behandlingen av de respektive lands skatteregler. I enkelte land kan det være at fusjonen anses som en skattemessig transaksjon. Alle utenlandske aksjonærer oppfordres til å konsultere med skatteeksperter i sine respektive jurisdiksjoner. the Norwegian Tax Act. This applies both to the Companies and the shareholders. The merger will be completed with tax continuity from the same time as the accounting effective time, i.e. as of 1 January That the merger is completed with tax continuity entails that all tax positions in the Transferor related to the transferred assets, rights and obligations, are transferred unchanged, and without triggering any tax in the Transferor or write up rights for the Transferee. The merger will not be seen as a tax realization for Norwegian shareholders. For foreign shareholders, the tax treatment is regulated by their respective countries' tax legislation. In some countries it may be that the merger is seen as a tax transaction. All foreign shareholders are encouraged to consult with tax experts in their respective jurisdictions. 4. FUSJONSVEDERLAG OG VILKÅR FOR UTØVELSE AV AKSJEEIERRETTIGHETER Fusjonsvederlaget til aksjonærene i det Overdragende Selskapet består av vederlagsaksjer i det Overtakende Selskapet. Vederlagsaksjene er dels aksjer i det Overtakende Selskapet som før fusjonen var eid av det Overdragende Selskapet og som overføres til det Overtakende Selskapet ved fusjonen, og dels aksjer som utstedes ved kapitalforhøyelsen som gjennomføres i forbindelse med fusjonen. Bytteforholdet ved fusjonen er fastsatt til at én aksje i det Overdragende Selskapet gir rett til 0,8174 aksjer i det Overtakende Selskapet. Bytteforholdet er fastsatt av Selskapenes styrer basert på to uavhengige verdsettelser av det Overtakende Selskapet og det Overdragende Selskapet, utført av to uavhengige finansielle rådgivere, BDO og PWC, som hver for seg foreslo et bytteforhold. Disse verdsettelsene, og forslaget til bytteforhold, er deretter gjort tilgjengelig for ABG Sundal Collier ASA, som basert på disse og annen tilgjengelig informasjon har avgitt en fairness opinion på at bytteforholdet fra et finansielt ståsted fremstår som rimelig for aksjonærene i det Overtakende Selskapet og det Overdragende Selskapet. 4. MERGER CONSIDERATION AND TERMS FOR EXERCISING SHAREHOLDER RIGHTS The merger consideration to the shareholders of the Transferor consists of consideration shares in the Transferee. The consideration shares consists partly of shares in the Transferee held by the Transferor prior to the merger, and partly shares issued in the capital increase implemented in connection with the merger. The merger conversion ratio is determined to be that one share in the Transferor gives the right to shares in the Transferee. The conversion rate is determined by the Companies' boards based on two independent valuations of the Transferee and the Transferor, prepared by two independent financial advisors, BDO and PWC, who each and on their own proposed a merger conversion ratio. These valuations, and proposals for merger conversion ratio, were subsequently disclosed to ABG Sundal Collier ASA, whom based on these and other available information has issued a fairness opinion stating that the merger conversion ratio is fair from a financial point of view to shareholders in the Transferee and the Transferor.

6 6 Det er ved beregningen tatt hensyn til at det Overtakende Selskapets beholdning av aksjer i det Overdragende Selskapet ikke gir rett til vederlag i fusjonen. Samlet innebærer dette at det totale antallet aksjer i det Overdragende Selskapet før fusjonen fratrukket det Overtakende Selskapets beholdning av aksjer i det Overdragende Selskapet, dvs aksjer gir rett til aksjer i det Overtakende Selskapet. Av de totalt vederlagsaksjene vil som overføres til det Overtakende Selskapet ved fusjonen deles ut til aksjonærene i det Overdragende Selskapet som fusjonsvederlag. De resterende vederlagsaksjene, dvs , utstedes ved en kapitalforhøyelse i det Overtakende Selskapet. Ved kapitalforhøyelsen økes aksjekapital i det Overtakende Selskapet fra NOK med NOK ,25 til NOK ,25 ved utstedelse av nye aksjer, hver pålydende NOK 1,25. Da fusjonen gjennomføres med regnskapsmessig kontinuitet settes tegningskursen til den andel av netto bokførte verdi av egenkapital som overføres fra det Overdragende Selskapet som tilfaller de aksjene som emitteres. På denne bakgrunnen er tegningsbeløpet fastsatt til NOK ,20, tilsvarende 68, per aksje. Differansen mellom nominell aksjekapitalforhøyelse og samlet tegningsbeløp tilføres overkurs. Tegningsbeløpet er fastsatt per 31. januar 2016, samme dato som for åpningsbalansen for fusjonen. For å få riktig bytteforhold uten at aksjer må eies i sameie av aksjonærene, vil antall vederlagsaksjer til den enkelte aksjonær avrundes nedover til nærmeste antall hele aksjer. For å kompensere for differansen, vil det ytes et kontantvederlag til samtlige aksjonærer i det Overdragende Selskapet som per tidspunktet for fusjonens gjennomføring eier et antall aksjer som multiplisert med bytteforholdet ikke gir et helt antall vederlagsaksjer. Kontantvederlaget som ytes til den enkelte aksjonær vil tilsvare verdien av den brøkdelen av en aksje som ble avrundet nedover per tidspunktet for gjennomføringen av fusjonen. Vederlagsaksjene gir rettigheter i Overtakende Selskap fra tidspunktet for selskapsrettslig ikrafttredelse av fusjonen. In the valuation it has been taken into account that the Transferee's shareholding in the Transferor does not give the right to consideration in the merger. In total, the number of share in the Transferor prior to the merger, subtracted the shares held by the Transferee, i.e. 12,461,738 shares, entitles to 10,186,225 shares in the Transferee. Of the total 10,186,225 consideration shares, 8,443,640 that are transferred to the Transferee by the merger will be distributed to the shareholders in the Transferor as merger consideration. The remaining consideration shares, i.e. 1,742,585, are issued in a capital increase in the Transferee. In the capital increase the share capital of the Transferee is increased from NOK 50,986,635, with NOK 2,178,231.25, to NOK 53,164, by issuance of 1,742,585 new shares, each with a nominal value of NOK As the merger is carried out with accounting continuity, the subscription price is set to the share of net book values that are transferred from the Transferor and that devolve on the issued shares. On this basis the subscription amount is set to NOK 119,528,007.20, equal to NOK per share. The difference between nominal capital increase and the total subscription amount is allocated as share premium. The subscription price is set per 31 January 2016, the same date as the opening balance sheet for the merger. To ensure the correct conversion ratio without the need for joint ownership to shares, the number of consideration shares to each shareholder will be rounded down to the nearest number of whole shares. To compensate for the difference, a cash compensation, will be paid to all the shareholders in the Transferor who at the time for completion of the merger hold a number of shares which multiplied with the conversion ratio do not give a whole number of consideration shares. The cash compensation distributed to the individual shareholder will equal the fair value of the fraction of one share subject to round off at the time for completion of the merger. The consideration shares give rights in the Transferee from the time of the entry into force from a corporate perspective.

7 7 Det vises for øvrig til den vedlagte sakkyndig redegjørelse for fusjonsplanen utarbeidet av KPMG i anledning fusjonen. Further reference is made to the enclosed expert statement prepared by KPMG in connection with the merger. 5. FORHOLDET TIL ANSATTE 5. EMPLOYEE MATTERS Ingen av Selskapene har ansatte. Det er ansatte i Selskapenes datterselskaper. Fusjonen vil ikke påvirke ansettelsesforholdene, og det er ikke planlagt nedbemanninger, relokaliseringer e.l. i forbindelse med fusjonen. None of the Companies have employees. There are employees in the Companies' subsidiaries. The merger will not have implications for their employment, and there are not planned any downsizing og relocations in connection with the merger. 6. AKSJEEIERE MED SÆRLIGE RETTIGHETER MV. Det er ingen aksjeeiere med særlige rettigheter eller innehavere av tegningsrett mv. som nevnt i allmennaksjeloven 11-1, eller i Selskapene. Ingen slike rettigheter tildeles ved fusjonen. 6. SHAREHOLDERS WITH PARTICULAR RIGHTS There are no shareholders with particular rights or holders of subscription rights etc. as mentioned in the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, Section 11-1, or in the Companies. No such rights are awarded in connection with the merger. 7. SÆRLIG RETT ELLER FORDEL 7. SPECIAL RIGHT OR BENEFIT Det skal ikke tilfalle noen særlig rett eller fordel for styremedlemmer, daglig leder, uavhengig sakkyndige eller andre ved fusjonen, utover alminnelige honorarer for bistand. No special right or benefit shall accrue to board members, the general manager, the independent expert or others in connection with the merger, besides ordinary fees for assistance. 8. UTKAST TIL ÅPNINGSBALANSE 8. DRAFT OPENING BALANCE Utkast til åpningsbalanse for det fusjonerte selskapet er vedlagt fusjonsplanen sammen med revisors erklæring om at balansen er gjort opp i samsvar med gjeldende regnskapsregler. 9. SELSKAPENES FORVALTNING OG DISPOSISJONER Frem til fusjonen er endelig gjennomført ved registrering i Foretaksregisteret, skal Selskapene styres og forvaltes i henhold til det som er vanlig praksis for Selskapene. Draft opening balance sheet for the merged entity is enclosed to the merger plan, together with the auditor's statement that the balance has been drawn up in accordance with applicable accounting rules. 9. MANAGEMENT Until the merger is complete, the Companies shall be managed and administered in accordance with what is common practice for the Companies. 10. SELSKAPSRETTSLIGE BESLUTNINGER 10. CORPORATE RESOLUTIONS 10.1 Det Overdragende Selskapet 10.1 The Transferor

8 8 Det foreslås at generalforsamlingen i det Overdragende Selskapet treffer følgende vedtak til gjennomføring av fusjonen: It is proposed that the general meeting in the Transferor passes the following resolution for the completion of the merger: i. Fusjonsplan med vedlegg datert 11. februar 2016 vedrørende fusjon av Ganger Rolf ASA og Bonheur ASA godkjennes og fusjonen skal, på de betingelser som fremgår av fusjonsplanen, gjennomføres i henhold til fusjonsplanen. i. The merger plan with appendices dated 11 February 2016 regarding merger of Ganger Rolf ASA and Bonheur ASA is approved and the merger shall, subject to the conditions set forth in the merger plan, be carried out in accordance with the merger plan. ii. Fusjonen gjennomføres ved at samtlige eiendeler, rettigheter og forpliktelser i Ganger Rolf ASA overføres til Bonheur ASA. Ganger Rolf ASA avvikles og slettes fra Foretaksregisteret ved fusjonens gjennomføring. ii. The merger is implemented in that all assets, rights and obligations of Ganger Rolf ASA are transferred to Bonheur ASA. Ganger Rolf ASA is liquidated and deleted from the Register of Business Enterprises upon completion of the merger. iii. Ved ovenstående beslutning om fusjon forhøyes aksjekapitalen i Bonheur ASA med aksjeinnskudd ved overføring av eiendeler, rettigheter og forpliktelser som beskrevet i fusjonsplanen ved fusjonens ikrafttredelse. Kapitalforhøyelsen vedtas og anses tegnet ved generalforsamlingenes godkjennelse av fusjonsplanen. iii. By the above resolution regarding the merger, the share capital in Bonheur ASA is increased by share contribution by transferring assets, rights and obligations as described in the merger plan upon the merger's entry into force. The share capital increase is resolved and is assumed to be subscribed by the general meetings approval of the merger plan Det Overtakende Selskapet 10.2 The Transferee Det foreslås at generalforsamlingen i det Overtakende Selskapet treffer følgende vedtak til gjennomføring av fusjonen: It is proposed that the general meeting in the Transferee passes the following resolution for completion of the merger: i. Fusjonsplan med vedlegg datert 11. februar 2016 vedrørende fusjon av Ganger Rolf ASA og Bonheur ASA godkjennes og fusjonen skal, på de betingelser som fremgår av fusjonsplanen, gjennomføres i henhold til fusjonsplanen. i. The merger plan with appendices dated 11 February 2016 regarding merger of Ganger Rolf ASA and Bonheur ASA is approved and the merger shall, subject to the conditions set forth in the merger plan, be carried out in accordance with the merger plan.

9 9 ii. Fusjonen gjennomføres ved at samtlige eiendeler, rettigheter og forpliktelser i Ganger Rolf ASA overføres til Bonheur ASA. Ganger Rolf ASA avvikles og slettes fra Foretaksregisteret ved fusjonens gjennomføring. ii. The merger is implemented in that all assets, rights and obligations of Ganger Rolf ASA are transferred to Bonheur ASA. Ganger Rolf ASA is liquidated and deleted from the Register of Business Enterprises upon completion of the merger. iii. Fusjonsvederlaget til aksjonærene i Ganger Rolf ASA består av vederlagsaksjer i selskapet. Vederlagsaksjene er dels aksjer i Bonheur ASA som før fusjonen var eid av Ganger Rolf ASA, og dels aksjer som utstedes ved kapitalforhøyelsen som gjennomføres ved fusjonen. iii. The merger consideration to the Shareholders of Ganger Rolf ASA consists of consideration shares in Bonheur ASA. The consideration shares consists partly of shares in Bonheur ASA held by Ganger Rolf ASA prior to the merger, and partly shares issued in the capital increase implemented in connection with the merger. Få å få riktig bytteforhold uten at aksjer må eies i sameie av aksjonærene, vil antall vederlagsaksjer til den enkelte aksjonær avrundes nedover til nærmeste antall hele aksjer. For å kompensere for differansen, vil det ytes et kontantvederlag til samtlige aksjonærer i det Overdragende Selskapet som per tidspunktet for fusjonens gjennomføring eier et antall aksjer som multiplisert med bytteforholdet ikke gir et helt antall vederlagsaksjer. Kontantvederlaget som ytes til den enkelte aksjonær vil tilsvare verdien av den brøkdelen av en aksje som ble avrundet nedover per tidspunktet for gjennomføringen av fusjonen. To ensure the correct conversion ratio without the need for joint ownership to shares, the number of consideration shares to each shareholder will be rounded down to the nearest number of whole shares. To compensate for the difference, a cash compensation, will be paid to all the shareholders in the Transferor who at the time for completion of the merger hold a number of shares which multiplied with the conversion ratio do not give a whole number of consideration shares. The cash compensation distributed to the individual shareholder will equal the fair value of the fraction of one share subject to round off at the time for completion of the merger iv. Som ledd i fusjonen forhøyes aksjekapitalen fra NOK med NOK ,25 til NOK ,25 ved utstedelse av nye aksjer hver pålydende NOK 1,25. iv. As part of the merger, the share capital is increased from NOK 50,986,635 with NOK 2,178, to NOK 53,164, by issuance of 1,742,585 new shares, each with a nominal value of NOK Da fusjonen gjennomføres med regnskapsmessig kontinuitet settes tegningskursen til den andel av netto bokførte verdi av egenkapital som overføres fra Ganger Rolf ASA som tilfaller de aksjene som emitteres. As the merger is carried out with accounting continuity, the subscription price is set to the share of net book values that are transferred from Ganger Rolf ASA and that devolve on the issued shares. På denne bakgrunn er samlet tegningsbeløp fastsatt til NOK ,20, tilsvarende NOK 68, per aksje. Differansen mellom nominell aksjekapitalforhøyelse (NOK 1,25 per aksje og samlet NOK ,25) og samlet On this background the total subscription amount is set to NOK 119,528, corresponding to NOK per share. The difference between nominal share capital increase (NOK 1.25 per share and in total NOK 2,178,231.25) and the total

10 10 tegningsbeløp tilføres overkurs. Tegningsbeløpet er fastsatt per 31. januar 2016 som er datoen for åpningsbalansen ved fusjonen. subscription amount is allocated as share premium. The subscription amount is set as of 31 January 2016, which is the date of the opening balance for the company in the merger. v. Kapitalforhøyelsen tegnes ved at generalforsamlingene i Ganger Rolf ASA og Bonheur ASA godkjenner fusjonsplanen og tilfaller aksjonærene i Ganger Rolf ASA ved fusjonens ikrafttredelse som beskrevet i fusjonsplanen. v. The share capital increase is subscribed by the general meetings in Ganger Rolf ASA and Bonheur ASA approving the merger plan and falls to the shareholders in Ganger Rolf upon completion of the merger as described in the merger plan. vi. Aksjeinnskuddet gjøres opp ved overtakelse av de eiendeler, rettigheter og forpliktelser som overføres fra Ganger Rolf ASA til selskapet når Foretaksregisteret har registrert at fusjonen er trådt i kraft. vi. The share contribution is settled by assuming the assets, rights and obligations that are transferred from Ganger Rolf ASA to the company when the Norwegian Register of Business Enterprises has registered the merger's entry into force. vii. Som følge av aksjekapitalforhøyelsen og med virkning fra registrering av gjennomføringen av fusjonen endres vedtektenes 2: vii. As a result of the share capital increase, and with effect from the registration of the completion of the merger, article 2 of the articles of association is amended as follows: FRA: "Aksjekapitalen er NOK , fordelt på aksjer pålydende NOK 1,25." FROM: "The company's share capital is NOK 50,986,635 divided on 40,789,308 shares with a nominal value of NOK 1.25." TIL: "Selskapets aksjekapital er NOK ,25, fordelt på aksjer pålydende NOK 1,25." TO: "The company's share capital is NOK 53,164, divided on 42,531,893 shares with a nominal value of NOK 1.25." viii. Alle kostnader i anledning fusjonen, herunder kostnadene til kapitalforhøyelsen, dekkes av selskapet. viii. All costs pertaining to the merger, including costs relating to the share capital increase, are covered by the company. 11. GJENNOMFØRING AV FUSJONEN 11. COMPLETION OF THE MERGER Etter styrenes behandling av fusjonen skal fusjonsplanen gjøres tilgjengelig for aksjeeierne og meldes til Foretaksregisteret. Tidligst én måned deretter skal fusjonen behandles av generalforsamlingene i Selskapene. Dato for generalforsamlingene er satt til omkring 16. mars Following the Boards' resolution of the merger, the merger plan shall be made available to the shareholders and notified to the Norwegian Register of Business Enterprises. At the earliest one month thereafter, the merger shall be resolved by the general meetings in the Companies. The date of the general meetings is set to on or about 16 March 2016.

11 11 Hvis generalforsamlingene godkjenner fusjonen, vil fusjonsbeslutningene meldes til Foretaksregisteret, som kunngjør beslutningen om fusjon og at eventuelle kreditorer som har innsigelser til fusjonen må melde disse til Selskapene innen seks uker fra kunngjøringen (kreditorvarslingsperiode). Gjennomføring av fusjonen er betinget av at - fusjonen vedtas i begge Selskapenes generalforsamlinger med flertall som for vedtektsendring, jf. allmennaksjeloven 13-3 annet ledd; - kreditorfristen etter allmennaksjeloven er utløpt og forholdet til kreditorer som eventuelt har fremsatt innsigelser er avklart eller tingretten har besluttet at fusjonen likevel kan gjennomføres; - Oslo Børs har ikke fattet noen beslutning eller iverksatt noen tiltak som endrer forutsetningen for fusjonen; - Fusjonen påvirker ikke eller risikerer ikke å påvirke Bonheurs finansiering negativt; - Ingen omstendigheter har inntruffet eller blitt oppdaget som etter vurderingen til styret i Selskapene endrer forutsetningene for fusjonen vesentlig. Styrene i Selskapene avgjør på Selskapenes vegne om vilkårene er oppfylt. Når kreditorfristen i henhold til allmennaksjeloven er utløpt og vilkårene for gjennomføring av fusjonen er oppfylt, skal det Overtakende Selskapet gi melding til Foretaksregisteret om at fusjonen skal tre i kraft og om vedtektsendringen i forbindelse med fusjonen. Tidspunktet for fusjonens selskapsrettslige ikrafttredelsestidspunkt vil være når meldingen fra er registrert. Når meldingen er registrert i Foretaksregisteret vil det Overdragende Selskapets eiendeler, rettigheter og forpliktelser anses endelig overdratt til det Overtakende Selskapet som nærmere beskrevet i denne fusjonsplanen, jf. allmennaksjeloven If the general meetings approves the merger, the merger resolutions will be notified to the Norwegian Register of Business Enterprises, which will announce the merger decision and that any creditors who may object to the merger must report this to the Companies within six weeks from the announcement (creditor notification period). Completion of the merger is conditional upon that - the merger is resolved in both the Companies' general meetings with the majority required for amendments in the articles of association, cf. section 13-3 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act; - the creditor notification period pursuant to Section of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act has expired and issues related to creditors having objected have been resolved or the district court has decided that the merger can be completed; - the Oslo Stock Exchange has not made any decision or implemented any measure that changes the basis for the merger; - The merger will not or will not risk to have an adverse effect on Bonheur's financing; - No circumstances having occurred or been detected that in the boards of the Companies' assessment substantially changes the basis for the merger. The boards of the Companies decide on behalf of the Companies whether the conditions are fulfilled. When the creditor notification period pursuant to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, Section has expired and the conditions for completion of the merger is fulfilled, the Transferee shall notify the Norwegian Register of Business Enterprises that the merger shall enter into force and of the amendment to the articles of association in connection with the merger. The time of the merger's entry into force in respect of company law will be when the notification has been registered. When the notification has been registered in the Norwegian Register of Business Enterprises, the Transferors assets, rights and obligations shall be considered as finally transferred to the Transferee as further described in this merger plan, cf. the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, Section

12 KOSTNADER 12. COST Kostnadene i anledning fusjonen dekkes i sin helhet av det Overtakende Selskapet. The costs in connection with the merger are covered by the Transferee. 13. FULLMAKT 13. AUTHORISATION Ved vedtakelse av fusjonsplanen gir generalforsamlingene fullmakt til styrene i Selskapene til i fellesskap å gjennomføre eventuelle mindre endringer i fusjonsplanen hvis det ikke er til skade eller ulempe for Selskapene eller aksjeeierne. Upon resolving the merger plan, the general meetings grant the boards of the Companies authorisation to jointly complete any minor amendments in the merger plan if this does not cause any harm or disadvantage for the Companies or the shareholders. 14. VEDLEGG 14. APPENDICES Som vedlegg til denne fusjonsplan følger: 1. Vedtekter for Ganger Rolf ASA før fusjon As appendices to the merger plan is attached: 1. Articles of Association for Ganger Rolf ASA prior to merger 2. Vedtekter for Bonheur ASA før fusjon 3. Vedtekter for Bonheur ASA etter fusjon 4. Utkast til åpningsbalanse for Bonheur ASA 5. Revisors bekreftelse av utkastet til åpningsbalanse 6. Årsregnskap, årsberetning og revisjonsberetning for Ganger Rolf ASA for de tre siste regnskapsår 7. Årsregnskap, årsberetning og revisjonsberetning for Bonheur ASA for de tre siste regnskapsår 8. Halvårsrapport for Ganger Rolf ASA 9. Halvårsrapport for Bonheur ASA 2. Articles of Association for Bonheur ASA prior to merger 3. Articles of Association for Bonheur ASA after the merger 4. Draft opening balance sheet for Bonheur ASA 5. The auditor's confirmation of the draft opening balance sheet 6. Annual accounts, annual report and the auditor's statement on the accounts for Ganger Rolf ASA for the last three financial years 7. Annual accounts, annual report and the auditor's statement on the accounts for Bonheur ASA for the last three financial years 8. Semi-annual report for Ganger Rolf ASA 9. Semi-annual report for Bonheur ASA * * * * * [Signaturside følger / signature page follows]

13

14 SI GNATURER/SIGNATURES Styret i Ganger Rolf ASA / The board of Ganger RoIfASA Oslo, n. februar/u February zo16 Thomas Fredrik Olsen Styreleder/Chairman of the board Carsten Andreas Mellbye Helen Margaret Mahy Carol Bell NicholasAndrew Emery Styret i BonheurASA i The board ofbonheurasa Oslo, n. februarlu Fe W Thomas Fredrik Olsen Carsten Andreas Mellbye Styreleder/Chairman of the board Helen Margaret Mahy Carol Bell NicholasAndrew Emery

15 SIGNATURER/SIGNATURES Styret i Ganger RolfASA / The board of Ganger RolfASA Oslo, n. februar/n February zo16 Thomas Fredrik Olsen Styreleder/Chairman of the board Carsten Andreas Mellbye Helen Margaret Mahy Carol Bell NicholasAndrew Emery Styret i BonheurASA / The board ofbonheurasa Oslo, u. februar/rr February zo16 Thomas Fredrik Olsen Styreleder/Chairman of the board Carsten Andreas Mellbye Helen Margaret Mahy Carol Bell NicholasAndrew Emery

16 SIGNATURER/SIGNATURE $ Styrett Ganger RolfASA / Theboatd of GangerRolfA$A Oslo, u- februar/lr February zo16 Thomas Fredrik Olsen Styreleder/Cltair:man of the board Calsten.Andreas Mellliye Helen MalgaretMaþ Calol Dell Nicholas Ândr:erv Enrery Stpett Borrheur^A$A /The board of BonheurASA Oslo, u. februarln February zo16 Thomas Fr-edrilt Olser StyrelederlCl airman of the boald Carsten Andreas Mellbye Helen MargaretMahy Carol Bell Niclplas Andrerv ßmery

17 SIGNATURER/SIGNATURES Styret i Ganger RolfASA / The board of Ganger RolfASA 0s1o, u, februar/u FebruarY aor6 Thomas Fredrik Olsen Styreleder/Chairman of the board CarstenAndreas Melþe Carol Bell Nicholas Andrew Emery Styret i Bonheur ASA / The board ofbonheur ASA Oslo, n. februar/lr FebruarY zo16 Thomas Fredrik Olsen StyrelederlChairman of the board Carsten Andreas Melþe Carol Bell Nicholas Andrew EmerY

18

19

20

21

22 Vedtekter for BONHEUR ASA 1 Bonheur ASA er et allmennaksjeselskap med forretningskontor i Oslo. Selskapets virksomhet er engasjement i maritim- og energirelaterte aktiviteter, transport, teknologi og eiendom, investering innen finans og handel så vel som deltakelse i andre foretagender. 2 Aksjekapitalen er NOK ,25 fordelt på aksjer pålydende NOK 1,25. 3 Erverv av aksjer er betinget av styrets samtykke. 4 Styret skal ha minst fire og høyst seks styremedlemmer. Selskapet skal ha én daglig leder. Styret er berettiget til å engasjere Fred. Olsen & Co. som kontorholdsfirma. 5 Styrets leder alene, daglig leder alene eller to styremedlemmer i fellesskap tegner selskapets firma. 6 Selskapet skal ha et representantskap bestående av 5 medlemmer som velges for 3 år ad gangen. Hvert år uttrer 2 respektive 1 medlem. Representantskapet velger selv sin ordfører blant sine medlemmer. 7 Representantskapet sammenkalles av ordføreren, og møter holdes så ofte ordføreren eller styret finner det nødvendig. For å treffe gyldig beslutning må 3 representanter være enige. Representantskapet skal: a) føre tilsyn med styrets og forretningsførers forvaltning av selskapet etter nærmere regler som fastsettes av representantskapet; b) behandle selskapets årsoppgjør og gi uttalelse til generalforsamlingen om hvorvidt styrets forslag til resultatregnskap og balanse bør godkjennes; c) gi uttalelse til generalforsamlingen om hvorvidt styrets forslag til utbytte bør godkjennes; d) velge medlemmer til styret; e) foreslå valg av revisor. 8 Årsoppgjøret, revisjonsberetningen samt representantskapets uttalelse skal legges ut i selskapets kontorlokaler til ettersyn for aksjeeierne minst en uke før den ordinære generalforsamling. Årsoppgjøret, revisjonsberetningen samt representantskapets uttalelse sendes bare til de aksjeeiere som ber om det.

23 9 Ordinær generalforsamling avholdes hvert år innen utgangen av juni måned etter innkallelse av representantskapets ordfører med minst 21 dagers varsel ved skriftlig henvendelse til alle aksjeeiere med kjent adresse. Når dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamlingen er gjort tilgjengelige for aksjeeierne på selskapets internettsider, gjelder ikke allmennaksjelovens krav om at dokumentene skal sendes til aksjeeierne. Dette gjelder også dokumenter som etter lov skal inntas i eller vedlegges innkallingen til generalforsamlingen. En aksjeeier kan likevel kreve å få tilsendt dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamlingen. Den ordinære generalforsamlingen, som ledes av representantskapets ordfører, skal: a) behandles styrets årsberetning, b) fastsette resultatregnskapet og balansen, c) avgjøre anvendelse av årsoverskuddet eller dekning av underskuddet i henhold til den fastsatte balanse, d) velge medlemmer til representantskapet og fastsette deres godtgjørelse, e) fastsette styrets godtgjørelse, f) velge revisor og fastsette hans godtgjørelse, g) behandle andre saker som etter lov og vedtekter hører inn under generalforsamlingen. 10 Ekstraordinær generalforsamling holdes når styret, representantskapet eller dets ordfører finner det nødvendig, samt når revisor eller aksjeeiere som representerer minst en tiendedel av aksjekapitalen skriftlig krever det og samtidig oppgir hvilke saker som ønskes behandlet. Ekstraordinær generalforsamling innkalles på samme måte og med samme frist som for ordinær generalforsamling. Bare de saker som er nevnt i innkallelsen kan behandles og avgjøres. 11 Hver aksje har én stemme. Aksjeeiere kan møte og stemme ved fullmektig, som må fremlegge skriftlig og datert fullmakt. Aksjeeiere som ønsker å delta i generalforsamlingen skal melde seg hos selskapet innen en bestemt frist som angis i innkallelsen, og som ikke skal utløpe tidligere enn 5 dager før generalforsamlingen. Aksjeeiere som ikke har meldt seg i rett tid kan nektes adgang til generalforsamlingen.

24

25

26

27 GANGER ROLF ASA REPORT FOR SECOND QUARTER 2015 AND FIRST HALF YEAR 2015 Comments to the accounts for Ganger Rolf ASA The unaudited Group accounts for 2 quarter 2015 comprise Ganger Rolf ASA and its subsidiaries ( The Group of companies ) and the Group of companies ownership of associates. Comparable figures for the same period in 2014 in brackets. Financial information Financial key figures (figures in million NOK except for earnings per share) 2Q 15 2Q 14 Per 2Q 15 Per 2Q Operating revenue EBITDA EBIT Share of profit from associates Profit for the period Average number of shares outstanding Basic/diluted earnings per share NOK -21,0 0,2-14,8 1,3 0,2 Interest bearing liabilities Operating result (EBIT), which mainly reflects the holding company costs, was NOK - 13 million (NOK - 17 million) in the quarter. All significant share holdings have been consolidated as associates. Consequently, the parent company is a pure holding company. Results have been impacted positively by higher USD, GBP and EUR against NOK compared with the corresponding quarter last year. USD was on average approximately 29% higher in 2 quarter 2015 compared to 2 quarter 2014 while GBP and EUR was 18% and 4% higher, respectively. Net result from associates accounted for using the equity method, was NOK million (NOK 29 million) in the quarter. Net result comprises share of net result from Fred. Olsen Energy ASA with subsidiaries (FOE) of NOK million (NOK 11 million), from Fred. Olsen Renewables AS with subsidiaries (FOR) of NOK 12 million (NOK - 19 million), from Fred. Olsen Ocean Ltd. (FOO) of NOK 19 million (NOK 51 million), from the cruise segment NOK 12 million (NOK - 28 million) and the cross ownership effect from Bonheur ASA of NOK million (NOK 4 million). The share of net result in associates in the 2 quarter includes Ganger Rolf ASA s share of impairment within FOE of NOK million. Net financial items in the quarter were NOK - 4 million (NOK - 4 million). Compared to the corresponding quarter last year interest expenses are lower and revaluation of financial instruments was - 1 million in 2Q15 (NOK 14 million). Dividend of NOK 6 million was received in 2Q15 (NOK 0). Net result in the quarter was NOK million (NOK 6 million). EBITDA year to date were NOK - 28 million (NOK - 33 million). Operating result (EBIT) year to date was NOK - 29 million (NOK - 34 million). Share of result from associates were NOK million (NOK 101 million), net financial items were NOK - 6 million (NOK - 22 million) and net result after estimated tax was NOK million (NOK 44 million). 1

28 GANGER ROLF ASA Business Segments The Group of companies results for the individual business segments are included in Note 2. In the following, it is referred to the Group of companies consolidated business segments presented on 100% basis. Bonheur ASA and Ganger Rolf ASA have an ownership of 50% each in these segments unless otherwise stated. Offshore Drilling The segment consists of 26% ownership of Fred. Olsen Energy ASA with subsidiaries (FOE). Figures below are presented in NOK as consolidated into Bonheur ASA and Ganger Rolf ASA. 1 half year (Figures in NOK million) 2Q 15 2Q Operating revenues EBITDA EBIT Net result Below is an extract from FOE s report for 2 quarter 2015 (figures in USD unless otherwise stated). Note that FOE from 1 quarter 2014 has changed the Groups reporting currency to USD. In addition FOE shows 1 quarter 2015 in brackets when comparing the quarterly results, while Bonheur ASA and Ganger Rolf ASA compares the quarterly results with the corresponding quarter last year. For full report please refer to 1 half year (Figures in USD million) 2Q 15 1Q 15 2Q Operating revenues EBITDA EBIT Net result FINANCIAL INFORMATION (1 st quarter 2015 and 1 st half year 2014 in brackets) Operating revenues in the quarter were million (283.9 million), an increase of 42 million compared with the previous quarter. The revenues for offshore drilling division were million, compared to million previous quarter. The increase in revenues within the offshore drilling division is mainly due to Borgland Dolphin being at yard in first quarter while operating all of the second quarter. In addition an insurance settlement was received for Blackford Dolphin of USD 25.9 million partly offset by Borgholm Dolphin completing its contract early June. Revenues within the engineering and fabrication division were 58.5 million (37.7 million), of which 56.2 million (33.7 million) were related to intra-group activities. 2

29 GANGER ROLF ASA Operating costs were million (126.6 million), a decrease of 9.3 million compared with previous quarter. Operating costs within the offshore drilling division decreased by 7.7 million. Operating costs within the engineering and fabrication division were 56.2 million (35.4 million), of which 54.7 million (32.3 million) were related to intra-group activities. Operating profit before depreciation (EBITDA) was million (157.3 million). EBITDA for the half year was million (208.6 million). Depreciation and impairment amounted to million (91.1 million), including a non-cash impairment charge of million. For the half year, it amounted to million (150.4 million). The impairment charge is due to a continuing weakening of the offshore drilling market and recent fixtures in second quarter, which indicate lower day-rate and utilization assumptions. Operating profit after depreciation and impairment (EBIT) was negative million (66.2 million). EBIT for the half year was negative million (58.2 million). Net financial items were negative 18.2 million (8.7 million). Capitalized interest expenses related to the newbuild in the quarter amounted to 1.8 million (1.7 million). Net financial items for the half year were negative 9.5 million (17.4 million). Profit before tax was negative million (74.9 million). Profit before tax for the half year was negative million (40.8 million). Net profit, including an estimated tax charge of 4.8 million (5.2 million), was negative million (69.7 million). Net profit for the half year, including an estimated tax charge of 10.0 million (10.3 million), was negative million (30.5 million). Basic earnings per share were negative 4.94 (1.05). Basic earnings per share for the half year were negative 3.89 (0.45) Renewable Energy Renewable Energy consists of 50% ownership of Fred. Olsen Renewables AS with subsidiaries (FOR). 1 half year (Figures in NOK million) 2Q 15 2Q Operating revenues EBITDA EBIT Net result FOR owns and operates seven wind farms, of which six wind farms in Scotland (Crystal Rig, Crystal Rig II, Rothes, Rothes II, Paul s Hill and Mid Hill) and one in Norway (Lista). As of 30 June 2015 FOR had an installed capacity of 504 MW in production. Construction of the Swedish wind farm Fäbodliden (78 MW) continued during the quarter and completion is scheduled in 1 quarter Construction work for the UK wind farm Windy Standard II (75 MW) has commenced and completion is scheduled in 1 quarter In 3

30 GANGER ROLF ASA addition FOR has a portfolio of development projects onshore in the UK, Norway and Sweden as well as offshore Ireland. Operating revenues in the quarter were NOK 234 million (NOK 116 million). The increase in revenues from the corresponding quarter last year is mainly caused by higher wind speeds and higher capacity, partly offset by lower electricity prices. Compared to same quarter last year GBP/NOK exchange rate also increased by 17%. The generation increased from 185 GWh in 2 quarter last year to 296 GWh in 2 quarter EBITDA were NOK 134 million (NOK 68 million). At the end of second quarter the UK listed infrastructure fund The Renewables Infrastructure Group Limited ( TRIG ) acquired ownership of 49 % of Fred. Olsen Renewables Ltd. s (FORL) 433 MW installed capacity UK onshore wind farm portfolio. TRIG subscribed for GBP in new shares in the subsidiary Fred. Olsen Wind Limited (FOWL) and at the same time provided FOWL with two loans totaling GBP The transaction will affect the value of the consolidated financial position, see note 5 for further information, however with no direct impact on the consolidated income statement. FORL s investments in its UK onshore wind farm development pipeline outside its remaining 51% ownership in FOWL will continue to be owned by FORL on a 100% basis. FOR s investments in Norway and Sweden were not part of the transaction and remain 100% owned. For the first half year, FOR had operating revenues of NOK 625 million (NOK 396 million). The generation increased from 610 GWh in the first half year 2014 to 784 GWh in the first half year EBITDA were NOK 444 million (NOK 288 million). Shipping / Offshore wind As per end of the quarter the segment consists of Fred. Olsen Windcarrier AS, a company providing transport and installation services for the offshore wind industry and Universal Foundation Norway AS, a company offering innovative offshore wind turbine foundations. Both companies are indirectly owned 50% through Fred. Olsen Ocean Limited. Fred. Olsen Windcarrier AS owns 51% of Global Wind Service A/S, an international supplier of qualified and skilled personnel to the global wind turbine industry. Fred. Olsen Windcarrier AS and Global Wind Service A/S each own 50% of Fred. Olsen Windcarrier Denmark A/S, which operates a fleet of modern crew transfer vessels. 1 half year (Figures in NOK million) 2Q 15 2Q Operating revenues EBITDA EBIT Net result Operating revenues in the quarter were NOK 314 million compared with NOK 405 million in the same period in Income from the jack-up installation vessels Brave Tern and Bold Tern was lower during the quarter, partly offset by strengthening of the Euro against Norwegian Kroner. EBITDA for the second quarter decreased from NOK 158 million in 2014 to NOK 63 million in The Brave Tern and Bold Tern were engaged on projects in German waters during the quarter for transportation and installation of wind turbines as well as support for commissioning work. 4

JOINT MERGER REPORT FELLES FUSJONSRAPPORT. fra styrene i. from the boards in:

JOINT MERGER REPORT FELLES FUSJONSRAPPORT. fra styrene i. from the boards in: UNOFFICIAL OFFICE TRANSLATION IN CASE OF DISCREPANCIES, THE NORWEGIAN VERSION SHALL PREVAIL: FELLES FUSJONSRAPPORT fra styrene i Ganger Rolf ASA (org. nr. 930 357 618); Bonheur ASA (org. nr. 830 357 432)

Detaljer

FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV GANGER ROLF ASA OG BONHEUR ASA MERGER PLAN FOR MERGER OF GANGER ROLF ASA AND BONHEUR ASA. 11.

FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV GANGER ROLF ASA OG BONHEUR ASA MERGER PLAN FOR MERGER OF GANGER ROLF ASA AND BONHEUR ASA. 11. FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV GANGER ROLF ASA OG BONHEUR ASA MERGER PLAN FOR MERGER OF GANGER ROLF ASA AND BONHEUR ASA 11. februar 2016 11 February 2016 2 UNOFFICIAL OFFICE TRANSLATION IN CASE OF DISCREPANCIES

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA Aksjonærene i Telio Holding ASA ( Selskapet ) innkalles med dette til ordinær generalforsamling

Detaljer

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA OFFICE TRANSLATION PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I HIDDN SOLUTIONS ASA Den 16. mai 2017 kl. 10.00 ble det avholdt ekstraordinær generalforsamling i Hiddn Solutions ASA, org nr. 979 867

Detaljer

Liite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys

Liite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys Liite 2 A Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys Articles of Association EVRY ASA Updated 11 April 2019 1 Company name The company's name is EVRY ASA. The company is a public limited liability company.

Detaljer

FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV BRABANK ASA OG MONOBANK ASA MERGER PLAN FOR MERGER OF BRABANK ASA AND MONOBANK ASA

FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV BRABANK ASA OG MONOBANK ASA MERGER PLAN FOR MERGER OF BRABANK ASA AND MONOBANK ASA FUSJONSPLAN FOR FUSJON AV BRABANK ASA OG MONOBANK ASA MERGER PLAN FOR MERGER OF BRABANK ASA AND MONOBANK ASA 14 February 2019 2 UNOFFICIAL OFFICE TRANSLATION IN CASE OF DISCREPANCIES THE NORWEGIAN VERSION

Detaljer

ADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT. by and between. Aker ASA ( Aker ) and. Investor Investments Holding AB ( Investor ) and. SAAB AB (publ.

ADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT. by and between. Aker ASA ( Aker ) and. Investor Investments Holding AB ( Investor ) and. SAAB AB (publ. ADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT by between Aker ASA ( Aker ) Investor Investments Holding AB ( Investor ) SAAB AB (publ.) ( SAAB ) The Kingdom of Norway acting by the Ministry of Trade Industry ( Ministry

Detaljer

Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo. 14. oktober 2005 kl 12:00

Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo. 14. oktober 2005 kl 12:00 Til aksjeeiere i Norgani Hotels ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Ekstraordinær generalforsamling i Norgani Hotels ASA holdes på: Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo 14. oktober 2005 kl 12:00

Detaljer

The Board of Directors proposes that the general meeting pass the following resolution:

The Board of Directors proposes that the general meeting pass the following resolution: Vedlegg 1 - Forslag til vedtak Sak 3 - Godkjenning av årsregnskap og styrets årsberetning for Multiconsult ASA og konsernet for 2016 herunder disponering av årets resultat, samt behandling av redegjørelse

Detaljer

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting (OFFICE TRANSLATION) INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I MARACC- MARINE ACCURATE WELL ASA ORG NR 989 734 229 NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING OF MARACC- MARINE ACCURATE WELL ASA REG NO 989 734 229

Detaljer

MERGER PLAN FOR THE MERGER BETWEEN INSR INSURANCE GROUP AND NEMI FORSIKRING AS

MERGER PLAN FOR THE MERGER BETWEEN INSR INSURANCE GROUP AND NEMI FORSIKRING AS Office translation MERGER PLAN FOR THE MERGER BETWEEN INSR INSURANCE GROUP AND NEMI FORSIKRING AS Office translation MERGER PLAN This merger plan is entered into on 20 December 2017 by the boards of directors

Detaljer

3 ELECTION OFA PERSON TO CO.SIGN THE MINUTES

3 ELECTION OFA PERSON TO CO.SIGN THE MINUTES OFFICE TRANSLATION PROTOKOLL FRA MINUTES OF EKSTRAORDINÆR GEN ERALFORSAM LING otovo As org NR 95 5 68 Det ble avholdt ekstraordinær generalforsamling i Otovo AS ("Selskapet") 8. mars 29 kl. 4: i lokalene

Detaljer

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting (OFFICE TRANSLATION) INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ISLAND DRILLING COMPANY ASA ORG NR 989 734 229 NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING OF ISLAND DRILLING COMPANY ASA REG NO 989 734 229 Den 9 juni

Detaljer

FORSLAG OM KAPITALNEDSETTELSE I PROPOSED REDUCTION OF SHARE CAPITAL IN. ALADDIN OIL & GAS COMPANY ASA (Business Registration No.

FORSLAG OM KAPITALNEDSETTELSE I PROPOSED REDUCTION OF SHARE CAPITAL IN. ALADDIN OIL & GAS COMPANY ASA (Business Registration No. FORSLAG OM KAPITALNEDSETTELSE I ALADDIN OIL & GAS COMPANY ASA (Organisasjonsnummer 989 307 606) Vedtatt av Selskapets styre den 15. mai 2012. PROPOSED REDUCTION OF SHARE CAPITAL IN ALADDIN OIL & GAS COMPANY

Detaljer

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA OFFICE TRANSLATION PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES OF ANNUAL GENERAL MEETING Den 23. mai 2018 kl. 08.00 ble det avholdt ordinær generalforsamling i Hiddn Solutions ASA, org nr. 979 867

Detaljer

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA OFFICE TRANSLATION PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING HIDDN SOLUTIONS ASA Den 22. juni 2017 kl. 10.00 ble det avholdt ordinær generalforsamling i Hiddn Solutions ASA, org nr. 979 867 654 ("Selskapet"),

Detaljer

Vedlegg 4 Forslag til reviderte vedtekter

Vedlegg 4 Forslag til reviderte vedtekter Vedlegg 4 Forslag til reviderte vedtekter In case of discrepancy between the Norwegian and the English text, the Norwegian text shall prevail 1 Navn Selskapets navn er Fjordkraft Holding ASA. 2 Selskapsform

Detaljer

4 Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon 4 Share capital increase by private placement

4 Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon 4 Share capital increase by private placement PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AINMT AS MINUTES FROM EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AINMT AS Den 16. juni 2017 kl. 10:00 ble det avholdt ekstraordinær generalforsamling i AINMT AS, org.nr.

Detaljer

Vedlegg 1 / appendix 1 FORTEGNELSE OVER MØTENDE AKSJEEIERE, ORDINÆR GENERALFORSAMLING GLOBAL RIG COMPANY, 26 MAI 2009 Navn Aksjer/stemmer Representert ved SECTOR UMBRELLA TRUST-SECTOR SPECULARE PR EQ IV

Detaljer

ARTICLES OF ASSOCIATION FOR ODFJELL SE (business enterprise number 930 192 503) (last amended May 8th 2012) The name of the company is Odfjell SE. Article 1 The name of the company The company is an SE

Detaljer

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016 1 PETROLEUMSPRISRÅDET Deres ref Vår ref Dato OED 16/716 22.06.2016 To the Licensees (Unofficial translation) NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER

Detaljer

3. APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

3. APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA PROTOKOLLFRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING Norwegian Energy Company ASA Organisasjonsnummer 987 989 297 Denne protokollen er utferdiget både på norsk og på engelsk. Ved uoverensstemmelser mellom de to versjonene,

Detaljer

Innkalling og dagsorden ble enstemmig godkjent. The notice and the agenda were unanimously

Innkalling og dagsorden ble enstemmig godkjent. The notice and the agenda were unanimously (Unofficial translation. The offidal language of these minutes is Norwegian. In the event of any discrepandes between the Norwegian and English text, the Norwegian text shall prevail.) PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR

Detaljer

FUSJONSPLAN MELLOM MERGER PLAN BETWEEN. AKVA group ASA. AKVA group ASA. (som Overtakende Selskap ) (as the Acquiring Company )

FUSJONSPLAN MELLOM MERGER PLAN BETWEEN. AKVA group ASA. AKVA group ASA. (som Overtakende Selskap ) (as the Acquiring Company ) FUSJONSPLAN MELLOM AKVA group ASA (som Overtakende Selskap ) og dets heleide datterselskaper, IDEMA AQUA AS og MARITECH INTERNATIONAL AS (som Overdragende Selskaper eller enkeltvis som Overdragende Selskap

Detaljer

NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERAL FORSAMLING MINUTES FROM ORDINARY GENERAL MEETING

NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERAL FORSAMLING MINUTES FROM ORDINARY GENERAL MEETING In house translation: In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail. NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA PROTOKOLL

Detaljer

INDEPENDENT OIL & RESOURCES ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING 25. JUNI 2008 * * * PROTOCOL FROM ORDINARY GENERAL MEETING 25 JUNE 2008

INDEPENDENT OIL & RESOURCES ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING 25. JUNI 2008 * * * PROTOCOL FROM ORDINARY GENERAL MEETING 25 JUNE 2008 Norsk tekst har forrang ved motstrid Norwegian text prevails in case of conflict INDEPENDENT OIL & RESOURCES ASA (org.nr. 962 007 465) PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING 25. JUNI 2008 * * * PROTOCOL

Detaljer

Til aksjonærene i Master Marine AS. To the shareholders of Master Marine AS. INNKALLING TIL GENERAL-FORSAMLING I MASTER MARINE AS ( Selskapet )

Til aksjonærene i Master Marine AS. To the shareholders of Master Marine AS. INNKALLING TIL GENERAL-FORSAMLING I MASTER MARINE AS ( Selskapet ) Til aksjonærene i Master Marine AS INNKALLING TIL GENERAL-FORSAMLING I MASTER MARINE AS ( Selskapet ) Det innkalles herved til generalforsamling i Master Marine AS, den 4. mai 2017 kl. 13.00 i selskapets

Detaljer

Appendix 1 A. Proposals to the Extraordinary General Meeting of Shareholders of the Merging Company

Appendix 1 A. Proposals to the Extraordinary General Meeting of Shareholders of the Merging Company Appendix 1 A Proposals to the Extraordinary General Meeting of Shareholders of the Merging Company Denne innkallingen er utferdiget både på norsk og på engelsk. Ved uoverensstemmelser mellom de to versjonene

Detaljer

DIRECTORS. Nordea Bank AB (publ) Nordea Bank AB (publ) Nordea Bank Norge ASA. Nordea Bank Norge ASA. ( NBAB or the Transferee Company )

DIRECTORS. Nordea Bank AB (publ) Nordea Bank AB (publ) Nordea Bank Norge ASA. Nordea Bank Norge ASA. ( NBAB or the Transferee Company ) STYRETS RAPPORT for fusjonen mellom Nordea Bank AB (publ) REPORT OF THE BOARD OF DIRECTORS for the merger between Nordea Bank AB (publ) ( NBAB eller det Overtakende Selskapet ) og Nordea Bank Norge ASA

Detaljer

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING 4 STYREVALG 4 ELECTION TO THE BOARD OF DIRECTORS *** ***

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING 4 STYREVALG 4 ELECTION TO THE BOARD OF DIRECTORS *** *** OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING I OF AEGA ASA ORG NR 997 410 440 AEGA ASA REG NO 997 410 440 Ekstraordinær generalforsamling i

Detaljer

ORG NR 990 947 619 ORG NO 990 947 619 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

ORG NR 990 947 619 ORG NO 990 947 619 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF GLOBAL RIG COMPANY ASA GLOBAL RIG COMPANY ASA ORG NR 990 947 619 ORG NO 990 947 619 Ekstraordinær generalforsamling

Detaljer

FISJONS OG TREKANTFUSJONSPLAN DEMERGER AND MERGER PLAN

FISJONS OG TREKANTFUSJONSPLAN DEMERGER AND MERGER PLAN FISJONS OG TREKANTFUSJONSPLAN DEMERGER AND MERGER PLAN for Q-Free ASA reg no 935 487 242, Strindfjordvegen 1, 7053 Ranheim, Q-Free Tolling AS reg no 920 771 777, Strindfjordvegen 1, 7053 Ranheim, og/and

Detaljer

Accounts. International Democrat Union

Accounts. International Democrat Union Accounts International Democrat Union 2011 Income statement NOTE OPERATING INCOME AND OPERATING EXPENSES 2011 2010 Membership subscriptions 2 424 179 2 450 015 Total operating income 2 424 179 2 450 015

Detaljer

VEDTEKTER FOR ELECTROMAGNETIC GEOSERVICES ASA. (Sist endret den 16 september 2013) 1 Navn

VEDTEKTER FOR ELECTROMAGNETIC GEOSERVICES ASA. (Sist endret den 16 september 2013) 1 Navn VEDTEKTER FOR ELECTROMAGNETIC GEOSERVICES ASA (Sist endret den 16 september 2013) 1 Navn Selskapets foretaksnavn er Electromagnetic Geoservices ASA. Selskapet er et allmennaksjeselskap. 2 Forretningskontor

Detaljer

4. Godkjenning av innkalling og dagsorden 4. Approval of notice and agenda. 5. Valg av ny revisor 5. Election of new auditor

4. Godkjenning av innkalling og dagsorden 4. Approval of notice and agenda. 5. Valg av ny revisor 5. Election of new auditor Til aksjonærene i PANORO ENERGY ASA Oslo, 16. juni 2010 To the shareholders in PANORO ENERGY ASA Oslo, 16 June 2010 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Det innkalles til ekstraordinær generalforsamling

Detaljer

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Ekstraordinær generalforsamling i NEXT Biometrics Group ASA, org nr 982 904 420 ( Selskapet ), holdes i lokalene til: NOTICE OF EXTRAORDINARY

Detaljer

The following matters were discussed: 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE GENERAL MEETING

The following matters were discussed: 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE GENERAL MEETING (OFFICE TRANSLATION) PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES FROM EXTRAORDINARY GENERAL MEETING I OF AGR GROUP ASA ORG NR 986 922 113 AGR GROUP ASA ORG NO 986 922 113 Mandag 18. august 2014

Detaljer

Minutes of Annual General Meeting in PetroMENA ASA. Protokoll for ordinær generalforsamling i PetroMENA ASA OFFICE TRANSLATION

Minutes of Annual General Meeting in PetroMENA ASA. Protokoll for ordinær generalforsamling i PetroMENA ASA OFFICE TRANSLATION 1/5 Protokoll for ordinær generalforsamling i (organisasjonsnummer 987 727 713) OFFICE TRANSLATION Minutes of Annual General Meeting in (Register number 987 727 713) Ordinær generalforsamling ble holdt

Detaljer

THE NOMINATION COMMITTEE S RECOMMENDATIONS TO THE ANNUAL GENERAL MEETING 2018

THE NOMINATION COMMITTEE S RECOMMENDATIONS TO THE ANNUAL GENERAL MEETING 2018 English office translation. In case of conflict the Norwegian version shall prevail. VALGKOMITEENS INNSTILLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING 2018 THE NOMINATION COMMITTEE S RECOMMENDATIONS TO THE ANNUAL

Detaljer

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINARY GENERAL MEETING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation:

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINARY GENERAL MEETING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation: Til aksjonærene i AGR Group ASA To the shareholders of AGR Group ASA Office translation: INNKALLING TIL NOTICE OF EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING EKSTRAORDINARY GENERAL MEETING Ekstraordinær generalforsamling

Detaljer

PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA

PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA Ordinær generalforsamling i Rocksource ASA ble avholdt onsdag 7. mai 2008, klokken 15.00 i Thon Conference Vika Atrium, Munkedamsveien 45, 0250

Detaljer

Office translation in case of discrepancy the English version of the merger plan shall prevail FUSJONSPLAN FOR FUSJON MELLOM ALGETA ASA OG BAYER AS

Office translation in case of discrepancy the English version of the merger plan shall prevail FUSJONSPLAN FOR FUSJON MELLOM ALGETA ASA OG BAYER AS Office translation in case of discrepancy the English version of the merger plan shall prevail FUSJONSPLAN FOR FUSJON MELLOM ALGETA ASA OG BAYER AS I N N H O L D 1. BAKGRUNN... 3 2. FUSJONEN... 3 3. GENERALFORSAMLINGSGODKJENNELSE

Detaljer

Serodus ASA Org. nr Innkalling til ekstraordinær generalforsamling

Serodus ASA Org. nr Innkalling til ekstraordinær generalforsamling Serodus ASA Org. nr. 992 249 897 Innkalling til ekstraordinær generalforsamling Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i Serodus ASA ("Selskapet) den 13. april 2011 kl. 10:00 i Selskapets

Detaljer

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00. Til aksjeeierne i Songa ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Ekstraordinær generalforsamling i Songa ASA holdes på selskapets kontor i Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS Styret innkaller herved til ordinær generalforsamling i ICE Group AS, org.nr. 915 155 995, 15.

Detaljer

Camilla Iversen åpnet generalforsamlingen redegjorde for fremmøtet. Camilla Iversen opened the general meeting and informed about the attendance.

Camilla Iversen åpnet generalforsamlingen redegjorde for fremmøtet. Camilla Iversen opened the general meeting and informed about the attendance. (Unofficial translation. The official language of these minutes is Norwegian. In the event of any discrepancies between the Norwegian and English text, the Norwegian text shall precede.) PROTOKOLL FOR

Detaljer

element In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English Janguage translation, the Norwegian text shall prevail

element In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English Janguage translation, the Norwegian text shall prevail element In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English Janguage translation, the Norwegian text shall prevail PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES

Detaljer

Trinn 2: Step 2: Trinn 3: Step 3: Side/ Page 1 av/ of 15

Trinn 2: Step 2: Trinn 3: Step 3: Side/ Page 1 av/ of 15 FELLES FUSJONSPLAN Seks vederlagsfrie Mor datterfusjoner JOINT MERGER PLAN Six compensation free Parent Subsidiary mergers Trinn 1: Step 1: GlOBAL RIG ACTIVE AS (org. nr. 991 351 302) som Overdragende

Detaljer

1. Åpning av møtet ved styrets leder Frode Marc Bohan og opptak av fortegnelse over møtende aksjeeiere

1. Åpning av møtet ved styrets leder Frode Marc Bohan og opptak av fortegnelse over møtende aksjeeiere Til aksjeeierne i NattoPharma ASA Oslo, 03. november 2017 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Aksjeeierne i NattoPharma ASA, organisasjonsnummer 987 774 339 («NattoPharma»/"Selskapet"), innkalles

Detaljer

the Method of Calculation set out in General Notice 216 of 2009 published in

the Method of Calculation set out in General Notice 216 of 2009 published in 1004 Competition Act (89/1998): Invitation for the public to comment on the Amendments to the method of calculation as set out in General Notice 216 of 2009 41124 ECONOMIC DEVELOPMENT DEPARTMENT STAATSKOERANT,

Detaljer

1. APNING OG FORTEGNELSE OVER MØTENDE AKSJEEIERE

1. APNING OG FORTEGNELSE OVER MØTENDE AKSJEEIERE PROTOKOLLFRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES OF ANNUAL GENERAL MEETING Norwegian Energy Company ASA Organisasjonsnummer 987 989 297 Denne protokol/en er utferdiget både på norsk og på engelsk. Ved uoverensstemmelser

Detaljer

Note 39 - Investments in owner interests

Note 39 - Investments in owner interests Note 39 - Investments in owner interests Subsidiaries, associates, joint ventures and companies held for sale. Company Company number Registered fice Stake in per cent Investment in significant subsidiaries

Detaljer

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING (OFFICE TRANSLATION) Til aksjonærene i Kahoot! AS To the shareholders of Kahoot! AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING Ordinær generalforsamling i Kahoot! AS, org

Detaljer

17. desember 2015 kl.15.00 17 December 2015 at 15.00 (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5

17. desember 2015 kl.15.00 17 December 2015 at 15.00 (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5 OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Ekstraordinær generalforsamling i LINK Mobility Group ASA, org nr 984 066 910 holdes i: NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Extraordinary

Detaljer

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN. CRUDECORP ASA (org.nr. 990 904 871)

NOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN. CRUDECORP ASA (org.nr. 990 904 871) UNOFFICIAL OFFICE TRANSLATION IN CASE OF DISCREPANCY THE NORWEGIAN VERSION SHALL PREVAIL: INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I CRUDECORP ASA (org.nr. 990 904 871) Aksjonærene i Crudecorp ASA

Detaljer

Innkalling til ordinær generalforsamling. Notice of annual General Meeting. Norwegian Energy Company ASA Organisation number

Innkalling til ordinær generalforsamling. Notice of annual General Meeting. Norwegian Energy Company ASA Organisation number Innkalling til ordinær generalforsamling Organisasjonsnummer 987 989 297 Denne innkallingen er utferdiget både på norsk og på engelsk. Ved uoverensstemmelser mellom de to versjonene, skal den norske gå

Detaljer

INNKALLING TIL SUMMONS TO ORDINÆR GENERALFORSAMLING ORDINARY GENERAL MEETING. Interoil Exploration and Production ASA

INNKALLING TIL SUMMONS TO ORDINÆR GENERALFORSAMLING ORDINARY GENERAL MEETING. Interoil Exploration and Production ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING Interoil Exploration and Production ASA SUMMONS TO ORDINARY GENERAL MEETING Interoil Exploration and Production ASA Det innkalles herved til generalforsamling i

Detaljer

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES Office translation: Til aksjeeierne i BerGenBio AS To the shareholders of BerGenBio AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I BERGENBIO AS NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN BERGENBIO

Detaljer

(Office translation) (The Norwegian version will prevail in case of discrepancy) NOTICE OF INNKALLING TIL ANNUAL GENERAL MEETING IN

(Office translation) (The Norwegian version will prevail in case of discrepancy) NOTICE OF INNKALLING TIL ANNUAL GENERAL MEETING IN (Office translation) (The Norwegian version will prevail in case of discrepancy) INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN Styret innkaller herved til ordinær generalforsamling

Detaljer

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Til aksjonærene i Kongsberg Automotive ASA Kongsberg, 27. november 2015 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i Kongsberg Automotive ASA

Detaljer

Quarterly report. 1st quarter 2012

Quarterly report. 1st quarter 2012 Quarterly report 1st quarter 2012 Group The Group s operating revenues in Q1 2012 were MNOK 145.0 compared to MNOK 155.2 last year. EBITDA was MNOK 6.1 compared to MNOK 2.4 last year. EBIT was MNOK 2.9

Detaljer

Navn Adresse Postnummer og sted

Navn Adresse Postnummer og sted Navn Adresse Postnummer og sted Denne innkallingen til ordinær generalforsamling sendes alle aksjonærer i Repant ASA registrert pr. 25. april 2014. I følge VPS er du registrert med [aksjebeholdning] aksjer.

Detaljer

agenda: 1. Valg av møteleder 1. Election of a person to chair the Meeting

agenda: 1. Valg av møteleder 1. Election of a person to chair the Meeting Office translation Til aksjonærene i Codfarmers ASA To the shareholders in Codfarmers ASA INNKALLING TIL NOTICE OF ORDINÆR GENERALFORSAMLING ANNUAL GENERAL MEETING Ordinær generalforsamling i Codfarmers

Detaljer

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail

In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING PHOTOCURE ASA MINUTES

Detaljer

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF GLOBAL RIG COMPANY AS GLOBAL RIG COMPANY AS ORG NR 990 947 619 ORG NO 990 947 619 Ekstraordinær generalforsamling

Detaljer

FUSJONSPLAN FOR VEDERLAGSFRI FUSJON MELLOM. Boligbyggelaget TOBB (overtakende selskap) TOBB Eiendomsforvaltning AS (overdragende selskap)

FUSJONSPLAN FOR VEDERLAGSFRI FUSJON MELLOM. Boligbyggelaget TOBB (overtakende selskap) TOBB Eiendomsforvaltning AS (overdragende selskap) FUSJONSPLAN FOR VEDERLAGSFRI FUSJON MELLOM Boligbyggelaget TOBB (overtakende selskap) OG TOBB Eiendomsforvaltning AS (overdragende selskap) Denne fusjonsplanen er inngått mellom: som overdragende selskap

Detaljer

Note 39 - Investments in owner interests

Note 39 - Investments in owner interests Note 39 - Investments in owner Subsidiaries, associates, joint ventures and companies held for sale. Company Company number Registered office Stake in per cent Investment in significant subsidiaries Finans

Detaljer

Til aksjeeierne I Birdstep Technology ASA. To the shareholders of Birdstep Technology ASA. Oslo, 19 September, 2012

Til aksjeeierne I Birdstep Technology ASA. To the shareholders of Birdstep Technology ASA. Oslo, 19 September, 2012 In house translation: In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail. Til aksjeeierne I Birdstep Technology ASA

Detaljer

Note 39 - Investments in owner interests

Note 39 - Investments in owner interests Note 39 - Investments in owner interests Subsidiaries, affiliates, joint ventures and companies held for sale. Company Company number Registered office Stake in per cent Investment in significant subsidiaries

Detaljer

Note 38 - Investments in owner interests

Note 38 - Investments in owner interests Note 38 - Investments in owner interests Subsidiaries, affiliates, joint ventures and companies held for sale Company Registered office Stake in per cent Investment in significant subsidiaries Shares owned

Detaljer

THE NOMINATION COMMITTEE S RECOMMENDATIONS TO THE ANNUAL GENERAL MEETING 2019

THE NOMINATION COMMITTEE S RECOMMENDATIONS TO THE ANNUAL GENERAL MEETING 2019 English office translation. In case of conflict the Norwegian version shall prevail. VALGKOMITEENS INNSTILLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING 2019 THE NOMINATION COMMITTEE S RECOMMENDATIONS TO THE ANNUAL

Detaljer

Minutes from ordinary general meeting of Nutri Pharma ASA. Protokoll for ordinær generalforsamling i Nutri Pharma ASA

Minutes from ordinary general meeting of Nutri Pharma ASA. Protokoll for ordinær generalforsamling i Nutri Pharma ASA Protokoll for ordinær generalforsamling i Nutri Pharma ASA (organisasjonsnummer 966 033 967) avholdt 19. mai 2010, klokken 10.00. I henhold til styrets innkalling til ordinær generalforsamling av 28. april

Detaljer

Multiconsult ASA Articles of association

Multiconsult ASA Articles of association Multiconsult ASA Articles of association (last amended 22 June 2015) The business name of the company is Multiconsult ASA. The company is a public limited liability company. 1 The registered office of

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING (For text in English, see pages 3, 4 and 6) Til aksjeeiere i Induct AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING Det innkalles med dette til ordinær generalforsamling i Induct AS. Møtet vil holdes i selskapets

Detaljer

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING (OFFICE TRANSLATION) Til aksjonærene i Kahoot! AS To the shareholders of Kahoot! AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING Ordinær generalforsamling i Kahoot! AS, org

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA Aksjonærene i Telio Holding ASA ( Selskapet ) innkalles med dette til ordinær generalforsamling den 12. april 2011 kl 11.00 i selskapets lokaler

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I NEXTGENTEL HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN NEXTGENTEL HOLDING ASA

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I NEXTGENTEL HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN NEXTGENTEL HOLDING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I NEXTGENTEL HOLDING ASA Aksjonærene i NextGenTel Holding ASA ( Selskapet ) innkalles med dette til ordinær generalforsamling den 2. mai 2018 kl 15.00 i selskapets

Detaljer

2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS

2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS 2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS 3A September 23, 2005 SEE, PAGE 8A Businesses seek flexibility. It helps them compete in a fast-paced,

Detaljer

F U S J O N S P L A N

F U S J O N S P L A N F U S J O N S P L A N for fusjon mellom Møbelbygg AS (overdragende selskap) og Hjellegjerde Eiendom AS (overtakende selskap) med vederlag i aksjer i Hjellegjerde ASA (morselskap til overtakende selskap)

Detaljer

TARBLASTER AS INNKALLING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING 25.02.08 KL. 1700 FORSKNINGSPARKEN MØTEROM 7 GAUSTADALLEEN 21, OSLO CALL

TARBLASTER AS INNKALLING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING 25.02.08 KL. 1700 FORSKNINGSPARKEN MØTEROM 7 GAUSTADALLEEN 21, OSLO CALL INNKALLING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING 25.02.08 KL. 1700 FORSKNINGSPARKEN MØTEROM 7 GAUSTADALLEEN 21, OSLO CALL EXTRAORDINARY GENERAL ASSEMBLY 25.02.08 AT 1700 O CLOCK OSLO INNOVATION CENTER MEETING

Detaljer

Minutes from extraordinary general meeting of Q-Free ASA on 4 November 2011

Minutes from extraordinary general meeting of Q-Free ASA on 4 November 2011 Protokoll fra ekstraordinær generalforsamling Q-Free ASA den 4. november 2011 Minutes from extraordinary general meeting of Q-Free ASA on 4 November 2011 Ekstraordinær generalforsamling ble avholdt fredag

Detaljer

4. september 2019 kl September 2019 at 09:00 CEST 1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING

4. september 2019 kl September 2019 at 09:00 CEST 1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING En ekstraordinær generalforsamling i Hiddn Solutions ASA, org. nr. 979 867 654 ("Selskapet"), holdes

Detaljer

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling. Summons and Agenda for Extraordinary General Meeting. Opera Software ASA

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling. Summons and Agenda for Extraordinary General Meeting. Opera Software ASA Innkalling til ekstraordinær generalforsamling Summons and Agenda for Extraordinary General Meeting Opera Software ASA Organisasjonsnummer 974 529 459 Styret innkaller med dette til ekstraordinær generalforsamling

Detaljer

In case of any ambiguity between the Norwegian and the English versions the Norwegian version shall prevail

In case of any ambiguity between the Norwegian and the English versions the Norwegian version shall prevail INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NORTH ENERGY ASA 17. februar 2016 kl 09:00 i Tjuvholmen alle 19, Tyveholmen kontorfellesskap, 7. etasje i Oslo NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN SEVAN DRILLING ASA

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN SEVAN DRILLING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I SEVAN DRILLING ASA (org.nr. 989 910 272) NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN SEVAN DRILLING ASA (org.no. 989 910 272) Denne innkallingen er utferdiget både på

Detaljer

English text is an office translation. In the case of discrepancies the Norwegian version shall prevail.

English text is an office translation. In the case of discrepancies the Norwegian version shall prevail. Til aksjonærene i NORWEGIAN CAR CARRIERS ASA Org. nr.: 910 411 616 To the shareholders in NORWEGIAN CAR CARRIERS ASA Org. no.: 910 411 616 Oslo,. januar Oslo, January INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING

Detaljer

OCEANTEAM ASA ORG. NR mai 2017 kl. 13:00 9 May 2017 at 13:00 hours (CET)

OCEANTEAM ASA ORG. NR mai 2017 kl. 13:00 9 May 2017 at 13:00 hours (CET) (Office translation) TIL AKSJEEIERNE I INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I ORG. NR. 988 788 945 I henhold til vedtektenes 7, innkaller styret med dette til ekstraordinær generalforsamling

Detaljer

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation:

INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation: Office translation: INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Den 18. august 2014 kl 09.00 (CET) holdes det ekstraordinær generalforsamling i AGR Group ASA,

Detaljer

Sted: Thon Conference Oslofjord, Sandviksveien 184, 1300 Sandvika

Sted: Thon Conference Oslofjord, Sandviksveien 184, 1300 Sandvika Til aksjonærene i : INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I RENEWABLE ENERGY CORPORATION ASA Styret innkaller herved til ordinær generalforsamling i ( REC eller Selskapet ): Tid: 14. mai 2007, klokken

Detaljer

NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA

NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA Aksjonærene i Telio Holding ASA ( Selskapet ) innkalles med dette til ordinær generalforsamling den 29. april 2008 kl 10.30 på Felix konferansesenter

Detaljer

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. TTS GROUP ASA ("Selskapet") TTS GROUP ASA (the "Company")

NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. TTS GROUP ASA (Selskapet) TTS GROUP ASA (the Company) INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING TTS GROUP ASA ("Selskapet") NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING TTS GROUP ASA (the "Company") Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling

Detaljer

Background: About Dwellop:

Background: About Dwellop: 1/5 VEDLEGG 1: STYRETS FORSLAG Bakgrunn: Det vises til rettet emisjon i Selskapet som ble gjennomført 2. februar 2017 ("Emisjonen"). Videre vises det til det planlagte oppkjøpet av samtlige aksjer i Dwellop

Detaljer

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling. Summons to Extraordinary General Meeting

Innkalling til ekstraordinær generalforsamling. Summons to Extraordinary General Meeting Til aksjonærene i Bonheur ASA To the shareholders in Bonheur ASA Innkalling til ekstraordinær generalforsamling Summons to Extraordinary General Meeting Representantskapets ordfører innkaller med dette

Detaljer

NORM PRICE FOR CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1 st QUARTER 2015

NORM PRICE FOR CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1 st QUARTER 2015 1 PETROLEUM PRICE BO ARD Our reference Date OED 15/712 15/06/2015 To the Licensees on the Norwegian Continental Shelf (Unofficial translation) NORM PRICE FOR CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL

Detaljer

PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES FROM ANNUAL GENERAL MEETING LINK MOBILITY GROUP ASA ORG NR 984 066 910 ORG NR 984 066 910

PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES FROM ANNUAL GENERAL MEETING LINK MOBILITY GROUP ASA ORG NR 984 066 910 ORG NR 984 066 910 OFFICE TRANSLATION PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES FROM ANNUAL GENERAL MEETING I OF LINK MOBILITY GROUP ASA ORG NR 984 066 910 LINK MOBILITY GROUP ASA ORG NR 984 066 910 Den 18. juni 2014

Detaljer

TILLEGGSAVTALE TIL FUSJONSPLAN

TILLEGGSAVTALE TIL FUSJONSPLAN TILLEGGSAVTALE TIL FUSJONSPLAN Denne tilleggsavtale ( Tilleggsavtalen ) til fusjonsplan datert 12. juni 2013 er inngått den 11. juli 2013 mellom: (1) Borgestad Startup AS, org nr 911 879 808, Gunnar Knudsensvei

Detaljer

2. GODKJENNING AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2. APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA

2. GODKJENNING AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2. APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA Til aksjonærene i Ayfie Group AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING Styret i Ayfie Group AS, org. nr. 917 913 773 innkaller herved til ordinær generalforsamling i Selskapet. Time: 28. juni 2018 klokken

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING 1. ÅPNING AV MØTET OG REGISTERERING AV FREMMØTE

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING 1. ÅPNING AV MØTET OG REGISTERERING AV FREMMØTE Til aksjonærene, styret og revisor i Optin Bank ASA. Oslo, 29. Mai 2019 To the shareholders, the board of directors and auditor of Optin Bank ASA. Oslo, 29. Mai 2019 INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

Detaljer

AURORA LPG HOLDING ASA FULLMAKT. STYRELEDER LEIV ASKVIG (eller den han bemyndiger)

AURORA LPG HOLDING ASA FULLMAKT. STYRELEDER LEIV ASKVIG (eller den han bemyndiger) AURORA LPG HOLDING ASA FULLMAKT Som eier av aksjer i Aurora LPG Holding ASA gir jeg/vi herved STYRELEDER LEIV ASKVIG (eller den han bemyndiger) (sett inn navn) fullmakt til å representere og avgi stemmer

Detaljer