ELSPIS ELKOMFUR ELEKTRISK KOMFYR SÄHKÖHELLA

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "ELSPIS ELKOMFUR ELEKTRISK KOMFYR SÄHKÖHELLA"

Transkript

1

2

3 1 SE DK NO FI ELSPIS ELKOMFUR ELEKTRISK KOMFYR SÄHKÖHELLA Kära kund, du har köpt en produkt från våran nyaste rad av elspisar. Vi önskar att våran produkt vill tjäna dig bra. Därför rekommenderar vi att läsa denna bruksanvisning och handla produkten efter dess anvisningar. VIKTIG INFORMATION, ISTRUKTIONER OCH REKOMMENDATION Säkerhet Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristfällig erfarenhet Kære bruger Du har købt et produkt fra vores nye elkomfurserie. Det er vores ønske, at du får glæde af produktet. Vi anbefaler dig at læse brugervejledningen nøje og følge anvisningerne VIGTIGE INFORMATIONER, ANVISNINGER OG ANBEFALIGER Sikkerhed Apparatet kan bruges af børn over 8 år og af personer med nedsatte ysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kendskab, hvis Kjære kunde, Du har nå kjøpt et produkt fra vår nye serie elektriske apparater. Det er vårt ønske at produktet vårt tjener deg så godt som råd er. Vi anbefaler deg å gå gjennom og studere denne bruksanvisningen nøye og betjene produktet i tråd med henstillingene. VIKTIGE OPPLYSNINGER, HENSTILLINGER OG ANBEFALINGER Sikkerhetstiltak Dette apparatet kan brukes bruk av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk, sensorisk eller psykisk kapasitet, eller mangel Arvoisa asiakas, Olette ostaneet tuotteen meidän uudesta sisäänrakennetusta sähköisestä keittiökoneiden sarjastamme. Toivomme, että tuotteemme palvelee teitä hyvin mahdollisimman pitkään. Suosittelemme teitä lukemaan ohjeet ja käyttämään tuotetta ohjeiden mukaisesti. TÄRKEÄ INFORMAATIO, OHJEET JA SUOSITUKSET Turvatoimet Vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen terveystila aiheuttaa rajoituksia tai joiden taidot, kokemukset tai tiedot

4 och kunskap, om de övervakas eller har instruerats om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och så att de föstår riskerna. Barn ska inte leka med apparaten. Barn får inte utföra rengöring och underhåll utan tillsyn. VARNING: Apparaten och dess åtkomliga delar blir heta under användning. Uppmärksamhet bör utbetalas till att undvika att röra vid värmeelementen. Små barn ska förhindras att komma åt apparaten.varning: Brandrisk: Placera inga föremål på värmezonerna. VARNING: Oövervakad matlagning med fett de overvåges eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, som kan forekomme. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre det foregår under opsyn. Advarsel: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme ved brug. Pas på at varmeelementer ikke rører ved hinanden. Hold små børn væk fra komfuret.advarsel: Brandfare: Læg ingen genstande på kogepladene. Advarsel: Madlavning med fedt eller olie på kogepladen uden opsyn kan være farlig og kan resultere i på erfaring og kunnskap, dersom de er instruert i bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene ved bruken. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. ADVARSEL: Apparatet og dets tilgjengelige deler blir varme under bruk. Oppmerksomhet bør rettes mot å unngå berøring av varmeelementer. Små barn må forhindres tilgang. ADVARSEL: Brannfare: Ikke plasser gjenstander på kokeoverflatene ADVARSEL: Matlaging med fett eller olje på koketoppen uten tilsyn kan være farlig og kan eivät ole riittäviä, saavat käyttää tuotetta vain valvonnan alaisina tai sen jälkeen kun heitä on opastettu käyttöturvallisuudesta ja käyttöön liittyvistä vaaratilanteista. Vähintään 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitetta vain valvonnan alaisina. VAROITUS: Laite ja sen osat ovat kuumia käytön aikana. Sinun tulee välttää lämpöelementtien koskettamista. Älä päästä lapsia laitteen lähelle. VAROITUS: Palovaara: älä aseta esineitä keittoalueelle. VAROITUS: Ruoanlaitto ilman valvontaa voi olla vaarallinen, jos rasvaa tai öljyä on keittoalueella, sillä ne 2

5 eller olja på hällen kan vara farlig och medför a brandrisk. Försök ALDRIG släcka eld med vatten. Stäng av apparaten och kväv sedan elden med exempelvis ett lock eller en våt filt. OBSERVERA: Tillagningsprocessen ska övervakas. Även en kort tillagningsprocess måste ständigt övervakas. VARNING: Använd inte apparaten om hällens yta är sprucken och stäng av apparaten för att undvika risk för elektriska stötar. Använd endast temperatursonden som rekommenderas för denna ugn.. VARNING: Se till att brand. I fald af brand sluk ALDRIG flammerne med vand. Sluk apparatet og bagefter dæk flammerne fx med et låg eller med en våd klud. Advarsel: kogeprocessen skal være under opsyn. Kortvarende madlavning skal være under løbende opsyn. Advarsel: Hvis overfladen på kogepladen eller på induktionsartiklen er revnet, sluk komfuret og elektricitet, for at undgå elektrisk stød. Brug kun termometer som er anbefalet til brug i denne oven. Advarsel: Før du udskifter pæren i ovnen, skal apparatet være slukket, for at føre til brann. Slokk ALDRI brannen med vann, men slå av apparatet og dekk deretter flammer med f.eks. lokk eller en våt klut. PASS PÅ: Kokeprosessen skal være under oppsyn. Kort kokeprosess skal være under oppsyn konstant. ADVARSEL: Er overflaten på platetoppen eller kokeplaten sprukket, slå apparatet og sikringsbryteren av, for å unngå muligheten for elektrisk støt. Bruk kun temperatursensor anbefalt for denne ovnen. ADVARSEL: For å unngå muligheten for skade av elektrisk støt, voivat aiheuttaa tulipalon. ÄLÄ KOSKAAN sammuta tulta veden avulla, vaan kytke laite pois päältä ja peitä tuli kannella tai märällä pyyhkeellä. HUOMIO: Ruoanlaitto tulee suorittaa valvonnanalaisesti. Myös lyhyehkö ruoanlaitto tulisi suorittaa valvonnanalaisesti. VAROITUS: Jos lieden pintaan ilmestyy halkeama, tällöin kytke laite pois päältä ja irrota se virtalähteestä välttääksesi sähköiskun vaaraa. Käytä vain kyseiselle uunille suositeltua lämpötila-anturia. VAROITUS: Välttääksesi sähköiskuja, varmista, 3

6 apparaten är avstängd innan du byter ut glödlampan för att undvika risken för elektriska stötar. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller vassa metall skrapor för att rengöra glaset på ugnsluckan. Detta kan skrapa ytan, vilket kan leda till att glaset går sönder. Använd aldrig ångtvättar eller högtryckstvättar för att rengöra spisen. Det finns risk för elektriska stötar.apparaten får inte startas med hjälp av en extern timer eller av andra speciella fjärrstyrningssystem. VARNING: För att undvika överrullning av apparaten, stabiliseringsmedel ska installeras. Se undgå elektrisk stød. Brug ikke skarpe og slibende rengøringsmidler, eller skarpe metalskrabere til rensning af ovnens glasdør, for at undgå ridser på glas, som kan resultere i at glasdøren bryder. Brug aldrig damprensere og højtryksrensere for at rense ovnen. Der er fare for elektrisk stød.apparatet er ikke parat til brug med hjælp af eksterne timere og andre specielle kontrolsystemer. Advarsel: installer stabiliserings elementer for at apparatet ikke vælter. Se installationsvejledninge n. sørg for at apparatet er slått av før du skifter lyspære. Ikke bruk sterke skuremidler eller skarpe metallskraper for å rengjøre glasset i ovnsdøren, siden de kan ripe opp overflaten, noe som kan resultere i at glasset går i stykker. Bruk aldri damprensere og høytrykksvaskere for å rengjøre apparatet. Det er en fare for å bli truffet av elektrisk støt. Apparatet er ikke klar til drift ved hjelp av eksterne tidtakere og andre spesielle kontrollsystemer. ADVARSEL: For å unngå at apparatet velter, må det installeres stabiliseringsmidler. Se että laite on sammutettu ennen kuin vaihdat polttimoa. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai teräviä metallikaapimia uunin oven puhdistamiseen, sillä ne voivat naarmuttaa lasin pintaan ja täten aiheuttaa lasin hajoamisen. Älä koskaan käytä höyry- tai painepesuria laitteen puhdistamiseksi. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun vaaraa. Laite ei sovellu käytettäväksi ulkoisilla ajastimilla tai muilla erikoisilla ohjauslaitteilla. VAROITUS: Vakauttavat elementit tulee välttääksesi kaatumista. kiinnittää laitteen Katso 4

7 installationsinstruktion erna. VARNING: Använd endast hällskydd som är konstruerade av apparatens tillverkaren eller som anges i bruksanvisningen som lämpliga, eller hällskydd som är inbyggda i apparaten. Användning av olämpliga hällskydd kan orsaka olyckor. Varning Apparaten får endast anslutas till nätströmmen av en auktoriserad servicetekniker eller en behörig elektriker. Kontrollera att data om elmatning införda på märkskylt, stämmer med spänningen av erat ledningsnät. Spisen ska man ansluta till elnät enligt Advarsel: brug kun hindringer til kogepladen, som er konstruerede af komfurets producent, eller som komfurets producent har i vejledningen betegnet som velegnede, eller hindringer som er indbyggede i apparatet. Anvendelse af uegnede hindringer kan skabe uheld. Varsel Komfuret kan kun tilsluttes til elektricitet ved en service-tekinker eller ved en kompetent person. Tjek at oplysning om nominel spænding på typeskiltet er i overensstemmelse med den aktuelle spænding i dit elnet. Komfuret tilsluttes strømforsyningen efter installasjonsinstruksjon ene. ADVARSEL: Bruk bare de hindringer av kokepanelet som er konstruert av produsenten til kokeapparatet eller avmerket av produsenten i bruksanvisningen som er hensiktsmessig, eller de hindringer av kokepanelet, som er innebygget i apparatet. Bruk av feil hindringer kan forårsake ulykker. Advarsel Apparatet kan kobles til strømnettet bare av en servicetekniker eller en fagutdannet person. Kontroller at opplysningene om den navngitte spenningen på typemerket er i samsvar med spenningen i ditt nett. asennusohjeet. VAROITUS: Käytä laitteen valmistajan suunnittelemaa ohjauspaneelin suojaa tai suojaa, joka on käyttöohjeessa merkattu laitteelle sopivaksi, tai suojalaitetta, joka on rakennettu suoraan laitteeseen. Väärän suojalaitteen käyttö voi aiheuttaa vahinkoja. Huomio Vain valtuutettu huoltomies tai vastaava valtuutettu henkilö voi kytkeä laitteen virtalähteeseen. Tarkista, että tiedot nominaalisesta volttimäärästä tyyppisivulla ovat samat kuin volttimäärä virtapiirissäsi. Hellaa ei tulisi kytkeä 5

8 anslutningsplan. Utföring av dessa arbeten måste vara bekräftat i ugnens garantisedel. Ändringar på apparaten eller reparation utförd av lekman kan resultera i svåra personskador eller materiella skador. Installationen och alla reparationer eller ändringar får endast utföras av auktoriserad servicetekniker eller expert. Allpoligbrytare för att bryta alla apparatens poller från nätet, vars kontakter har en avstånd av min. 3 mm när urkopplades (nedan kallad huvudströmbrytaren), måste placeras till den fasta nätströmmen framför apparaten. eldiagrammet. Teknikeren skal kvittere for udførelse af disse opgaver i Garantibeviset. Manipulation med apparatet eller uprofessionel servicering kan føre til risiko for alvorlig skade eller beskadigelse af apparatet. Kun en servicetekniker eller en kompetent person kan udføre installation, alle reparationer, ændringer og indgreb i apparatet. I fast elektrisk ledning foran apparatet skal placeres et udstyr til kobling af alle apparatets poler fra elektricitet, som i frakoblet tilstand har kontakternes afstand min. 3 mm (betegnes videre i teksten som Komfyren tilkoples nettet i samsvar med tilkoplingsskjemaet. Be installatøren om å bekrefte alle disse arbeidene i garantiseddelen. Manipulering med apparatet eller uprofesjonelt inngrep kan føre til en risiko for alvorlige personskader, eventuelt til skader på produktet. Installasjon, alle reparasjoner, modifikasjoner og inngrep i apparatet må alltid utføres av en servicetekniker eller en fagutdannet person. I den faste fordeling av elektrisk strømforsyning foran apparatet er det nødvendig å plassere utstyr for frakopling av alle apparatets poler fra strømnettet, som päävirtapiiriin kytkentädiagrammin osoittamalla tavalla. Yllä mainittujen töiden täytyy olla vahvistettu takuusivulla. Laitteen muokkaus tai asiantuntematon huolto voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon tai laitteen vaurioitumiseen. Asennus, korjaukset, ja muut muutokset tulee suorittaa vain valtuutetun huoltomiehen tai vastaavan valtuutetun henkilön puolesta. Laitteen kaikki navat tulee katkaista pääkytkimestä ennen kun laite kytketään virtapiiriin, jossa koskettimien etäisyys katkaistussa tilassa on vähintään 3mm 6

9 Apparaten är endast avsedd för matlagning. Använd den inte för andra ändamål, till exempel rumsuppvärmning. Placera inga tomma kokkärl på värmezonerna. Om någon strömsladden fastnar i t.ex. ungsluckan, kan det leda till kortslutning och apparaten kan bli skadad. Håll därför strömsladdar till andra apparater på säkert avstånd. Apparatens nätsladdar eller sladdar av andra apparater får inte komma i kontakt med hällen eller andra spisens varma delar. Stäng av huvudströmbrytaren vid rengöring och reparationer. hovedslukker). Apparatet er egnet udelukkende til madlavning. Brug ikke til andre formål, fx til opvarmning af værelset. Læg ikke tomme gryder på kogezoner. Hvis elektrisk ledning bliver fanget, fx i ovnens dør, kan det resultere i en kortslutning, som beskadiger komfuret. Pas på korrekt placering af elkabler i sikker afstand fra komfuret. Ingen elektriske ledninger (heller ikke de som hører til andre elektriske apparater) må komme i kontakt med den varme kogeplade eller andre varme dele af komfuret. har en avstand av kontakter i den frakoplede tilstand minst 3 mm (heretter avmerket i teksten som hovedbryter). Produktet er bestemt utelukket til matlaging. Ikke bruk det til andre formål, for eksempel til oppvarming av rommet. Ikke plasser tomme kokekar på kokesonen. Om strømledningen fester seg for eksempel i ovnsdøren kan dette føre til kortslutning og skade på apparatet. Pass på at strømkablene er plassert riktig i en trygg avstand. Strømledningen til apparatet eller andre apparater må ikke komme i kontakt med platetopp eller andre (jäljempänä nimitetty tekstissä kuin pääkytkin). Tuote on suunniteltu ainoastaan ruoanlaittoon. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen, kuten esim. huoneen lämmittämiseen. Älä laita tyhjiä kattiloita keittoalueelle. Virtajohdon puristuminen uunin oven väliin voi aiheuttaa oikosulun ja vahingoittaa laitetta. Huomioi virtajohdon oikea asetus riittävälle etäisyydelle. Kyseisen tai muun laitteen virtajohto ei saa koskea lieden pintaa tai muita lieden kuumia osia. Kytke pääkytkin pois päältä ennen kun puhdistat tai korjaat 7

10 Använd inte glaskeramikhäll som avställningsyta. Detta kan resultera i repor eller andra skador. Koka inte mat i aluminiumfolier, plastbehållare och liknande. Risk för smältning, brand eller skador på hällen. Var extra försiktig när du tillagar mat i ugnen. Bakplåtar, stekplåtar och gallret samt ugnens innerväggar blir väldigt varma på grund av hög temperatur. Använd alltid grytlappar eller grillvantar. Täck inte ugnens innerväggar med aluminiumfolie och placera inte bakplåtar eller andra kokkärl på ugnens botten. Aluminiumfolie hindrar Ved rensning og reparationer sluk hovedslukkeren. Brug ikke den glaskeramiske kogeplade til at lægge genstande på. Kogepladen kan kradses eller ødelægges på en anden måde. Varm ikke maden op i aluminiumfolie, plastikbeholdere m.m., der er fare for brand, smeltning og ødelæggelse af kogepladen. Vær særlig opmærksom når du laver mad i ovnen. Pga. høj temperatur i ovnen kan gryder, plader, riste og ovnens væg være varme. Brug køkkenhandsker. Dæk aldrig ovnens indre væge med varme deler av ovnen. Under rengjøring og reparasjoner skal hovedbryteren for strømforsyning slås av. Ikke bruk den keramiske koketoppen til å legge ting på. Dette kan føre til riper eller eventuelle andre skader. Ikke varm opp maten i aluminiumfolie, plastbeholdere og lignende. Det er fare for smelting, brann eller skade på koketoppen.vær særlig oppmerksom på matlaging i ovnen. På grunn av høye temperaturer kan panner, gitter og ovnsvegger være meget varme. Bruk grytekluter. Du må aldri vikle inn innsiden av veggene i ovnen med laitetta. Älä käytä lasikeraamista pintaa hyllynä. Näin voidaan aiheuttaa halkeamia tai muuta vahinkoa lieden pintaan. Älä lämmitä ruokaa, joka on peitetty alumiinifoliolla, muovisilla astioilla tai muilla samankaltaisilla materiaaleilla. Ole erittäin huolellinen, kun laitat ruokaa uunissa. Pannut, uunipellit ja ritilät sekä uunin seinät voivat olla kuumia korkean lämpötilan johdosta. Käytä patakintaita. Älä koskaan peitä uunin sisäseiniä alumiinifoliolla ja älä aseta uunivuokia suoraan uunin pohjalle. Alumiinifolio vähentää ilmankiertoa, heikentää kypsymisprosessia ja 8

11 luften från att cirkulera i ugnen och försämrar tillagningsprocessen samt skadar emaljbeläggningen. Ugnsluckan blir mycket varm under användning. Ett tredje glas är installerat hos vissa modeller för extra skydd vilket minskar yttemperaturen på ugnens utsida.apparaten ska inte installeras bakom dekorativa dörr för att förhindra överhettning. Förvara inte brännbara, explosiva, aggressiva föremål (som papper, disktrasor, plastpåsar, rengöringsmedel och sprayburkar m.m.) i ugnens förvaringslåda, eftersom de kan orsaka en eldsvåda aliminiumfolie, læg ikke gryder og plader i ovnens bund. Aluminiumfolien forhindrer luftcirkulation, gør bagning meget værre, og ødelægger det øverste lag af ovnens indre overflade. I løbet af madlavning kan ovnens dør være varm. Nogle modeller har derfor et tredje glas installeret på døren. Dette glas hjælper betydeligt med at beskytte dørens ydre overflade for at blive for varm. For at undgå overophedning, må du ikke installere nogen anden, dekorativ dør foran ovnen. I ovnens lagerområde skal du aldrig opbevare genstande som er aluminiumsfolie eller plassere kjelen på bunnen i ovnen. Aluminiumsfolie forhindrer luftsirkulasjon, forverrer bakeprosessen betydelig og skade det øverste laget av ovnens indre skall. Ovnsdøren kan under bakeprosessen være meget varme. Noen modeller har derfor montert på døren et tredje glass, som i stor grad bidrar til å beskytte den ytre overflate av døren mot overdreven oppheting. For å unngå overoppheting må apparatet ikke installeres bak en dekorativ dør. Det må aldri oppbevares gjenstander som er vahingoittaa uunin sisäseinän pintakerrosta. Uunin ovi voi olla kuuma paistamisen aikana. Joidenkin mallien oviin on tästä syystä asennettu kolmas lasi, joka merkittävästi vähentää oven ulkopinnan ylikuumentumista. Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei saa asentaa koristeoven taakse. Älä koskaan säilytä syttyviä, räjähtäviä tai iholle vaarallisia esineitä (paperia, pyyhkeitä, puhdistusaineita, muovipusseja, pesuaineita suihkepulloja ) uunin ritilällä. Näin vältät palovaaraa laitteen 9

12 under användning. Förvara endast spisens utrustning (bakplåtar, droppbricka etc.) Ugnsluckans gångjärn kan skadas om de överbelastas. Placeradärför inga tunga kokkärl på en öppen ugnslucka. Luta dig inte mot ugnsluckan när du rengör ugnens insida. Stå eller sitt inte på den öppna ugnsluckan (uppmärksamma barn!).ta av ugnsluckan före rengöring av ugnen. Apparaten är konstruerad för att placeras direkt på golvet. Använd inte någon grund eller sockel. Förvaringslådans yta kan varmas upp till en brændbare, eksplosive eller aggressive til huden (papir, håndklæder, plastikposer, rengøringsmidler, detergenter, spraydåser), for at undgå brand ved apparatets brug. I lagerområdet må kun opbevares tilbehør pander, drypskål osv.). Overbelastning af ovnens dør kan beskadige hængslerne. Læg ikke tunge gryder på den åbne dør. Læn dig ikke på den åbne dør når du renser ovnen. Sæt og stå ikke på ovnens åbne dør (pas på børnene!). Tag døren af, før du renser ovnen. Apparatet er vedegnet til at stå direkte på gulvet, brug ikke noget brennbare, eksplosive, etsende på huden (tørkepapir, plastposer, rengjøringsmidler, vaskemidler, spray) i ovnens lagringsområde. Dette gjelder for å redusere risikoen for at det oppstår brann i løpet av driften av apparatet. Det er til for å lagre bare tilbehør (panner, dryppskåler, og lignende). Overbelastning av ovnsdøren kan skade hengslene. Ikke plasser tung saker på den åpne døren. Ikke len deg mot den åpne døren under rengjøring. Ikke sitt ned eller stå på den åpne ovnsdøren (Pass på barna!) Før du rengjør ovnen, får døren tas av. käytön aikana. Vain tiettyjä lisätarvikkeita (pannuja, kattiloita jms.) voi säilyttää ritilällä. Uunin oven saranat voivat ylikuormituksen johdosta vahingoittua. Älä laita raskaita esineitä avoimen uunin oven päälle. Älä nojaa avoimen uunin oven päälle. Älä istu tai aseta jalkaa avoimen uunin oven päälle (Tarkkaile lapsia!) Poista ovet ennen kun puhdistat uunia. Laite on suunniteltu asetettavaksi suoraan lattialle. Älä käytä minkäänlaista pohjaa tai koroketta. Uunin ritiläpinta voidaan lämmittää korkeaan lämpötilaan. Vetämällä kuuman ritilän ulos, voivat ritilän 10

13 hög temperatur. Om du tar ur den varma lådan kan ytorna och/eller föremål i närheten skadas. Använd inte apparaten med när förvaringslåda tas ur. Föremål i förvaringslåda kan vara mycket varm, därför undvika placera brännbara och lättantändliga saker i den lägre förvaringslådan. Det är ej tillåtet att lägga brännbar material i närhet av hällens brännare, ugnens varma värmeelement och in i ugnens förvaringslåda. Om ugnen inte är i gång se efter att alla dess knappar är avslagna. Vi rekommenderar att du en gång i två år underlag. Overfladen af lagerområdet kan varme op til høj temperatur. Når du åbner den varme lagerskuffe, kan den ødelægge overflader eller ting, som kommer i tæt nærhed eller i kontakt med skuffen. Brug ikke komfuret med åben lagerskuffe. Genstande i skuffen kan være varme, det er ikke tilladt at opbevare brændbare og let antændelige genstande i skuffen. Det er forbudt at anbringe brændbare materialer i nærheden af kogezonerne, ovnens varmelegemer og i magasinskuffen. Når komfuret ikke er i brug, skal samtlige betjeningsknapper Apparatet er konstruert til å plasseres direkte på gulvet. Ikke bruk noe underlag eller sokkel. Overflaten til oppbevaringsskuffen kan varmes opp til høy temperatur. Når du trekker ut den varme skuffen kan det komme til skade på overflaten og / eller gjenstander som kommer i kontakt med den eller vil være i umiddelbar nærhet. Ikke bruk apparatet mens skuffen er trukket ut. De gjenstander, som er i skuffen kan være varme, er det ikke tillatt å legge i den nedre oppbevaringsskuffen brannfarlige og lett antennelige gjenstander. Du skal ikke ha noen pinta ja muut esineet koskea toisiaan tai olla lähellä toisiaan ja täten vahingoittua. Älä käytä laitetta, jos ritilä on vedetty ulos. Ritilällä säilytetyt esineet voivat olla kuumia, joten älä aseta syttyviä tai helposti syttyviä esineitä ritilälle. Palavien materiaalien asettaminen levyjen lähelle, uuniin ja hellan säilytyslokeroihin on kielletty. Varmista, että kaikki kytkimet ovat pois päältä kun hella ei enää ole käytössä. Suosittelemme soittamaan 1-2 kertaa vuodessa palveluyhtiöön varmistuaksenne hellan toimivuudessa ja asiantuntevassa huollossa. Näin voit 11

14 vänder dig til en reparationsfirma med begäran för en kotroll av spisens funktion och utföra fackskötsel. Du förekommer så eventuella skador och förlänger spisens livslängd. Om man finner defekt på eldelen av apparaten får man inte reparera det själv. Man måste ställa bort apparaten utom drift och begära reparation hos kvalificerad person som är kompetent till denna fackverksamhet. I fall man inte följer dessa bindande anvisningar och rekommendation skrivna i denna manual, är tillverkaren inte ansvarig för möjlig vållad förlost och være slukket. Det anbefales at henvende sig til et autoriseret serviceværksted hvert andet år og få udført et tjek af komfurets funktion samt en professionel vedligeholdelse. På denne måde forebygges evt. driftsforstyrrelser, og komfurets levetid forlænges. Ved konstatering af en fejl på eldelen skal du ikke udføre reparationen selv. Tag komfuret ud af drift og bestil en reparation hos en autoriseret tekniker. Ved manglende overholdelse af herværende anvisninger og anbefalinger er producenten ikke brennbare stoffer liggende i nærheten av kokefeltene, varmeelementene i ovnen og i komfyrens oppbevaringsdel. Vær OBS på at alle brytere er slått av når komfyren ikke er i drift. Vi anbefaler at du en gang hvert andre år henvender deg til en reparatør med forespørsel om å gå over og sjekke kokeplatens funksjoner og utføre vedlikehold. Dermed vil du kunne komme eventuelle feil i forkjøpet og dessuten forlenger du kokeplatens livstid. Finner du en feil på apparatets elektriske del, skal du ikke reparere den selv, men sette det ut av drift og be en berettiget person välttää vikoja sekä pidentää hellan elinikää. Kytke keittiökone pois virtapiiristä kun etsitte sähköosissa vikoja. Älä korjaa sitä itse, mutta kytke keittiökone pois käytöstä ja pyydä korjausta siihen valtuutetulta henkilöltä. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet annettujen ohjeiden ja suositusten päinvastaisen toiminnan seurauksena. Älä käytä apuvälineitä, jotka voivat vahingoittaa erilaisia pintoja tai aiheuttaa muita vahinkoja väärinkäytön tai kulumisen seurauksena. 12

15 skada på människa. Använd inte tillbehör på vilken man ser utnötning eller genom manipulation skada på ytans utseende, eller annan defekt. ansvarlig for eventuelle følgeskader. Benyt ikke tilbehør med beskadiget overflade og andre fejl, der skyldes brug eller slitage. om å utføre reparasjonen. Holder du deg ikke til henstillingene og anbefalingene som er angitt i denne bruksanvisningen, kan produsenten ikke gjøres ansvarlig for eventuelle skader Du skal ikke bruke tilbehøret som er slitt eller har fått skader på overflaten eller andre skader. Denna symbol på produktens emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at apparatet ikke skal smides ud som normalt affald. Komfuret skal bringes til opsamlingssted af elektriske og elektroniske apparater. Ved at likvidere komfuret på den rigtige måde Symbolet på produktet eller dets emballasje indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det må bringes til et innsamlingssted for resirkulering av elektriske og Elektroniske Laitteella tai sen paketilla oleva symboli osoittaa, ettei kyseistä laitetta tulisi heittää kotitalousjätteiden sekaan. Se tulee toimittaa sähkölaitteiden kierrätyspisteeseen. Oikea laitteen kierrättäminen auttaa välttämään negatiivisia 13

16 produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö-och hälsoeffekter vilka kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta din lokala myndighet eller sophämtningstjänst alternativt affären där du köpte varan på. Apparatens ändamål Apparaten är avsedd för normal tillagning av mat i hushåll och ska inte användas för några andra ändamål. De olika användningsalternativen beskrivs utförligt i denna bruksanvisning. undgår du negative effekter for miljøet og sundheden, som ville opstå ved forkert likvidering af komfuret. Flere oplysninger om rigtig likvidation af komfuret får du fra din kommune, fra affaldfirmaer, eller i den forretning, hvor du har købt produktet. Apparatets formål Komfuret er egnet til daglig madlavning i husholdninger, og skulle ikke bruges til andre formål. De enkelte muligheder af komfurets brug er udførligt beskrevne i denne vejledning. innretninger. Ved å sørge for en riktig avhending av dette produktet, hjelper du med å forhindre negative konsekvenser for miljøet og menneskehelse, noe som ellers ville bli forårsaket ved feil avhending av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt den lokale myndigheten, tjenesten for avskaffelse av husholdningsavfall eller butikken der du kjøpte produktet. Formålet med apparatet. Apparatet er bestemt for vanlig forberedelse av maten i hjemmet, og burde ikke brukes til andre formål. De enkelte mulighetene for dens anvendelse er omfattende beskrevet i denne håndboken. seurauksia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, joka voi muuten tapahtua ilman oikeaoppista laitteen kierrättämistä. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisia, kotitalousjätteiden kierrätyspisteestä tai kaupasta, josta laitteen ostitte. Laitteen käyttötarkoitus Laite on suunniteltu ruoanvalmistamiseen kotitalouksissa eikä sitä saa käyttää muuhun tarkoitukseen. Yksittäiset käyttömahdollisuudet ovat esitelty käyttöohjeessa. 14

17 VARNING! Upptäcker du synliga sprickor på kokhällens yta koppla omedelbart från elektriciteten till apparaten och ring specialservice. SPISENS KOTROLLPANEL OBS! Ved konstatering af revner i den glaskeramiske plade, træk omgående stikket ud af stikkontakten og kontakt et autoriseret serviceværksted. KOMFURETS BETJENINGSPANEL OBS! Finnes det hvilke som helst sprekker på overflaten på den glasskeramiske platen, skal du kople apparatet fra det elektriske nettet med en gang og be et serviceverksted om hjelp. STYREPANELET HUOMIO! Irrota keittiökone virtapiiristä, kun havaitsette rakoja / halkeamia keraamisessa tasossa. HELLAN KÄYTTÖPANEELI 1. Vridknapp av vänster främre kokzon. 2. Vridknapp av vänster bakre kokzon 3. Vridknapp av höger främre kokzon 4. Vridknapp av höger bakre kokzon 5. Ugnstermostat 6. Ugnens funktionsomkopplare 7. Signalisering av termostatens funktion 8. Signalisering av påkopplad apparat ANVISNING VID FÖRSTA ANVÄNDNING AV UGN 1. Betjeningsknap til forreste venstre kogezone 2. Betjeningsknap til bageste venstre kogezone 3. Betjeningsknap til bageste højre kogezone 4. Betjeningsknap til forreste højre kogezone 5. Ovntermostat 6. Knap til valg af ovnfunktioner 7. Termostatlampe 8. Lampen indikerer, at komfuret er tændt FØRSTE BRUG AF KOMFURET 1. Styringsbryter til venstre fremre kokesone 2. Styringsbryter til venstre bakre kokesone 3. Styringsbryter til høyre bakre kokesone 4. Styringsbryter til høyre fremre kokesone 5. Termostat - bakeovn 6. Valg av funksjoner til bakeovnen 7. Signalisering for termostatfunksjon 8. Signalisering for at apparatet er påslått HENSTILLINGER FOR FØRSTE BRUK AV KOMFYREN 1. Säädin vasen etuosa 2. Säädin vasen takaosa 3. Säädin oikea takaosa 4. Säädin oikea etuosa 5. Uunin lämpömittari 6. Toiminnallinen uunikytkin 7. Lämpömittarin merkkivalo 8. Virran merkkivalo OHJEET HELLAN ENSIKÄYTÖKSI Före användning är det nödvändigt att avlägsna all omslagsmaterial. Förpackningens olika delar och komponenter är recyklerbara. Behandla dem enligt giltiga föreskrifter och nationala kungörelser. Före användningen rekomenderar vi att rengöra ugnen och tillbehör. Efter att det Før brug fjernes al emballage. Enkelte dele af emballagen kan genanvendes. Disse dele bortskaffes i overensstemmelse med de gældende direktiver og nationale bekendtgørelser. Det anbefales at rengøre både komfuret og tilbehøret før første brug. Når de rengjorte flader er tørre, tænd Før bruk skal all emballasje fjernes fra komfyren. Forskjellige deler og komponenter i emballasjen kan bli gjenbrukt. Du skal holde deg til gjeldende forskrifter og nasjonale standarder. Før bruk anbefales det å rengjøre komfyren og tilbehøret. Når de rengjorte overflatene er tørre igjen, skal du slå på Poista kaikki paketointimateriaalit ennen ensikäyttöä. Eri paketointimateriaalit voidaan kierrättää. Käsittele niitä paikallistan ja valtakunnallisten säännösten mukaisesti. Suosittelemme hellan ja lisätarvikkeiden puhdistusta ennen ensikäyttöä. Kytke pääkytkin päälle ja toimi myöhempien 15

18 rengjorda ytorna har torkat sätt på huvudkontakten och utför funktioner enligt följande anvisningar. Vi uppmärksammar att det icke är tillåtet att rengöra och demontera andra ungsdelar än dom som är nämnda i kapitellet om rengöring. UGN Ställ in ugnens funktionsomkopplare på funktion övre och nedre värmeelement. Ställ in 250 C på termostaten och låt ugnen vara i drift med stängd lock i 1 timme. Säkerställ bra ventilation i rummet. Genom denna proces kommer konservation och lukt att avlägsnas före första bakning. 16 hovedafbryderen og følg vejledningen. Det er ikke tilladt at rengøre og afmontere andre dele af komfuret end angivet i kapitlet Rengøring. OVN Stil knappen til valg af ovnfunktioner på øvre/nedre varmelegeme og termostaten på 250 C. Lad ovnen køre med lukket låge i 1 time. Sørg for god udluftning af rummet. På denne måde fjernes konserveringsmidler samt lugt før første bagning / stegning. hovedbryteren og utføre alle de skrittene som nevnes nedenfor. Vi gjør deg oppmerksom på at det ikke er tillatt å rengjøre og demontere andre deler enn de som er nevnt i kapitlet om rengjøring. BAKEOVN Styrebryteren for valg av bakeovnens funksjoner skal stilles på funksjonen øvre og nedre varmeelement". På termostaten skal du stille 250 C og la bakeovnen være i drift i 1 time mens døren er lukket. Rommet skal luftes ordentlig. I denne prosessen fjernes konservering og lukter fra bakeovnen før første baking. ohjeiden mukaan puhdistuksen ja puhdistettujen pintojen kuivumisen jälkeen. Ota huomioon, että on kiellettyä puhdistaa tai purkaa hellan osia, paitsi osia, jotka ovat mainittu puhdistusosiossa. UUNI Aseta toiminnallinen uunikytkin asentoon alempi ja ylempi lämpöelementti. Aseta lämpötilaksi 250 C astetta ja lämmitä uunia tunnin ajan siten, että uunin luukku on suljettu. Varusta huone riittävällä ilmastoinnilla. Näin poistat säilöaineet ja hajut uunista ennen ensimmäistä paistamista. UGNENS BRUK BETJENING AF KOMFURET BETJENING AV KOMFYREN HELLAN KÄYTTÖ VARNING Spisen får betjänas enbart i överstämmelse med denna bruksanvisning och av vuxna personer. Det är inte tillåtet att lämna bart utan uppsyn i rum, där spisen är instalerad. Elspis är en apparat som behöver ständig uppsyn. Bakplåt i gallerspår får man belasta max. med 3kg. Ugnsgaller med bakplåt eller med långpanna får man belasta max. upp till 7kg. Bakplåt och långpanna är inte avsedda åt förvaring av livsmedel (längre än 48 tim.). För längre förvaring placera maten i passande förvaringskärl. GLASKERAMISK INDUKTIONSKOKHÄLL MED KOKZONER Kokzoner av en standard elspis har en sexgraders regulation av värmeeffekt. OBS Komfuret må kun anvendes af voksne personer ved overholdelse af anvisningerne i denne brugervejledning. Det er forbudt at efterlade børn uden opsyn i rummet med komfuret. Elkomfuret kræver konstant opsyn, mens det er i brug. En bageplade placeret på rillerne må maksimalt belastes med 3kg. En rist med en bageplade eller bradepande må maksimalt belastes med 7kg. Bageplader og bradepander er ikke beregnet til lang opbevaring af madvarer (over 48 timer). Til længere opbevaring anvendes egnede beholdere. GLASKERAMISK KOGEPLADE MED KOGEZONER Kogezoner på et standard komfur har en 6-trins varmeregulering, hvor 6 er den maksimale effekt og 1 den minimale. OBS Komfyren kan utelukkende betjenes av voksne personer i samsvar med denne bruksanvisningen. Det er ikke tillatt å etterlate barn uten tilsyn på rommet der komfyren er installert. Den elektriske komfyren er et apparat hvis drift krever tilsyn. Langpannen i rillene i bakeovnen kan være belastet med maks. 3 kg. Risten med langpanne eller kokekar kan være belastet med maks. 7kg. Langpanner og kokekar er ikke beregnet på langvarig oppbevaring av matvarer (lengre enn 48 timer). For en lengre oppbevaring skal matvaren legges i passende kar. GLASSKERAMISK KOKEPLATE MED KOKESONER Kokesonene ved en standardkomfyr har 6 graders regulering av energiforbruk. Det største energiforbruket er på 6, det VAROITUS Hellaa voivat käyttää ainoastaan aikuiset ja vain tämän ohjekirjan mukaisesti. On kiellettyä jättää lapset ilman aikuisten valvontaa huoneeseen, johon hella on asennettu. Sähköhella on keittiökone, joka vaatii jatkuvaa tarkkailua. Paistoritilä voidaan asettaa uuniin vain, jos se ei ylitä 3 kilogrammaa. Paistolevy voidaan asettaa uuniin vain, jos se ei ylitä 7 kilogrammaa. Paistolevyt ja ritilät eivät ole tarkoitettu pitkäaikaiseen ruoansäilöntään (ei pidemmäksi kuin 48 tuntia). Poista ruoka pidempää säilöntää varten siihen sopivampaan astiaan. KERAAMISET KEITTOLEVYT Standardihellan keittolevyillä on 6- tasoinen säätömahdollisuus. Korkein taso on 6 ja matalin taso 1. Keittolevyjä voidaan käyttää paistamiseen, ruskistamiseen ja muuhun

19 Den högsta effekten har dom på regulationsgraden 6 och den minste på graden 1. Elkokzoner använder vi till kokning, stekning etc., vi rekommenderar att för dessa avsikter uteslutande använda kokärl med platt botten. Kokzonens överhättning under glaskeramiska kokhällen hindras av värmebegränsning. Värmekontrollen av restvärme som är placerad i främre delen av glaskeramiska kokhällen signaliserar höjd värme på kokzonens yta, även efter att värmeelement är avstängt. Het kokzon kan man utnyttja energiskt. Kontrollen stängs av när kokzonen är så svalnad att det inte är fara för brännsår. Hi-light kokzoner och dubbelkokzoner har kontinuerlig effektregulation genom energiregulator. DUBBELKRETSIG KOKZON Mellandelen av kokzonen Ø 120mm är styrbar genom vridning av energiregulatorknappen på höger. Kontinuerligt kan man regulera effekten från 0 till 700W. Efter vridning av knappen på höger till maximal effekt sätts kokzonen Ø 180 mm på. Då arbetar kokzonen på maximal effekt 1700 W enligt vald grad 1 (min) till 6 (max). Vid knappens vridning på noll stängs av båda delarna av kokzonen. Kokzonens överhättning under glaskeramiska kokhällen hindras av värmebegränsning. Värmekontrollen av restvärme som är placerad i främre delen av glaskeramiska kokhällen signaliserar höjd värme på kokzonens yta, även efter att värmeelementet är avstängt. Het kokzon kan man utnyttja energiskt. Kontrollen stängs av när kokzonen är så svalnad att det inte är fara för brännsår. Elektriske kogezoner anvendes til kogning, pandestegning osv. Det anbefales udelukkende at benytte gryder med plan bund. Overophedning af varmezonen under den glaskeramiske plade hindres af en temperaturbegrænser. Restvarmeindikator i den forreste del af den glaskeramiske plade signalerer forhøjet temperatur på kogezonens overflade selv efter slukning af komfuret. Energien fra den varme kogezone kan med fordel udnyttes. Indikatorlampen slukker efter afkøling af kogezonen til en temperatur, hvor man ikke længere kan brænde sig. Kogezonerne Hi-light og den dobbelte kogezone har en trinløs varmeregulering ved hjælp af en energiregulator. DEN DOBBELTE KOGEZONE Den midterste zone Ø 120mm betjenes ved at dreje energiregulatorknappen mod højre. Effekten kan reguleres trinløst mellem 0 og 700 W. Ved at dreje knappen helt til højre (til maksimal effekt) aktiveres den store kogezone Ø 180mm. Den maksimale effekt er nu 1700 W, og effekten kan reguleres mellem 1 (min) og 6 (max). Ved at stille knappen på nul slukkes begge zoner. Overophedning af varmezonen under den glaskeramiske plade hindres af en temperaturbegrænser. Restvarmeindikator i den forreste del af den glaskeramiske plade signalerer forhøjet temperatur på kogezonens overflade selv efter slukning af komfuret. Energien fra den varme kogezone kan med fordel udnyttes. Indikatorlampen slukker efter afkøling af kogezonen til en temperatur, hvor man ikke længere kan brænde sig. minste på 1. De elektriske kokesonene brukes for koking, steking osv. for disse hensiktene anbefales det å bruke utelukkende kokekar med flat bunn. Det finnes temperaturregulering som hindrer i at kokesonen under den glasskeramiske platen blir overopphetet. Kontrollyset som er plassert i platens fremre del, signaliserer kokeplatens økte temperatur selv om varmeelementet allerede er slått av. Energien i den varme kokesonen kan fortsatt utnyttes. Kontrollyset slukkes etter en slik avkjøling av kokestedet, når det ikke lenger er noen fare for å brenne seg. Kokesonene Hi-light og den dobbelte kokesonen har forbruksregulering. TOKRETSKOKESONE Den mellomste delen av kokesonen Ø 120mm betjenes ved å dreie knappen for energiregulering til høyre. Energiforbruket kan reguleres fra 0 til 700 W. Dreier man knappen til høyre på maksimalt energiforbruk, slås kokesonen Ø 180 mm på. Kokesonen arbeider da med maksimalt energiforbruk på 1700 W alt etter den valgte graden 1 (min) til 6 (maks). Dreier man knappen til nullposisjonen, slås av begge deler. Det finnes temperaturregulering som hindrer i at kokesonen under den glasskeramiske platen blir overopphetet. Kontrollyset som er plassert i platens fremre del, signaliserer kokeplatens økte temperatur selv om varmeelementet allerede er slått av. Energien i den varme kokesonen kan fortsatt utnyttes. Kontrollyset slukkes etter en slik avkjøling av kokestedet, når det ikke lenger er noen fare for å brenne seg. sellaiseen, suosittelemme käyttämään tähän tasapohjaisia astioita. Keittolevyn ylikuumeneminen on estetty lämpörajoittimilla. Merkkivalo keraamisen lasin etuosassa osoittaa, että keittolevyn pinta on kuuma, vaikka levyt ovat kytketty pois päältä. Kuuman keittolevyn energiaa voidaan käyttää muihin tarkoituksiin. Merkkivalo sammuu kun keittolevy on tarpeeksi jäähtynyt eikä palovaaraa ole. Ns. Hi-light ja tuplakeittolevyt omaavat asteetonta säätämisen mahdollisuutta. TUPLAKEITTOLEVYT Keittolevyn keskiosaa, jonka läpimitta on Ø 120 mm, säädetään oikeanpuolisella säätimellä. Tehoa voidaan säätää asteettomasti W välille. Kääntämällä maksimiteholle, keittolevyn ulko-osa, jonka läpimitta on Ø 180 mm, on kytketty päälle. Keittolevy toimii silloin maksimiteholla 1700 W ja valitun tehon mukaan 1 (minimi) - 6 (maksimi). Molemmat levyn osat sammuvat, kun käännät säätimen nolla-asentoon. Levyn ylikuumeneminen on estetty lämpörajoittimilla. Levyn etuosassa syttyy merkkivalo, kun levy on vielä kuuma, vaikka se on jo sammutettu. Kuuman keittolevyn energiaa voidaan käyttää muihin tarkoituksiin. Tämä merkkivalo sammuu, kun levy on jäähtynyt ja kun palovaaraa ei enää ole. 17

20 HUR MAN ANVÄNDER GLASKERAMISK INDUKTIONSHÄLL Använd kokkärl med platt botten, se upp att där inte finns någon orenlighet på ytan, som kan rispa hällen. Kokkärlens botten måste ha diameter minst så som kokzonens diameter, så att värmebegränsningen inte kopplar av kokzonen under tiden av kokning i följd av överhättning. Vid kokning täck kokkärl med koklock, regulera värmeeffekt så att man inte behöver flytta eller lägga undan locket. Glaskeramisk induktionshäll får icke användas åt att uppvärma rum. Vid rengöring avlägsna först matrester från kokytan a det även under kokningen, och slutlig rengöring utförs efter att kokningen slutat. Ge särskild uppmärksamhet till att avlägsna sockerbränningar. Vid långvarig verkan kan dom störa strukturen av glaskeramisk induktionshäll. Metalliknande fläckar uppstår vid användning av aluminium kokkärl eller vid användning av fel rengöringsmedel. Fläckarna kan man få bort genom att rengöra dom flera gånger. Rispningar på glaskeramisk induktionshäll kan vålla t.ex. sand från rengjord grönsak, rester av fel rengöringsmedel eller rengöringsmedel med grov yta. Induktionshäll nedsmutsad av jord, sand eller liknande abraziva material måste man mjukt torka av med en fin och fuktig lapp helt rent och därefter rengöra med flytande rengöringsmedel, avsedd för glaskeramisk yta. PRINCIPPER FOR ANVENDELSE AF GLASKERAMIKPLADER Brug kun gryder med plan bund uden fastsiddende urenheder forneden, disse kan ridse kogepladen. Grydens bund skal som minimum have samme diameter som kogezonen, for at undgå, at kogezonen bliver slukket af temperaturbegrænseren under madlavningen på grund af overophedning af kogezonen. Sæt altid låget på under madlavningen. Skru eventuelt ned for varmen, så du ikke behøver lægge låget på skrå eller fjerne det helt. Glaskeramiske plader må ikke anvendes til opvarmning af rummet. Spildte madrester på kogepladen fjernes straks under madlavningen, den egentlige rengøring udføres først, når kogepladen ikke længere er i brug. Sukkerholdige madrester, der er brændt på, skal fjernes med særlig omhu. De kan ved længere kontakt forstyrre strukturen af den glaskeramiske plade. Metallisk skinnende pletter dannes ved anvendelse af aluminiusgryder eller forkerte rengøringsmidler. Disse pletter fjernes ved gentagen rengøring. Sandkorn fra rensning af grøntsager, rester af uegnet skuremiddel eller en svamp med ru overflade kan ridse den glaskeramiske plade. Er pladen forurenet med jord, sand eller andre materialer, der kan ridse pladen, tør den forsigtigt af med en blød fugtig klud og rengør den efterfølgende med et flydende rengøringsmiddel glaskeramikplader. til KORT OM PRINSIPPER FOR BRUK AV GLASSKERAMISKE PLATER Bruk kokekar med flat bunn som ikke har noen urenheter på overflaten som kunne skrape opp platen. Bunnen i kokekar må ha en diameter som er minst lik diameteren på kokesonen slik at temperaturreguleringen ikke slår av kokeplaten under matlaging som følge av kokeplatens overoppheting. Under matlaging skal du bruke lokk på grytene og regulere energiforbruket slik at du ikke trenger å skyve eller fjerne lokket. Den glasskeramiske platen får ikke brukes til oppvarming av rom. Ved rengjøring skal du først fjerne matrester fra kokeplaten allerede under matlagingsprosessen, og den avsluttende rengjøringen skal foretas først når maten er ferdig. Vær oppmerksom på å fjerne matrester som inneholder sukker de kan forstyrre platens struktur ved lengre innvirkning. Flekker med metallglans grunnes bruk av aluminiumkokekar eller upassende rengjøringsmiddel - flekkene kan fjernes etter flere gangers rengjøring. Den glasskeramiske platen kan bli skrapt opp av sand fra grønnsaker, rester av upassende rengjøringspulver eller rengjøringsmiddel med grov overflate. Platen som er forurenset av jord, sand eller liknende abrasive midler, skal vaskes med myk våt klut helt til den blir ren, og renses med flytende rengjøringsmiddel for glasskeramiske overflater. Bruk ikke gryteskrubb, svamp eller KUVAUS KERAAMISTEN LEVYJEN KÄYTÖSTÄ Käytä sileäpohjaisia kattiloita, joilla ei ole epäpuhtauksia, jotka voivat aiheuttaa naarmuja Kattilan pohjan läpimitan tulisi olla vähintään levyn kanssa samansuuruinen, jotta voitaisiin estää levyn sammuttamista lämpötilanrajoittamisen puolesta ruoanlaiton aikana. Aseta kansi kattilalle keittämisen ajaksi ja säädä teho siten, että kannen nostaminen ei ole tarpeellista. Älä käytä keraamisia levyjä huoneen lämmittämiseen. Puhdista välittömästi ruoanlaiton aikana levylle valuneet ylijäämät ja lopuksi puhdista levy vielä ruoanlaiton jälkeen. Kiinnitä erityistä huomiota sokeristen ruoka-ainesten puhdistamiseen, ne voivat jälkeenpäin vahingoittaa keraamisen lasin koostumusta. Kiiltävät metalliset tahrat ovat aiheutuneet alumiiniastioiden käytöstä tai sopimattomista puhdistusaineista; sellaiset tahrat voi poistaa vain useamman puhdistamisen avulla. Keraamisen lasin naarmut voivat aiheutua esimerkiksi hiekkajyväsistä, jotka ovat tulleet vihannesten mukana, tai sopimattomista puhdistusaineista tai karheapintaisesta puhdistusvälineestä. Hiekalla tai muulla hankaavalla aineella likaantunut levy voidaan puhdistaa pehmeällä ja märällä rätillä tai sopivalla puhdistusaineella, joka on tarkoitettu keraamisten pintojen puhdistukseen. Älä käytä metallivillaa, pesusieniä tai puhdistusvälineitä, joilla on hankaavia 18

21 Använd ej diskvisk, tvättsvamp eller annat medel med grov yta. Vi rekomenderar ej användning av koroziva medel, som t.ex. Sprej för bakugn och rengöring av fläckar. Vid kokning får ej kanten av kokkärl vidröra ramen av glaskermiska hällen eller vara pålagd på den. Tillverkaren är aj ansvarig för defekt på glaskeramisk induktionshäll som uppkommer tackvare användning av opassande kokkärl eller genom opassande manipulation. Brug ikke ståluld, skuresvampe og andre rengøringsmidler med ru overflade. Det frarådes ligeledes at bruge midler, der fremskynder korrosionen som ovnrens og pletfjernere. Under madlavningen må gryderne ikke være i berøring med kanten på den glaskeramiske plade. Producenten er ikke ansvarlig for skader på den glaskeramiske plade, der opstår ved forkert eller uhensigtsmæssig håndtering eller ved benyttelse af forkerte gryder. hvilke som helst midler med grov overflate. Vi anbefaler heller uke å bruke korrosjonsfremkallende midler som f.eks. ovnsspray og flekkfjernende spray. Under matlaging får kantene på kokekarene verken komme i kontakt med rammen på den glasskeramiske platen eller legges på den. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på den glasskeramiske platen som er grunnet upassende type kokekar eller upassende eller urimelig håndtering. ominaisuuksia. Emme myöskään suosittele käyttämään syövyttäviä aineita, kuten esimerkiksi aineita uuninpuhdistamiseen. Ruoanlaiton aikana kattilan reunan ei tulisi koskea keraamisen lasin reunoja. Valmistaja ei ole vastuussa keraamisen lasin vioista, jotka ovat aiheutuneet sopimattomien astioiden käytöstä tai muusta väärinkäytöstä. BAKUGN UGNENS INRE UTRYMME Ugnen är utförd med raka ugnsväggar och upphängda sidogaller var i man kan skjuta in tillbehör ( ugnsgaller, bakplåt ). I ugnen finns övre värmeelement med grill. Nedre värmeelement är placerat under ugnsbotten. I bakre ugnsdelen under ledningsskydd befinner sig kretsvärmeelement och ventilator. PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING AV UGNENS FÖRBRUK Välj önskad funktion av ugnen med hjälp av vreden. Man kan vrida med vreden åt båda håll. Man ställer in temperatur genom att vrida på termostatknappen åt höger i skala C. När man vrider tillbaka sänks den inställda OVN OVNENS INDRE RUM Ovnen har glatte vægge med ribber på siderne til placering af tilbehøret (ovnrist, bageplade). Det øvre varmelegeme med grillvarmelegemet er placeret inde i ovnen. Det nedre varmelegeme er placeret under ovnens bund. Under fordelingsskærmen på bagsiden af ovnen er det runde varmelegeme og blæseren placeret. TÆNDING OG SLUKNING AF OVNEN Vælg den ønskede funktion med knappen til valg af ovnfunktioner. Knappen kan drejes i begge retninger. Temperaturen indstilles med termostatknappen i intervallet fra 50 C til 250 C. Med uret øges temperaturen og BAKEOVN BAKEOVNENS INDRE ROM Bakeovnen har flate vegger og rister som henges på sideveggene og som tilbehøret (rist, langpanne) skyves inn på. Inne i bakeovnen finnes øvre varmeelement med grillenheten. Det nedre varmeelementet er plassert under bunnen i bakeovnen. I bakeovnens bakre del under fordelingsdekslet er et rundt varmeelement og en vifte plassert. SLÅ PÅ OG AV BAKEOVNEN Bruk styrebryteren for valg av bakeovnens funksjoner og velg den ønskede funksjonen. Styrebryteren kan dreies i begge retningene. Temperaturinnstillingen kan justeres ved å dreie termostatbryteren til høyre og velge mellom C Ved å dreie UUNI UUNIN SISÄTILA Paistouunin seinillä on kolme kiskoa ritilöitä varten. Uunissa on ylempi lämpöelementti sisäänrakennetulla grillauselementillä. Alempi lämpöelementti sijaitsee uunin pohjassa. Uunin takaosassa - kannen takana - ovat kiertolämpöelementti sekä tuuletin. UUNIN KYTKEMINEN Valitse, millaista uunin toimintoa tarvitset. Voit kääntää säädintä molempiin suuntiin. Lämpötilan voi säätää kääntämällä painiketta myötäpäivää 50 C asteesta 250 C asteeseen. Vastapäivää kääntäminen vähentää lämpötilaa. 19

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer GSA SKOTØRKER SKOTØRKER Skotork - Shoe dryer NORSK M A N U A L 4 5 0 1 8 0 GSA SKOTØRKER INTRODUKSJON Vennligst les alle anvisningene før du tar i bruk den nye støvel- og skotørkeren. Vi anbefaler at du

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 31000M http://no.yourpdfguides.com/dref/617093

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 31000M http://no.yourpdfguides.com/dref/617093 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold NO Innhold Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold BESKYTTE MILJØET: Emballasjen som brukes til dette apparatet,

Detaljer

Instruksjoner for bruk, installasjon og tilkobling

Instruksjoner for bruk, installasjon og tilkobling NO Instruksjoner for bruk, installasjon og tilkobling Glasskeramisk koketopp Glasskeramisk koketopp Kjære kunde! Innebygde keramiske koketopper er beregnet på bruk i private husstander. Produktene våre

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125 Bruksanvisning / Bruksanvisning Bord Bord Madrid SE NO Item. No. 6010-1125 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Bord

Detaljer

Kjøkkenventilator 400

Kjøkkenventilator 400 Kjøkkenventilator 400 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 7 991.0292.725/122512/2014-05-05 (9036) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne

Detaljer

Installasjons- og bruksanvisning

Installasjons- og bruksanvisning Installasjons- og bruksanvisning NO INNEBYGD KERAMISK TOPP Kjære kunde! Innebygde keramiske koketopper er beregnet på bruk i private husstander. Produktene våre er pakket i miljøvennlige materialer som

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX 61000M- WRAB7. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 i bruksanvisningen

Detaljer

Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9

Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 Kjøkkenhette 620 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 991.0293.050/124592/2014-05-05 (9076) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Detaljer

INHOLDSFORTEGNELSE PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54

INHOLDSFORTEGNELSE PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54 INHOLDSFORTEGNELSE N PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54 BRUK AV DEN KERAMISKE PLATETOPPEN SIDE 55 BRUK AV DEN DOBLE KOKESONEN SIDE 55 KOKETIPS

Detaljer

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8 INNHOLD SOLARYS GULVMODELL OG BORDMODELL Advarsler 3 ELEKTRISK TERRASSEVARMER Spesifikasjoner og utpakning 4 Installasjon av varmeelementene 5 Montering 6-8 Betjening, rengjøring og oppbevaring 9 2 Advarsler

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Meaco AirVax 33X2 Luftrenser Instruksjonsmanual

Meaco AirVax 33X2 Luftrenser Instruksjonsmanual Meaco AirVax 33X2 Luftrenser Instruksjonsmanual Vennligst les denne manualen nøye før du bruker denne luftrenseren. Behold manualen i tilfelle du får bruk for den senere. Takk for at du valgte Meaco. Vi

Detaljer

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 HÅNDBOK NO Veiledning for UV-system 18 W Artikkelnummer: 1604 Komplett UV-system for installasjon i ClearWater-filtersystemer

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK

FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK BRUKSANVISNING FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK INSTALLASJON TIPS FOR ENERGISPARING MILJØINFORMASJON FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RÅD TILBEHØR TIL PLATETOPPEN RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV DEN KERAMISKE

Detaljer

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark Installation Sverige, Norge, Finland, Danmark Installationsföreskrifter för Sverige Förutsättningar Installationsregler Säker Vatteninstallation, PER, GVK samt BBR s regler för våtutrymme ska alltid efterföljas.

Detaljer

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,

Detaljer

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER 19-1551 Manual 120601.indd 2012-06-1, 14.38.11 Art. 19-1551 BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BROMSLUFTARE Bromsluftaren är avsett

Detaljer

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og

Detaljer

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren BRUK AV FRYSEREN I denne fryseren kan man både oppbevare frosne varer og fryse inn ferske matvarer. Igangsetting av fryseren Det er ikke nødvendig å stille inn termostaten. Den er forhåndsinnstilt fra

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for ZANUSSI ZC6685W. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på ZANUSSI ZC6685W i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W BRUKER MANUAL Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W Viktig om sikkerhet Les bruker manualen ordentlig og ta vare på den. 1. Les alle instruksjonene før du bruker maskinen. 2. Ikke berør varme overflater.

Detaljer

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l no Bruksanvisning 56 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale

Detaljer

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit Duofix Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio SV Installationsföreskrifter för Sverige NO Tilegg til montasjeveiledning 5 FI Asennusohjeen liite

Detaljer

CAMPINGUGN 30 L CAMPINGOVN 30 L RETKIUUNI 30 L CAMPINGOVN 30 L

CAMPINGUGN 30 L CAMPINGOVN 30 L RETKIUUNI 30 L CAMPINGOVN 30 L CAMPINGUGN 30 L med två kokplattor CAMPINGOVN 30 L med to kokeplater RETKIUUNI 30 L ja kaksi keittolevyä CAMPINGOVN 30 L med to kogeplader Tillverkat för Biltema Sweden AB, Box 567, 581 07 Linköping. Tel:

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

TRÄGUNGA TREHUSKE PUUKEINU TRÆGYNGE

TRÄGUNGA TREHUSKE PUUKEINU TRÆGYNGE TRÄGUNGA TREHUSKE PUUKEINU TRÆGYNGE Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91

Detaljer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer Digital febertermometer Digitaalinen kuumemittari SE Digital febertermometer Tekniska specifikationer Temperaturområde:...32,0 C 43,0 C Lägsta mått:...0,1 C Exakthet:... ± 0,1 C (35,5 C 42,0 C); ± 0,2

Detaljer

Nätgunga Netthuske/-disse

Nätgunga Netthuske/-disse Nätgunga Netthuske/-disse Conform EN71-1,2,3,8 Innehåll: Kontrollera att alla delar finns med och är oskadade. Innhold: Kontroller at alle deler er med og uten skader. A: Segel B: Böjda rör C: Rep med

Detaljer

Din bruksanvisning HUSQVARNA QC900U http://no.yourpdfguides.com/dref/835227

Din bruksanvisning HUSQVARNA QC900U http://no.yourpdfguides.com/dref/835227 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HUSQVARNA QC900U. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HUSQVARNA QC900U i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

GENERELT BRUK BRUKSANVISNING. BEAUFORT ZIPscreen. for sluttbruker

GENERELT BRUK BRUKSANVISNING. BEAUFORT ZIPscreen. for sluttbruker GENERELT Vindklasse 2 Anmerkninger 3 Ansvar 3 Forklaring av symboler 4 Sikkerhetsmerknad 4 Riktig bruk 4 BRUK Betjening 5 Betjening med motor 5 Motor med bryter ZIPscreen med sentralt kontrollsystem Rengjøring

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY

Detaljer

INSTRUKSJONSMANUAL. Great Northern Popcorn Top Star. www.popcornshop.no

INSTRUKSJONSMANUAL. Great Northern Popcorn Top Star. www.popcornshop.no INSTRUKSJONSMANUAL Great Northern Popcorn Top Star www.popcornshop.no Gratulerer! Du har nå kjøpt en av våre største popcornmaskiner, Top Star. Dette er tilsvarende maskin som benyttes på sportsarenaer,

Detaljer

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den

Detaljer

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE NO/DK: side 1 8 SV: sida 9 16 FI: sivu 17 24 GB/AU: page 25 32 1 5 2 3 4 6 7 1 Indikator for dagsenking 2 Ønsket Temperatur 3 Indikator for varmeavgivelse 4 Indikator

Detaljer

HYBELKOMFYR BRUKSANVISNING. Modell: KWS1128HR-F7AR

HYBELKOMFYR BRUKSANVISNING. Modell: KWS1128HR-F7AR HYBELKOMFYR BRUKSANVISNING Modell: KWS1128HR-F7AR Takk for at du kjøpte Galanz hybelkomfyr. Vær vennlig å les denne bruksanvisningen nøye for å forsikre deg om korrekt bruk og for din sikkerhet, og ta

Detaljer

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. Bruksanvisning Melkeskummer 423008 NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. SIKKERHETSRÅD Les denne veiledningen, da den inneholder viktig informasjon

Detaljer

Bruksanvisning for Mikrobølgeovn WP550L12

Bruksanvisning for Mikrobølgeovn WP550L12 1 Bruksanvisning for Mikrobølgeovn WP550L12 2 Les disse anvisningene nøye før ovnen installeres og tas i bruk. Oppbevar dem for senere bruk. 1. Skriv nedenfor modellnummeret og serienummeret som står på

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Noah Wall Heater Art. Nr:

Noah Wall Heater Art. Nr: Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning GLASS FW NO SE Monteringsanvisning Monteringsanvisning Prod.nr: AG-00012-110/ AG-00012-210 Sintef nr: NBL 120-0240 Norsk design nr: 082714 Sist oppdatert: 28.11.2012 NO Nordpeis GLASS FW Nordpeis GLASS

Detaljer

Infraduo IHD17 IHD

Infraduo IHD17 IHD Infraduo IHD17 IHD20 GB... 3 SE... 5 NO... 7 DE... 9 FR...11 ES... 13 FI... 15 NL... 17 DK... 19 2 Infraduo IHD Infraduo IHD NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Kjære kunde, vennligst les grundig gjennom

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

VEGA GN 1/1 C16 1P + R VEGA GN 1/1 L10 1P + R

VEGA GN 1/1 C16 1P + R VEGA GN 1/1 L10 1P + R Artikkel: VEGA GN 1/1 C16 1P + R VEGA GN 1/1 L10 1P + R Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Installasjon...2 4.1 Tekniske

Detaljer

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom.

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom. Side 1 av 7 EVB3-215 Montasje- og bruksanvisning for EVB 3 varmluftapparat EVB3-215 Arkiv : instruks\mevb-215.doc Dato 12.05.2016 Erstatter : instruks\mevb-214.doc Ansvarlig :RJH MOTTAKSKONTROLL. Kontroller

Detaljer

3no33000.fm5 Page 77 Thursday, February 8, 2001 9:10 AM

3no33000.fm5 Page 77 Thursday, February 8, 2001 9:10 AM 3no33000.fm5 Page 77 Thursday, February 8, 2001 9:10 AM BRUKSANVISNING FØR FRYSEREN TAS I BRUK MILJØVENNLIG BRUK GENERELLE RÅD BRUK AV FRYSEREN AVRIMING OG RENGJØRING AV FRYSEREN RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIG

VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIG BRUKSANVISNING VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK INSTALLASJON ELEKTRISK TILKOBLING TIPS FOR ENERGISPARING MILJØINFORMASJON RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV DEN KERAMISKE

Detaljer

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning VC30AP Varenr. 170204 Støvsuger våt/tørr VC30AP ELEKTRISK TILKOBLING Før du setter støpselet

Detaljer

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning Grillovn Prod.nr. IT014258 Bruksanvisning Introduksjon Denne praktiske grillovnen kan brukes til både baking, steking og grilling. Ovnen har varmeelement oppe og nede og praktisk tilbehør. Gjør deg kjent

Detaljer

124020/0635 KRISTALL HÖR EASY CLEA 2 / 8 KJØKKE- VETILATOR KRISTALL Hörn 124020/0635 1 ISTALLASJO Kjøkkenventilator KRISTALL HJØRE i rustfritt stål er laget for hjørnemontering på vegg. Ventilatoren har

Detaljer

Bruksanvisning massasjestol

Bruksanvisning massasjestol Bruksanvisning massasjestol Takk for at du kjøpte denne massasjestolen! Les bruksanvisningen nøye før bruk, særlig delen med sikkerhetsanvisninger. På denne måten vil du bruke massasjestolen riktig, og

Detaljer

BRUKSANVISNING FOR SOUS VIDE MASKIN

BRUKSANVISNING FOR SOUS VIDE MASKIN BRUKSANVISNING FOR SOUS VIDE MASKIN Varenr 26345 Sikkerhetsinstrukser: Ved bruk av Sous vide maskinen, vennligst følg disse instruksene: - Ikke dypp enheten i vann - Ikke la barn være i nærheten uten tilsyn

Detaljer

DANSK 4 NORSK 18 SUOMI 32 SVENSKA 47

DANSK 4 NORSK 18 SUOMI 32 SVENSKA 47 OTROLIG DK NO FI SE Se sista sidan i denna bruksanvisning för en komplett lista över IKEA:s utsedda Auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer. DANSK 4 NORSK 18 SUOMI 32

Detaljer

Bälteskudde Beltepute Istuinkoroke Selepude

Bälteskudde Beltepute Istuinkoroke Selepude Bälteskudde Beltepute Istuinkoroke Selepude UNIVERSAL 15-36 kg E9 044007 ECE R44/04 2012 Biltema Nordic Services AB Bälteskudde VIktIgt Läs instruktionerna noga innan ni använder bälteskudden, följ dem

Detaljer

Apparatets typeskilt fastklæbes her. Dette skilt er placeret oven på apparatet.

Apparatets typeskilt fastklæbes her. Dette skilt er placeret oven på apparatet. Apparatets typeskilt fastklæbes her Dette skilt er placeret oven på apparatet. Hav produktionskoden (PCODE) og det fuldstændige varenummer (ITEMNR) parat, når De kontakter kundeserviceafdelingen. 700002002100

Detaljer

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel. INNLEDNING Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel. Vennligst les håndboken før du betjener maskinen. Håndboken må alltid oppbevares i nærheten av maskinen,

Detaljer

Din bruksanvisning WHIRLPOOL 70123026 http://no.yourpdfguides.com/dref/4968088

Din bruksanvisning WHIRLPOOL 70123026 http://no.yourpdfguides.com/dref/4968088 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Reparationssats för aluminiumfälg Reparasjonssett for aluminiumsfelg Alumiinivanteiden korjaussarja Reparationssæt til aluminiumfælge

Reparationssats för aluminiumfälg Reparasjonssett for aluminiumsfelg Alumiinivanteiden korjaussarja Reparationssæt til aluminiumfælge Reparationssats för aluminiumfälg Reparasjonssett for aluminiumsfelg Alumiinivanteiden korjaussarja Reparationssæt til aluminiumfælge 1 SE Reparationssats för aluminiumfälg Reparationssatsen innehåller:

Detaljer

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 70 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering Bruksanvisning TF 18 EL (4,5/9/18 kw) Art.nr: FNO26495 Komplett med luftfordeler. For maksimal sikkerhet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene som følger med hver maskin. Vennligst les gjennom bruksanvisningen

Detaljer

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Vi takker deg for kjøpet av Starlyf Cyclonic Vac. Les sikkerhetsreglene nøye før du bruker støvsugeren fordi de er utarbeidet for å hjelpe deg med å bruke Starlyf Cyclonic Vac på riktig

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance

Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance Bruk kun gassregulator og gasslange som følger med denne grillen! Skulle det bli nødvendig å bytte ut, kontakt din leverandør, eller nærmeste forhandler.

Detaljer

Meaco 38Lm. Instruksjonsmanual. Utgave for mai 2015. Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker luftavfukteren og ta vare

Meaco 38Lm. Instruksjonsmanual. Utgave for mai 2015. Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker luftavfukteren og ta vare Meaco 38Lm Instruksjonsmanual Utgave for mai 2015 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker luftavfukteren og ta vare på den for fremtidig referanse. Tusen takk for at du valgte Meaco. Vi

Detaljer

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150 BRUKSANVISNING WD 142 WD 150 VIKTIG INFORMASJON MONTERE APPARATET APPARATET skal bare brukes når det er riktig innebygget (montert). FØLG DEN VEDLAGTE monteringsanvisningen når du monterer apparatet. MONTERING

Detaljer

terrassevarmer Terrassvärmare Patio heater Manual 450176

terrassevarmer Terrassvärmare Patio heater Manual 450176 terrassevarmer Terrassvärmare Patio heater Manual 450176 GSA TERRASSEVARMER TEKNISKE DATA Modell...PH-20 Nettilkobling...230V-50Hz Effekt...2000 W Art.nr...450176 Introduksjon: Denne infrarøde terrassevarmeren

Detaljer

Takk for at du kjøpte Chef-O-Matic Pro. Les alle instruksjonene grundig før du tar i bruk produktet for å få mest mulig glede av Chef-O-Matic Pro.

Takk for at du kjøpte Chef-O-Matic Pro. Les alle instruksjonene grundig før du tar i bruk produktet for å få mest mulig glede av Chef-O-Matic Pro. Takk for at du kjøpte Chef-O-Matic Pro. Les alle instruksjonene grundig før du tar i bruk produktet for å få mest mulig glede av Chef-O-Matic Pro. 1. Innledning 2. Sikkerhetsinstruksjoner 3. Komponenter

Detaljer

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING Vennligst sørg for å lese denne bruksanvisningen grundig før bruk, og ta godt vare på bruksanvisningen. 8 Kontrollpanel Skann Hastighet Tid Distanse Kalorier På/Av

Detaljer

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Oversikt over komponenter Se bilde side 2 i den originale bruksanvisningen for oversikt. A. Deksel for vannbeholder B. Vannbeholder C. Øvre beholder D. Knott E. Nedre

Detaljer

Helse & Sikkerhet og Installasjonsveiledning

Helse & Sikkerhet og Installasjonsveiledning Helse & Sikkerhet og Installasjonsveiledning RSK Helse og sikkerhet-veiledning 3 Installasjonsveiledning 2 SIKKERHETSREGLER VIKTIG MÅ LESES OG ETTERFØLGES Les sikkerhetsinstruksene nedenfor nøye før du

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2008 Biltema Nordic Services AB Modell IOR-403 (V4.0) för VW/Audi &

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD RÅD OG VINK Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD BRUKSANVISNING T 30 SGW1 T 30 SG2 EFFEKT GASSBLUSS Type brenner T30 SG2 Mini 1stk.1000W

Detaljer

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH Bruksanvisning KAFFEMASKIN NO Mondo / TH Bruksanvisning Norsk 1.1 Innledning Det gleder oss at du har valgt et av våre kvalitetsprodukter. For å kunne utnytte bruksmulighetene maksimalt og på sikrest

Detaljer

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11

Detaljer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Pakken inneholder: 1. ELHEAT varmer 1 item 2. T kobling 1 item 3. Slangeklemmer 2 items 4. Bruksanvisning 1 item

Pakken inneholder: 1. ELHEAT varmer 1 item 2. T kobling 1 item 3. Slangeklemmer 2 items 4. Bruksanvisning 1 item Brukermanual 1 Innhold 1. Innhold p. 1 2. Pakkens innhold p. 2 3. Grunnleggende virkemåte p. 3 4. Typer av varmere p.4 5. Teknisk p. 5 6. Intern struktur p. 6 7. Installasjon p. 6 8. Instalasjons diagram

Detaljer

Solatube Dagslysdimmer Monteringsveilednining

Solatube Dagslysdimmer Monteringsveilednining Solatube Dagslysdimmer Monteringsveilednining Gå ikke videre med monteringen før du har lest hele bruksanvisningen inklusive 2a 1 Deleliste Antall 1. Dagslysdimmer (1) 2. Festeanordninger (1) a. Folie

Detaljer

Generelle sikkerhetshensyn Norsk

Generelle sikkerhetshensyn Norsk Generelle sikkerhetshensyn Generelle sikkerhetshensyn Norsk 1 Generelle sikkerhetshensyn 1 Generelle sikkerhetshensyn Enheter er merket med følgende symbol: 1.1 Om dokumentasjonen Originaldokumentasjonen

Detaljer

Bruksanvisning. Minikjøkken med elektrisk ovn

Bruksanvisning. Minikjøkken med elektrisk ovn Bruksanvisning Minikjøkken med elektrisk ovn Modell:GH25RC-01 KUN TIL BRUK I HJEMMET NB: Dette apparatet kan benyttes av barn som er 8 år eller eldre. Personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale

Detaljer