GASOGEN G3 2S rev. 0 NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "GASOGEN G3 2S rev. 0 NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN"

Transkript

1 GSOGEN G3 2S rev. 0 NOTICE TECHNIQUE D INSTLLTION ET D ENTRETIEN

2 Informations générales TLE DES TIERES INFORTIONS GENERLES Symboles utilisés dans la présente notice Utilisation conforme de l appareil Traitement de l eau d alimentation Informations à fournir à l utilisateur vertissements pour la sécurité Plaque signalétique vertissements CRCTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIENSIONS Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements hydrauliques Composants principaux Généralités INSTRUCTIONS POUR L INSTLLTEUR vertissements généraux Normes d installation Emballage anutention ise en place en chaufferie Raccordement à l installation hydraulique Raccordement de l échangeur de sécurité thermique Instructions de montage Schémas de raccordements hydraulique et électrique avec tableau de commande standard, sans ballon tampon Schémas de raccordements hydraulique et électrique avec tableau de commande optionnel, sans ballon tampon Schémas de raccordements hydraulique et électrique avec tableau de commande optionnel, avec ballon tampon Raccordement au conduit de cheminée Remplissage en eau de l installation RCCORDEENTS ELECTRIQUES Tableau de commande standard (code 36748) Tableau de commande optionnel (code 23557) Schéma fonctionnel (FlowChart) Schéma de raccordement des organes asservis et des sondes Description du fonctionnement du tableau de commande optionnel llumage Fonctionnement normal anque de combustible Fonctionnement au fioul/gaz Production d eau chaude sanitaire Fonctions spéciales Surchauffe Contrôle de la température des gaz de combustion Système de protection contre la surchauffe du ventilateur larme de mauvais fonctionnement de la sonde de température de départ Thermostat de sécurité contre l incendie Essai technicien Schéma de câblage du tableau de commande optionnel (code 23557) GENERLITES SUR LE OIS ET L ISE EN SERVICE Le bois Taux d humidité du bois Dimensions des bûches Vérifications à effectuer avant le premier allumage ise en service Réglage de l air de combustion Vérifications à effectuer après le premier allumage vertissements Réglage des thermostats Fonctionnement en été Réglage du bruleur de l éventuelle chaudière auxiliaire Elimination des anomalies pour chaudière avec tableau de commande standard Elimination des anomalies pour chaudière avec tableau de commande optionnel VERIFICTIONS ET ENTRETIEN

3 Informations générales ttention: Cette notice fait partie intégrante et essentielle de l'appareil et fournit un résumé de tout ce qui doit être suivi en phase d installation, d'utilisation et d'entretien des chaudières UNICL, gamme GSOGEN G3 2S. Ces chaudières doivent être utilisées pour le réchauffage de l eau à une température qui ne dépasse pas celle de l'ébullition dans les conditions d installation. Dans le cas de dommages sur des personnes, animaux ou objets, dérivant du non respect des instructions contenues dans les notices techniques fournies avec la chaudière, le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable. INFORTIONS GENERLES. SYOLES UTILISÉS DNS L PRESENTE NOTICE Lors de la lecture de cette notice, une attention particulière doit être donnée aux paragraphes précédés par les symboles suivants: DNGER! Situation dangereuse pour l utilisateur TTENTION! Situation pontentiellement dangereuse pour le produit et l environnement NOTE! vertissements pour l utilisateur.2 UTILISTION CONFORE DE L PPREIL La chaudière GSOGEN G3 2S a été construite sur la base du niveau actuel de la technique et des règles de sécurité connues, conformément aux normes en vigueur. Toutefois, à la suite d une utilisation impropre, des risques pour la santé de l utilisateur ou d autres personnes de son entourage et des dommages à l appareil ou à d autres objets, pourraient se produire. L'appareil est prévu pour fonctionner dans des installations de chauffage à circulation d eau chaude et toute autre utilisation de ce dernier est considérée comme impropre. Pour tout dommage résultant d une utilisation non conforme de l appareil, UNICL se dégage de toute responsabilité et dans ce cas, le risque encouru reste complètement à la charge de l utilisateur. Pour une utilisation correcte de l appareil, lire attentivement les instructions et avertissements indiqués dans la présente notice..3 TRITEENT DE L EU D LIENTTION La dureté de l eau d alimentation conditionne la fréquence de détartrage de l échangeur de chaleur de l éventuel système de production de l eau chaude sanitaire. Dans le cas d utilisation d une eau d alimentation caractérisée par une dureté supérieure à 5 f, on suggère l utilisation d un adoucisseur adapté. Il est conseillé de vérifier l état d entartrage de l échangeur de l éventuel système de production d eau chaude sanitaire dès la fin de la première année d utilisation de ce dernier et ensuite, sur la base de l incrustation observée, la période entre deux vérifications périodiques peut être étendue à deux ans. 3

4 Informations générales.4 INFORTIONS À FOURNIR À L UTILISTEUR L utilisateur doit être obligatoirement informé concernant l utilisation et le fonctionnement de sa chaudière; en particulier: Fournir obligatoirement à l utilisateur la présente notice, ainsi que les autres documents relatifs à l appareil et qui se trouvent dans une enveloppe située à l intérieur du corps de chauffe de ce dernier. L utilisateur doit conserver cette documentation dans un endroit accessible, pour pouvoir la consulter ultérieurement. Informer l utilisateur sur l'importance des ouvertures d aération du local d installation et du système d évacuation des fumées (pas d obstructions ou de modifications de ces derniers). Informer l utilisateur concernant le contrôle régulier de la pression de l eau dans la chaudière et les opérations à effectuer pour rétablir une pression correcte si nécessaire, dans l installation de chauffage. Renseigner l utilisateur concernant le réglage correct des températures de consigne de la chaudière, le fonctionnement de la régulation climatique éventuelle, le réglage des robinets thermostatiques des radiateurs ou du thermostat d ambiance éventuels et cela, dans l optique d économies d énergie substantielles sur son habitation. Rappeler à l utilisateur qu il est impératif d effectuer un entretien régulier de sa chaudière à bois. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à un autre utilisateur, s assurer toujours que la présente notice accompagne ce dernier et qu elle puisse être consultée par le nouvel utilisateur et/ou l installateur. Dans le cas de dommages sur des personnes, animaux ou objets, résultant du non respect des instructions contenues dans la présente notice, le fabricant ne pourra en aucun être tenu responsable..5 VERTISSEENTS POUR L SÉCURITÉ TTENTION! L installation, le réglage et l entretien de l appareil doivent être effectués par des personnes professionnellement qualifiées, en conformité avec les normes et dispositions en vigueur. Une erreur d installation peut provoquer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne pourrait en aucun cas être tenu responsable. DNGER! Les travaux d entretien ou les réparations éventuelles de la chaudière, doivent être effectués par des personnes professionnellement qualifiées et autorisées par UNICL. Un entretien insuffisant ou irrégulier peut compromettre la sécurité opérationnelle de l appareil et provoquer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne pourrait en aucun cas être tenu responsable. TTENTION! odifications d éléments raccordés à l'appareil Ne pas effectuer de modifications sur les éléments suivants: la chaudière les lignes d'alimentation en eau et en courant électrique le conduit d évacuation des fumées la soupape de sécurité et sa tuyauterie de décharge ver l égout les éléments constructifs qui peuvent influer sur la sécurité opérationnelle de l'appareil DNGER! Substances explosives ou facilement inflammables Ne pas utiliser ou entreposer de matériaux explosifs ou facilement inflammables (par ex.: essence, vernis, papiers, etc.) dans le local où la chaudière se trouve installée. 4

5 Informations générales.6 PLQUE SIGNLETIQUE La plaque signalétique adhésive comportant les données techniques de l appareil, est insérée dans l enveloppe contenant les documents, qui est livrée d origine à l intérieur du magasin de chargement en combustible supérieur et celleci devra être IPERTIVEENT collée sur la face externe de l un des côtés de l habillage, par l installateur. Le numéro d immatriculation de la chaudière est reporté sur une petite plaque rivetée sur la face avant du corps de chauffe de cette dernière (dans la partie antérieure supérieure droite de celuici)..7 VERTISSEENTS Cette notice technique fait partie intégrante et essentielle du produit et doit être impérativement remise à l utilisateur. Lire attentivement les avertissements contenus dans la présente notice car ils fournissent des indications importantes au niveau de la sécurité d utilisation et de manutention. Conserver avec soin la présente notice afin de pouvoir toujours la consulter ultérieurement. L'installation de la chaudière doit être effectuée conformément aux normes en vigueur et en respectant les instructions du fabricant par des personnes professionnellement qualifiées. Par personne professionnellement qualifiée, il s entend une personne ayant des compétences techniques dans le secteur des composants et des installations de chauffage/de production d eau chaude sanitaire (E.C.S.). Un défaut dans l installation peut entraîner des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. u préalable de toute opération d entretien, de manutention ou de réparation sur l appareil, couper l alimentation électrique sur ce dernier (agir pour cela sur l interrupteur général de coupure situé en amont de la chaudière). En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l appareil, n envisager aucune tentative de réparation ou d intervention directe, mais faire appel à une personne professionnellement compétente, qui n utilisera que des pièces de remplacement d origine. Le non respect des clauses décrites cidessus peut compromettre la sécurité d utilisation de l appareil. Pour garantir l efficience de l appareil et pour son fonctionnement correct, il est indispensable d effectuer un entretien périodique de ce dernier, en se conformant toujours aux instructions fournies par UNICL. Lorsque l on décide de ne plus utiliser l appareil, il est impératif de rendre inoffensives les parties qui peuvent être sources potentielles de danger. Dans le cas où l'appareil devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent, s assurer toujours que cette notice technique accompagne le matériel, afin que le nouveau propriétaire ou l installateur puissent la consulter. Pour tous les appareils vendus avec des options, il devra être fourni uniquement des pièces d origine d UNICL. Cet appareil devra être destiné exclusivement à l usage pour lequel il a été conçu et toute autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dangereuse. 5

6 6 2 Caractéristiques techniques et dimensions 2. CRCTERISTIQUES TECHNIQUES Le générateur de chaleur de type GSOGEN G3 2S est une chaudière en acier fonctionnant au bois, à haut rendement et à gazéification totale par flamme renversée, avec chambre de combustion en pression. Elle peut être déclinée dans les 5 modèles suivants: G3 25 2S G3 40 2S G3 50 2S G3 65 2S G3 80 2S CRCTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIENSIONS La chaudière GSOGEN G3 2S est complétée de tous les organes de sécurité prévus par les normes en vigueur. DESCRIPTION DES COPOSNTS: Corps de chauffe en acier avec chambre de combustion partiellement recouverte de béton réfractaire. rûleur central en matériaux réfractaires. Echangeur de chaleur horizontal par ailettes sèches. Porte de chargement en bois supérieure recouverte de béton réfractaire sur sa face interne. Porte intermédiaire équipée d un ventilateur de soufflage et des réglages d admission d air de combustion. Porte inférieure de ramonage recouverte de béton réfractaire sur sa face interne et munie d un viseur de flamme. oîte à fumées postérieure avec trappes de ramonage latérales. Evacuation des gaz de combustion par tirage naturel du conduit de cheminée. Système de vannes thermostatiques breveté pour la protection du corps de chauffe en acier. Echangeur de sécurité thermique intégré dans le corps de chauffe (la soupape n est pas fournie par Unical). Corps de chauffe isolé thermiquement par un matelas de laine minérale de 60 mm d épaisseur. Habillage par panneaux en acier recouverts d une peinture par poudre époxie vernie au four. Kit pompe de recyclage fourni d origine. Tableau de commande standard code à fonctionnement électromécanique. Tableau de commande (optionnel) code à fonctionnement électronique, pour la gestion d une commutation automatique avec une chaudière auxiliaire (fioul, gaz...) positionnée à côté. COPOSNTS DU TLEU DE CONDE STNDRD: Signalisation lumineuse de présence de tension; Thermomètre chaudière; Thermostat de sécurité contre la surchauffe chaudière; Thermostat de régulation température chaudière. COPOSNTS DU TLEU DE CONDE OPTIONNEL: Signalisation lumineuse de présence de tension; Thermomètre chaudière; Thermostat de sécurité contre la surchauffe chaudière; Potentiomètre de régulation température chaudière.

7 2.2 DIENSIONS ET RCCORDEENTS HYDRULIQUES. Tableau de commande électrique 2. Vis de réglage d'air primaire 3. Vis de réglage d'air secondaire 4. Vitre viseur de flamme 5. Trappes de ramonage 6. oîte à fumées postérieure 7. Porte de chargement en bois supérieure 8. Ventilateur de soufflage 9. Porte inférieure d'inspection et de ramonage T. Départ installation de chauffage T2. Retour installation de chauffage T3. Départ cheminée T4. Raccords échangeur de sécurité thermique T5. Doigt de gant sonde soupape sécurité thermique T6. Doigt de gant sonde thermostat de sécurité T7. Doigt de gant sondes thermostats général, limiteurs et thermomètre T8. Vidange chaudière Caractéristiques techniques et dimensions D C T4 T3 T2T8 G 6 5 F T 30 E T4 T5 T8 T T7 T4 T6 T3 T2 fig. ODELE G3 25 2S G3 40 2S G3 50 2S G3 65 2S G3 80 2S PUISSNCE UTILE INI (kw) PUISSNCE UTILE XI* (kw) PUISSNCE XI FOYER (kw) 3, 48,6 60,6 DIENSIONS C D E F H RCCORDS T T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) UNI ISO 7/ (Ø mm) UNI ISO 7/ CONTENNCE EN EU CHUDIERE PERTES DE CHRGE COTE EU** PERTES DE CHRGE COTE FUEES PRESSION XI DE SERVICE VOLUE STOCKGE OIS OUVERTURE PORTE DE CHRGEENT POIDS VIDE LONGUEUR DES UCHES * Puissance obtenue avec du bois de bonne qualité, ayant un taux d humidité de 5%. ** Pertes de charge correspondantes à un t =5 C Rp ¼ 50 R ½ Rp ½ UNI ISO 7/ (l) 90 (m c.e.) 0,0 (mm c.e.) 0,3 (bar) 3 (l) 95 (mm) 290x340 (kg) Rp ½ 200 R ½ Rp ½ 0 0,08 0, x Rp ½ 200 R ½ Rp ½ 40 0,2 0, x (cm) , Rp R ¾ Rp ½ 70 0,06 0, x , Rp R ¾ Rp ½ 220 0,0 0, x

8 Caractéristiques techniques et dimensions 2.3 COPOSNTS PRINCIPUX Tableau de commande électrique 2. Panneau supérieur de l'habillage 3. Panneaux latéraux de l'habillage 4. Contreporte antifumées 5. Porte de chargement en bois 6. Porte de distribution et de régulation d'air primaire et secondaire 7. Ventilateur de soufflage 2 8. Porte inférieure d'inspection et de ramonage 9. Chambre de combustion inférieure 0. ilettes de l'échangeur de chaleur. Vidange chaudière 2. Échangeur de sécurité thermique 3. ypass fumées avec axe 4. Isolation corps de chauffe en laine minérale 5. Corps de chauffe en acier 6. rûleur en réfractaire avec collecteurs en fonte et grilles en acier réfractaire 7. oîte à fumées postérieure Départ installation de chauffage R Retour installation de chauffage R 0 9 fig. 2 N..: Les collecteurs ou barreaux en fonte et les grilles en acier sont sujets à l usure. Une vérification annuelle est toutefois conseillée, afin d éviter toute anomalie de fonctionnement de la chaudière. 2.4 GENERLITES INFORTIONS SUR L COUSTION PR FLE REN VERSEE Dès son enfance, nul n'ignore que pour faire durer la flamme d'une allumette, il faut la tenir la tête en haut. En effet, il est nécessaire que la flamme dans son mouvement de convection ne rencontre pas d'autre combustible que celui qui l'a générée. Or dans les chaudières traditionnelles, le combustible est généralement chargé par le haut ; il faudrait donc que la flamme se déplace en sens inverse, c'est à dire vers le bas. Pour ce faire, Il est nécessaire d'avoir un front de flamme situé audessous du combustible, qui soit aspiré par une dépression créée en partie inférieure. Cette dépression peut être provoquée par une cheminée normale. ais le tirage naturel est instable, variant beaucoup en fonction de la configuration du conduit de cheminée, des conditions atmosphériques, du type de combustible utilisé, etc.. On ne peut vraiment être maître du débit d'air de combustion qu'en passant par l'intermédiaire d'un ventilateur. vec l emploi d un ventilateur, il sera possible de réduire considérablement la section de passage des gaz sur la grille et en outre, d'éviter les problèmes liés au démarrage avec un conduit de cheminée froid. De ce fait, l'emploi d'une grille de petite dimension, obligeant les gaz à passer par une ouverture réduite, évitera l'entrée incontrôlée d'air comburant, comme cela se passe avec les grandes grilles traditionnelles. L air pourra être parfaitement dosé puisque la grille avec la couche de combustible allumé présente toujours la même résistance à son passage et par conséquent la combustion sera toujours optimale. Il y a plusieurs années, UNICL a concrétisé ce principe de combustion inversée avec la génération des chaudières G SOGEN. La nouvelle GSOGEN G3 2S permet d'atteindre aujourd'hui un tel niveau de perfection, qu il dépasse les exigences requises par les Normes Européennes les plus restrictives en matière d émissions. 8

9 Caractéristiques techniques et dimensions CONSTITUTION DE L CHUDIÈRE GSOGEN G3 2S Le corps de la chaudière est constitué de deux parties, intérieure et extérieure, de forme ovale entre lesquelles circule l'eau du circuit de chauffage (fig. 3). L'enveloppe intérieure est en tôle d'acier de forte épaisseur sans soudure. Le foyer présente, sur la face avant, une chambre d'eau qui sépare la porte supérieure de chargement de la porte inférieure de ramonage. l'intérieur, le foyer est séparé par une sole en réfractaire. On peut distinguer les composants suivants (fig. 3) :. agasin où s'effectue le séchage du bois 2. Zone de gazéification 3. Zone des braises 4. rûleur en matériaux réfractaires 5. Chambre de combustion 6. Surface d'échange thermique 7. erceau en béton réfractaire 8. Eau du circuit de chauffage 9. Système de protection thermostatique 0. Echangeur de sécurité thermique Départ installation de chauffage R Retour installation de chauffage ZONE DE GZEIFICTION (2) Le combustible amorce sa gazéification au fur et à mesure de sa descente dans le magasin de chargement. La gazéification durera jusqu'à la formation de braises, lesquelles deviendront de plus en plus réduites pour obtenir finalement des cendres qui seront entraînées vers le berceau inférieur. Il est très important que la gazéification soit la plus régulière possible dans le temps, de façon à ne pas provoquer un afflux de gaz au niveau du brûleur central. R fig. 3 SURFCE D ÉCHNGE (6) Dans une chaudière fonctionnant au bois sans dépôt de soufre, ni goudron au niveau du foyer inférieur, il est important d obtenir une température des fumées à la sortie la plus basse possible afin d'améliorer le rendement. Pour cela, les passages des fumées se font à travers des surfaces sèches (fig. 3 pos. 6) largement éprouvées dans des chaudières fonctionnant avec des brûleurs au fioul ou au gaz, sans risque de condensation à basse température. Ces surfaces sont constituées par des cornières soudées les unes aux autres (rep. fig. 4) et dotées d entailles régulièrement espacées, pour éviter tout risque lié à la dilatation de l'acier. Les cornières sur lesquelles il n'y a ni goudron, ni suie permettent le passage des cendres qui, après s'être déposées sur le berceau inférieur semicylindrique (fig. 3 pos. 7), sont entraînées par les gaz de combustion vers la chambre ou boîte à fumées située à l'arrière de la chaudière. Deux trappes de ramonage disposées de chaque côtés de la boîte à fumées postérieure, permettent de retirer les cendres accumulées et cela, lors des opérations périodiques de nettoyage de la chaudière bois. RULEUR EN REFRCTIRE (4) Le brûleur est composé par une sole en béton réfractaire (fig. 3 pos.4) comportant une ouverture rectangulaire centrale par laquelle sort la flamme. fig. 4 fig. 5. Grilles en acier réfractaire 2. Collecteurs ou barreaux en fonte 9

10 Caractéristiques techniques et dimensions La sole en réfractaire présente en outre, une cavité rectangulaire dans laquelle sont positionnés deux collecteurs ou barreaux en fonte, dont la structure permet de recevoir l'air provenant de la centrale de ventilation. La chute des braises est empêchée par la présence de grilles en acier réfractaire, insérées directement entre les collecteurs en fonte. Les gaz de combustion pauvres en oxygène mais encore riches en carbone non combiné, traversent les braises et entrent dans l'ouverture située au centre de la sole en réfractaire. l intérieur de cette petite chambre de combustion, les gaz se combinent avec l air secondaire préchauffé par les collecteurs ou barreaux en fonte. Il en résulte une flamme très oxygénée dont la couleur tend vers un bleu azur. Cette flamme sort de l'ouverture centrale et envahit la chambre de combustion. Compte tenu des températures très élevées dans cette zone, le brûleur en réfractaire prendra une couleur rouge vif. VNNES THEROSTTIQUES (9) Le bois de chauffage est caractérisé par un taux d'humidité élevé par rapport aux autres types de combustibles. La première opération effectuée à l'intérieur du magasin de chargement en bois sera par conséquent le séchage. Un trop fort pourcentage d humidité pourra être la source de phénomènes visibles de condensation dans la chaudière et aussi au niveau du conduit de cheminée. fin de limiter cet inconvénient, il est nécessaire de maintenir la température de fonctionnement de la chaudière à un niveau relativement élevé (75 C minimum). Pour obtenir cela automatiquement, on a doté la chaudière d un système thermostatique breveté, qui permet de garder constamment élevée la température de la chaudière surtout autour du magasin de chargement en bois (fig. 6), où les phénomènes de condensation acide sont les plus probables. 3 2 T fig. 6 L CHRE DE COUSTION (5) fin d'obtenir une combustion complète, la température au voisinage de la flamme est maintenue à un niveau très élevé. La flamme n'a aucun contact avec une paroi refroidie par l'eau. Elle se développe vers le bas en direction d'un berceau semicylindrique en béton réfractaire, puis se partage et remonte de chaques côtés. Le berceau inférieur sert également à collecter les cendres et les particules de combustible non brûlées. Dans la partie inférieure la couleur dominante sera celle de la cendre (gris clair) et l'absence de goudron à ce niveau sera le témoin de la qualité de la combustion. La combustion est toujours complète. Une oxygénation se produit grâce à l'air frais provenant du haut de la chaudière par des petits trous qui existent à la base de la chambre de distribution d'air. F P S S S P P S PS N.. : Pour pouvoir réguler la température de départ vers l'installation, il faut impérativement prévoir une vanne de mélange à 3 ou 4 voies entre la chaudière à température constante (75 C minimum) et le réseau de chauffage. L'absence d'une vanne de mélange sur l'installation de chauffage, entraîne obligatoirement l'annulation de la garantie fabricant. R F F = Départ installation R = Retour installation P = ir primaire S = ir secondaire F = Fumées fig. 7 0

11 fin de limiter au maximum les conséquences de la formation de condensats acides (goudronnage excessif du magasin de chargement en bois, corrosion des tôles en acier, etc...), il est opportun de ne charger la chaudière que de la quantité de bois nécessaire aux besoins en chauffage de l'installation, de façon à éviter de trop longues périodes de ralenti du générateur avec un magasin de stockage totalement rempli. N.. : Les remarques cidessus n'empêchent pas l'éventuelle condensation dans le conduit de cheminée, car cette dernière dépend exclusivement des conditions de tirage et d'isolation de celuici. C'est pourquoi il est fortement recommandé d'isoler et de rendre étanche le conduit de cheminée utilisé avec une chaudière à bois. 3 INSTRUCTIONS POUR L INSTLLTION 3. VERTISSEENTS GÉNÉRUX DNGER! Cet appareil doit être destiné exclusivement à l usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et potentiellement dangereuse. Cette chaudière sert à réchauffer de l eau à une température inférieure à celle de l ébullition, à la pression atmosphérique. DNGER! L appareil est conçu pour être installé exclusivement à l intérieur d un local technique adéquat et par conséquent, ne peut pas fonctionner à l extérieur. TTENTION! u préalable de l installation de la chaudière, on recommande vivement que soit effectué par une personne professionnellement qualifiée: Un rinçage complet à chaud de toutes les tuyauteries de l installation de chauffage, pour enlever les résidus ou impuretés éventuels qui pourraient compromettre le fonctionnement correct de la chaudière. TTENTION! L appareil doit être installé uniquement par une personne professionnellement qualifiée qui, sous sa propre responsabilité, puisse garantir le respect des normes en vigueur. NOTE! ettre en place la chaudière uniquement sur un sol parfaitement horizontal. Respecter toujours les distances minimales requises pour l installation et l entretien de l appareil. NOTE! La chaudière doit être raccordée à une installation de chauffage compatible avec ses caractéristiques techniques et sa puissance.

12 3.2 NORES D'INSTLLTION La chaudière GSOGEN G3 2S ne diffère pas d une chaudière à combustible solide normale et de ce fait, il n existe pas de normes d installation particulières, autres que les dispositions de sécurité prévues par les normes en vigueur. Il est interdit d avoir en fonctionnement simultané, dans le même local, cette chaudière (équipée d'un ventilateur de soufflage) et d autres systèmes de ventilation forcée ou des cheminées d agrément. Le local d installation doit être aéré par des ouvertures de superficie totale au minimum égale à 0,5 m 2. Pour faciliter le nettoyage des ailettes de l'échangeur de chaleur inférieur, il faudra impérativement laisser devant la chaudière un espace libre au mois égal à la longueur de cette dernière et vérifier que la porte inférieure de ramonage puisse s ouvrir complètement à 90, sans rencontrer d obstacles. La chaudière pourra être posée directement sur le sol, car elle est équipée de son propre châssis de support. Toutefois, dans le cas de chaufferies très humides, il est préférable de prévoir en socle en béton pour recevoir celleci. Une fois l installation terminée, la chaudière devra être positionnée horizontalement et de façon stable, pour réduire les éventuelles vibrations et le bruit. 2

13 3.3 ELLGE La chaudière GSOGEN G3 2S est livrée démontée: l habillage isolant, le ventilateur, le tableau électrique et les accessoires pour le nettoyage sont fournis séparément dans des cartons (fig.8 ). près avoir retiré tout l emballage, s assurer de l intégrité de son contenu. En cas de doute ne pas utiliser l appareil, mais s adresser directement au fournisseur de ce dernier. Les différents éléments composant l emballage (cartons, agrafes, sachets en plastique, polystyrène, etc...) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. 2 5 Description des colis :. Corps de chauffe en acier 2. Carton contenant l habillage et l isolation 3. Carton contenant le tableau de commande 4. Carton contenant: kit de fixation isolation, ventilateur(s), carter(s) en fonte pour fixation ventilateur(s), trappes de ramonage, poignées d ouverture et visseries diverses 5. Carton contenant le kit hydraulique anticondensation 4 3 fig. 8 N..: les cartons n 3 et 4 sont livrés à l intérieur du magasin de chargement (accessibles par la porte supérieure). Les accessoires de nettoyage, la notice d installation, ainsi que le bon de garantie, sont eux aussi livrés dans le magasin de chargement de la chaudière. 3.4 NUTENTION fin de faciliter le chargement et le déchargement de la chaudière, est prévu dans la partie supérieure du corps de chauffe en acier un anneau pour le levage éventuel de cette dernière. 3

14 3.5 ISE EN PLCE EN CHUFFERIE Les distances minimales indiquées dans la figure cidessous sont indispensables pour faciliter le chargement en combustible et l entretien périodique de la chaudière fig RCCORDEENT L INSTLLTION HYDRULIQUE Les connexions hydrauliques (départ/retour chauffage) doivent être effectuées en utilisant les raccords T et T2 ( et R) prévus à cet effet, comme indiqué à la page 7. Pour le dimensionnement des tuyauteries du circuit de chauffage, il est nécessaire de tenir compte des pertes de charges induites par les différents composants de l installation et par sa propre configuration. TTENTION! vant de raccorder la chaudière à l installation de chauffage, procéder à un lavage soigneux des tuyauteries avec un produit adéquat et cela, afin d éliminer les impuretés telles que limailles, soudures, huiles et graisses diverses pouvant être présentes. TTENTION! S assurer que les tuyauteries de l installation de chauffage ne soient pas utilisées comme mise à la terre de l installation électrique ou téléphonique, car elles ne sont absolument pas prévues à cet effet. Le parcours des tuyauteries du circuit de chauffage devra être étudié avec soin, pour éviter la formation de bulles d air et pour faciliter la purge en continu de l installation hydraulique. 4

15 3.7 RCCORDEENT DE L ECHNGEUR DE SECURITE THERIQUE Les générateurs à combustible solide doivent être obligatoirement installés avec les sécurités prévues par les normes en vigueur. cet effet, les chaudières GSOGEN G3 2S sont équipées d origine d un serpentin de sécurité thermique soudé à l intérieur du corps de chauffe en acier de cellesci. ettre en place la soupape de décharge thermique tarée à 95 C (pos. ) sur la sortie du serpentin de sécurité et visser ensuite la sonde fournie avec cette dernière, dans l orifice bouchonné d origine (pos. 2) prévu à cet effet sur l arrière du corps de chauffe en acier. Dans le cas contraire, l intervention éventuelle de la soupape de sécurité peut causer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. Il est conseillé de raccorder à l égout la décharge de la soupape thermique tarée à 95 C. La soupape de décharge thermique (non fournie par Unical) peut être montée indifféremment à droite ou à gauche. Prévoir en correspondance avec le raccord de sortie de l échangeur de sécurité, un tuyau d évacuation vers l égout équipé d un siphon pouvant être contrôlé visuellement. 2 LIENTTION LIENTZIONE DÉCHRGE SCRICO fig KIT DE RECYCLGE VEC VNNE THEROSTTIQUE Pour le bon fonctionnement de la chaudière GSOGEN G3 2S, un kit pompe de recyclage avec vanne à 3 voies thermostatique est fourni d origine et cela, pour éviter des retours d eau en provenance de l installation de chauffage à trop basse température (inférieurs à 55 C), qui pourraient compromettre la durée de vie du corps de chauffe en acier. Ce kit pompe de recyclage constitué par un ensemble de pièces, doit être assemblé conformément au schéma de montage cicontre et son absence entraînera immédiatement la non validation de la garantie fabricant sur le corps de chauffe en acier de la chaudière. TTENTION! La dureté de l eau d alimentation conditionne la durée de vie de la chaudière et ses performances. Dans le cas d une eau d alimentation d une dureté supérieure à 5 f, il est toujours conseillé de mettre en place un adoucisseur de caractéristiques adaptées. 5

16 3.9 INSTRUCTIONS DE ONTGE Séquences de montage: N..: On conseille de vérifier que la chaudière soit positionnée dans son emplacement définitif avant de commencer les travaux d assemblage FIG. 3 2 Réf. fig. 2 ) Visser la bakélite pos. 4 sur la poignée de fermeture de la porte supérieure du foyer bois. ettre en place la vis et l écrou sur la porte supérieure et visser dessus la bakélite (pos., 2, 3). ) ettre en place la vis et l écrou sur la porte inférieure et visser dessus la bakélite (pos., 2, 3). C) onter les pieds de support de la chaudière sur les longerons inférieurs. D) ettre en place les trappes de ramonage de la boîte à fumées. ccrocher le miroir pour le contrôle de la flamme (pos. 5) sur le viseur de la porte inférieure C fig. 2 D E) ettre en place l isolation autour du corps de chauffe en effectuant la découpe adaptée au niveau du raccord de départ chauffage supérieur. F) prés avoir monté l isolation sur le corps de chauffe, dérouler les sangles de maintien, puis les fixer au moyen des boucles de blocage en plastique fournies, comme indiqué sur la fig. 3. G) En tenant fermement une extrémité de la sangle déjà enfilée autour de la boucle en plastique (dessin n ), enfiler l autre extremité en la repliant vers l intérieur dans cette même boucle (dessin n 2) puis faire passer à l intérieur le petit axe en plastique (dessin n 3). H) Tendre les deux extrémités de la sangle de maintien (dessin n 4), jusqu à ce que cette dernière soit bien en adhérence contre le manteau de laine minérale isolante. Il est recommandé de ne pas trop tendre les sangles pour ne pas écraser la laine minérale contre le corps de chauffe et rendre de ce fait l isolation non homogène fig. 3 Réf. fig. 4 Fixer le microinterrupteur à son support et régler axialement la rondelle de poussée pour permettre que celuici vienne commandé correctement à la fermeture de la porte supérieure de chargement bois. Vérifier que le disque bypass soit parfaitement fermé quand la porte est fermée. Pour faire cette vérification, avec la porte ouverte, pousser sur le tige de commande du bypass et vérifier si on voit la lumière d une lampe positionnée dans la boîte à fumées à travers un portillon de nettoyage latéral ; si oui, le bypass ne ferme pas bien : régler à nouveau la position de la rondelle de poussée. fig. 4 6

17 ) Positionner et fixer les panneaux latéraux de l habillage sur le corps de chauffe de la chaudière, par simple coulissement. Pour déterminer lequel des deux panneaux est le droit ou le gauche, il faut se référer aux passecâbles : ils doivent être orientés vers l avant de la chaudière. ) Fixer sur le panneau supérieur de l habillage le tableau de commande au moyen des écrous papillons fournis. Fixer sur le panneau supérieur de jaquette le profile arrière de support des serrecâbles, pos. 7. C) Ouvrir le tableau de commande, après avoir dévissé au préalable les deux vis latérales de maintien. Pour cela, soulever son couvercle de l arrière vers l avant. Insérer tous les capillaires des thermostats après les avoir déroulés avec soin, dans les deux orifices rectangulaires prévus à cet effet à la base du tableau de commande. D) Fixer par simple pression le panneau supérieur sur les panneaux latéraux. E) Fixer la plaque signalétique qui se trouve dans l enveloppe contenant les divers documents concernant la chaudière sur le panneau droit, après avoir dégraissé préalablement la partie intéressée fig. 5 Réf. fig.6 (od. G3 25 2S, G3 40 2S et G3 50 2S) ) Fixer le carter en fonte (pos. ) sur la porte de distribution d air intermédiaire. ) Fixer le ventilateur (pos. 7) sur le carter en fonte après avoir inséré au préalable la plaque intermédiaire (pos. 4) et le joint rectangulaire plat (pos. 5). C) Vérifier que le volet d air interne au carter de support en fonte ne soit pas bloqué, en actionnant manuellement la petite tige latérale de ce dernier Les réglages des vis d admission de l air primaire et secondaire, sont décrits à la page 55. D) Raccorder le ventilateur au bornier du tableau de commande électrique (voir le schéma page 43) DETTGLIO DETIL odèle : G3 25 2S G3 40 2S G3 50 2S fig. 6 Réf. fig. 7 (od. G3 65 2S et G3 80 2S) ) Fixer les 2 carters en fonte sur la porte de distribution d air intermédiaire. ) Fixer les ventilateurs sur les carters de support en fonte. C) Vérifier que les volets d air internes aux carters de support en fonte ne soient pas bloqués, en actionnant manuellement les petites tiges latérales de ces derniers. Le réglage des entrées d air primaire et secondaire est décrit à la page 55. D) Raccorder les ventilateurs au bornier du tableau de commande électrique (voir schéma page 43). DETTGLIO DETIL odèle : G3 65 2S G3 80 2S fig. 7 7

18 Réf. fig.8 Insérer les bulbes des divers thermostats dans l ordre indiqué sur la fig. 9, puis bloquer les capillaires de ces derniers au moyen du clip fourni à cet effet. Dans le cas du tableau de commande DUO optionnel (code 23557), les bulbes des sondes/thermostats à insérer dans les doigts de gant sont les suivants: Sonde de départ (Tc) Thermomètre de chaudière Thermostat de sécurité (petit doigt de gant) THEROSTT DE RÉGULTION THEROÈTRE THEROSTT DE INIU (POPE) CLIPS DE LOCGE CLIPS DE CONTCT THEROSTT RRÊT VENTILTEUR CLIPS DE LOCGE THEROSTT DE SÉCURITÉ fig. 8 Réf. fig. 9 ettre en place la soupape de décharge thermique tarée à 95 C (pos. ) sur la sortie du serpentin de sécurité et visser ensuite la sonde fournie avec cette dernière, dans l orifice bouchonné d origine (pos. 2) prévu à cet effet sur l arrière du corps de chauffe en acier. Il est conseillé de raccorder à l égout la décharge de la soupape thermique tarée à 95 C. La soupape de décharge thermique (non fournie par Unical) peut être montée indifféremment à droite ou à gauche. (Voir aussi le chapitre 3.7) 2 LIENTZIONE LIENTTION DÉCHRGE SCRICO fig. 9 8

19 Réf. fig. 20 Pour le bon fonctionnement de la chaudière GSOGEN G3 2S, une pompe de recyclage est fournie d origine avec son kit de raccordement hydraulique, pour éviter des retours d eau de l installation de chauffage à trop basse température, qui pourraient compromettre la durée de vie du corps de chauffe de la chaudière à combustible solide. Ce kit pompe de recyclage, constitué par un ensemble de pièces différentes suivant le modèle de chaudière considéré, doit être assemblé conformément au schéma de montage cicontre. La pompe de recyclage (Pr) doit être raccordée sur le bornier du tableau de commande électrique standard (code 36748) entre les bornes n 0 et 2 (respectivement phase neutre et terre). Dans le cas du tableau de commande DUO optionnel (code 23557), le raccordement électrique de la pompe de recyclage (Pr) devra être effectué conformément au schéma de la page 47 sur les bornes n et 35 (respectivement phase neutre et terre). fig. 20 9

20 N N N N N L L L L LLLL LLLLLL marrone SCHES DE RCCORDEENTS HYDRULIQUE ET ELECTRIQUE VEC TLEU DE CONDE STNDRD, SNS LLON TPON vertissement! Les schémas reportés cidessous sont des schémas de principe et de ce fait, peuvent être personnalisés. Production d eau chaude pour installation de chauffage avec régulation de la température de celleci par l intermédiaire d une vanne de mélange commandée manuellement. Le tableau de commande standard de la GSOGEN G3 2S gère automatiquement la coupure du ventilateur et de la pompe de recyclage, dans la cas où la température de la chaudière (dans un délai de 30 minutes après la fermeture de la porte supérieure de chargement, suite à l allumage de cette dernière) n atteint pas 65 C (température minimale). Le tableau (et donc le cycle de fonctionnement) pourra être réinitialisé uniquement après avoir actionné une fois la tige d ouverture du bypass (remise à zéro de la minuterie). La même logique de fonctionnement du tableau de commande, coupera le ventilateur et la pompe de recyclage à l épuisement total de la charge de bois dans le magasin. VE Pi V IR La pompe de l installation de chauffage (Pi) fonctionnera uniquement pour des températures supérieures à 65 C et sera automatiquement coupée toutes les fois que la température sera inférieure à cette même valeur minimale. Pr Légende: Pr = pompe de recyclage (obligatoire pour la validation de la garantie) V = vanne de mélange à 3 ou 4 voies (obligatoire pour la validation de la garantie) Pi = pompe installation de chauffage VE = vase d expansion ouvert IR = installation de chauffage TKS = contacteur de bypass T = thermostat d ambiance CHUDIÈRE U OIS CLDI LEGN fig. 2 ttention: vérifier le raccordement correct du fil marron entre les bornes n 4 et 23 (dans le cas où celuici serait raccordé entre les bornes n 4 et 24, effectuer immédiatement une modification du câblage d origine) L N 4 56 VENTILTEUR VENTILTORE 0 3/2 marrone C 6 9 T 20 LIENTTION LIENTZIONE 230V ~ 50Hz VENTILTEUR VENTILTORE 22 4 nero TKS blu IR VE 678 Pi V 02 Pr fig

21 N N N N N L L L L LLLL LLLLLL marrone 2 7 Production d eau chaude pour installation de chauffage avec régulation de la température de celleci par l intermédiaire d une vanne de mélange commandée manuellement. Production d eau chaude sanitaire par ballon d accumulation avec pompe de charge spécifique. Le tableau de commande standard de la GSOGEN G3 2S gère automatiquement la coupure du ventilateur et de la pompe de recyclage, dans la cas où la température de la chaudière (dans un délai de 30 minutes après la fermeture de la porte supérieure de chargement, suite à l allumage de cette dernière) n atteint pas 65 C (température minimale). Le tableau (et donc le cycle de fonctionnement) pourra être réinitialisé uniquement après avoir actionné une fois la tige d ouverture du bypass (remise à zéro de la minuterie). La même logique de fonctionnement du tableau de commande, coupera le ventilateur et la pompe de recyclage à l épuisement total de la charge de bois dans le magasin de stockage supérieur. La pompe de l installation de chauffage (Pi) fonctionnera uniquement pour des températures supérieures à 65 C et sera automatiquement coupée toutes les fois que la température sera inférieure à cette même valeur minimale. La pompe de charge du ballon fonctionnera en priorité par rapport à celle de l installation de chauffage. CHUDIÈRE U OIS LLON D EU CHUDE SNITIRE fig. 23 Légende: Pr = pompe de recyclage (obligatoire pour la validation de la garantie) V = vanne de mélange à 3 ou 4 voies (obligatoire pour la validation de la garantie) Pi = pompe installation de chauffage VE = vase d expansion ouvert IR = installation de chauffage TKS = contacteur de bypass T = thermostat d ambiance Pc = pompe de charge du ballon d eau chaude sanitaire ttention: vérifier le raccordement correct du fil marron entre les bornes n 4 et 23 (dans le cas où celuici serait raccordé entre les bornes n 4 et 24, effectuer immédiatement une modification du câblage d origine) L N 4 56 VENTILTEUR VENTILTORE 0 3/2 marrone C LIENTTION LIENTZIONE 230V ~ 50Hz VENTILTEUR VENTILTORE 22 4 nero TKS blu IR VE 7 Pi T V 2 C 6 T (45 60 C) 02 Pr Pc 7 fig. 24 2

22 3. SCHES DE RCCORDEENTS HYDRULIQUE ET ELECTRIQUE VEC TLEU DE CONDE OPTIONNEL, SNS LLON TPON vertissement! Les schémas reportés cidessous sont des schémas de principe et de ce fait, peuvent être personnalisés. Production d eau chaude pour installation de chauffage avec régulation de la température de celleci par l intermédiaire d une vanne de mélange motorisée. Production d eau chaude sanitaire par ballon d accumulation avec pompe de charge spécifique. Chaudière auxiliaire en relève de la chaudière bois ou pour la production d eau chaude sanitaire estivale. Les 2 chaudières sont raccordées hydrauliquement en série et la chaudière à bois est intercalée sur le retour de la chaudière auxiliaire. Le ballon de production d eau chaude sanitaire peut éventuellement être intégré dans la chaudière auxiliaire. Durant la période estivale l eau chaude sanitaire pourra être fournie éventuellement par la chaudière auxiliaire seule. Le tableau de commande optionnel de la GSOGEN G3 2S gère automatiquement la coupure du ventilateur et de la pompe de recyclage, dans la cas où la température de la chaudière (dans un délai de 30 minutes après la fermeture de la porte supérieure de chargement, suite à l allumage de cette dernière) n atteint pas 65 C (température minimale). Le tableau (et donc le cycle de fonctionnement) pourra être réinitialisé uniquement après avoir actionné une fois la tige d ouverture du bypass (remise à zéro de la minuterie). Dans ce même cas de figure ou lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage, la chaudière auxiliaire prendra automatiquement le relais, si l interrupteur n 22 du tableau de commande est sur la position (0) et que l interrupteur du brûleur n 23 est sur la position (II). La porte de chargement de la chaudière bois devra être fermée dans ces conditions. La chaudière bois sera dans ce cas momentanément exclue et il sera possible de revenir sur un mode de fonctionnement bois en actionnant simplement la tige d ouverture du bypass de mise en directe des fumées (le brûleur de la chaudière auxiliaire sera alors coupé automatiquement). La logique de fonctionnement du tableau de commande de la chaudière GSOGEN G3 2S, coupera le ventilateur et la pompe de recyclage lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage de celleci. La pompe de l installation de chauffage (KP) fonctionnera uniquement pour des températures supérieures à 65 C et sera automatiquement coupée toutes les fois que la température sera inférieure à cette même valeur minimale. La pompe de charge du ballon (PR) fonctionnera en priorité par rapport à celle de l installation de chauffage (KP). La sonde de départ (Tc) doit être mise en place dans le doigt de gant de la chaudière (voir fig. 8). La production d eau chaude sanitaire sera gérée au moyen de la pompe de charge du ballon (PR) commandée par un thermostat sanitaire et l éventuelle pompe de recyclage sanitaire devra être raccordée électriquement en direct, sans passer par le tableau de commande de la chaudière bois. Durant la période estivale nous recommandons vivement de produire l eau chaude sanitaire au moyen de la chaudière auxiliaire ou de résistances électriques aditionnelles. IR KP VE V Tc KKP PR CHUDIÈRE CLDI LEGN U OIS CLDI CHUDIÈRE SOCCORSO GSOLIO/GS UXILIIRE LLON D EU PRODUTTORE CHUDE SNITIRE CQU CLD SNITRI fig

23 Légende: Tc = sonde température de départ chaudière bois KKP = pompe de recyclage (obligatoire pour la validation de la garantie) V = vanne de mélange à 3 ou 4 voies (obligatoire pour la validation de la garantie) KP = pompe installation de chauffage VE = vase d expansion ouvert IR = installation de chauffage PS = pompe de recyclage eau chaude sanitaire (commandée par le thermostat sanitaire) PR = pompe de charge du ballon d eau chaude sanitaire KS = contacteur de bypass T = thermostat d ambiance PE S R SK V GW G KP N N L N N L L L L L L L L KKP N T XP PE NETZ TKS LL LN LN LL TR TC VENTILTEUR VENTILTORE VENTILTEUR 2 VENTILTORE TKS C 50 5 RELIS À 2 VOIES RELÉ 2 VIE FINDER TYPE V VE 50 5 Tc KKP KP V IR PR T C 2 C PNNELLO CLDI GSOLIO/GS TLEU DE CONDE CHUDIÈRE UXILIIRE L L N N limentation pompe chauffage limentazione pompa principale TT2 S3 4 LL PRES 7 POLI DEL RUCITORE LIENTTION RÛLEUR CHUDIÈRE UXILIIRE 23 fig. 26

24 Production d eau chaude pour installation de chauffage avec régulation de la température de celleci par l intermédiaire d une vanne de mélange motorisée. Production d eau chaude sanitaire par ballon d accumulation avec pompe de charge spécifique. Chaudière auxiliaire en relève de la chaudière bois ou pour la production d eau chaude sanitaire estivale. Les 2 chaudières sont raccordées hydrauliquement en parallèle et la vanne déviatrice motorisée (UV) orientera automatiquement les retours d eau vers la chaudière réellement en fonctionnement : dans ce cas de montage, la chaudière qui ne fonctionne pas ne sera pas irriguée par le flux d eau provenant de l installation hydraulique et par conséquent, les pertes de chaleur passives s en trouveront forcément réduites (d où des économies d énergie substancielles). Le ballon de production d eau chaude sanitaire sera obligatoirement indépendant des 2 chaudières. Le tableau de commande optionnel de la GSOGEN G3 2S gère automatiquement la coupure du ventilateur et de la pompe de recyclage, dans la cas où la température de la chaudière (dans un délai de 30 minutes après la fermeture de la porte supérieure de chargement, suite à l allumage de cette dernière) n atteint pas 65 C (température minimale). Le tableau (et donc le cycle de fonctionnement) pourra être réinitialisé uniquement après avoir actionné une fois la tige d ouverture du bypass (remise à zéro de la minuterie). Dans ce même cas de figure ou lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage, la chaudière auxiliaire prendra automatiquement le relais, si l interrupteur n 22 du tableau de commande est sur la position (0) et que l interrupteur du brûleur n 23 est sur la position (II). La porte de chargement de la chaudière bois devra être fermée dans ces conditions. La chaudière bois sera dans ce cas momentanément exclue et il sera possible de revenir sur un mode de fonctionnement bois en actionnant simplement la tige d ouverture du bypass de mise en directe des fumées (le brûleur de la chaudière auxiliaire sera alors coupé automatiquement). La logique de fonctionnement du tableau de commande de la chaudière GSOGEN G3 2S, coupera le ventilateur et la pompe de recyclage lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage de celleci. La pompe de l installation de chauffage (KP) fonctionnera uniquement pour des températures supérieures à 65 C et sera automatiquement coupée toutes les fois que la température sera inférieure à cette même valeur minimale. La pompe de charge du ballon fonctionnera en priorité par rapport à celle de l installation de chauffage. La vanne déviatrice (UV), orientera automatiquement les retours d eau vers la chaudière réellement en fonctionnement, de manière à réduire sensiblement les perte de chaleur passives de l installation de chauffage. La sonde de départ (Tc) doit être mise en place dans le doigt de gant de la chaudière (voir fig. 8). La production d eau chaude sanitaire sera gérée au moyen de la pompe de charge du ballon (PR) commandée par un thermostat sanitaire et l éventuelle pompe de recyclage sanitaire devra être raccordée électriquement en direct, sans passer par le tableau de commande de la chaudière bois. Durant la période estivale nous recommandons vivement de produire l eau chaude sanitaire au moyen de la chaudière auxiliaire ou de résistances électriques aditionnelles. IR VE KP Tc V KKP UV PR CHUDIÈRE CLDI LEGN U OIS CLDI CHUDIÈRE SOCCORSO GSOLIO/GS UXILIIRE LLON D EU PRODUTTORE CQU CHUDE SNITIRE CLD SNITRI fig

25 Légende: Tc = sonde température de départ chaudière bois KKP = pompe de recyclage (obligatoire pour la validation de la garantie) V = vanne de mélange à 3 ou 4 voies (obligatoire pour la validation de la garantie) KP = pompe installation de chauffage VE = vase d expansion ouvert IR = installation de chauffage PS = pompe de recyclage eau chaude sanitaire PR = pompe de charge du ballon d eau chaude sanitaire KS = contacteur de bypass T = thermostat d ambiance UV = vanne déviatrice chaudière bois chaudière auxiliaires (dévie les retours de l installation vers la chaudière auxiliaire sur demande du tableau de commande de la chaudière bois) PE S R SK V GW G KP N N L N N L L L L L L L L KKP N T XP PE NETZ TKS LL LN LN LL TR TC VENTILTORE VE VENTILTEUR VENTILTEUR 2 VENTILTORE Tc KKP 30 V KP UV IR TKS C 50 5 T C PR 2 C 24 RELÉ 3 VIE L N LIENTTION LIENTZIONE 230V ~ 50 Hz 7 4 TLEU DE CONDE CHUDIÈRE UXILIIRE PNNELLO CLDI GSOLIO/GS L N L N limentation pompe chauffage limentazione pompa principale TT2 S3 4 LL PRES 7 POLI DEL RUCITORE LIENTTION RÛLEUR CHUDIÈRE UXILIIRE fig

26 3.2 SCHES DE RCCORDEENTS HYDRULIQUE ET ELECTRIQUE VEC TLEU DE CONDE OPTIONNEL, VEC LLON TPON La norme EN prévoit que la puissance utile minimale des chaudières à chargement automatique ne soit pas supérieure à 30% de la puissance utile nominale (Q n ) ; par contre, dans les chaudières à chargement manuel, la puissance utile minimale peut être supérieure à cette valeur, mais dans ce cas, l installation d un ballon d accumulation (ou ballon tampon) de volume minimal V est nécessaire : V= 5 x Q n x T x (Q min /Q n 0,3) où: V = volume d'accumulation (litres) Q n = puissance utile nominale (kw) T = autonomie (heures) Q min = puissance utile minimale (kw) La puissance utile nominale de la chaudière (Q n ) doit être égale aux déperditions de l immeuble à chauffer. Quelques modèles de chaudières sont équipés de systèmes automatiques ou manuels pour la réduction de la puissance utile nominale en cas de charge réduite : la puissance utile minimale à laquelle la chaudière pourra être amenée, en restant dans les limites d'émissions prévues dans la norme EN 303.5, est la puissance utile minimale Q min. Le ballon d accumulation n est pas nécessaire si le volume minimal V calculé est inférieur à 300 litres. 26

27 vertissement! Les schémas reportés cidessous sont des schémas de principe et de ce fait, peuvent être personnalisés. Schéma simplifié de raccordement hydraulique entre la chaudière bois et le ballon d accumulation (ou tampon). Le tableau de commande de la GSOGEN G3 2S gère automatiquement la coupure du ventilateur et de la pompe de recyclage, dans la cas où la température de la chaudière (dans un délai de 30 minutes après la fermeture de la porte supérieure de chargement, suite à l allumage de cette dernière) n atteint pas 65 C (température minimale). Le tableau (et donc le cycle de fonctionnement) pourra être réinitialisé uniquement après avoir actionné une fois la tige d ouverture du bypass (remise à zéro de la minuterie). La logique de fonctionnement du tableau de commande de la chaudière GSOGEN G3 2S, coupera le ventilateur et la pompe de recyclage lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage de celleci. La pompe de l installation de chauffage (KP) fonctionnera uniquement pour des températures supérieures à 65 C et sera automatiquement coupée toutes les fois que la température sera inférieure à cette même valeur minimale. L inertie de la chaudière bois sera fortement réduite par la présence du ballon d accumulation (ou tampon). La sonde de départ (Tc) doit être mise en place dans le doigt de gant de la chaudière (voir fig. 8). La sonde de retour (Tr) doit être mise en place dans un doigt de gant qui sera situé dans le tuyau de retour de la chaudière. Le petit cavalier 772 (jumper) sur la platine électronique devra être retiré dans ce cas. La mise en place sur l installation hydraulique d un ballon d accumulation ou tampon (voir son dimensionnement à la page 26), permet d obtenir un rendement annuel élevé et une meilleure gestion de l installation de chauffage (d où des économies dénergie substancielles). Ce type d installation est particulièrement efficace durant les périodes d intersaison, car il évite un fonctionnement au ralenti prolongé de la chaudière bois avec toutes les conséquences négatives que cela peut engendrer (bistrage du conduit de cheminée, goudronnage excessif du magasin de stockage supérieur...). VE TT (5055 C) IR SV Tc KP RV Tr PV V KKP KRF LLON CHUDIÈRE CLDI U LEGN OIS SCITORE D D CCUULTION CCUULO Légende: Tc = sonde température de départ chaudière bois Tr = sonde température de retour chaudière bois KKP = pompe de recyclage (obligatoire pour la validation de la garantie) RV = vanne thermostatique anticondensation KRF = sonde de la vanne thermostatique RV PV= vanne thermostatique du ballon d accumulation V = vanne de mélange à 3 ou 4 voies (obligatoire pour la validation de la garantie) KP = pompe installation de chauffage VE = vase d expansion ouvert IR = installation de chauffage SV = sonde de la vanne thermostatique du ballon d accumulation TKS = contacteur de bypass T = thermostat d ambiance TT= thermostat haut du ballon d accumulation fig

28 PE S R SK V GW G KP N N L N N L L L L L L L KKP T XP PE NETZ TKS TR L N LL LN LN LL TC TKS C VENTILTEUR VENTILTORE VENTILTEUR VENTILTORE 2 VE TT (5055 C) 24 C 2 30 T C IR 50 5 SV 3 Tc RV Tr PV 32 V KP KKP KRF fig. 30 Pour consentir le réchauffage du ballon d accumulation (ou tampon) une fois que la chaudière bois a atteint sa température minimale de régime, positionner l interrupteur n 23 du tableau de commande sur la position II. Dans le cas contraire le ballon d accumulation ne pourra pas être réchauffé par la chaudière bois. 28

29 Schéma simplifié de raccordement hydraulique d une chaudière bois avec un ballon d accumulation (ou tampon) et un ballon de production d eau chaude sanitaire. Le tableau de commande de la GSOGEN G3 2S gère automatiquement la coupure du ventilateur et de la pompe de recyclage, dans la cas où la température de la chaudière (dans un délai de 30 minutes après la fermeture de la porte supérieure de chargement, suite à l allumage de cette dernière) n atteint pas 65 C (température minimale). Le tableau (et donc le cycle de fonctionnement) pourra être réinitialisé uniquement après avoir actionné une fois la tige d ouverture du bypass (remise à zéro de la minuterie). La pompe de l installation de chauffage (KP) fonctionnera uniquement pour des températures supérieures à 65 C et sera automatiquement coupée toutes les fois que la température sera inférieure à cette même valeur minimale. L inertie de la chaudière bois sera fortement réduite par la présence du ballon d accumulation (ou tampon). La sonde de départ (Tc) doit être mise en place dans le doigt de gant de la chaudière (voir fig. 8). La sonde de retour (Tr) doit être mise en place dans un doigt de gant qui sera situé dans le tuyau de retour de la chaudière. Le petit cavalier 772 (jumper) sur la platine électronique devra être retiré dans ce cas. La mise en place sur l installation hydraulique d un ballon d accumulation ou tampon (voir son dimensionnement à la page 26), permet d obtenir un rendement annuel élevé et une meilleure gestion de l installation de chauffage (d où des économies dénergie substancielles). Ce type d installation est particulièrement efficace durant les périodes d intersaison, car il évite un fonctionnement au ralenti prolongé de la chaudière bois avec toutes les conséquences négatives que cela peut engendrer (bistrage du conduit de cheminée, goudronnage excessif du magasin de stockage supérieur...). La production d eau chaude sanitaire sera gérée au moyen de la pompe de charge du ballon (PR) commandée par un thermostat sanitaire et l éventuelle pompe de recyclage sanitaire devra être raccordée électriquement en direct, sans passer par le tableau de commande de la chaudière bois. Durant la période estivale nous recommandons vivement de produire l eau chaude sanitaire au moyen de la chaudière auxiliaire ou de résistances électriques aditionnelles. VE TT (5055 C) IR SV Tc KP RV Tr PV V KKP PR KRF CHUDIÈRE CLDI LEGN U OIS SCITORE LLON D D CCUULTION CCUULO Légende: Tc = sonde température de départ chaudière bois Tr = sonde température de retour chaudière bois KKP = pompe de recyclage (obligatoire pour la validation de la garantie) RV = vanne thermostatique anticondensation KRF = sonde de la vanne thermostatique RV PV= vanne thermostatique du ballon d accumulation V = vanne de mélange à 3 ou 4 voies (obligatoire pour la validation de la garantie) KP = pompe installation de chauffage VE = vase d expansion ouvert IR = installation de chauffage SV = sonde de la vanne thermostatique du ballon d accumulation TKS = contacteur de bypass T = thermostat d ambiance TT= thermostat du ballon d accumulation PR = pompe de charge du ballon d eau chaude sanitaire PRODUTTORE LLON D EU CQU CHUDE CLD SNITRI SNITIRE fig. 3 29

30 PE S R SK V GW G KP N N L N N L L L L L L L KKP T XP PE NETZ TKS TR L N LL LN LN LL TC TKS C VENTILTEUR VENTILTORE VENTILTORE VENTILTEUR 2 VE TT (5055 C) 24 C 2 30 IR 50 5 SV T Tc KKP RV Tr PV 3 32 V KP C 2 C T (45 60 C) PR KRF 3 32 fig. 32 Pour consentir le réchauffage du ballon d accumulation (ou tampon) une fois que la chaudière bois a atteint sa température minimale de régime, positionner l interrupteur n 23 du tableau de commande sur la position II. Dans le cas contraire le ballon d accumulation ne pourra pas être réchauffé par la chaudière bois. 30

31 Schéma simplifié de raccordement hydraulique d une chaudière bois avec ballon d accumulation (ou tampon) et une chaudière auxiliaire positionnée à côté. Le tableau de commande de la GSOGEN G3 2S gère automatiquement la coupure du ventilateur et de la pompe de recyclage, dans la cas où la température de la chaudière (dans un délai de 30 minutes après la fermeture de la porte supérieure de chargement, suite à l allumage de cette dernière) n atteint pas 65 C (température minimale). Le tableau (et donc le cycle de fonctionnement) pourra être réinitialisé uniquement après avoir actionné une fois la tige d ouverture du bypass (remise à zéro de la minuterie). Dans ce même cas de figure ou lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage, la chaudière auxiliaire prendra automatiquement le relais, si l interrupteur n 22 du tableau de commande est sur la position (0) et que l interrupteur du brûleur n 23 est sur la position (II). La porte de chargement de la chaudière bois devra être fermée dans ces conditions. La chaudière bois sera dans ce cas momentanément exclue et il sera possible de revenir sur un mode de fonctionnement bois en actionnant simplement la tige d ouverture du bypass de mise en directe des fumées (le brûleur de la chaudière auxiliaire sera alors coupé automatiquement). La logique de fonctionnement du tableau de commande de la chaudière GSOGEN G3 2S, coupera le ventilateur et la pompe de recyclage lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage de celleci. La pompe de l installation de chauffage (KP) fonctionnera uniquement pour des températures supérieures à 65 C et sera automatiquement coupée toutes les fois que la température sera inférieure à cette même valeur minimale. L inertie de la chaudière bois sera fortement réduite par la présence du ballon d accumulation (ou tampon). La sonde de départ (Tc) doit être mise en place dans le doigt de gant de la chaudière (voir fig. 8). La sonde de retour (Tr) doit être mise en place dans un doigt de gant qui sera situé dans le tuyau de retour de la chaudière. Le petit cavalier 772 (jumper) sur la platine électronique devra être retiré dans ce cas. La mise en place sur l installation d un ballon d accumulation ou tampon (voir son dimensionnement à la page 26), permet d obtenir un rendement annuel élevé et une meilleure gestion de l installation de chauffage (d où des économies dénergie substancielles). Ce type d installation est particulièrement efficace durant les périodes d intersaison, car il évite un fonctionnement au ralenti prolongé de la chaudière bois avec toutes les conséquences négatives que cela peut engendrer (bistrage du conduit de cheminée, goudronnage excessif du magasin de stockage supérieur...). La vanne déviatrice (UV) orientera automatiquement les retours d eau vers la chaudière réellement en fonctionnement, de manière à réduire sensiblement les perte de chaleur passives de l installation de chauffage. Dans le cas où la température mesurée par la sonde (TT) située dans la partie supérieure du ballon d accumulation (ou tampon) est supérieure à 5055 C, la mise en route du brûleur de la chaudière auxiliaire est interdite. VE TT (5055 C) IR SV Tc KP RV Tr PV V KKP UV KRF CHUDIÈRE CLDI U LEGN OIS Légende: Tc = sonde température de départ chaudière bois Tr = sonde température de retour chaudière bois KKP = pompe de recyclage (obligatoire pour la validation de la garantie) RV = vanne thermostatique anticondensation KRF = sonde de la vanne thermostatique RV PV= vanne thermostatique du ballon d accumulation V = vanne de mélange à 3 ou 4 voies (obligatoire pour la validation de la garantie) KP = pompe installation de chauffage LLON D CCUULTION SCITORE D CCUULO UV = VE = IR = SV = TKS = T = TT= CHUDIÈRE CLDI UXILIIRE DI SOCCORSO GSOLIO/GS fig. 33 vanne déviatrice chaudière bois chaudière auxiliaires (dévie les retours de l installation vers la chaudière auxiliaire sur demande du tableau de commande de la chaudière bois) vase d expansion ouvert installation de chauffage sonde de la vanne thermostatique du ballon d accumulation contacteur de bypass thermostat d ambiance thermostat haut du ballon d accumulation 3

32 32 PE S R SK V GW G KP N N L N N L L L L L L L VENTILTEUR VENTILTORE VENTILTEUR 2 VENTILTORE L KKP N T XP PE NETZ TKS LL LN LN LL TR TC TKS C RELÉ 3 VIE T C VE 24 C 30 2 TT (5055 C) KRF Tc KKP RV Tr SV PV 3 KP V 32 UV IR L N LIENTZIONE 230V ~ 50 Hz LIENTTION TLEU DE CONDE CHUDIÈRE UXILIIRE PNNELLO CLDI GSOLIO/GS L L N N limentation pompe chauffage limentazione pompa principale TT2 S3 4 LIENTTION RÛLEUR CHUDIÈRE UXILIIRE Pour consentir le réchauffage du ballon d accumulation (ou tampon) une fois que la chaudière bois a atteint sa température minimale de régime, positionner l interrupteur n 23 du tableau de commande sur la position II. Dans le cas contraire le ballon d accumulation ne pourra pas être réchauffé par la chaudière bois. fig. 34

33 Schéma simplifié de raccordement hydraulique d une chaudière bois avec ballon d accumulation (ou tampon), d un ballon de production d eau chaude sanitaire et d une chaudière auxiliaire positionnée à côté. IPORTNT! En phase d installation, vérifier le positionnement correct du pont sur le bornier du tableau de commande électrique, comme décrit au chapitre 5.2. Le tableau de commande de la GSOGEN G3 2S gère automatiquement la coupure du ventilateur et de la pompe de recyclage, dans la cas où la température de la chaudière (dans un délai de 30 minutes après la fermeture de la porte supérieure de chargement, suite à l allumage de cette dernière) n atteint pas 65 C (température minimale). Le tableau (et donc le cycle de fonctionnement) pourra être réinitialisé uniquement après avoir actionné une fois la tige d ouverture du bypass (remise à zéro de la minuterie). Dans ce même cas de figure ou lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage, la chaudière auxiliaire prendra automatiquement le relais, si l interrupteur n 22 du tableau de commande est sur la position (0) et que l interrupteur du brûleur n 23 est sur la position (II). La porte de chargement de la chaudière bois devra être fermée dans ces conditions. La chaudière bois sera dans ce cas momentanément exclue et il sera possible de revenir sur un mode de fonctionnement bois en actionnant simplement la tige d ouverture du bypass de mise en directe des fumées (le brûleur de la chaudière auxiliaire sera alors coupé automatiquement). La logique de fonctionnement du tableau de commande de la chaudière GSOGEN G3 2S, coupera le ventilateur et la pompe de recyclage lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage de celleci. La pompe de l installation de chauffage (KP) fonctionnera uniquement pour des températures supérieures à 65 C et sera automatiquement coupée toutes les fois que la température sera inférieure à cette même valeur minimale. L inertie de la chaudière bois sera fortement réduite par la présence du ballon d accumulation (ou tampon). La sonde de départ (Tc) doit être mise en place dans le doigt de gant de la chaudière (voir fig. 8). La sonde de retour (Tr) doit être mise en place dans un doigt de gant qui sera situé dans le tuyau de retour de la chaudière. Le petit cavalier 772 (jumper) sur la platine électronique devra être retiré dans ce cas. La mise en place sur l installation d un ballon d accumulation ou tampon (voir son dimensionnement à la page 26), permet d obtenir un rendement annuel élevé et une meilleure gestion de l installation de chauffage (d où des économies dénergie substancielles). Ce type d installation est particulièrement efficace durant les périodes d intersaison, car il évite un fonctionnement au ralenti prolongé de la chaudière bois avec toutes les conséquences négatives que cela peut engendrer (bistrage du conduit de cheminée, goudronnage excessif du magasin de stockage supérieur...). La vanne déviatrice (UV) orientera automatiquement les retours d eau vers la chaudière réellement en fonctionnement, de manière à réduire sensiblement les perte de chaleur passives de l installation de chauffage. Dans le cas où la température mesurée par la sonde (TT) située dans la partie supérieure du ballon d accumulation (ou tampon) est supérieure à 5055 C, la mise en route du brûleur de la chaudière auxiliaire est interdite. La production d eau chaude sanitaire sera gérée au moyen de la pompe de charge du ballon (PR) commandée par un thermostat sanitaire et l éventuelle pompe de recyclage sanitaire devra être raccordée électriquement en direct, sans passer par le tableau de commande de la chaudière bois. Durant la période estivale nous recommandons vivement de produire l eau chaude sanitaire au moyen de la chaudière auxiliaire ou de résistances électriques aditionnelles. 33

34 34 Tc KKP RV Tr VE SV PV TT (5055 C) KP V UV PR IR KRF CHUDIÈRE U OIS LLON D CCUULTION CLDI LEGN SCITORE D CCUULO CHUDIÈRE UXILIIRE CLDI DI SOCCORSO GSOLIO/GS LLON D EU CHUDE SNITIRE PRODUTTORE CQU CLD SNITRI Légende: Tc = sonde température de départ chaudière bois Tr = sonde température de retour chaudière bois KKP = pompe de recyclage (obligatoire pour la validation de la garantie) RV = vanne thermostatique anticondensation KRF = sonde de la vanne thermostatique RV PV= vanne thermostatique du ballon d accumulation V = vanne de mélange à 3 ou 4 voies (obligatoire pour la validation de la garantie) KP = pompe installation de chauffage VE = vase d expansion ouvert IR = installation de chauffage SV = sonde de la vanne thermostatique du ballon d accumulation UV = vanne déviatrice chaudière bois chaudière auxiliaires (dévie les retours de l installation vers la chaudière auxiliaire sur demande du tableau de commande de la chaudière bois) PS = pompe de recyclage eau chaude sanitaire (commandée par la sonde sanitaire) PR = pompe de charge du ballon d eau chaude sanitaire TKS = contacteur de bypass T = thermostat d ambiance TT= thermostat haut du ballon d accumulation fig. 35

35 PE S R SK V GW G KP N N L N N L L L L L L L L KKP N T XP PE NETZ TKS LL LN LN LL TR TC RELÉ 3 VIE VENTILTEUR VENTILTORE TKS C VENTILTEUR 2 VENTILTORE 2 VE 24 C 30 2 TT (5055 C) IR TLEU DE CONDE CHUDIÈRE UXILIIRE PNNELLO CLDI GSOLIO/GS KRF Tc KKP RV Tr SV PV UV 32 3 V KP L N LIENTTION LIENTZIONE 230V ~ 50 Hz 3 PR T C 2 C T (45 60 C) Pour consentir le réchauffage du ballon d accumulation (ou tampon) une fois que la chaudière bois a atteint sa température minimale de régime, positionner l interrupteur n 23 du tableau de commande sur la position II. Dans le cas contraire le ballon d accumulation ne pourra pas être réchauffé par la chaudière bois. 32 L L N N limentation pompe chauffage limentazione pompa principale TT2 S3 4 LL PRES 7 POLI DEL RUCITORE LIENTTION RÛLEUR CHUDIÈRE UXILIIRE 35 fig. 36

36 Schéma simplifié de raccordement hydraulique d une chaudière bois avec ballon d accumulation (ou tampon), d un ballon de production d eau chaude sanitaire, d une chaudière auxiliaire positionnée à côté et de panneaux solaires (pouvant réchauffer aussi bien le ballon de production d eau chaude sanitaire, que le ballon d accumulation chauffage). Le tableau de commande de la GSOGEN G3 2S gère automatiquement la coupure du ventilateur et de la pompe de recyclage, dans la cas où la température de la chaudière (dans un délai de 30 minutes après la fermeture de la porte supérieure de chargement, suite à l allumage de cette dernière) n atteint pas 65 C (température minimale). Le tableau (et donc le cycle de fonctionnement) pourra être réinitialisé uniquement après avoir actionné une fois la tige d ouverture du bypass (remise à zéro de la minuterie). Dans ce même cas de figure ou lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage, la chaudière auxiliaire prendra automatiquement le relais, si l interrupteur n 22 du tableau de commande est sur la position (0) et que l interrupteur du brûleur n 23 est sur la position (II). La porte de chargement de la chaudière bois devra être fermée dans ces conditions. La chaudière bois sera dans ce cas momentanément exclue et il sera possible de revenir sur un mode de fonctionnement bois en actionnant simplement la tige d ouverture du bypass de mise en directe des fumées (le brûleur de la chaudière auxiliaire sera alors coupé automatiquement). La logique de fonctionnement du tableau de commande de la chaudière GSOGEN G3 2S, coupera le ventilateur et la pompe de recyclage lorsque la charge de bois sera totalement épuisée dans le magasin supérieur de stockage de celleci. La pompe de l installation de chauffage (KP) fonctionnera uniquement pour des températures supérieures à 65 C et sera automatiquement coupée toutes les fois que la température sera inférieure à cette même valeur minimale. L inertie de la chaudière bois sera fortement réduite par la présence du ballon d accumulation (ou tampon). La sonde de départ (Tc) doit être mise en place dans le doigt de gant de la chaudière (voir fig. 8). La sonde de retour (Tr) doit être mise en place dans un doigt de gant qui sera situé dans le tuyau de retour de la chaudière. La mise en place sur l installation d un ballon d accumulation ou tampon (voir son dimensionnement à la page 26), permet d obtenir un rendement annuel élevé et une meilleure gestion de l installation de chauffage (d où des économies dénergie substancielles). Ce type d installation est particulièrement efficace durant les périodes d intersaison, car il évite un fonctionnement au ralenti prolongé de la chaudière bois avec toutes les conséquences négatives que cela peut engendrer (bistrage du conduit de cheminée, goudronnage excessif du magasin de stockage supérieur...). La vanne déviatrice (UV) orientera automatiquement les retours d eau vers la chaudière réellement en fonctionnement, de manière à réduire sensiblement les perte de chaleur passives de l installation de chauffage. Dans le cas où la température mesurée par la sonde (TT) située dans la partie supérieure du ballon d accumulation (ou tampon) est supérieure à 5055 C, la mise en route du brûleur de la chaudière auxiliaire est interdite. La production d eau chaude sanitaire sera gérée au moyen de la pompe de charge du ballon (PR) commandée par un thermostat sanitaire et l éventuelle pompe de recyclage sanitaire devra être raccordée électriquement en direct, sans passer par le tableau de commande de la chaudière bois. Durant la période estivale nous recommandons vivement de produire l eau chaude sanitaire au moyen de la chaudière auxiliaire ou de résistances électriques aditionnelles. Durant cette même période estivale, il est possible d obtenir une économie d énergie non négligeable par l utilisation de panneaux solaires (ou photovoltaïques), qui chargeront le ballon de production d eau chaude sanitaire. De plus, en période d intersaison où de l énergie solaire peut être disponible en plus ou moins grande quantité, on aura la possibilité de charger en partie ou complètement le ballon d accumulation (ou tampon) de l installation de chauffage. Le petit cavalier 772 (jumper) sur la platine électronique devra être retiré dans ce cas. 36

37 RS CS VE TT (5055 C) IR SV Tc KKP RV Tr PV KP V UV PR VE SP 37 KRF CHUDIÈRE U OIS LLON D CCUULTION CLDI LEGN SCITORE D CCUULO CHUDIÈRE UXILIIRE CLDI DI SOCCORSO GSOLIO/GS Légende: Tc = sonde température de départ chaudière bois Tr = sonde température de retour chaudière bois KKP = pompe de recyclage (obligatoire pour la validation de la garantie) RV = vanne thermostatique anticondensation KRF = sonde de la vanne thermostatique RV PV= Vanne thermostatique du ballon d accumulation V = vanne de mélange à 3 ou 4 voies (obligatoire pour la validation de la garantie) UV = vanne déviatrice chaudière bois chaudière auxiliaires (dévie les retours de l installation vers la chaudière auxiliaire sur demande du tableau de commande de la chaudière bois) KP = pompe installation de chauffage VE = vase d expansion ouvert VE = vase d expansion fermé IR = installation de chauffage CS = panneaux solaires RS = centrale de gestion des panneaux solaires SP = pompe de circulation des panneaux solaires VD = vanne déviatrice SV = sonde de la vanne déviatrice du ballon d accumulation PS = pompe de recyclage eau chaude sanitaire (commandée par la sonde sanitaire) PR = pompe de charge du ballon d eau chaude sanitaire TKS = contacteur de bypass T = thermostat d ambiance TT= thermostat haut du ballon d accumulation LLON D EU CHUDE SNITIRE PRODUTTORE CQU CLD SNITRI fig. 37

38 38 PE S R SK V GW G KP LN LN L L L L LN L N VENTILTEUR VENTILTORE VENTILTEUR 2 VENTILTORE VE KKP L N T LL XP PE NETZ TKS LN LN LL 24 C 2 TR TC TT (5055 C) TKS C RELÉ 3 VIE IR L N LIENTTION LIENTZIONE 230V ~ 50 Hz RS TLEU DE CONDE CHUDIÈRE UXILIIRE PNNELLO CLDI GSOLIO/GS L L N N CS limentation pompe chauffage limentazione pompa principale TT2 S3 4 LIENTTION RÛLEUR CHUDIÈRE UXILIIRE LL PRES 7 POLI DEL RUCITORE Tc 50 5 RV KKP Tr SV PV 3 32 V UV KP 3 T C PR 32 C T (45 60 C) VE SP KRF L N Pour consentir le réchauffage du ballon d accumulation (ou tampon) une fois que la chaudière bois a atteint sa température minimale de régime, positionner l interrupteur n 23 du tableau de commande sur la position II. Dans le cas contraire le ballon d accumulation ne pourra pas être réchauffé par la chaudière à bois. LIENTTION LIENTZIONE 230V ~ 50 Hz fig. 38

39 3.3 RCCORDEENT U CONDUIT DE CHEINEE La cheminée a une importance fondamentale pour le bon fonctionnement de la chaudière: il sera par conséquent nécessaire que le conduit de cheminée soit étanche et correctement isolé. nciennes ou neuves, les cheminées construites sans respect des spécifications indiquées plus haut, pourront être améliorées par l'utilisation d'un tubage interne du conduit existant. Il faudra pour cela introduire un tuyau métallique à l'intérieur de la cheminée existante et remplir avec un isolant adapté l'espace laissé libre entre le tubage et la partie interne du conduit de cheminée. Les cheminées réalisées avec des boisseaux préfabriqués devront comporter des joints parfaitement étanches pour éviter que la condensation eventuelle des fumées puisse souiller les murs attenants par phénomène d'absorption. Il est fortement conseillé de prévoir une pente à 45 au niveau du tuyau de liaison entre la buse de la chaudière et le conduit de cheminée existant, afin de faciliter l'évacuation des gaz de combustion. la base du conduit de cheminée devra être prévue une trappe de visite et de ramonage. On recommande de n utiliser que des conduits de cheminées compatibles avec la combustion du bois fig. 39 Chaudière bois 2 Tuyau de liaison chaudière cheminée 3 Zone de récupération des cendres 4 Conduit de cheminée 5. Revêtement externe du conduit de cheminée 6. oisseaux préfabriqués 7. Isolation interne 8. Tubage du conduit de cheminée 39

40 3.4 REPLISSGE EN EU DE L INSTLLTION TTENTION! Ne pas mélanger l eau du circuit de chauffage avec de l antigel ou des inhibiteurs de corrosion en concentrations inadaptées. Cela peut endommager rapidement les joints et être à l origine de bruits gênants créés au cours du fonctionnement de la chaudière. UNICL refuse toute responsabilité dans le cas de dommages sur des personnes, animaux ou objets, consécutifs au non respect de cette prescription. NOTE! près une certaine période d inactivité une pompe de circulation peut se trouver éventuellement bloquée. vant d agir sur l interrupteur général, on doit prendre soin d effectuer l opération de déblocage en agissant comme indiqué ciaprès: Introduire un tournevis adapté dans la fente prévue à cet effet, située sous la vis de protection au centre de la pompe, puis tourner manuellement l arbre du moteur dans le sens horaire. Une fois terminée cette opération de déblocage, resserrer la vis de protection et vérifier qu il n y ait pas de fuite d eau. Une fois effectué l'ensemble des connexions, on peut procéder au remplissage en eau du circuit hydraulique. Cette opération doit être effectuée avec précaution, en respectant les phases suivantes (chaudière à l'arrêt): ouvrir les purgeurs d air des radiateurs et s assurer de leur bon fonctionnement. ouvrir progressivement le robinet de remplissage en s assurant que les éventuels purgeurs d air automatiques présents sur l installation de chauffage fonctionnent régulièrement. fermer les purgeurs d air des radiateurs lorsque de l eau commence à sortir. contrôler par l intermédiaire du manomètre de l installation de chauffage que la pression atteigne la valeur de 0,8/ bar minimum (valeur conseillée). fermer le robinet de remplissage et purger de nouveau l air au moyen des purgeurs des radiateurs. après avoir effectué la première mise en service de la chaudière et avoir monté en température l eau de l installation, arrêter le fonctionnement de la chaudière, laisser reposer l'installation et répéter les opérations de purge d air. laisser refroidir l installation et ramener la pression de remplissage à 0,8/ bar minimum (valeur conseillée). fig. 40 NOTE! Dans le cas d une installation de chauffage équipée d un vase d expansion sous pression d azote ou fermé (raccordé conformément aux normes en vigueur), la pression à froid de cette dernière devra être établie par l intermédiaire du robinet de remplissage prévu à cet effet sur l alimentation en eau du réseau et cela, à une valeur d environ 0,8 / bar. Dès que la pression indiquée par le manomètre de l installation hydraulique atteint la valeur indiquée plus haut, fermer le robinet de remplissage. 40

TECHNOLOGIE POUR CHAUDIERES DE BRUNNER. Kamin-Kessel Eck 57/67/44 Porte relevable (easy-lift) État: made in germany

TECHNOLOGIE POUR CHAUDIERES DE BRUNNER. Kamin-Kessel Eck 57/67/44 Porte relevable (easy-lift) État: made in germany TCHNOLOGI POUR CHAUDIRS D BRUNNR KaminKessel ck 57/67/44 Porte relevable (easylift) État: 01.12.2016 made in germany KaminKessel ck 57/67/44 Porte relevable (easylift) S securité départ 1/2" fil.ext. securité

Detaljer

TECHNIQUE DE CHAUDIERE PAR BRUNNER. Kamin-Kessel 62/76. État: made in germany

TECHNIQUE DE CHAUDIERE PAR BRUNNER. Kamin-Kessel 62/76. État: made in germany TCHNIQU D CHAUDIR PAR BRUNNR KaminKessel 62/76 État: 30.04.2013 made in germany KaminKessel 62/76 S S securité départ 1/2" fil.ext. securité retour 1/2" fil.ext. porte battante avec isolation et lisiére

Detaljer

Alt for ofte blir problemer med avløpsrør i bygninger løst ved å bytte ut gamle defekte rør med nye. Dette innebærer tapphull- og utgravingsarbeide

Alt for ofte blir problemer med avløpsrør i bygninger løst ved å bytte ut gamle defekte rør med nye. Dette innebærer tapphull- og utgravingsarbeide Alt for ofte blir problemer med avløpsrør i bygninger løst ved å bytte ut gamle defekte rør med nye. Dette innebærer tapphull- og utgravingsarbeide med betydelig uleilighet fra bruddstykker, støv og støyforurensing,

Detaljer

Roulements à rouleaux cylindriques

Roulements à rouleaux cylindriques Roulements à rouleaux cylindriques Roulements à rouleaux cylindriques 292 Définition et aptitudes 292 Séries 292 Variantes 293 Tolérances et jeux 294 léments de calcul 296 léments de montage 297 Suffixes

Detaljer

Roulements à rouleaux cylindriques

Roulements à rouleaux cylindriques Roulements à rouleaux cylindriques Roulements à rouleaux cylindriques 292 Définition et aptitudes 292 Séries 292 Variantes 293 Tolérances et jeux 294 Eléments de calcul 296 Eléments de montage 297 Suffixes

Detaljer

Disjoncteurs sélectifs

Disjoncteurs sélectifs 233 Accessoires de SLS 235 Technique 236 231 de ligne principale Meilleure sécurité, installation rapide - avec les disjoncteurs SLS Hager Hager vous propose la solution optimale pour la protection des

Detaljer

Brosses intérieures avec manche

Brosses intérieures avec manche 18 Brosses standard Écouvillons / Brosses pour tuyaux Brosses intérieures avec manche 10 1 10 2 10 4 Pour dérouiller et nettoyer les trous ronds et ovales, ainsi que les fers ronds. ronde conique ronde

Detaljer

Laser vert : moins de plus de 300. Acheter Laser PRODUITS CHAUDS. Pointeur Laser étanche

Laser vert : moins de plus de 300. Acheter Laser PRODUITS CHAUDS. Pointeur Laser étanche Notre entreprise Livraison et Garantie Politique de retour Avis des clients Blog E-mail Search BIENVENUE LASER VERT LASER ROUGE LASER BLEU VIOLET POINTEUR LASER POWERPOINT Accueil CHARGEUR >> Laser Vert

Detaljer

http://papeteriecharlemagne.fr/ Pour être autorisé à entrer sur le site, vous devez avoir un identifiant et un mot de passe. Saisir votre code client dans la case et le mot de passe dans la case (respecter

Detaljer

Clôture Métallique. Portails / Portillons / Accessoires

Clôture Métallique. Portails / Portillons / Accessoires Clôture Métallique Portails / Portillons / Accessoires Vous trouverez dans notre gamme de clôtures métalliques tous les s nécessaires à la réalisation d une clôture de qualité grâce à aux différents s

Detaljer

1- INFORMATION GÉNÉRALE

1- INFORMATION GÉNÉRALE DOMEO 210 FL FR Sommaire Information générale Information technique Mise en œuvre Caractéristiques et raccordements électriques Contrôle du DOMEO Mise en route du DOMEO L emballage contient: 1. DOMEO 210

Detaljer

GAMME DETENTE DIRECTE SOMMAIRE. X32 monosplit Inverter Page 88. X3 multisplit Inverter Page 90. Monosplits/Multisplits

GAMME DETENTE DIRECTE SOMMAIRE. X32 monosplit Inverter Page 88. X3 multisplit Inverter Page 90. Monosplits/Multisplits SOMMAIRE GAMME DETENTE DIRECTE X32 monosplit Inverter Page 88 Page 90 87 X32 monosplit Inverter Monosplit réversible ECO Design Applications Chauffage et climatisation, dans le résidentiel ou le tertiaire

Detaljer

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable Exo7 Séries de Fourier Exercices de Jean-Louis Rouget Retrouver aussi cette fiche sur wwwmaths-francefr Exercice ** * très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I

Detaljer

Compress Bosch Compress LW-Tx C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Compress Bosch Compress LW-Tx C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013 Bosch 5000 7 LW-Tx 55 C 35 C + A B C D E F G 47 8 9 7 8 7 7 db kw kw db 2015 811/2013 Bosch 5000 7 LW-Tx ++ + + + + + A B C D E F G 2015 811/2013 Bosch 5000 7 LW-Tx Opplysningene er i samsvar med kravene

Detaljer

I. Évolution du commerce mondial

I. Évolution du commerce mondial I. Évolution du commerce mondial En 2, la valeur des exportations mondiales de marchandises a augmenté de 2 pour cent et celle des exportations de services commerciaux de pour cent. Faits saillants de

Detaljer

Sommaire. Montre MOVETIME Family Aperçu de la montre... 1 Touche Marche-Arrêt Retrait des bracelets Résistance à l eau...

Sommaire. Montre MOVETIME Family Aperçu de la montre... 1 Touche Marche-Arrêt Retrait des bracelets Résistance à l eau... Mode d'emploi MT40X Sommaire Montre MOVETIME Family... 1... 1 Aperçu de la montre... 1 Touche Marche-Arrêt... 1... 2... 2 Retrait des bracelets... 2... 3 Résistance à l eau... 3... 3 Obtenir une carte

Detaljer

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E 842 FCE KIT CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E 842 FCE KIT CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E 842 FCE KIT CODIC: 3285510 E842FCE BARBE DE 3 JOURS 3-DAY BEARD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 FRANÇAIS LA TONDEUSE BARBE ET

Detaljer

Régulateurs VAV K

Régulateurs VAV K . X X testregistrierung Type Version -S Raccordement rectan gulaire côté local Boîtes de mélange VAV pour systèmes à double gaine avec débits variables dans des bâtiments aux besoins acoustiques exigeants

Detaljer

Tri sélectif de déchets. Kildesortering

Tri sélectif de déchets. Kildesortering Tri sélectif de déchets Dans notre commune, on est légalement obligé de trier les déchets. Le but est de les recycler et ainsi contribuer à un meilleur environnement pour nous tous. Voici une description

Detaljer

Corrigé du BTS, groupement A, Nouvelle-Calédonie, novembre 2008

Corrigé du BTS, groupement A, Nouvelle-Calédonie, novembre 2008 Corrigé du BTS, groupement A, Nouvelle-Calédonie, novembre 8 EXERCICE 1 séries de FOURIER 1 si t α f t)= si α

Detaljer

Eksamen FSP5020/PSP5013 Fransk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Eksamen FSP5020/PSP5013 Fransk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister.  Nynorsk/Bokmål Eksamen 19.11.2013 FSP5020/PSP5013 Fransk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Oppgåve 1 Comment tu dépenses ton argent? Skriv ein liten tekst på to til fire setningar om

Detaljer

TCO REFERENCE: HWCA 2335 NOIR CODIC:

TCO REFERENCE: HWCA 2335 NOIR CODIC: TCO MARQUE: HOOVER REFERENCE: HWCA 2335 NOIR CODIC: 3745716 O WEINKÜHLER CH ODZIARKA DO WINA BORH T Composants et caractéristiques FRANCIA 1. Bandeau de commande 2. Caisse 3. Pieds réglables 4. Casier

Detaljer

Radiateur. Modèle : DD3LdU-1500

Radiateur. Modèle : DD3LdU-1500 FR Radiateur Modèle : DD3LdU-1500 C est parti... Ce mode d emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d utiliser l appareil, et conservez-le pour pouvoir

Detaljer

IKA Oven 125 basic - dry

IKA Oven 125 basic - dry 20000012793 IKA Oven 125 basic dry_032017 IKA Oven 125 basic dry Mode d emploi FR Structure de l appareil/emplacements dangereux Structure de l appareil 4 5 1 6 7 2 3 Rep. Désignation 1 Interrupteur 2

Detaljer

Compress Bosch Compress LW/M-Tx A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Compress Bosch Compress LW/M-Tx A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 osch 5000 6 LW/M-Tx L A ++ A + A C D E F G A + A C D E F G 44 d 6 6 5 kw kw kw d 2015 811/2013 osch 5000 6 LW/M-Tx A + + L A +++ A ++ A + A C D E F G A + + L + + A +++ A ++ A + A C D E F G 2015 811/2013

Detaljer

31-VF1210WH-127. Vanity Meuble-lavabo. Porcelain top VT-SQ mm. 1194mm. 845mm. Tools You Will Need - Outils Requis. 465mm. 1215mm.

31-VF1210WH-127. Vanity Meuble-lavabo. Porcelain top VT-SQ mm. 1194mm. 845mm. Tools You Will Need - Outils Requis. 465mm. 1215mm. Porcelain top VT-SQ207 3-VF20WH-27 25mm Vanity Meuble-lavabo 465mm 20mm 456mm 94mm 845mm Tools You Will Need - Outils Requis Screwdriver Tournevis Pencil Crayon Silicone Silicone Rev. Dec, 208 Replacement

Detaljer

Charte d utilisation de l informatique au lycée René CASSIN d Oslo

Charte d utilisation de l informatique au lycée René CASSIN d Oslo Cliquez sur la version souhaitée klikk på ønsket versjon Charte d utilisation de l informatique au lycée René CASSIN d Oslo IKT-REGLER FOR DEN FRANSKE SKOLEN I OSLO Charte d utilisation de l informatique

Detaljer

1. CONTENU DE L EMBALLAGE

1. CONTENU DE L EMBALLAGE AVERTISSEMENT! 1. La caméra de tableau de bord ne doit pas être montée dans une position gênant le conducteur pour voir la route. 2. En fonction du pays où la caméra est utilisée, les enregistrements réalisés

Detaljer

LIBER BVEL MAGI SVB FIGVRÂ I

LIBER BVEL MAGI SVB FIGVRÂ I LIBER BVEL MAGI SVB FIGVRÂ I $

Detaljer

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: NR-B54X1-WE CODIC:

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: NR-B54X1-WE CODIC: MARQUE: PANASONIC REFERENCE: NR-B54X1-WE CODIC: 3379264 English 2-29 Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product. Please keep this

Detaljer

PremiCron. Tresse synthétique non résorbable de polyester enduit. PremiCron

PremiCron. Tresse synthétique non résorbable de polyester enduit. PremiCron Tresse synthétique non résorbable de polyester enduit Description PremiCron est une tresse synthétique non résorbable de Polyester. Les sutures PremiCron sont enduites avec du silicone. PremiCron Disponible

Detaljer

Smart Transmitter 2,4

Smart Transmitter 2,4 Smart Transmitter 2,4 Guide d'utilisation CxxAcc Smart Transmitter 2komma4 FR.indd 1 22.09.2017 07:52:03 Sommaire Avant de commencer 4 Inclus dans la livraison 6 Composants 8 Prise en main 10 Positionnement

Detaljer

Câble de mesure en PVC CF211

Câble de mesure en PVC CF211 CF211 igupur PUR TPE Câble de mesure en CF211 Pour les sollicitations moyennes Gaine extérieure en Version blindée Résistance aux huiles Non propagateur de flamme Données dynamiques Rayon de courbure chaîne

Detaljer

StreamLine TV. Guide d'utilisation. Hearing Systems

StreamLine TV. Guide d'utilisation. Hearing Systems StreamLine TV Guide d'utilisation Hearing Systems Sommaire Avant de commencer 4 Inclus dans la livraison 6 Composants 8 Prise en main 10 Positionnement 10 Connexion à l'alimentation secteur 11 Connexion

Detaljer

La gestion de la classe Le premier contact avec sa classe La première heure de classe

La gestion de la classe Le premier contact avec sa classe La première heure de classe JOURNEE DU 03 FEVRIER 2010 1 Les droits et les devoirs du professeur. Les missions du professeur Les missions générales Les missions spécifiques La gestion de la classe Le premier contact avec sa classe

Detaljer

1. Intégrales définies et indéfinies I. (a) Soit b > 0. Montrer que pour tout x > 0 la fonction. 2 b. F (x) = arctan bx. 1 (1 + bx) x. f(x) = x t dt.

1. Intégrales définies et indéfinies I. (a) Soit b > 0. Montrer que pour tout x > 0 la fonction. 2 b. F (x) = arctan bx. 1 (1 + bx) x. f(x) = x t dt. Chpitre 6 Clcul intégrl 6. Eercices. Intégrles définies et indéfinies I. () Soit b >. Montrer que pour tout > l fonction F () = b rctn b est une primitive de f() = ( + b). (b) Pour R clculer (c) Pour R

Detaljer

Micro USB-ladestasjon DK52

Micro USB-ladestasjon DK52 Brukerhåndbok Micro USB-ladestasjon DK52 Innhold Micro USB-ladestasjonBrukerhåndbok...3 Innledning...4 Om Micro USB-ladestasjon...4 Bruke Micro USB-ladestasjon-enheten...5 Bruke festeanordningene...5 Lading...5

Detaljer

Eksamen FSP5020 Fransk I PSP5013 Fransk nivå I. Nynorsk/Bokmål

Eksamen FSP5020 Fransk I PSP5013 Fransk nivå I. Nynorsk/Bokmål Eksamen 19.05.2017 FSP5020 Fransk I PSP5013 Fransk nivå I Nynorsk/Bokmål Nynorsk Eksamensinformasjon Eksamenstid Hjelpemiddel Eksamen varer i 5 timar. Alle hjelpemiddel er tillatne, bortsett frå Internett

Detaljer

290598_00_03/17. Links V10217

290598_00_03/17. Links V10217 3663602991618 290598_00_03/17 Links V10217 1 2 IMPORTANT IMPORTANT ț ț ț IMPORTANT IMPORT r W IMPORT r ÖNEMLI - -, x? x 2 [E1X] x 4 [E2X] x 4 x 4 [XCDD/XCLD] x 2 [XCDS/XCLS] x 2 x 2 x 4 x 4 x 2 [4,5X20]

Detaljer

notice d'utilisation bruksanvisning

notice d'utilisation bruksanvisning notice d'utilisation bruksanvisning Congélateur coffre Fryseboks ECN50108W 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Consignes de sécurité 2 Fonctionnement

Detaljer

Mode d emploi Ponceuse à bande

Mode d emploi Ponceuse à bande Sommaire Mode d emploi Ponceuse à bande Modèle 331C/331Y Consignes de sécurité... page... 2-3 Caractéristiques techniques... page... 4 Déballage et détail des pièces... page... 5 Montage du bras de ponçage...

Detaljer

Oppgåve 4 Vel éi av oppgåvene under, og skriv ein samanhengande tekst. a) «Il y a trop de sport dans les médias.» Synest du det er for mykje sport på TV og i avisene? Liker du best å sjå på sport på TV,

Detaljer

EN3853MOX FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 37

EN3853MOX FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 37 EN3853MOX FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 37 2 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2. INSTRUCTIONS

Detaljer

Energie et corrélation. Systèmes de Traitement du Signal Polytech Marseille INFO 2016

Energie et corrélation. Systèmes de Traitement du Signal Polytech Marseille INFO 2016 Energie et corrélation Systèmes de raitement du Signal Polytech Marseille INFO 016 Densité spectrale d énergie Signau à énergie finie E E (t) X y dν Densité spectrale d énergie : Densité spectrale d énergie

Detaljer

Mise à jour des marges requises

Mise à jour des marges requises Mise à jour des marges requises Table des matières 1. Mise en place... 2 1.1 Chronologie des évènements... 2 2. Marges requises... 3 2.1 Marges requises pour les comptes dénominés en USD... 3 2.2 Marges

Detaljer

MARQUE: CANDY REFERENCE: GS1392D3/1 CODIC:

MARQUE: CANDY REFERENCE: GS1392D3/1 CODIC: MARQUE: CANDY REFERENCE: GS1392D3/1 CODIC: 4107772 NOTICE FI SV DA NO FR Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Mode d emploi GC 2D FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager

Detaljer

Congélateur / Réfrigérateur Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Kühlschrank/ Gefrierschrank Frigorifero GNE60530X GNE60530DX

Congélateur / Réfrigérateur Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Kühlschrank/ Gefrierschrank Frigorifero GNE60530X GNE60530DX Congélateur / Réfrigérateur Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Kühlschrank/ Gefrierschrank Frigorifero GNE60530X GNE60530DX Veuillez d abord lire ce manuel d utilisation! Chère cliente, cher client,

Detaljer

EKSAMEN FRA0502 Fransk II HØSTEN 2012

EKSAMEN FRA0502 Fransk II HØSTEN 2012 Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet Institutt for moderne fremmedspråk - EKSAMEN FRA0502 Fransk II HØSTEN 2012 Faglig kontakt under eksamen: Sophie Vauclin Tlf.: 73596873/ 93063953 Eksamensdato:

Detaljer

ZipLevel A / Rev 0508-FR. Mode d emploi

ZipLevel A / Rev 0508-FR. Mode d emploi 029.020A / Rev 0508-FR FR Mode d emploi Théodolite de précision professionnel Le est un théodolite professionnel avec lequel vous pouvez réaliser sans aide et par delà des angles des mesures et des nivellements

Detaljer

ROBOT NETTOYEUR. TigerShark / TigerShark QC / TigerShark 2

ROBOT NETTOYEUR. TigerShark / TigerShark QC / TigerShark 2 ISRC9052E - Rev B GUIDE DE L UTILISATEUR OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR ANWENDER - HANDBUCH GEBRUIKERSHANDBOEK MANUALE PER L USO BRUKERVEILEDNING BRUGERHÅNDBOG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Detaljer

IAME X30 125cc. HOMOLOGERINGSBLAD KARTING IAME X30 125cc Junior 125 Utgåva Sida Publiceringsdatum / Giltig t.o.m. 3/ / /

IAME X30 125cc. HOMOLOGERINGSBLAD KARTING IAME X30 125cc Junior 125 Utgåva Sida Publiceringsdatum / Giltig t.o.m. 3/ / / IAME X0 125cc Junior 125 /18028 1/46 180101 / 20121 IAME X0 125cc FEATURES - CARACTERISTIQUES Carburetor Carburateur Number of piston rings Nombre de segments Big end conr. ball-bearing diam. Diamètre

Detaljer

OFFICE NORVÉGIEN DE LA PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE

OFFICE NORVÉGIEN DE LA PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national NO Page 1 OFFICE NORVÉGIEN DE LA PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ

Detaljer

EKSAMENSOPPGAVE FRA1300 Fransk basisemne Vår 2012

EKSAMENSOPPGAVE FRA1300 Fransk basisemne Vår 2012 Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet Institutt for moderne fremmedspråk EKSAMENSOPPGAVE FRA1300 Fransk basisemne Vår 2012 Faglig kontakt under eksamen: Svein Eirik Fauskevåg / George Chabert

Detaljer

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS REFRIGERATOR USER INSTRUTIONS GKN18820X FR DA SV www.grundig.com NO FIN Table des matières ontents 1 Instructions en matière de sécurité et d environnement 5 2. Réfrigérateur 11 3 Installation 12 3.1

Detaljer

Notice Originale Opprinnelig anvisning Oprindelig note

Notice Originale Opprinnelig anvisning Oprindelig note Notice Originale Opprinnelig anvisning Oprindelig note A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LA MACHINE VENNLIGST LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR BRUK LÆS DENNE BRUGSANVISNING OMHYGGELIGT, FØR MASKINEN

Detaljer

REQUÊTE APPLICATION KLAGESKJEMA

REQUÊTE APPLICATION KLAGESKJEMA Voir Note explicative See Explanatory Note Se klageveiledningen NOR Numéro de dossier File-number Klage nr. COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS DEN EUROPEISKE MENNESKERETTIGHETSDOMSTOL

Detaljer

S83600CMM0 FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 30

S83600CMM0 FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 30 S83600CMM0 FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 30 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure

Detaljer

Informations sur l'hépatite A, B et C et comment éviter la contamination

Informations sur l'hépatite A, B et C et comment éviter la contamination Informations sur l'hépatite A, B et C et comment éviter la contamination Fransk/norsk Fakta om hepatitt A, B og C og om hvordan du unngår smitte Hva er hepatitt? Hepatitt betyr betennelse i leveren. Mange

Detaljer

SR... VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH

SR... VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH SR... Table des matières 8Conformité d'utilisation....... 4 ( Consignes de sécurité....... 5 Avant de mettre l appareil en service............ 5 Au moment de la livraison......... 6 Au moment de l installation.........

Detaljer

Design d'un champ de vecteurs tangents

Design d'un champ de vecteurs tangents Grenoble INP ENSIMAG École Nationale Supérieure dinformatique et de Mathématiques Appliquées Rapport de Travaux d'études et de Recherche Eectué au Laboratoire Jean Kuntzmann Design d'un champ de vecteurs

Detaljer

8 Utilisation conforme... 4 ( Consignes de sécurité Vaisselle Protection de l environnement... 9 Emballage... 9 Appareils usagés...

8 Utilisation conforme... 4 ( Consignes de sécurité Vaisselle Protection de l environnement... 9 Emballage... 9 Appareils usagés... SR Table des matières 8 Utilisation conforme......... 4 ( Consignes de sécurité....... 4 Avant de mettre l appareil en service...................... 5 Au moment de la livraison......... 5 Au moment de

Detaljer

Girnghuber GmbH Ludwig-Girnghuber-Straße Marklkofen T: F:

Girnghuber GmbH Ludwig-Girnghuber-Straße Marklkofen T: F: Girnghuber GmbH Ludwig-Girnghuber-Straße 1 84163 Marklkofen T: 0 87 32-24 0 F: 0 87 32-24 200 info@gima-ziegel.de www.gima-ziegel.de www.cerpiano.de . INSPIRE PAR LA NATURE. Une innovation pour l extérieur

Detaljer

Morsø 7300 & Mode d emploi et manuel d installation. Installatie- en gebruikshandleiding. Design: Monica Ritterband

Morsø 7300 & Mode d emploi et manuel d installation. Installatie- en gebruikshandleiding. Design: Monica Ritterband Morsø 7300 & 7400 Design: Monica Ritterband FR NL Mode d emploi et manuel d installation Installatie- en gebruikshandleiding MORSØ JERNSTØBERI A/S. DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com Website:

Detaljer

Brukerhåndbok. Bluetooth -monohodetelefoner MBH10

Brukerhåndbok. Bluetooth -monohodetelefoner MBH10 Brukerhåndbok Bluetooth -monohodetelefoner MBH10 Innhold Innledning...3 Grunnleggende...3 Bruke hodetelefonen...5 Feilsøking...6 Juridisk informasjon...6 2 Innledning Funksjonsoversikt Med Bluetooth -monohodetelefoner

Detaljer

Des accouplements raisonnés, un élément essentiel à l amélioration génétique

Des accouplements raisonnés, un élément essentiel à l amélioration génétique Innover aujourd hui, prospérer demain Centre Caztel, Sainte Marie Des accouplements raisonnés, un élément essentiel à l amélioration génétique Robie Morel, B.Sc., coordonnateur du secteur génétique et

Detaljer

Invacare XPO 2 Concentrateur portable

Invacare XPO 2 Concentrateur portable Manuel d utilisation Invacare XPO 2 Concentrateur portable French..................2 German...............56 Norwegian............116 Finnish...............166 Danish................216 Swedish...............266

Detaljer

TX-NR737. Mode d'emploi Base AV RECEIVER. Mode d'emploi Avancé trouvé ici.

TX-NR737. Mode d'emploi Base AV RECEIVER. Mode d'emploi Avancé trouvé ici. TX-NR737 AV RECEIVER Fr Es Mode d'emploi Base Mode d'emploi Avancé trouvé ici http://www.onkyo.com/manual/txnr737upg/adv/fr.html Fr 1 2 3 Speaker CableÉtiquettes Avant de Démarrer A propos du Mode d'emploi

Detaljer

EGENSKAPER ANVENDELSE. Technical data sheet SBE - BJELKESKO

EGENSKAPER ANVENDELSE. Technical data sheet SBE - BJELKESKO SBE bjelkesko brukes til skjøting av trebjelker i samme plan. Bjelkeskoen kan oppta krefter i sekundærbjelkens retning. ETA-060270, UK-DoP-e060270, SE-DoP-e060270 EGENSKAPER Materiale Stålkvalitet: Galvanisert

Detaljer

SK... VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH

SK... VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH SK... Table des matières 8Conformité d'utilisation....... 4 ( Consignes de sécurité....... 4 Avant de mettre l appareil en service.................... 5 Au moment de la livraison......... 5 Au moment

Detaljer

PREPARATION BREVET BLANC 1 CALCUL FRACTIONNAIRE : AIDE : d'abord transformer l'écriture du nombre entier 1. Tout nombre a peut s'écrire 1

PREPARATION BREVET BLANC 1 CALCUL FRACTIONNAIRE : AIDE : d'abord transformer l'écriture du nombre entier 1. Tout nombre a peut s'écrire 1 THEME : Calcul de A : CALCUL FRACTIONNAIRE : A = ( + PREPARATION BREVET BLANC Faites ce genre de calcul en colonnes ( afin d'éviter tout oubli C'est l'exercice classique du Brevet. L'élève connaitil les

Detaljer

ETNA D INSTALLATION INSTALLATION GUIDE

ETNA D INSTALLATION INSTALLATION GUIDE ETNA GUIDE D INSTALLATION 7 INSTALLATION GUIDE Rev. September 10, 2018 Our products are carefully inspected and package in our warehouse for shipping. Only remove the protective film at the very end of

Detaljer

BEFOLKNINGSFORHOLDENE

BEFOLKNINGSFORHOLDENE TILLEGGSHEFTE TIL «MEDDELELSER FRA DET STATISTISKE CENTRALBYRÄ» 1920 Journal du Bureau Central de Statistique du Royaume de Norvège 1920. Appendice. BEFOLKNINGSFORHOLDENE NORD-NORGE MED SÆRLIG HENSYN TIL

Detaljer

St.prp. nr. 3 ( )

St.prp. nr. 3 ( ) St.prp. nr. 3 (1999-200) Om samtykke til å setje i kraft ein tilleggsavtale til skatteavtalen mellom Noreg og Frankrike av 19. desember 1980 med tilleggsavtalar av 14. november 1984 og 7. april 1995, underskriven

Detaljer

electronic DEHUMIDIFIER

electronic DEHUMIDIFIER pure indoor living Holmes Products (Europe) Ltd. England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquirieseurope@jardencs.com - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 Website address: www.bionaire.com/europe

Detaljer

6092-DV Document 5

6092-DV Document 5 DOCUMENT 5 Document 5 27 Cned Document 5 28 Cned Document 5 29 Cned Document 5 30 Cned Document 5 31 Cned Document 5 32 Cned Document 5 33 Cned Document 5 34 Cned Document 5 35 Cned Document 5 36 Cned

Detaljer

5.1 Peuvent adhérer au Syndicat toutes personnes qui en reconnaissent les principes.

5.1 Peuvent adhérer au Syndicat toutes personnes qui en reconnaissent les principes. Statuts Art. 1 Nom et siège Il est fondé, sous le nom de Syna, une association au sens des articles 60 et ss du Code civil suisse (CCS), dont le siège est à Olten (ci-après dénommée «Syndicat»). Elle

Detaljer

Netbook mouse SPM NO Brukerhåndbok. Register your product and get support at

Netbook mouse SPM NO Brukerhåndbok. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 NO Brukerhåndbok Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which

Detaljer

Réf: 400 189 FR-NO-DK/MX/A-06 Sulky Burel

Réf: 400 189 FR-NO-DK/MX/A-06 Sulky Burel A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LA MACHINE VENNLIGST LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR LÆS OMHYGGELIGT DENNE BRUGSANVISNING, FØR MASKINEN TAGES I BRUG Réf: 400 89 - FR-NO-DK/MX/A-06 Sulky Burel

Detaljer

Bienvenue au 50 ème anniversaire du Lycée René Cassin d Oslo. Velkommen til det 50. jubileumet til Den Franske Skolen i Oslo

Bienvenue au 50 ème anniversaire du Lycée René Cassin d Oslo. Velkommen til det 50. jubileumet til Den Franske Skolen i Oslo Bienvenue au 50 ème anniversaire du Lycée René Cassin d Oslo Velkommen til det 50. jubileumet til Den Franske Skolen i Oslo L HISTOIRE DU LYCEE SKOLENS HISTORIE Recherches / Etterforskning : Paul Monceyron

Detaljer

Installation Instructions /

Installation Instructions / Dok. Nr: M415 V: 1.0 2013-10-22 Installation Instructions 415-004 / 415-005 Granberg Interior AB Box 6112 SE-600 06 Norrköping Sweden Support: Tel. +46 (0) 11-19 77 57 415 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18

Detaljer

Bobine à noyau de fer

Bobine à noyau de fer 1 Bobne à noyau de fer Usage en contnu Bobne à noyau de fer Introducton I mpose H Pertes unquement dans les bobnages Usage en alternatf V mpose B Pertes dans le matérau 2 Bobne à noyau de fer Conventons

Detaljer

1.0 Forhold til myndighetene. 2.0 Tekniske data NORSK. Innhold. 1.0 Forhold til myndighetene Tekniske data Sikkerhet...

1.0 Forhold til myndighetene. 2.0 Tekniske data NORSK. Innhold. 1.0 Forhold til myndighetene Tekniske data Sikkerhet... Jøtul C 31 / Jøtul C 33 Jøtul C 31/Jøtul C 33 NO - Monterings- og bruksanvisning 2 GB - Installation and Operating Instructions 8 FR - Manuel d installation et d utilisation 15 ES - Instrucciones para

Detaljer

LES VERBES. Forme de base. C'est celle trouvée dans le dictionnaire. Exemple : parler : snakke

LES VERBES. Forme de base. C'est celle trouvée dans le dictionnaire. Exemple : parler : snakke LES VERBES I- Forme de base : C'est celle trouvée dans le dictionnaire. parler : snakke II Infinitif : L'infinitif se forme en plaçant "å" devant la forme de base Forme de base Infinitif Payer Betale å

Detaljer

On remet la machine en route

On remet la machine en route Psi 945 04/05 http://blog.psi945.fr DM - corrigé On remet la machine en route Quelques calculs Exercice. Il semble raisonnable (pour enlever la racine, et sachant que ça se passera bien avec le logarithme)

Detaljer

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE NORVÉGIEN. Langue vivante 2

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE NORVÉGIEN. Langue vivante 2 Session 2019 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE NORVÉGIEN Langue vivante 2 Séries ES/S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3 heures

Detaljer

M03/108/S(2) NORWEGIAN A1 STANDARD LEVEL PAPER 2 NORVEGIEN A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 2 NORUEGO A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 2

M03/108/S(2) NORWEGIAN A1 STANDARD LEVEL PAPER 2 NORVEGIEN A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 2 NORUEGO A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 2 c PROGRAMA IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI DEL DIPLOMA DEL BI M03/108/S(2) NORWEGIAN A1 STANDARD LEVEL PAPER 2 NORVEGIEN A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 2 NORUEGO A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 2 Friday

Detaljer

ETNA D INSTALLATION INSTALLATION GUIDE

ETNA D INSTALLATION INSTALLATION GUIDE ETNA GUIDE D INSTALLATION 7 INSTALLATION GUIDE Rev. September 10, 018 Our products are carefully inspected and package in our warehouse for shipping. Only remove the protective film at the very end of

Detaljer

www.philips.com/avent

www.philips.com/avent Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Innholdsfortegnelse

Detaljer

5HVVRXUFHVKXPDLQHV HWILQDQFLqUHVGX',3

5HVVRXUFHVKXPDLQHV HWILQDQFLqUHVGX',3 5HVVRXUFHVKXPDLQHV HWILQDQFLqUHVGX',3 EDITION 2004 DEPARTEMENT DE L INSTRUCTION PUBLIQUE (DIP) SERVICE DE LA RECHERCHE EN EDUCATION (SRED) & SERVICES ADMINISTRATIFS ET FINANCIERS (SAFS) GENEVE Juillet

Detaljer

CLÔTURES TENNIS

CLÔTURES TENNIS Sport Aménagement Equipement CLÔTURES TENNIS DEPUIS 50 ANS, DE LA CONCEPTION À LA RÉALISATION, NOUS CONSTRUISONS VOS PROJETS! WWW.GROUPESAE.COM 1 NOUS CONSTRUISONS LES TERRAINS DE TENNIS DE DEMAIN! Depuis

Detaljer

Bois franc intelligent. Superbe aujourd hui. Superbe toujours.

Bois franc intelligent. Superbe aujourd hui. Superbe toujours. Bois franc intelligent Superbe aujourd hui. Superbe toujours. 3 Rendement 5 Everest Twist 7 Everest Designer 8 Everest Premier 9 Artisan Elite 10 Artisan Premier 11 Summit Elite 12 Summit Premier 13 Accessoires

Detaljer

Rapport annuel 2012. p. 4 Reise til Frankrike?... p. 8 Felles språkdag... p. 12 Examens du BI. p. 16 Travailler du vocabulaire. p. 20 Et plus...

Rapport annuel 2012. p. 4 Reise til Frankrike?... p. 8 Felles språkdag... p. 12 Examens du BI. p. 16 Travailler du vocabulaire. p. 20 Et plus... Rapport annuel 2012. p. 4 Reise til Frankrike?... p. 8 Felles språkdag... p. 12 Examens du BI. p. 16 Travailler du vocabulaire. p. 20 Et plus... Le bureau/ Sommaire FRANSKLÆRERFORENINGENS STYRE SOMMAIRE/INNHOLD:

Detaljer

CHARTE EDUCATIVE DU LYCEE FRANÇAIS RENE CASSIN INTERNREGLEMENT FOR DEN FRANSKE SKOLEN I OSLO

CHARTE EDUCATIVE DU LYCEE FRANÇAIS RENE CASSIN INTERNREGLEMENT FOR DEN FRANSKE SKOLEN I OSLO Cliquer sur la version désirée klikk på ønsket versjon CHARTE EDUCATIVE DU LYCEE FRANÇAIS RENE CASSIN INTERNREGLEMENT FOR DEN FRANSKE SKOLEN I OSLO Version validée par le conseil d établissement du 11

Detaljer

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4 Kommunikasjonsperm Fransk Overvåking og undersøkelser side 1 Smerter side 2 Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3 Sengeleie og stell side 4 Mat, drikke kvalme side 5 Bevegelse, syn, temperatur side

Detaljer

Cliquer sur la version désirée klikk på ønsket versjon. Règlement financier - Année scolaire Betalingsreglement for skoleåret

Cliquer sur la version désirée klikk på ønsket versjon. Règlement financier - Année scolaire Betalingsreglement for skoleåret Cliquer sur la version désirée klikk på ønsket versjon Règlement financier - Année scolaire 2010-2011 Betalingsreglement for skoleåret 2010-2011 LYCÉE FRANÇAIS RENÉ CASSIN D OSLO Règlement financier -

Detaljer

EHF3120FOK EN HOB USER MANUAL 2 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 13 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 25

EHF3120FOK EN HOB USER MANUAL 2 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 13 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 25 EHF3120FOK EN HOB USER MANUAL 2 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 13 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 25 2 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS...4 3. PRODUCT DESCRIPTION... 6 4.

Detaljer

m15/1/aynor/hp2/nor/tz0/xx Monday 11 May 2015 (morning) Lundi 11 mai 2015 (matin) Lunes 11 de mayo de 2015 (mañana) 2 hours / 2 heures / 2 horas

m15/1/aynor/hp2/nor/tz0/xx Monday 11 May 2015 (morning) Lundi 11 mai 2015 (matin) Lunes 11 de mayo de 2015 (mañana) 2 hours / 2 heures / 2 horas m15/1/aynor/hp2/nor/tz0/xx Norwegian A: language and literature Higher level Paper 2 Norvégien A : langue et littérature Niveau supérieur Épreuve 2 Noruego A: lengua y literatura Nivel superior Prueba

Detaljer