BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EKSTRAKTOR Følgende språk er inkludert i denne pakken:

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EKSTRAKTOR Følgende språk er inkludert i denne pakken:"

Transkript

1 BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EKSTRAKTOR Norsk (no) Følgende språk er inkludert i denne pakken: For ytterligere språk, besøk nettsidene våre på Klikk deretter på alternativet Prescribing Information. For ytterligere informasjon og oversettelser, ta kontakt med produsenten eller den lokale distributøren. M C* P MicroPort Orthopedics Inc. MicroPort Orthopedics BV 5677 Airline Rd. Hoogoorddreef 5 Arlington, TN BA Amsterdam U.S.A. The Netherlands * CE-merkingen for samsvar er påført per katalognummer og vises på ytre etikett, hvis aktuelt. Februar 2018

2 II

3 EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EKSTRAKTOR ( ) EN In Tech Medical SAS 158 Rue de l église Rang Du Fliers, 62180, Frankrike Y Produsert for: MicroPort Orthopedics Inc. Se kontaktopplysninger i avsnitt 4 1

4 SAMMENDRAG 1. BRUKERHÅNDBOK ,1. PRESENTASJON...3 1,2. TILTENKT BRUK...3 1,3. HÅNDTERINGSANVISNINGER Advarsler Tilkobling av støtdemperen Klemming av femoralt implantat Støt og deretter frigivelse av det femorale implantatet Ekstrahere det femorale implantatet Demontering av støtdemperen ANVISNINGER FOR RENGJØRING, STERILISERING OG VEDLIKEHOLD RENGJØRING - DEKONTAMINERING Håndtering før rengjøring Rengjøring STERILISERING OPPBEVARING ,4. VEDLIKEHOLD KLAGER KONTAKT VEDLEGG: SYMBOLFORKLARINGER

5 BRUKSANVISNING 1. BRUKERHÅNDBOK 1,1. PRESENTASJON Instrumentet består av hoveddelen og en hurtigkoblings plastdemper. Femoral impaktor nr.: E Støtdemper nr.: E Støtdemper Hoveddel Figur 1 Hurtigkoblingssystem Figur 2 1,2. TILTENKT BRUK Den femorale impaktoren brukes i ortopedisk kirurgi for å klemme og støte mot et femoralt implantat og/eller femoral prøve. Denne enheten kan potensielt brukes til å ekstrahere implantatet. Skal ikke brukes til noe annet formål enn det som er beskrevet ovenfor. Dette instrumentet er designet til å sette inn et femoralt implantat i stedet for total kneerstatning, som kan kan ulike størrelser. Den femorale impaktoren brukes til å posisjonere og støte den valgte størrelsen av femoralt implantat på det resekterte beinet. Dette instrumentet skal kun brukes av ortopediske kirurger. Enhetens bruker må være opplært i bruken og pleien av produktet. Brukere skal være opplært i sykehusets retningslinjer og prosedyrer så vel som gjeldende retningslinjer og standarder. 3

6 Enheten er et gjenbrukbart, invasivt verktøy for ortopedisk kirurgi. Det har begrenset kontakt med pasienten (mindre enn én time kontinuerlig) og er ikke i direkte kontakt med brukeren (som bruker hansker). Denne enheten er klassifisert som FDA-klasse I. 1,3. HÅNDTERINGSANVISNINGER ADVARSLER ADVARSEL: Les følgende håndteringsanvisinger før bruk. Ødeleggelse av, feilbruk eller feilhåndtering av instrumenter kan medføre skade på pasienten eller operasjonspersonalet. Enhver modifisering av enheten, feil vedlikehold, håndtering eller dårlige rengjøringsprosedyrer kan gjøre enheten uegnet for tilsiktet bruk eller også farlig for pasienten eller det kirurgiske personalet, og det kan gjøre garantien ugyldig. Det er obligatorisk å bruke hansker ved håndtering av enheten og støtdemperen. Enhetene må håndteres forsiktig for å unngå skader. Ved håndtering for transport eller lagring, ta forholdsregler for å forhindre feilhåndtering eller feilbruk. Før og etter hver operasjon skal den femorale impaktoren inspiseres visuelt for å sikre at alle deler fungerer som de skal. Instrumentet skal ikke bøyes, ripes opp eller skades på noen måte. Inspiser spissene og støtdemperen svært omhyggelig. Hvis noe mangler eller ser ut til å ikke være riktig, ring den lokale representanten så snart som mulig og legg bort enheten. Vær oppmerksom på at enhver manglende rengjøring, vedlikehold (se avsnittet Vedlikehold nedenfor) eller riktig bruk av enheten potensielt kan få instrumentet til å bli ubrukelig, korrodert, ødelagt og selv farlig for pasienten og det medisinske perfonalet. Enheten er designet til bruk med EVOLUTION Revision CCK femorale implantater og prøver. Bruk av et annet implantat eller dets komponenter kan føre til unøyaktig tilpasning og størrelse, for stor slitasje og implantatsvikt. Instrumenter som har vært utsatt for overdreven bruk eller makt, kan brekke. Kirurgiske instrumenter skal kun brukes til det tilsiktede formålet. Følg anvisningene og advarslene fra leverandøren med hensyn til rengjøring og utstyr som skal brukes. Ikke overskrid 140 ºC i løpet av reprosesseringstrinnene. Unngå eksponering for hypoklorittløsninger og løsninger som inneholder jod eller har høyt klorinnhold, da disse vil fremme korrosjon. Rengjøringsmidler med en ph på mellom 7 og 9 anbefales. Tilsmussede eller brukte enheter skal ikke legges i en eske for rengjøring i en mekanisk vasker. Tilsmussede instrumenter må prosesseres adskilt fra brett og esker. Se til at ingen instrumenter eller utstyrsdeler blir liggende i operasjonsstedet før lukning, siden de kanskje ikke kan oppdages ved bruk av avbildningsteknikker, slik som røntgen eller MRI, og de kan føre til skade på pasienten. 4

7 TILKOBLING AV STØTDEMPEREN Drei knotten mot urviseren inntil kjevene kan åpnes helt (se figur 3). Trykk på utløserne for å åpne kjevene (se figur 4, 5). Figur 3 Figur 4 Figur 5 5

8 Posisjoner og drei støtdemperen moturs inntil den er helt låst (se figur 6, 7, 8). Figur 6 Figur 7 Figur 8 Frigi utløserne (se figur 9). Figur 9 6

9 KLEMMING AV FEMORALT IMPLANTAT Velg den nødvendige prøven / implantatet som skal støtes. Trykk på utløserne for å åpne kjevene (se figur 11). Figur 10 Figur 11 Figur 12 Plasser implantatet og frigi utløserne for å sette inn krokene på kjevene i utsparingen på lateral side av den femorale komponenten (se figur 11, 12). Se de anteriore/posteriore indikasjonene på støtdemperen for å plassere implantatet riktig. Figur 13 Figur 14 7

10 Figur 15 Drei knotten medurs inntil begge krokene er godt festet i den femorale komponentutsparingen, og plaststøtdemperen er tett mot den distale kondylen (se figur 13, 14, 15) STØT OG DERETTER FRIGIVELSE AV DET FEMORALE IMPLANTATET Før støting av implantatet på klargjort femoralt bein, fest et støthåndtak (f.eks. E ) til den proksimale enden av impaktoren via den modulære festefunksjonen. Innjuster sekskantfunksjonen på støthåndtaket med sekskantfunksjonen på impaktoren og trykk ned knappen på håndtaket (se figur 16, 17). Slipp opp knappen når håndtaket er godt tilkoblet impaktoren. Hele enheten avbildet i figur 18. Figur 16 Figur 17 8

11 Figur 18 Plasser implantatet på de klargjorte femorale overflatene. Unngå bruk av for stor makt når du støter den femorale komponenten med hammeren. Hammerslagene skal påføres mot støtplaten. Bank inntil implantatet eller prøven er satt helt inn. Figur 19 Figur 20 For å frigi den femorale impaktoren: Skru først løs knotten (se figur 21, 22). Figur 21 Figur 22 9

12 Trykk deretter på utløserne og fjern implantatet (se figur 23, 24, 25). Figur 23 Figur 24 Figur EKSTRAHERE DET FEMORALE IMPLANTATET Sement-implantat-grensesnittet mellom det femorale beinet og den femorale komponenten brytes ved bruk av tradisjonelle teknikker, inkludert en liten sagittal sag, fleksible osteotomer eller en Gigli-sag. Når sement-implantat-grensesnittet har blitt tilstrekkelig brutt, fest den låsende femorale impaktoren på hakkene på en av sidene av den femorale komponenten (pass på ANT- og POST-indikasjonene på støtdemperen for å plassere enheten riktig på implantatet) og drei låseknotten inntil impaktoren er godt festet. Figur 26 Den proksimale enden av hammeren har en sekskantfunksjon som passer med utsparingen på håndtaket til impaktoren. Den har også en trykknappmekanisme som samhandler med den distale kuletappenden av impaktoren. For å feste impaktoren til hammeren trykk på knappen og sett inn impaktoren i tilhørende åpning. La knappen låses inn på plass, og ved bruk av makt bakover, ekstraher den femorale komponenten. Vær forsiktig for å unngå ekstreme ekstraksjonskrefter, slik at du ikke brekker kondylene. 10

13 DEMONTERING AV STØTDEMPEREN Drei støtdemperen medurs for å ta den av (se figur 27, 28, 29). Figur 27 Figur 28 Figur 29 Demontering kreves før rengjøring, før sterilisering og for å skifte ut støtdemperen. Figur 30 11

14 2. ANVISNINGER FOR RENGJØRING, STERILISERING OG VEDLIKEHOLD 2.1. RENGJØRING - DEKONTAMINERING HÅNDTERING FØR RENGJØRING Anbefalinger for hånderingen av dette kirurgiske instrumentet er som følger: Ikke la blod eller vev tørke på instrumentet. Skyll instrumentet umiddelbart etter bruk og før dekontaminering. Separer komponentene som er laget i ulike metaller i den grad det er mulig. Kontroller funksjonen og rensligheten på instrumentet før bruk. Hviletid mellom pasientbruk og rengjøring av enheten skal være minimal. Enheten skal ikke tørke når den transporteres fra operasjonssalen til rengjøringsrommet. Enheten skal demonteres før rengjøring og håndteres spesifikt før rengjøring, slik som beskrevet nedenfor. Demontering av impaktoren for rengjøring: Rustfritt stål Rustfritt stål Propylux Nitronic Figur 31 Mutterdemontering: Skru først mutteren helt (se figur 32, 33, 34): Figur 32 Figur 33 Figur 34 12

15 Støtdemperdemontering: Drei støtdemperen medurs og ta den helt av (se figur 35, 36, 37): Figur 35 Figur 36 Figur 37 Demontert instrument: Fokusområder og enhetsaktivering: Figur 38 Figur 39 13

16 Figur RENGJØRING Forberedelser til rengjøring Foreta enten manuell eller automatisk rengjøring. Alternativ 1: Manuell rengjøring Demonter enheten etter anvisningene ovenfor før rengjøring (se spesifikasjonene ovenfor). 1. Separer de sammenføyede komponentene som er laget av ulike materialer før rengjøring. For eventuelt bevegelige deler beveg delene over bevegelsesområdet under rengjøringen for å rengjøre bevegelige deler i alle posisjoner. 2. Skyll under kaldt vann fra springen for å fjerne synlig kontaminering. 3. Bad enheten i en enzymatisk rengjøringsmiddelløsning, som er klargjort ved å følge produsentens anvisninger, i 5 minutter. 4. Skrubb grundig med en myk børste og/eller piperenser; skyll gjentatte ganger i alle smale lumener med enzymatisk rengjøringsmiddelløsning ved bruk av en sprøyte. 5. Skyll med kaldt vann fra springen i minimum ett minutt; bruk en sprøyte til å gjentatte ganger skylle alle svært smale lumener. 6. Bad enheten i en nøytral rengjøringsmiddelløsning, som er klargjort ved å følge produsentens anvisninger, i 5 minutter. 7. Skrubb grundig med en myk børste og/eller piperenser; skyll gjentatte ganger i alle smale lumener med rengjøringsmiddelløsning ved bruk av en sprøyte. 8. Skyll grundig / skyll med deionisert / revers osmose (RO/DI) vann. 9. La utstyret ultralydbehandles i minst 10 minutter i en enzymatisk rengjøringsmiddelløsning som er klargjort etter produsentens anvisninger. 10. Skyll grundig / skyll med RO/DI-vann i 1 minutt. 11. Tørk med en ren, myk, absorberende engangsklut. 14

17 12. Kontroller visuelt for renhet. Alle synlige overflater, interne og eksterne, skal inspiseres visuelt. Ved behov rengjør på nytt inntil de er visuelt rene. Merk: Børster (dvs. piperensere) kan brukes til rengjøring av de fleste lumener, men bruken av en sprøyte til å skylle smale lumener med diametre på mindre enn eller lik 0,041 tommer anbefales. Ytterligere krav: Under neddyking skal enheten aktiveres. Børst med en børste med myk bust og en lumenbørste (Spectrum M16 og 7mm x 24") for å fjerne all grov smuss. Under børstingen vær ekstra oppmerksom på alle sprekker, lumener og områder som er vanskelige å nå. Se spesifikk håndteringspleie og fokusområder for å børste og skylle som nevnt tidligere. Skyll alle sprekker, lumener og områder som er vanskelige å nå med rengjøringsmiddel mens enheten er neddykket. Figur 41 Figur 42 15

18 Automatisk rengjøring Alternativ 2: Automatisk rengjøring Demonter enheten etter anvisningene ovenfor før rengjøring (se spesifikasjonene ovenfor). Den 6-trinns rengjøringsprosessen som er opplistet nedenfor, har blitt validert for gjenbrukbare instrumenter i samsvar med AAMI TIR30:2003, Et kompendium av prosesser, materialer, testmetoder og godkjenningskriterier for rengjøring av gjenbrukbare medisinske enheter, og skisserer minimum parametere som kreves for å opprettholde effektiviteten til rengjøringsmetoden. Forrengjøring 1. Separer de sammenføyede komponentene som er laget av ulike metaller før rengjøring. For eventuelt bevegelige deler beveg delene over bevegelsesområdet under rengjøringen for å rengjøre bevegelige deler i alle posisjoner. 2. Skyll med kaldt vann fra springen (ca. 16 C) for å fjerne synlig kontaminering. Under skyllingen, skrubb grundig med en myk børste og/eller piperenser, og skyll lumener gjentatte ganger, samt blindhull med en sprøyte. 3. Utfør ultralyd på enheten i en enzymatisk rengjøringsmiddelløsning, som er klargjort ved å følge produsentens anvisninger, i 10 minutter. 4. Skyll med kaldt vann fra springen (ca. 16 C) i minimum 1 minutt; aktiver bevegelige deler ved skylling, og skyll alle lumener eller blindhull gjentatte ganger med en sprøyte. 5. Overfør til vaskemaskin for prosessering. Se tabell for syklusparametere. Fase Resirkuleringstid (minutter) Forhåndsvask 1 01:00 Enzymvask 05:00 Temperatur Kaldt vann fra springen (ca. 16 C) Varmt vann fra springen: (ca. > 43 C) Vask 1 06:00 65 C Skylling 1 01:00 Skylling med rent vann 00:10 Varmt vann fra springen (ca. > 43 C) Kaldt vann (ca. 16 C) Type rengjøringsmiddel og konsentrasjon I/R Enzymatisk rengjøringsmiddel (ph: nøytral til lett basisk) Rengjøringsmiddel (ph: nøytral til lett basisk) Tørking 07:00 115,0 C I/R - Fjern hver enhet fra vaske-/desinfeksjonsmaskinen. 2.2 STERILISERING Den femorale impaktoren leveres IKKE-STERIL. Før bruk kjør en av de validerte dampsteriliseringssyklusene. Før sterilisering fjern støtdemperen fra hoveddelen og separer komponentene som er laget i ulike metaller. 1. Dobbeltpakk komponenten i en FDA-godkjent CSR-pakning eller lignende type ikke-vevet medisinsk type innpakningsmateriale. I/R I/R 16

19 2. Autoklaver i henhold til de følgende parameterne: Dampsterilisering før vakuum, full syklus Steriliseringstemperatur C Steriliseringseksponeringstid - 4 minutter Tørketid 40 minutter 3. Etter sterilisering fjern komponenten fra innpakningen ved bruk av godkjent steril teknikk med pulverfrie hansker. Se til at implantater er ved romtemperatur før implantering. Unngå kontakt med harde gjenstander som kan forårsake skade. Disse anbefalingene er i samsvar med AAMI ST79 tabell 5-retningslinjene og har blitt utviklet og validert ved bruk av spesifikt utstyr. Variasjoner i prosessparametere eller utstyr kan redusere sterilitetssikringsnivået OPPBEVARING Enhetene må oppbevares i tørre omgivelser: Området må være ventilert, sikkert mot støv, fuktighet, insekter og andre skadedyr, eventuelt andre potensielle kontamineringskilder. Det er ikke tillatt med noen ekstreme temperatur- og/eller fuktighetsverdier. Brukeren må forhindre enhver forveksling, skade, forringelse, kontaminering eller eventuelt andre negative virkninger på produktene ved håndtering og oppbevaring. 2,4. VEDLIKEHOLD I henhold til gode praksiser for instrumentreprosessering, (gratis nedlasting på bruk kirurgisk smøremiddel før hver bruk. Påføres hver metallhengsel og -ledd (små sirkler nedenfor). Smør skyverne grundig samtidig som du opererer disse (stor sirkel nedenfor). Figur 43 ADVARSEL: IKKE smør noen del som vil være i kontakt med pasienten. 17

20 3. KLAGER Alt helsepersonale som har en klage eller er misfornøyd med kirurgiske instrumenters kvalitet, identitet, pålitelighet, sikkerhet, effektivitet og/eller ytelse, skal varsle MicroPort Orthopedics. MicroPort Orthopedics må varsles umiddelbart på telefon eller i skriftlig korrespondanse om enhver alvorlig ulykke eller hvis det var fare for en alvorlig ulykke som kan ha eller har forårsaket dødsfall eller alvorlig helseskade hos en pasient eller bruker. Hvis tilstanden til et implantat eller instrument menes å være uakseptabelt eller skadet, oppbevar dette for å hjelpe MicroPorts analyse av hendelsen. Kontakt MicroPort Orthopedics kundeserviceavdeling på for å motta anvisninger om retur av enheten til produsenten for undersøkelse. 4. KONTAKT MicroPort Orthopedics Inc Airline Rd. Arlington, TN U.S.A MicroPort Orthopedics BV Hoogoorddreef BA Amsterdam Nederland 18

21 5. VEDLEGG: Symbolforklaringer Referansenummer/standard Symbol Tittel [tilleggsforklaring] 5.1.1; ISO :2016(E) M Produsent 5.3.1; ISO :2016(E) N Produksjonsdato (ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅ) 5.4.4; ISO :2016(E) Y Forsiktig [se advarsler eller forholdsregler] 21 CFR (c)(1)(i) F; 21 CFR Forsiktig: Amerikansk nasjonal lovgivning tillater ikke at dette instrumentet selges eller bestilles av andre enn leger ; ISO :2016(E) Ikke-steril 5.1.5; ISO : 2016(E) g Batchkode 5.1.6; ISO : 2016(E) h Katalognummer 5.2.1; ISO :2016(E) P Autorisert representant i EU 5.3.4; ISO :2016(E) i Se bruksanvisningen [brukerveiledningen] 5.3.4; ISO :2016(E) Symbolet over + eifu-indikator Se den elektroniske bruksanvisningen [Se eller ring] 93/42/EØF vedlegg XII C CE-merking ANSI/AAMI ST79: Comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance in health care facilities (ANSI/AAMI ST79:2006:2010 Omfattende veiledning for dampsterilisering og sterilitetssikring ved helseinstitusjoner). 19

Veiledning for låneprogram

Veiledning for låneprogram Veiledning for låneprogram Dette dokumentet er gyldig kun datoen det ble skrevet ut. Hvis du er usikker på utskriftsdatoen, bør du skrive det ut på nytt for å sikre at den nyeste revisjonen av dokumentet

Detaljer

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Brukerhåndbok 2015-12-01 Optimal forlengelse Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Innledning 3 Bruksanvisning 3 Rengjøring 4 Annen informasjon 5 Egne notater 7

Detaljer

Osteotomisystem for åpen og lukket kile DFU-0098 NY VERSJON 14

Osteotomisystem for åpen og lukket kile DFU-0098 NY VERSJON 14 Osteotomisystem for åpen og lukket kile DFU-0098 NY VERSJON 14 A. UTSTYRSBESKRIVELSE Disse systemene består av plater og skruer i ulike størrelser for å dekke pasientens behov. Platene tilbys som en tibiaplate

Detaljer

Arthrex-plater DFU-0192 NY VERSJON 5

Arthrex-plater DFU-0192 NY VERSJON 5 Arthrex-plater DFU-0192 NY VERSJON 5 A. UTSTYRSBESKRIVELSE Platene er tilgjengelige i ulike former, størrelser og retninger (f.eks. venstre og høyre). Platene har spesifikke hullstørrelser for å gi fikseringsmuligheter.

Detaljer

LipoFilter - BRUKSANVISNING. Bruksområde: Engangsbeholder til bruk ved aspirasjon av fettvev.

LipoFilter - BRUKSANVISNING. Bruksområde: Engangsbeholder til bruk ved aspirasjon av fettvev. Bruksanvisning LipoFilter - BRUKSANVISNING Artikkelnummer: REF. nummer REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Beskrivelse LipoFilter - Sykehuspakning (sett

Detaljer

Metallplate- og skruesystemer DFU-0180. Versjon 0

Metallplate- og skruesystemer DFU-0180. Versjon 0 Metallplate- og skruesystemer DFU-0180 Versjon 0 A. INDIKASJONER Arthrex-systemet for metallplater og skruer skal brukes for innvendig beinfiksering for beinfrakturer, fusjoner, osteotomier i ankelen,

Detaljer

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hakesystem

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hakesystem BRUKSANVISNING Omni-Tract Hakesystem FORHANDLER Mediplast Innova AS Enebakkveien 302b, 1188 Oslo T 22 09 45 00 info.no@mediplast.com www.mediplast.com 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innhold Side Viktig... 3 Oversikt...

Detaljer

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hurtigsystem Wishbone Hakesystem

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hurtigsystem Wishbone Hakesystem BRUKSANVISNING Omni-Tract Hurtigsystem Wishbone Hakesystem FORHANDLER Mediplast Innova AS Enebakkveien 302b, 1188 Oslo T 22 09 45 00 info.no@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUKSANVISNING Systemkomponenter

Detaljer

Telefon 031 655 660 Fax 031 655 669

Telefon 031 655 660 Fax 031 655 669 Copyright Act Safe Systems AB, 2007 Act Safe Systems AB Säterigatan 29, 417 64 GöteborgG Telefon 031 655 660 Fax 031 655 669 E-mail: info@actsafe.se Web: www.actsafe.se Advarsel! Informasjonen i brukerveiledningen

Detaljer

Manuell rengjøring og desinfekjson av medisinsk utstyr. Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjenste for dekontaminering

Manuell rengjøring og desinfekjson av medisinsk utstyr. Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjenste for dekontaminering Manuell rengjøring og desinfekjson av medisinsk utstyr Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjenste for dekontaminering Rent er et subjektivt begrep. Om en gjenstand rent, eller ikke er avhengig av flere forhold.

Detaljer

ProStop. Subtalarimplantater for artroerese DFU-0137 NY VERSJON 7

ProStop. Subtalarimplantater for artroerese DFU-0137 NY VERSJON 7 ProStop Subtalarimplantater for artroerese DFU-0137 NY VERSJON 7 A. UTSTYRSBESKRIVELSE Artroereseimplantatet er en avsmalnet skrue med kanyle som fås steril i en rekke størrelser. B. INDIKASJONER 1. Bare

Detaljer

Bruksanvisning 2015-12-01. Optimal evakueringslaken. Artikkelnummer bruksanvisning: 95-001291

Bruksanvisning 2015-12-01. Optimal evakueringslaken. Artikkelnummer bruksanvisning: 95-001291 Bruksanvisning 2015-12-01 Optimal evakueringslaken Artikkelnummer bruksanvisning: 95-001291 Innhold Viktig sikkerhetsinformasjon 2 Innledning 2 Produktbeskrivelse og -ytelse 5 Utpakking og installasjon

Detaljer

Anvisninger for dekontaminering og sterilisering av Smith & Nephews endoskopiinstrumenter

Anvisninger for dekontaminering og sterilisering av Smith & Nephews endoskopiinstrumenter Anvisninger for dekontaminering og sterilisering av Smith & Nephews endoskopiinstrumenter Dette dokumentet inneholder instruksjoner om dekontaminering og sterilisering av medisinske instrumenter som er

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

Adapteur Power System II (APS II) Tilbehørsfester DFU-0149 NY VERSJON 4

Adapteur Power System II (APS II) Tilbehørsfester DFU-0149 NY VERSJON 4 Adapteur Power System II (APS II) Tilbehørsfester DFU-0149 NY VERSJON 4 A. LITTERATUR Disse instruksjonene er utarbeidet ved hjelp av retningslinjene gitt i følgende standarder: ANSI/AAMI ST79: Comprehensive

Detaljer

Instrumenter DFU-0023 VERSJON 21. Gjenbrukbare, ikke-sterile/sterile instrumenter som kan kobles til strøm

Instrumenter DFU-0023 VERSJON 21. Gjenbrukbare, ikke-sterile/sterile instrumenter som kan kobles til strøm Instrumenter DFU-0023 VERSJON 21 CE: CE0086: CE0086: Gjenbrukbare, ikke-sterile instrumenter Ikke-sterile instrumenter for engangsbruk Gjenbrukbare, ikke-sterile/sterile instrumenter som kan kobles til

Detaljer

Rengjøring av medisinsk utstyr. Linda Ashurst Leder Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering

Rengjøring av medisinsk utstyr. Linda Ashurst Leder Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Rengjøring av medisinsk utstyr Linda Ashurst Leder Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Rent er et ganske subjektivt begrep. Det vi kan se, makroskopisk men det finnes også renhet på mikroskopisk

Detaljer

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 ADVARSEL Tau Steril Mini Automatic er en varmluftssterilisator: Du må derfor aldri legge fuktige gjenstander inn i steriliseringskammeret.

Detaljer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388S-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388S-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388S-0 Printed in U.S.A. kundebetjeningsnummer Som en del av Rexairs kundebetjeningsprogram får hver Rainbow AquaMate et serienummer for

Detaljer

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler. Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet

Detaljer

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning Kun klinisk bruk Denne veiledningen er tiltenkt brukt når AirFit N20/AirFit N20 for Her ResMed nesemaske brukes på søvnlaboratorium, klinikk eller sykehus. Hvis

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

Rengjøring og vedlikehold av endoskop og optikker

Rengjøring og vedlikehold av endoskop og optikker Rengjøring og vedlikehold av endoskop og optikker Det optiske systemet Okulardelen gjennomskåret Blikkretninger Vanlige endoskop i dag 10mm 7mm 5mm 3.5mm 1.9mm Dimensjoner Finns optikker med Ø fra 0,5mm-

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

Brukerhåndbok Apollo 6. Artikkelnr. brukerhåndbok:

Brukerhåndbok Apollo 6. Artikkelnr. brukerhåndbok: Brukerhåndbok 2016-12-22 Apollo 6 Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001656 Innhold Viktig sikkerhetsinformasjon 2 1 Innledning 3 2 Produktbeskrivelse og -ytelse 4 3 Pakke ut madrassen 4 4 Rengjøring og rekondisjonering

Detaljer

Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5

Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5 Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5 A. BESKRIVELSE Styrbare Nav-X -RF-enheter gir en monopolar kirurgisk effekt på målvev og styres med en pedal som er koblet til den elektrokirurgiske OPES-enheten

Detaljer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116s-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116s-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116s-0 Printed in U.S.A. kundebetjeningsnummer Som en del av Rexairs kundebetjeningsprogram får hver Rainbow RainJet et serienummer for kundebetjening

Detaljer

Rengjøring av medisinsk utstyr

Rengjøring av medisinsk utstyr Grunnkurs i dekontaminering av medisinsk utstyr Rengjøring av medisinsk utstyr 18.03.19 Mylene V. Rimando Hygienesykepleier Avdeling for smittevern OUS-Rikshospitalet E-post: steriliseringskontroll@ous-hf.no

Detaljer

Brukerveiledning for reprosessering av steriliserbare komponenter og tilbehør i Super View -vidvinkelvisningssystemet

Brukerveiledning for reprosessering av steriliserbare komponenter og tilbehør i Super View -vidvinkelvisningssystemet Brukerveiledning for reprosessering av steriliserbare komponenter og tilbehør i Super View -vidvinkelvisningssystemet 2013 Insight Instruments, Inc. Side 1 av 13 Innholdsfortegnelse 1. Innholdsfortegnelse

Detaljer

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11

Detaljer

Sterilisering Klargjøring, pakking og teknikker 02.04.14

Sterilisering Klargjøring, pakking og teknikker 02.04.14 1 Grunnkurs i dekontaminering av medisinsk utstyr Sterilisering Klargjøring, pakking og teknikker 02.04.14 Mylene V. Rimando Hygienesykepleier 2 Klargjøring for sterilisering 3 Rengjøring Desinfeksjon

Detaljer

Bruksanvisning. MOB båt forløper. Innholdsfortegnelse. Side Punkt Innhold

Bruksanvisning. MOB båt forløper. Innholdsfortegnelse. Side Punkt Innhold Innholdsfortegnelse Side Punkt Innhold 2 1.0 Generell samsvarserklæring 2 2.0 Generelt 2 3.0 Begrensninger ved bruk 3 4.0 Før redskapet tas i bruk første gang 3 5.0 Kontroll av redskapet før og etter bruk

Detaljer

Rengjøring og sterilisering for instrumenter og stifter

Rengjøring og sterilisering for instrumenter og stifter Rengjøring og sterilisering for instrumenter og stifter NO BARE FOR BRUK TIL TANNBEHANDLING RENGJØRINGS- OG STERILISERINGSPROSEDYRE FOR ENDODONTISKE FILER, HÅNDINSTRUMENTER, STIFTER, BOR AV RUSTFRITT STÅL

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Brukermanual. NAV Hjelpemiddelnummer Leveres i Norge av: Norsk V WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1

Brukermanual.   NAV Hjelpemiddelnummer Leveres i Norge av: Norsk V WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1 Brukermanual NAV Hjelpemiddelnummer. 234428 Norsk V.2.5-2018 Leveres i Norge av: www.mmliving.no WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1 INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELT... 3 INTRODUKSJON... 3 TILTENKT

Detaljer

SIKKERHET VED BRUK AV KERAMIKKBOLLEN VIKTIGE FORHOLDSREGLER

SIKKERHET VED BRUK AV KERAMIKKBOLLEN VIKTIGE FORHOLDSREGLER Instruksjoner for keramikkbolle Innholdsfortegnelse Sikkerhet ved bruk av keramikkbollen Viktige forholdsregler...5 Bruke keramikkbollen Sette på keramikkbollen...6 Ta av keramikkbollen...7 Tips for gode

Detaljer

B. UTSTYRSBESKRIVELSE OG INFORMASJON

B. UTSTYRSBESKRIVELSE OG INFORMASJON Instrumenter CE: CE0086: CE0086: DFU-0023-7 VERSJON 0 Gjenbrukbare, ikke-sterile instrumenter Ikke-sterile instrumenter for engangsbruk Gjenbrukbare, ikke-sterile / sterile instrumenter som kan kobles

Detaljer

Bruksanvisning massasjestol

Bruksanvisning massasjestol Bruksanvisning massasjestol Takk for at du kjøpte denne massasjestolen! Les bruksanvisningen nøye før bruk, særlig delen med sikkerhetsanvisninger. På denne måten vil du bruke massasjestolen riktig, og

Detaljer

Version SE_023827 AJ Date December 2014. Viktig informasjon. (med rengjørings- og steriliseringsinstruksjoner)

Version SE_023827 AJ Date December 2014. Viktig informasjon. (med rengjørings- og steriliseringsinstruksjoner) Version SE_023827 AJ Date December 2014 Viktig informasjon (med rengjørings- og steriliseringsinstruksjoner) Viktig informasjon 2 Generelle instruksjoner for bruk av Synthes-implantater og -instrumenter

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Reprosesseringsveiledning for AirSense 10 og AirCurve 10

Reprosesseringsveiledning for AirSense 10 og AirCurve 10 Reprosesseringsveiledning for AirSense 10 og AirCurve 10 Norsk Denne veiledningen er ment for bruk av AirSense 10- og AirCurve 10-apparater for flere pasienter. Ved bruk på flere pasienter, for eksempel

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

Endo IQ Tilbehør. Bruksanvisning

Endo IQ Tilbehør. Bruksanvisning Endo IQ Tilbehør Bruksanvisning NO SIDEN SKAL VÆRE TOM 2/14 BNOIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Innledning................................................... 4 1 Indikasjoner

Detaljer

BRUKERMANUAL for Exerfit 640

BRUKERMANUAL for Exerfit 640 BRUKERMANUAL for Exerfit 640 1 BUILT FOR HEALTH INNHOLD SIKKERHETSINSTRUKSJONER... 3 PRESENTASJON... 4 PLEIE OG VEDLIKEHOLD:... 4 MONTERING... 5 DELELISTE... 6 KABELMONTERING... 13 VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE...

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Fast- track kirurgi. Hva betyr det for oss i Steril forsyning -infeksjonsproblematikk - logistikk - fagkunnskap

Fast- track kirurgi. Hva betyr det for oss i Steril forsyning -infeksjonsproblematikk - logistikk - fagkunnskap Fast- track kirurgi Hva betyr det for oss i Steril forsyning -infeksjonsproblematikk - logistikk - fagkunnskap Landsmøtet for Norsk forening for Steril forsyning Lillestrøm 07-08.04.2016 Fast- track metodikk

Detaljer

DRAFTLINE 15 - RENGJØRING AV FATØLSANLEGG

DRAFTLINE 15 - RENGJØRING AV FATØLSANLEGG Hva er Draftline? Draftline er et rengjøringsmiddel for Fatølanlegg. Det er basisk og løser svært effektivt opp organiske stoffer, for eksempel belegg i en ølslange. Draftline inneholder kjemikalier og

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Innledning til dette heftet Dette heftet veileder deg om hvordan du bruker og vedlikeholder din nye lader. Les nøye gjennom heftet, også

Detaljer

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset 6. versjon / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

Totstander - Ståstativ

Totstander - Ståstativ Brukermanual Totstander - Ståstativ Innhold 1. Bruk 2. Samsvarserklæring 3. Garantibetingelser 4. Historisk produktlogg 5. Opplæring produktlogg 6. Sikkerhetsinformasjon 7. Innstilling og bruk 8. Rengjøring

Detaljer

Arthrex-skruer med lav profil DFU-0125 NY VERSJON 16

Arthrex-skruer med lav profil DFU-0125 NY VERSJON 16 Arthrex-skruer med lav profil DFU-0125 NY VERSJON 16 A. UTSTYRSBESKRIVELSE Arthrex-skruene med lav profil har hode og er selvborende. De er tilgjengelige som helt eller delvis gjengede og er solide eller

Detaljer

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT ØREPROPPSETT FOR BTE-HØREAPPARAT (Opplysningene skal fylles ut av hørselsspesialisten.) Type øreproppsett: STANDARD ØREPROPPER FOR RIC/RITE-HØREAPPARATER

Detaljer

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT BRUKSANVISNING RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT Typ Boy, Master System D3 Oppbevares for senere bruk! Art. 315560-0808 - 2 - Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Den

Detaljer

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning Kun klinisk bruk Denne veiledningen er tiltenkt bruk på flere pasienter når AirFit F20/AirTouch F20 ResMed helmaske brukes på søvnlaboratorium, klinikk eller

Detaljer

Bruksanvisning IVD Matrix HCCA-portioned

Bruksanvisning IVD Matrix HCCA-portioned Bruksanvisning IVD Matrix HCCA-portioned Renset matriksstoff til massespektrometri med matriksassistert laserdesorpsjonsionisasjonflytid (MALDI-TOF-MS). CARE- produkter er beregnet på å forsyne våre internasjonale

Detaljer

H5i -desinfiseringsveiledning

H5i -desinfiseringsveiledning H5i -desinfiseringsveiledning Norsk Denne desinfiseringsveiledningen skal følges når H5i brukes av flere pasienter på søvnlaboratorium, klinikk, sykehus eller hos helsepersonell. Hvis du bruker H5i hjemme

Detaljer

UltraShield TM Rengjøringsmanual

UltraShield TM Rengjøringsmanual VIKTIG: FØR DU BEGYNNER Man kan bruke en høytrykkspyler, med en bred vifte dyse, men kun med trykk under 100 bar og med en avstand på 30 cm i fra terrassebordene. Utvis ekstrem forsiktig ved bruk av en

Detaljer

Hverdagen i hjemmet stiller store krav til kjøkkenkniver. GYNNSAM-knivene er laget for å brukes ofte. Designen tar utgangspunkt i kravene en

Hverdagen i hjemmet stiller store krav til kjøkkenkniver. GYNNSAM-knivene er laget for å brukes ofte. Designen tar utgangspunkt i kravene en GYNNSAM kniver Hverdagen i hjemmet stiller store krav til kjøkkenkniver. GYNNSAM-knivene er laget for å brukes ofte. Designen tar utgangspunkt i kravene en profesjonell kokk stiller til en kniv, men er

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

MBM Domina 900. Vannbadtopp

MBM Domina 900. Vannbadtopp MBM Domina 900 EBM49T EBM99T Vannbadtopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 11 1. Tekniske data. 12 1.1 El. Vannbadtopp Domina 900... 12 1.2 Teknisk karakteristikk... 12 2. Installasjons

Detaljer

MBM Minima. Frityrtopp

MBM Minima. Frityrtopp MBM Minima EF46 EF66 Frityrtopp 1 Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 9 1. Tekniske data. 10 1.1 El. frityrer Minima. 10 2. Installasjons instrukser... 10 2.1 Data plate for el. Frityrer

Detaljer

Grunnkurs i dekontaminering av medisinsk utstyr. Sterilisering Klargjøring, pakking og teknikker 05.11.15

Grunnkurs i dekontaminering av medisinsk utstyr. Sterilisering Klargjøring, pakking og teknikker 05.11.15 1 Grunnkurs i dekontaminering av medisinsk utstyr Sterilisering Klargjøring, pakking og teknikker 05.11.15 Mylene V. Rimando Hygienesykepleier 2 Klargjøring for sterilisering 3 Kontroll og vedlikehold

Detaljer

Hverdagen i hjemmet stiller store krav til kjøkkenkniver. SLITBAR-kniver har høy kvalitet ned til minste detalj og en design som setter en ekstra

Hverdagen i hjemmet stiller store krav til kjøkkenkniver. SLITBAR-kniver har høy kvalitet ned til minste detalj og en design som setter en ekstra SLITBAR kniver Hverdagen i hjemmet stiller store krav til kjøkkenkniver. SLITBAR-kniver har høy kvalitet ned til minste detalj og en design som setter en ekstra spiss på kjøkkenet ditt. Vi garanterer at

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815s-0 Trykket i USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815s-0 Trykket i USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815s-0 Trykket i USA kundeservicenummer Som en del av Rexairs kundeserviceprogram blir hver MinJet tildelt et kundeservice-serienummer etter

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

EKG-slavekabel og -adaptersett

EKG-slavekabel og -adaptersett EKG-slavekabel og -adaptersett Brukerhåndbok Produsent FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tlf.: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Faks: +1-425-951-1201 EU-autorisert

Detaljer

Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll

Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll Monica Holm, laboratorieingeniør Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Avd. for smittevern Medisinsk flergangsutstyr krever standardiserte

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Din bruksanvisning SAMSUNG MZ-7PC128D http://no.yourpdfguides.com/dref/4546387

Din bruksanvisning SAMSUNG MZ-7PC128D http://no.yourpdfguides.com/dref/4546387 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for SAMSUNG MZ-7PC128D. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på SAMSUNG MZ-7PC128D i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Ball bearing Lifting Point (BLP)

Ball bearing Lifting Point (BLP) Ball bearing Lifting Point (BLP) NO Bruksanvisning Z769449 Rev E03 Bruksanvisning Allmenn informasjon Referer til relevante standarder og andre bestemmelser gitt i lov. Inspeksjoner må kun utføres av personer

Detaljer

Register your product and get support at HP8699. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8699. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8699 Brukerhåndbok r q p o a b s t n m c d u l k e Salon j f g h i v 23 24 x 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 7~10 sec. 8 9 Norsk

Detaljer

SPYLEDEKONTAMINATOR CLINOX 3A AUTO

SPYLEDEKONTAMINATOR CLINOX 3A AUTO SPYLEDEKONTMINTOR CLINOX 3 UTO BRUKERMNUL BRUKERMNUL - CLINOX 3 UTO - 9570LU07NO Side 1 / 10 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. IDENTIFISERING V BEKKENVSKEREN... 3 2. UTSLGSFUNKSJON... 3 3. DRIFT V SPYLER... 4 4.

Detaljer

Sterilisering: Klargjøring, pakking og teknikker

Sterilisering: Klargjøring, pakking og teknikker Grunnkurs i dekontaminering av medisinsk utstyr Sterilisering: Klargjøring, pakking og teknikker 18.03.19 Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Dekontamineringsrom utforming Uren sone Ren sone

Detaljer

BRUKSANVISNING ENDODONTISK, STERIL RECIPROC-FIL TIL GLIDEBANE REF

BRUKSANVISNING ENDODONTISK, STERIL RECIPROC-FIL TIL GLIDEBANE REF WaveOne Gold-system NO BARE FOR BRUK TIL TANNBEHANDLING BRUKSANVISNING ENDODONTISK, STERIL RECIPROC-FIL TIL GLIDEBANE REF. B ST W1GG OG ENDODONTISKE, STERILE RESIPROC-FILER TIL FORMING REF A 0751, A 0753,

Detaljer

Hverdagen i hjemmet stiller store krav til kjøkkenkniver. IKEA 365+ er kniver beregnet for hverdagsbruk. Håndtakene gir godt grep, og kvaliteten

Hverdagen i hjemmet stiller store krav til kjøkkenkniver. IKEA 365+ er kniver beregnet for hverdagsbruk. Håndtakene gir godt grep, og kvaliteten IKEA 365+ kniver Hverdagen i hjemmet stiller store krav til kjøkkenkniver. IKEA 365+ er kniver beregnet for hverdagsbruk. Håndtakene gir godt grep, og kvaliteten takler påkjenningene fra daglig matlaging.

Detaljer

PathFile BRUKSANVISNING - PATHFILE A ) SAMMENSETNING Kuttedelene av disse instrumentene er framstilt av en nikkel-/titanlegering.

PathFile BRUKSANVISNING - PATHFILE A ) SAMMENSETNING Kuttedelene av disse instrumentene er framstilt av en nikkel-/titanlegering. PathFile NO BARE FOR BRUK TIL TANNBEHANDLING BRUKSANVISNING - PATHFILE A0015 0) SAMMENSETNING Kuttedelene av disse instrumentene er framstilt av en nikkel-/titanlegering. 1) INDIKASJONER FOR BRUK Bruksområder:

Detaljer

Nokia stereoheadset WH-700 9206935/1

Nokia stereoheadset WH-700 9206935/1 Nokia stereoheadset WH-700 7 9206935/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt- eller firmanavn som nevnes

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Instrumenter DFU

Instrumenter DFU Instrumenter DFU-0023-2 CE: CE0086: CE0086: VERSJON 0 Gjenbrukbare, ikke-sterile instrumenter Ikke-sterile instrumenter for engangsbruk Gjenbrukbare, ikke-sterile / sterile instrumenter som kan kobles

Detaljer

Referat fra WFHSS i Praha 2014

Referat fra WFHSS i Praha 2014 Referat fra WFHSS i Praha 2014 Representanter fra NfS i 2014: Vigdis Haram og Ann Margrethe Berg Ny leder i WFHSS, Christine Denis, Australia. Fritt fortalt.. Torsdag 16.10.2014 / 17.10. 2014/18.10.2014:

Detaljer

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Form No. 3390-675 Rev A Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Modellnr. 22522 Serienr. 315000001 og oppover Registrer ditt produkt på www.toro.com. Oversettelse av originalen (NO) *3390-675*

Detaljer

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produkt Zinc Air-batteri Modellnavn IEC Nominell Nominell Diameter Høyde Vekt Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41

Detaljer

Bruksanvisning IVD Matrix HCCA-portioned

Bruksanvisning IVD Matrix HCCA-portioned Bruksanvisning IVD Matrix HCCA-portioned Renset matriksstoff til massespektrometri med matriksassistert laserdesorpsjonsionisasjonflytid (MALDI-TOF-MS). CARE- produkter er beregnet på å forsyne våre internasjonale

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Takk for at du valgte en S9 trådløs modul. Når S9 trådløs modul brukes sammen med ResMed S9-apparater i hjemmet, overfører den

Detaljer

Klinisk prosessering av kutteverktøy. Instruksjoner for rengjøring og sterilisering av sagblader, bor og freser.

Klinisk prosessering av kutteverktøy. Instruksjoner for rengjøring og sterilisering av sagblader, bor og freser. Klinisk prosessering av kutteverktøy. Instruksjoner for rengjøring og sterilisering av sagblader, bor og freser. Detaljerte instruksjoner for klinisk prosessering Denne utgivelsen er ikke beregnet for

Detaljer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innhold Fjernkontrollen din 4 Komponenter 5 Tastelås 6 Paring av høreapparater 7 Funksjonsoversikt 12 Mer informasjon 14 Rengjøring 14 Skifte batteri 15 Feilsøking

Detaljer

SYMBOL SYMBOLNAVN FORKLARING STANDARDREFERANSE STANDARDNAVN

SYMBOL SYMBOLNAVN FORKLARING STANDARDREFERANSE STANDARDNAVN Symbolordliste Symbolene i denne ordlisten vises på etiketter, emballasje eller i håndbøker for aktuelle Verathon-produkter. Se produktspesifikk informasjon i den aktuelle håndboken på verathon.com/product-documentation.

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for ZANUSSI ZC6685W. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på ZANUSSI ZC6685W i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Infrarødt øretermometer BIE120. Bruksanvisning

Infrarødt øretermometer BIE120. Bruksanvisning Infrarødt øretermometer BIE120 Bruksanvisning Før du tar i bruk det nye øretermometeret ditt, må du lese denne bruksanvisningen nøye, slik at du kan bruke produktet riktig og trygt. Oppbevar bruksanvisningen

Detaljer

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1 Fitting Kit Monteringsanvisning for takstativ x 4 x 8 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 8 Revision No: 5C 1 Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler

Detaljer

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Oversikt over komponenter Se bilde side 2 i den originale bruksanvisningen for oversikt. A. Deksel for vannbeholder B. Vannbeholder C. Øvre beholder D. Knott E. Nedre

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer