Bruksanvisning for EkoSonic MACH4 endovaskulær enhet

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning for EkoSonic MACH4 endovaskulær enhet"

Transkript

1 Bruksanvisning for EkoSonic MACH4 endovaskulær enhet BRUKSINDIKASJONER EkoSonic endovaskulært system, som består av infusjonskateteret og ultralydkjernen, er indikert for: behandling av lungeembolipasienter med 50 % blodpropp i en eller begge hovedpulmonalarteriene eller lobar pulmonalarterier, og bevis for dysfunksjon i hjertet basert på trykk i høyre del av hjertet (gjennomsnittlig pulmonalt arterietrykk 25 mmhg) eller ekkokardiografisk vurdering. infusjon av legespesifiserte væsker, inkludert trombolytisk, inn i den perifere vaskulaturen. Alle terapeutiske midler som brukes med EkoSonic endovaskulært system skal klargjøres helt i henhold til bruksanvisningen og blandes (konsentrert) i henhold til legens foreskrivelse. KONTRAINDIKASJONER Ikke designet for perifer vaskulaturdilatering. Dette systemet kontraindikeres når en slik prosedyre, etter legens medisinske vurdering, kan sette pasientens tilstand i fare. Slike tilstander inkluderer: Vridd vaskulær anatomi som ødelegger sikker innføring av endovaskulært utstyr Tilstander forbundet med økt risiko for blødning slik som: - Kjent, betydelig blødningsfare - Aktiv blødning - Kjent blødningsdiatese - Kjent blødningsforstyrrelse (inkludert vitamin K-antagonister og trombocytter < /mm3) - Historie med intrakraniell eller intraspinal kirurgi eller traume eller intrakraniell/intraspinal blødning - Intrakranielt neoplasme, arteriovenøs misdannelse eller aneurisme - Nylig (< 3 måneder) GI-blødning - Nylig (< 3 måneder) øyekirurgi eller hermoragisk retinopati; nyere (< 10 dager) større kirurgi, kateraktkirurgi, traume, fødsel eller annen invasiv prosedyre. - Alvorlig hypertensjon ved gjentatte målinger (systolisk > 180 mmhg eller diastolisk > 105 mmhg). ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER Følgende advarsler og forholdsregler gir viktig informasjon for trygg betjening av EkoSonic endovaskulært system. Følg alle advarsler og forholdsregler i disse anvisningene. Hvis ikke kan det føre til skade på pasienten, operatøren eller produktet. Kontroller alltid at BEGGE de elektriske konnektorene fra en ultrasonisk kjerne og infusjonskateterparet er koblet til SAMME konnektorgrensesnittkabel (CIC). Hvis ikke begge de elektriske konnektorene fra et ultrasonisk kjerneinfusjonskateterpar kobles riktig til samme CIC, kan det føre til over-temperatur i den ultrasoniske kjernen, og potensielt føre til skade på pasientens vaskulatur. Bare til engangsbruk. Skal ikke gjenbrukes, reprosesseres eller resteriliseres. Gjenbruk, ombehandling eller resterilisering kan redusere utstyrets strukturelle integritet og/eller føre til utstyrssvikt, som igjen kan føre til skade, sykdom eller død hos pasienten. Gjenbruk, ombehandling eller resterilisering kan også føre til at utstyret forurenses og/eller forårsaker infeksjon eller kryssinfeksjon hos pasientene, inkludert, men ikke begrenset til, overføring av smittsom(me) sykdom(mer) fra én pasient til en annen

2 Hvis produktet er skadet eller blir funnet ubrukelig på noen som helst måte, bør du ta vare på produktet og varsle EKOS Corporation umiddelbart. Aspirer aldri blod tilbake i legemiddellumenene, da kan legemiddellumenene og perfusjonsporene bli okkludert. Ikke koble til infusjonskateterets Drug (legemiddel)- eller Coolant (kjølemiddel)- infusjonsporter til en trykkinjektor. Ikke overstig 14 bar (200 psi) på noen infusjonsport. Overfør aldri ultralydenergi til infusjonskateteret eller ultralydkjernen med enheten i luften. Aldri overfør ultralydenergi til infusjonskateteret eller ultralydkjernen med mindre den er plassert i pasientens anatomi, det strømmer legespesifisert løsning gjennom legemiddellumen og kjølemiddel gjennom kjølemiddellumen. SLÅ ALLTID AV ULTRALYDEN FØR DU FJERNER ULTRALYDKJERNEN FRA INFUSJONSKATETERET, HVIS IKKE KAN OVEROPPHETING OPPSTÅ, OG POTENSIELT FORÅRSAKE SKADE PÅ ULTRALYDKJERNEN OG/ELLER FORSTYRRE BEHANDLINGEN. HVIS EN ULTRALYDKJERNE SKADES PÅ DENNE MÅTEN OG DERETTER BRUKES FOR Å FORTSETTE BEHANDLINGEN, KAN VASKULÆR SKADE OPPSTÅ. Ved normal bruk kan ultralydenergien føre til temperaturøkning i behandlingssonen. Kateterets overflatetemperatur er begrenset til maksimum 43 C. Hvis et infusjonskateter eller en ultralydkjerne blir bøyd eller på annen måte skadet i løpet av bruk, må du avbryte bruken og skifte den ut. Ikke deformer eller bøy ultralydkjernen i løpet av levering inn i infusjonskateteret. Hvis ultralydkjernen på noe tidspunkt får en knekk på seg, må du ikke bruke ultralydkjernen, da dette kan føre til nedsatt ytelse eller fraktur i løpet av bruk. Prøv aldri å bruke ultralydkjernen med noe annet kateter enn den kompatible EKOSinfusjonskateteret. Ikke bruk ikke-kompatible arbeidslengder (dvs. 135 cm infusjonskateter og 106 cm ultralydkjerne og omvendt). Feil størrelsesvalg kan være skadelig for pasienten og kreve medisinsk intervensjon. Plasser aldri ultralydkjernen inn i pasienten uten å ha plassert infusjonskateteret først. Senk aldri de elektriske konnektorene eller det hvite dekselet på infusjonskateteret ned i væske. Ikke bruk en innføringshylse med roterende hemostaseventil for å introdusere EkoSonic MACH4-endovaskulær enhet. Innsetting eller fjerning gjennom en roterende hemostaseventil kan føre til at de radiografiske markeringsbåndene fjernes eller at kateteret strekkes eller får annen skade. EkoSonic endovaskulært system er ikke ment for bruk i nevrovaskulaturen. Føderal lov (USA) begrenser denne enheten til bruk av, eller på ordre fra, en lege. Les alle bruksanvisningene nøye før bruk. Følg alle advarsler og forholdsregler i denne bruksanvisningen. Hvis ikke, kan det forekomme komplikasjoner. Kun leger som har en nøye forståelse av angiografi og perkutane intervensjonsprosedyrer skal bruke EkoSonic MACH4 endovaskulær enhet. Innretningen er kun ment for engangsbruk. Denne enheten er pakket sterilt og pyrogent. Før bruk må du undersøke enheten for å bekrefte at den sterile pakken og innholdet ikke har blitt skadet i løpet av frakten. Må ikke brukes hvis pakken er åpnet eller skadet, eller hvis forseglingen er brutt. Innholdet er da kanskje ikke sterilt, og kan føre til infeksjon hos pasienten. Før innføring, og når infusjonskateteret fjernes fra det vaskulære systemet, må kateteret skylles. Hvis du merker motstand under fremføring, skal du avbryte bevegelsen, finne årsaken til motstanden ved hjelp av fluoroskopi, og utbedre problemet før du fortsetter. Hvis det brukes makt mot motstanden, kan utstyret eller vaskulaturen bli skadet

3 Hvis strømmen gjennom infusjonskateteret blir begrenset, må du ikke prøve å fikse dette med høytrykksinfusjon. Enten må du fjerne infusjonskateteret (og ultralydkjernen, hvis den er til stede), for å fastslå og eliminere årsaken til obstruksjonen eller skifte ut infusjonskateteret med et nytt infusjonskateter av samme modell. Bekreft at guidewire har traversert behandlingssonen før plassering av infusjonskateter. Infusjonskateteret må aldri føres frem uten at guidewire stikker ut av kateterspissen. Kumulativ behandlingstid med ultralyd må begrenses til 24 timer per enhet. MULIGE KOMPLIKASJONER Perforasjon eller ruptur av kar Distal embolisering av blodpropper Karspasme Blødning Hematoma Smerte og ømhet Sepsis/infeksjon Tromboflebitt Trikuspidal og pulmpulmonisk skade på ventiler Pulmonalt infarkt grunnet spissmigrasjon og spontan fastkiling, luftemboli og/eller tromboembolisme Høyre grenblokk og fullstendig hjerteblokk Hemothorax Intimaskade Arteriedisseksjon Vaskulær trombose Reaksjoner på legemiddel Allergisk reaksjon på kontrastmiddel Arteriovenøs fistel Tromboemboli-episoder Amputasjon Pneumothorax Perforering av lungearterien. Hjertearytmier oppstår hyppigst under plassering, fjerning eller etter forflytning inn i høyre ventrikkel. Hjertetamponade LEVERING/OPPBEVARING Innhold: Én EkoSonic MACH4-endovaskulær enhet bestående av ett infusjonskateter og en ultralydkjerne. Se pakningsetiketten for spesifikke produktegenskaper (f.eks. arbeidslengde, guidewire, innføringshylse og behandlingssonestørrelse). Må oppbevares i kontrollert romtemperatur. Må ikke utsettes for organiske løsemidler, ioniserende stråling eller ultrafiolett lys. Brukes innen Brukes innen -datoen på pakningsetiketten

4 EKOSONIC ENDOVASKULÆRT SYSTEM-KOMPONENTER ORDBOK Komponent Kontrollenhet Konnektorgrensesnittkabel (CIC) Infusjonskateter Ultralydkjerne Beskrivelse Kontrollenheten leverer strøm til enheten, og leverer brukergrensesnittet for operatørkontroll. CIC er kabelenheten som brukes for å koble infusjonskateteret og ultralydkjernen til kontrollenheten. Infusjonskateteret er et multilumenkateter med et konnektorsystem som leverer legespesifiserte væsker inn i vaskulaturen (se figur 2). Se pakningsetiketten for arbeids- og behandlingslengde. Infusjonskateteret refereres noen ganger til som det intelligente medisinleveringskateteret eller IDDC. Ultralydkjernen integrerer opp til tretti fullt innkapslede, røntgentette piezoelektrisk keramiske ultralydtransdusere langs den distale lengden av skaftet. Transduseren avgir ultralydenergi radialt langs aksen av behandlingssonen (se figur 3). Ultralydkjernen refereres noen ganger til som MicroSonic-enhet eller MSD. BESKRIVELSE AV UTSTYRET EkoSonic MACH4-endovaskulær enhet bruker høyfrekvent (2-3 MHz), lavstrømsultralyd for å tilrettelegge: behandling av lungeembolipasienter med 50 % blodpropp i en eller begge hovedpulmonalarteriene eller lobar pulmonalarterier, og bevis for dysfunksjon i hjertet basert på trykk i høyre del av hjertet (gjennomsnittlig pulmonalt arterietrykk 25 mmhg) eller ekkokardiografisk vurdering. infusjon av legespesifiserte væsker, inkludert trombolytisk, inn i den perifere vaskulaturen. EkoSonic MACH4-endovaskulært system (figur 1) består av et engangsinfusjonskateter og en ultralydkjerne, og en gjenbrukbar kontrollenhet 4.0 eller PT-3B (heretter referert til som kontrollenhet). Enheten leverer de legespesifiserte væskene og ultralyden til det intravskulære behandlingsstedet. Den gjenbrukbare kontrollenheten leverer strøm til enheten, og leverer brukergrensesnittet for operatørkontroll. En gjenbrukbar, ikke-steril CIC kobler kontrollenheten til ultralydkjernen og infusjonskateteret. Kontrollenhet Ultralydkjerne EkoSonic Mach4 endovaskulær enhet (ultralydkjerne innenfor et infusjonskateter) Røntgentette markører Konnektorgrensesnittskabel (CIC) Infusjonskateter Behandlingssone Figur 1: EkoSonic endovaskulært system - 4 -

5 BRUKSPRINSIPPER Systemet genererer ultralydenergi ved behandlingssonen ved hjelp av piezoelektrisk transdusering av radiofrekvens (RF)-energi som genereres av kontrollenheten. Ultralyden strømmer ut radialt fra behandlingssonen inn i og gjennom blod, trombe eller vev som omgir behandlingssonen, inne i pasientens vaskulatur. Ultralyden virker lokalt ved å øke fordelingen av de leverte legespesifiserte væskene inn i behandlingsområdet. Se utgitt litteratur for å fastslå riktig bruk. INFUSJONSKATETER Infusjonskateteret (figur 2) er et multilumenkateter med et konnektorsystem. Se pakningsetiketten for arbeids- og behandlingslengde. Infusjonsskaftet består av tre små lumener plassert radialt rundt et kjølelumen for levering av legespesifiserte væsker. Det sentrale kjølelumenet brukes for innsetting av en guidewire for å tilrettelegge tilgang til infusjonsstedet. Guidewire fjernes deretter fra kjølevæskelumenet og skiftes ut med ultralydkjernen. I tillegg muliggjør kjølevæskelumenet levering av en kontinuerlig infusjon av saltløsning for å avkjøle ultralydkjernen i løpet av bruk. Det sentrale kjølevæskelumenet kan brukes for injeksjoner med kontrastvæske når ledevaieren eller ultralydkjernen ikke er satt inn. Inne i legemiddellumene befinner det seg avstivningsvaiere for å forbedre skyvbarheten og framføringsevnen til infusjonskateteret og innkapslede termokoblinger som kontinuerlig måler temperaturen på behandlingsstedet. Den distale lengden på infusjonskateretet, merket med en røntgentett markør på både den distale og proksimale enden, er behandlingssonen. Innen behandlingssonen er de ytre veggene på legemiddelleveringslumenene perforertemed hull som er designet for å levere legespesifiserte væsker langs og rundt behandlingslengden. Legemiddelleveringslumenene er lukket i den distale enden av infusjonsbehandlingssonen. Den proksimale enden på infusjonskateteret er en konnektorenhet. To porter er merket med fargede etiketter for å skille legemiddellumenet (merket DRUG (LEGEMIDDEL) med røde bokstaver) fra kjølemiddellumenet (merket COOLANT (KJØLEMIDDEL) med blå bokstaver). En sentral kjølemiddellumen-luer muliggjør passasje av en ledevaier eller ultralydkjernen inn i det sentrale kjølevæskelumenet, eller tilkobling av en sprøyte for kontrastmiddelinjeksjon. En elektrisk konnektor er fargekodet (grå) for festing til kontrollenheten. Kjølevæskeport Sentral kjølevæskelumen Hus Røntgentette markører Elektrisk konnektor Legemiddelinfusjonsport Figur 2: Infusjonskateter. Behandlingssone ULTRALYDKJERNE Avhengig av størrelsen integrerer ultralydkjernen (figur 3) opp til tretti fullt innkapslede, røntgentette piezoelektrisk keramiske ultralydtransdusere langs den distale lengden av skaftet. Transduseren avgir ultralydenergi radialt langs aksen av behandlingssonen. Ultralydkjerne til infusjon Kateterlås Elektrisk kontakt Figur 3: Ultralydkjerne. Behandlingssone - 5 -

6 Ultralydkjernen har både en avstivningsvaier for å fremme skyvbarhet og framføringsevne innen infusjonskateteret, og elektriske ledninger som går fra transduserne til en konnektor på den proksimale enden. Denne konnektoren kobles til konnektorgrensesnittkabelen, som kobles til kontrollenheten. KONTROLLENHET Kontrollenheten leverer brukergrensesnittet, strøm og overvåkning av enheten via den gjenbrukbare konnektorgrensesnittkabelen. EkoSonic endovaskulære enheter kan brukes med følgende EKOS - kontrollenheter: EKOS -kontrollenhet 4.0 EkoSonic kontrollenhet PT-3B MERK: Alle EkoSonic -endovaskulære enheter vil fungere som tenkt, uansett om de er tilkoblet kontrollenhet 4.0, eller kontrollenhet PT-3B. For mer informasjon, se bruksanvisningen for den aktuelle kontrollenheten. PROSEDYRE Før prosedyren startes må du sikre at følgende systemkomponenter er tilgjengelige: Kontrollenhet (4.0 eller PT-3B) Konnektorgrensesnittkabel (CIC) Ultralydkjerne Infusjonskateter ULTRALYDKJERNENS OG INFUSJONSKATERETS BEHANDLINGSSONEKOMPATIBILITET Når det er mulig må du sikre at behandlingssonelengdene (TZ) på infusjonskateteret og ultralydkjernen matcher. Om nødvendig kan infusjonskatetere med TZ-lengder på 6, 12, 18, 24 og 30 cm brukes med ultralydkjerner med hvilke som helst av TZ-lengdene 6, 12, 18, 24 og 30 cm, for å støtte pasientbehandlingen. Ikke bruk ikke-kompatible arbeidslengder (dvs. 135 cm infusjonskateter og 106 cm ultralydkjerne og omvendt). Feil størrelsesvalg kan være skadelig for pasienten og kreve medisinsk intervensjon. Infusjonskateterets TZ lengre enn ultralydkjernens TZ Hvis behandlingssonen til infusjonskateteret er lenger enn behandlingssonen til ultralydkjernen, vil alle gruppene på ultralydkjernen fungere, og legemiddel vil bli infusert langs hele lengden på infusjonskateterets behandlingssone, men en del av infusjonskateterets behandlingssone vil ikke ha en korresponderende ultralydeffekt. Infusjonskateterets TZ kortere enn ultralydkjernens TZ Hvis behandlingssonen til infusjonskateteret er kortere en behandlingssonen til ultralydkjernen, vil kun ultralydgruppene innen infusjonskateterets behandlingssone fungere. MERK: Ulttralydkjernens TZ-lengder på 40 og 50 cm vil kun fungere med infusjonskateter TZ-lengder på henholdsvis 40 og 50 cm. VASKULÆR TILGANG Før prosedyren påbegynnes les avsnittene Kontraindikasjoner, Advarsler og forholdsregler og Mulige komplikasjoner i denne bruksanvisningen. 1. Klargjør to infusjonspumper som anvist av produsentens bruksanvisning. Klargjør én pumpe med normal saltløsning eller heparinisert saltløsning. Klargjør den andre pumpe med legespesifiserte væsker som skal infuseres i henhold til produsentens bruksanvisning. For å sikre riktig infusjon og redusere risikoen for infusjonspumpealarmer, må infusjonstrykket på pumpene stilles inn på den høyeste verdien som tillates etter sykehusets retningslinjer. Minimum 0,69 bar (10 psi) eller 500 mmhg vil redusere potensialet for nedstrøms okklusjonsalarm. Ikke koble til infusjonskateterets Drug (legemiddel)- eller Coolant (kjølemiddel)-infusjonsporter til en trykkinjektor. Ikke overstig 14 bar (200 psi) på noen infusjonsport

7 For lungearteriene: Oppnå venøs tilgang og plasser en 6 Fr (2,00 mm) eller større hylse opp til eller gjennom høyre atrie ved bruk av standard praksis. For den perifere vaskulaturen: Opprett tilgang og plasser en 6 Fr (2,0 mm) eller større innføringshylse i ønsket lengde. Hvis den aortiske bifurkasjonen krysses, skal en lengre forsterket hylse brukes. KLARGJØRING OG PLASSERING AV INFUSJONSKATETERET OG ULTRALYDKJERNEN 2. Ved bruk av fluoroskopisk veiledning før en ledevaier på 0,889mm (0,035 ) utvekslingslengde frem gjennom okklusjonen. 3. Velg enheten med riktig behandlingssone. 4. Fjern posene fra boksen og plasser innholdet i posene, ved bruk av steril teknikk, på det sterile feltet. 5. Fjern infusjonskateteret fra den beskyttende spolen. 6. Fest stoppekraner til luerfestene som er merket Coolant (kjølemiddel) og Drug (legemiddel). Senk aldri de elektriske konnektorene eller det hvite dekselet på infusjonskateteret ned i væske. 7. Fest en sprøyte med 3 eller 5 ml heparin (eller legespesifiserte væsker) til stoppekranen på legemiddellumenet og skyll lumenet. Oppfyllingsvolumet til legemiddellumen er: 5,4 F, 106 cm: 0,8 ml 5,4 F, 135 cm: 1,0 ml Kontroller at væskene kommer ut fra de mest distale kateterperfusjonsporene som befinner seg i nærheten av den distale røntgentette markøren. Lukke stoppekranen for å låse heparinen (eller de legespesifiserte væskene) i kateteret og fjern sprøyten. 8. Fest en sprøyte med normal saltløsning eller heparinisert saltløsning til stoppekranen på kjølevæskelumenet. Injiser væske til den flyter fra kjølevæskelumenet Plasser fingeren over den sentrale kjølevæskelumenlueren (guidewirelumenen) og injiser inntil saltlsning eller heparinisert saltløsning kommer ut fra den distale enden av infusjonskateteret. For å sikre at det ikke er luftbobler igjen i infusjonskateteret, lukker du stoppekranen til infusjonskateteret. Primingvolumet til infusjonskateteret på 106 cm er 1,5 ml, mens primingvolumet til infusjonskateteret på 135 cm er 1,9 ml. Ikke koble til infusjonskateterets Drug (legemiddel)- eller Coolant (kjølemiddel) -infusjonsporter til en trykkinjektor. Ikke overstig 14 bar (200 psi) på noen infusjonsport. 9. Før infusjonskateteret tilbake på proksimal del av guidewire. Ikke bruk en innføringshylse med roterende hemostaseventil for å introdusere EkoSonic MACH4-endovaskulær enhet. Innsetting eller fjerning gjennom en roterende hemostaseventil kan føre til at de radiografiske markeringsbåndene fjernes eller at kateteret strekkes eller får annen skade. 10. Bruk fluoroskopisk veiledning, før infusjonskateteret frem over behandlingsstedet og se til at den distale røntgentette markøren til kateteret er 1 cm bak okklusjonen. Når infusjonskateteret er vellykket plassert, fjerner du guidewire forsiktig fra infusjonskateteret og skyller det sentrale kjølevæskelumenet (guidewirelumenet). 11. Se til at du ikke knekker enheten eller at kontakten blir våt, fukt utsiden av ultralydkjernen enten ved å infusere heparinisert saltløsning i luerfittingen til beskyttelsesspolen eller fjern den fra beskyttelsesspolen og tørk av den med en våt 4x4 gas-svamp. Senk aldri de elektriske konnektorene eller det hvite dekselet på infusjonskateteret ned i væske. 12. Sett inn ultralydkjernen i det sentrale kjølevæskelumenet på infusjonskateteret, pass på så du ikke får en knekk på ultralydkjernen når den føres frem. Ikke deformer eller bøy ultralydkjernen i løpet av levering inn i infusjonskateteret. Hvis ultralydkjernen på noe tidspunkt får en knekk på seg, må du ikke bruke ultralydkjernen, da dette kan føre til nedsatt ytelse eller fraktur i løpet av bruk. 13. Når ultralydkjernen er helt fremført i infusjonskateteret, fester du luerkonnektoren på ultralydkjernen til luerfestet på infusjonskateteret

8 14. Se til å ikke løsne enheten, koble IV-slangen til infusjonspumpen, som inneholder de legespesifiserte væskene, til stoppekranen som er festet på porten som er merket DRUG (LEGEMIDDEL). Skyld, gjennom stoppekranen, kateteret med de legespesifiserte væskene fra infusjonspumpen for å fjerne eventuell luft fra slangen. Vri stoppekranen for å koble IV-slangen til legemiddellumenet. Still inn den legespesifiserte væskens strømningshastighet (minst 5 ml/t maksimum 35 ml/t) og start infusjonen. Aspirer aldri blod tilbake i legemiddellumenene, da kan legemiddellumenene og perfusjonsporene bli okkludert. 15. Koble IV-slangen til infusjonspumpen, som inneholder normal saltløsning, til stoppekranen som er festet på porten som er merket Coolant (kjølemiddel). Skyld, gjennom stoppekranen, kateteret med de legespesifiserte væskene fra infusjonspumpen for å fjerne eventuell luft fra slangen. Vri stoppekranen for å koble IV-slangen til kjølemiddellumen. Still inn infusjonshastigheten (minst 35 ml/t maksimum 120ml/t) og start infusjonen. 16. Sikre enheten med Tegaderm, steri-strips, tape eller følg sykehusets standard stabiliseringsprosedyre. Avstå fra å vikle kateteret for kraftig. BETJENE ENHETEN MED EN KONTROLLENHET EkoSonic endovaskulære enheter kan brukes med følgende EKOS -kontrollenheter: Kontrollenhet 4.0 Kontrollenhet PT-3B 1. Plasser kontrollenheten på en solid overflate innen 1,6 meter (5 fot) fra pasienten. Hvis kontrollenhet 4.0 brukes, kan den også festes trygt til et kompatibelt infusjonsstativ. Se bruksanvisningen for kontrollenhet 4.0 for infusjonsstativets spesifikasjoner. 2. Tilfør strøm til enheten som instruert i kontrollenhetens bruksanvisning. 3. Slå på strømbryteren. Kontrollenheten vil fullføre en selvtest og deretter gå til Ready Mode (Klar modus). 4. Koble CIC til kontrollenheten. 5. Koble infusjonskateteret til riktig kontakt på CIC. Sikre også PT-3B ved å skyve infusjonskateterets kontakt inn i CIC-klemmen. 6. Koble ultralydkjernens kontakt til riktig kontakt på CIC. Sikre også PT-3B ved å skyve ultralydkjernens kontakt inn i CIC-klemmen. Kontrollenheten vil automatisk utføre en elektrisk test av ultralydkjernen. For mer informasjon, se bruksanvisningen for kontrollenheten. 7. Trykk på Start -knappen på kontrollenheten. For kontrollenhet 4.0 Når ultralyd kjører, tar en klokke tiden, hvite bånd vises i kanalmeldingsområdet og en grønn indikasjon viser Running (kjører). Kjørestatusen vises uavhengig for hver kanal eller enhet For kontrollenhet PT-3B Den gule blinkende lyset og de blinkende bølgene på EKOS-logoen på frontpanelet på kontrollenheten indikerer at ultralyd leveres. Timeren på displayet vil begynne å ta tiden på behandlingen. Kontroller alltid at BEGGE de elektriske konnektorene fra en ultrasonisk kjerne og infusjonskateterparet er koblet til SAMME konnektorgrensesnittkabel (CIC). Hvis ikke begge de elektriske konnektorene fra et ultrasonisk kjerneinfusjonskateterpar kobles riktig til samme CIC, kan det føre til over-temperatur i den ultrasoniske kjernen, og potensielt føre til skade på pasientens vaskulatur. Aldri overfør ultralydenergi til infusjonskateteret eller ultralydkjernen med mindre den er plassert i pasientens anatomi, det strømmer legespesifisert løsning gjennom legemiddellumen og kjølemiddel gjennom kjølemiddellumen. Slå alltid av ultralyden før du fjerner ultralydkjernen fra infusjonskateteret. Ellers kan det oppstå overoppheting, og potensielt forårsake skade på ultralydkjernen og/eller forstyrre behandlingen. Hvis en ultralydkjerne skades på denne måten og deretter brukes for å fortsette behandlingen, kan vaskulær skade oppstå. Hvis et infusjonskateter eller en ultralydkjerne blir bøyd eller på annen måte skadet i løpet av bruk, må du avbryte bruken og skifte den ut.

9 Prøv aldri å bruke ultralydkjernen med noe annet kateter enn den kompatible EKOS-infusjonskateteret. Plasser aldri ultralydkjernen inn i pasienten uten å ha plassert infusjonskateteret først. 8. Fest infusjonskateret- og ultralydkjerne-paret og konnektorgrensesnittkabelen til pasienten ved bruk av standard sykehusteknikk. INFUSJONSPROSEDYRE Pasienten kan nå flyttes til riktig sykehusavdeling og overvåkes i henhold til sykehusets standardprosedyrer. For å klargjøre flytting av pasienten kobler du fra vekselstrømledningen fra vegguttaket og sikrer den for transport med pasienten. Når pasienten når pasientområdet der vedkommende skal oppholde seg under behandlingen, kobles systemet til strømuttaket. MERK: Hvis en EKOS-systemvogn ikke er tilgjengelig eller kontrollenhet 4.0 ikke er festet til et infusjonsstativ, trekk vekselstrømledningen ut fra vegguttaket og sikre den for transport med pasienten. Når pasienten når pasientområdet der vedkommende overvåkes under behandlingen, kobles systemet til strømuttaket. Slå på strømbrytere ved behov og trykk på startknappen for å starte ultralyd på nytt. MERK: Ved bruk av en PT-3B med en vogn og et batteri vil batteriet pipe når det kobles fra. Trykk på knappen Mute (lydutkobling) på forsiden av batteriet for å koble ut lyden. Plugg batteriet inn i et uttak ved ankomst til pasientpleieområdet, der de vil overvåkes under behandlingen. I løpet av behandling kan ultralyden stoppes når som helst ved å trykke på Stop (Stopp)-knappen. Ultralyden kan startes på nytt når som helst ved å trykke på Start -knappen. Hvis leveringen av kjølevæske er lav, må du stoppe ultralydbehandlingen før du stopper kjølevæskestrømmen for å erstatte tilførselen av kjølevæske. Ultralydbehandlingen kan deretter startes på nytt etter at kjølevæskestrømmen er startet på nytt. OPPFØLGING Når infusjonsprosedyren er fullført, kan EkoSonic MACH4-endovaskulær enhet fjernes ved sengen uten fluoroskopisk veiledning, eller den kan fjernes med fluoroskopisk veiledning i henhold til legens foreskrivelse. 1. For å klargjøre pasienten for transport, la infusjonene være på på og trekk vekselstrømledningen ut fra vegguttaket. MERK: Hvis en EKOS-systemvogn ikke er tilgjengelig eller kontrollenhet 4.0 ikke er festet til et infusjonsstativ, trekk vekselstrømledningen ut fra vegguttaket og sikre den for transport med pasienten. Når pasienten når pasientområdet der vedkommende overvåkes under behandlingen, kobles systemet til strømuttaket. Slå på strømbrytere ved behov og trykk på startknappen for å starte ultralyd på nytt. MERK: Ved bruk av en PT-3B med en vogn og et batteri vil batteriet pipe når det kobles fra. Trykk på knappen Mute (lydutkobling) på forsiden av batteriet for å koble ut lyden. Plugg batteriet inn i et uttak ved ankomst til pasientpleieområdet, der de vil overvåkes under behandlingen. 2. Etter å ha plassert pasienten på fluoroskopibordet, stopp ultralydbehandlingen, slå av kontrollenheten og koble fra ultralydkjernen og infusjonskateterkoblingene fra CIC. Vri stoppekranen av til legemiddel- og kjølevæskeportene, slik at ingen luft kommer inn i kateteret. Avbryt infusjonene. 3. Dekontaminer de eksponerte delene av ultralydkjernen og infusjonskateteret, og draper på steril måte. Angiografi kan utføres på dette tidspunktet for å bedømme behandlingsområdet. For full vurdering kan angiografi i behandlingssonen være å foretrekke i stedet for en kontrastinjeksjon gjennom hylsen. Ikke koble til infusjonskateterets Drug (legemiddel) - eller Coolant (kjølemiddel)-infusjonsporter til en trykkinjektor. Ikke overstig 14 bar (200 psi) på noen infusjonsport

10 4. Hvis det er nødvendig med ekstra intervensjon, fjern ultralydkjernen. Plasser guidewire gjennom infusjonskatereret og fjern deretter infusjonskateteret, la guidewire være på plass for å tilrettelegge plassering av intervensjonelle enheter. Ikke bruk en innføringshylse med roterende hemostaseventil for å introdusere EkoSonic MACH4-endovaskulær enhet. Innsetting eller fjerning gjennom en roterende hemostaseventil kan føre til at de radiografiske markeringsbåndene fjernes eller at kateteret strekkes eller får annen skade. 5. Etter prosedyren skal fjerning av innføringshylsen, hemostasebehandling og pasientutskriving utføres i henhold til sykehusets behandlingsstandard. SYMBOLER Sterilisert via etylenoksid Kun til engangsbruk Skal ikke resteriliseres Les alle bruksanvisninger før bruk Brukes innen: Kateteret må ikke brukes etter slutten av den måneden som er indikert Behandlingssone Arbeidslengde Guidewire Innføringshylse Den distale lengden på infusjonskateteret som legemiddel og ultralyd leveres via. Den er merket med røntgentette markørbånd på både den distale og proksimale enden. Lengden på den rette delen av kateteret eller ultralydkjernen som går fra den distale spissen på kateteret til toppen av navet. Brukes som en veiledning for plassering av en større enhet eller protese, slik som et kateter. Brukes til å gi venøs/arteriell tilgang i diagnostiske og terapeutiske intervensjoner. EKOS Corporation North Creek Pkwy South Bothell, WA USA Tlf.: Faks: E-post: info@ekoscorp.com Autorisert representant Dr. Hans Joachim Lau Airport Center (Haus C) Flughafenstrasse 52a Hamburg, Tyskland F: Utstyret oppfyller de viktigste kravene i direktiv 93/42/EØS om medisinsk utstyr, som endret av 2007/47/EF, og overholder RoHS direktivet 2011/65/EU (begrensning i bruk av farlige stoffer)

11 For støtte Utenfor USA Kontakt din lokale EKOSrepresentant eller ring Dette produktet er dekket av ett eller flere patentnumre listet på EKOS, EKOS-Logo, EkoSonic, og MicroSonic er alle varemerker for EKOS Corporation, et BTG internasjonalt gruppekonsern. BTG og BTG roundel-logoen er registrerte varemerker for BTG International Ltd. Alle rettigheter forbeholdt. I tillegg kan forskjellige andre elementer være varemerker som tilhører EKOS, inkludert sideoverskrifter, ikoner, grafikk og skript. Alle andre varemerker som ikke eies av EKOS, men som er å finne i dette dokumenter er eiendommen til sin(e) respektive eier(e). Copyright 2014 EKOS Corporation, et BTG internasjonalt gruppekonsern. Alle rettigheter forbeholdt Rev B

EkoSonic MACH4 endovaskulært system Indikasjoner for bruk i lungeemboli Beregnet bruk Kontraindikasjoner Forsiktighetsregler

EkoSonic MACH4 endovaskulært system Indikasjoner for bruk i lungeemboli Beregnet bruk Kontraindikasjoner Forsiktighetsregler EkoSonic MACH4 endovaskulært system Indikasjoner for bruk i lungeemboli Beregnet bruk Beregnet for behandling av lungeembolipasienter med 50 % blodpropp i en eller begge hovedpulmonalarteriene eller lobære

Detaljer

MicroSonic SV Endovaskulært system. Bruksanvisning. Forsiktig: Føderal lovgivning begrenser dette utstyret til salg, distribusjon og bruk

MicroSonic SV Endovaskulært system. Bruksanvisning. Forsiktig: Føderal lovgivning begrenser dette utstyret til salg, distribusjon og bruk Autorisert representant: KRAUTH medical KG (GmbH & Co.) Wandsbeker Königstrasse 27-29 22041 Hamburg, Tyskland MicroSonic SV Endovaskulært system 2009 EKOS Corporation. Med enerett. Dette systemet dekkes

Detaljer

EkoSonic MACH4 endovaskulært system Bruksanvisning i perifer vaskulatur

EkoSonic MACH4 endovaskulært system Bruksanvisning i perifer vaskulatur EkoSonic MACH4 endovaskulært system Bruksanvisning i perifer vaskulatur Beregnet bruk EkoSonic MACH4 endovaskulært system består av Intelligent Drug Delivery Catheter TM (IDDC - kateter for legemiddeladministrasjon)

Detaljer

ATTAIN SELECT 6238TEL

ATTAIN SELECT 6238TEL ATTAIN SELECT 6238TEL Føringskatetersett for behandling i venstre hjertekammer Teknisk håndbok Forsiktig! I henhold til amerikansk c lovgivning kan dette utstyret kun selges til eller etter forordning

Detaljer

EKOS -kontrollsystem 4.0 Bruksanvisningen

EKOS -kontrollsystem 4.0 Bruksanvisningen EKOS -kontrollsystem 4.0 Bruksanvisningen Forsiktig: Føderal lov (USA) begrenser denne enheten til bruk av, eller på ordre fra, en lege. Produsent EKOS Corporation 11911 North Creek Pkwy South Bothell,

Detaljer

STERIL KUN TIL ENGANGSBRUK IKKE-PYROGEN

STERIL KUN TIL ENGANGSBRUK IKKE-PYROGEN 0086 TM Leveringssystem for legemidler til embolisering BRUKSANVISNING DC Bead Leveringssystem for legemidler til embolisering STERIL KUN TIL ENGANGSBRUK IKKE-PYROGEN Norsk BRUKSANVISNING DC Bead Leveringssystem

Detaljer

EkoSonic SV -kontrollsystem. Bruksanvisning

EkoSonic SV -kontrollsystem. Bruksanvisning EkoSonic SV -kontrollsystem Bruksanvisning EKOS Corporation 11911 North Creek Parkway South Bothell, WA 98011 USA +1 (888) 400 3567 (tlf.) +1 (425) 415 3100 (tlf.) +1 (425) 415 3102 (faks) info@ekoscorp.com

Detaljer

ATTAIN ACCESS 6218A Innføringssystem for venstre hjertehalvdel

ATTAIN ACCESS 6218A Innføringssystem for venstre hjertehalvdel ATTAIN ACCESS 6218A Innføringssystem for venstre hjertehalvdel Teknisk håndbok Forsiktig! I henhold til c amerikansk lovgivning kan dette utstyret kun selges til eller etter forordning fra lege. 2002 0050

Detaljer

PICC-line Ambulerende sykepleieteam Fagdag før ferien 2014. Ambulerende sykepleieteam

PICC-line Ambulerende sykepleieteam Fagdag før ferien 2014. Ambulerende sykepleieteam PICC-line Fagdag før ferien 2014 1 Hva er en PICC-line? PICC-line er forkortelse for Periferally Inserted Central Catheter En perifer inngang til det sentrale venøse system Brukes til kort og mellomlang

Detaljer

6996T. Tunneleringsverktøy. Teknisk håndbok

6996T. Tunneleringsverktøy. Teknisk håndbok 6996T Tunneleringsverktøy Teknisk håndbok Den følgende listen inneholder varemerker eller registrerte varemerker for Medtronic i USA og eventuelt i andre land. Alle andre varemerker tilhører sine respektive

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

6416 Ledningssystem for temporær, transvenøs pacing

6416 Ledningssystem for temporær, transvenøs pacing 6416 Ledningssystem for temporær, transvenøs pacing Forsiktig! I henhold til amerikansk lovgivning kan dette utstyret kun selges til eller etter c forordning fra lege. 0123 2 Følgende er varemerker for

Detaljer

Hurtigveiledning for kliniker og pasient

Hurtigveiledning for kliniker og pasient Hurtigveiledning for kliniker og pasient Dette er en kortfattet versjon av bruksanvisningen for Avance Solo NPWT-systemet. Du finner mer informasjon i bruksanvisningen som følger med produktene. Før du

Detaljer

SYSTEM FOR RADIAL KOMPRESJON SEAL ONE

SYSTEM FOR RADIAL KOMPRESJON SEAL ONE SYSTEM FOR RADIAL KOMPRESJON SEAL ONE Sterilt (sterilisert med etylenoksid). Må ikke steriliseres på nytt. Engangsbruk. Må ikke brukes hvis emballasjen er åpen eller ødelagt. Brukes før datoen angitt på

Detaljer

Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5

Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5 Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5 A. BESKRIVELSE Styrbare Nav-X -RF-enheter gir en monopolar kirurgisk effekt på målvev og styres med en pedal som er koblet til den elektrokirurgiske OPES-enheten

Detaljer

Nokia sykkelladersett. 3.0. utgave

Nokia sykkelladersett. 3.0. utgave Nokia sykkelladersett 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. utgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia sykkelladersett kan du lade batteriet i en kompatibel

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Denne pasientveiledningen skal brukes som et tillegg til de spesifikke instruksjonene du har fått av legen.

Denne pasientveiledningen skal brukes som et tillegg til de spesifikke instruksjonene du har fått av legen. N ON-Q* -smertelindringssystem Pasientveiledning Pumpe A Select-A-Flow * Variabel hastighetskontroller Klemme Filter Festes Til Kateteret Slange B ONDEMAND * Bolusknapp Flyt-Kontroller C Fast Flythastighet

Detaljer

NuSeal 100 Kirurgisk forseglingsmiddel

NuSeal 100 Kirurgisk forseglingsmiddel NuSeal 100 Kirurgisk forseglingsmiddel NUS001 Bruksanvisning HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester

Detaljer

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre:

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Pasientinformasjon om hjemmepleie Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Distributørinformasjon Spesifikk kontaktinformasjon til distributøren skal føres her 2 Introduksjon Denne pasienthåndboken

Detaljer

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off CuroCell S.A.M. (CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05 takes the pressure off Innhold 1 Illustrasjoner 3 1.1 Frontpanel 3 1.2 Frontdekse 3 1.3 Sidebilde 3

Detaljer

G-JET Button Gastro-Jejunal sonde. Brobekkveien Oslo Tlf Fax

G-JET Button Gastro-Jejunal sonde. Brobekkveien Oslo Tlf Fax G-JET Button Gastro-Jejunal sonde Brobekkveien 107 0582 Oslo Tlf. 22 72 03 00 Fax 22 72 03 01 post@kvinto.no www.kvinto.no 10 G-JET Button Gastro-Jejunal sonde 2 Fasongen på ballongen forebygger lekkasje.

Detaljer

STERILT KUN TIL ENGANGSBRUK IKKE-PYROGENT N Dampsterilisert. Må ikke brukes hvis forpakningen er åpnet eller skadet.

STERILT KUN TIL ENGANGSBRUK IKKE-PYROGENT N Dampsterilisert. Må ikke brukes hvis forpakningen er åpnet eller skadet. Bead Block STERILT KUN TIL ENGANGSBRUK IKKE-PYROGENT N Dampsterilisert. Må ikke brukes hvis forpakningen er åpnet eller skadet. BESKRIVELSE: Bead Block-sortimentet består av hydrogel-mikrokuler som er

Detaljer

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2 Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K (heretter kalt DC-11) kan du lade batteriet i to kompatible

Detaljer

MINI ONE Balloon Button

MINI ONE Balloon Button MINI ONE Balloon Button gastrostomiport Den lille knappen som gjør den STORE forskjellen M e d i s i n s k e Produkter MINI ONE Balloon Button - gastostromiport Har størst utvalg. Er minst, lavest og mest

Detaljer

Post- og pakkeforsendelser Mater. Relay. Dokumentmatesystem. Hurtiginstallasjonsveiledning. Norsk utgave SV63177-NO Rev. B 1.

Post- og pakkeforsendelser Mater. Relay. Dokumentmatesystem. Hurtiginstallasjonsveiledning. Norsk utgave SV63177-NO Rev. B 1. Post- og pakkeforsendelser Mater Relay 1000 Dokumentmatesystem Hurtiginstallasjonsveiledning Norsk utgave SV63177-NO Rev. B 1. februar 2016 FCC-samsvar Dette utstyret er testet og fastslått å være i samsvar

Detaljer

Rekonstituering og administrering av Cinryze (C1-hemmer [human]) Instruksjoner for helsepersonell

Rekonstituering og administrering av Cinryze (C1-hemmer [human]) Instruksjoner for helsepersonell Rekonstituering og administrering av Cinryze (C1-hemmer [human]) Instruksjoner for helsepersonell Denne informasjonen leveres av Shire Pharmaceuticals. Dette legemidlet er underlagt særlig overvåking for

Detaljer

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Takk for at du valgte en S9 trådløs modul. Når S9 trådløs modul brukes sammen med ResMed S9-apparater i hjemmet, overfører den

Detaljer

Stell og observasjon av innstikksted samt skifte av treveiskran skal dokumenteres. Tilkobling til kateter Bruk av aseptisk teknikk og sterile hansker

Stell og observasjon av innstikksted samt skifte av treveiskran skal dokumenteres. Tilkobling til kateter Bruk av aseptisk teknikk og sterile hansker KORTTIDS SVK VOKSEN KAPITTEL FRA PROSEDYRE 14575: Sentrale venekatetre håndtering og stell Nivå 1 prosedyre for St Olavs Hospital. Gjelder fra 01.04.2014 utgår 01.04.2019. Korttids SVK voksne To ulike

Detaljer

INSTALLASJONSGUIDE TV-adapter

INSTALLASJONSGUIDE TV-adapter INSTALLASJONSGUIDE TV-adapter 3 Innhold Formålet med denne guiden 4 TV-adapter oversikt 5 Strømtilkobling 6 Tilkobling til TV 7 Valgfritt adapter for tilkobling til TV 8 Klargjør SoundGate for lytting

Detaljer

RePneu -metalltrådsystem Bruksanvisning

RePneu -metalltrådsystem Bruksanvisning RePneu -metalltrådsystem Bruksanvisning 0086 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Tyskland Telefon (+49) 6442.962073 Telefaks (+49) 6442.962074 PneumRx, Inc. 530 Logue Avenue Mountain

Detaljer

Testperioden: Nedleggelse av AbbVie nasojejunal (NJ) sonde

Testperioden: Nedleggelse av AbbVie nasojejunal (NJ) sonde Side 1 Testperioden: Nedleggelse av AbbVie nasojejunal (NJ) sonde Bruksområde AbbVie NJ brukes til midlertidig administrasjon av legemidlet Duodopa (levodopa/karbidopa) til tynntarmen. Kontraindikasjoner

Detaljer

EkoSonic kontrollenhet Bruksanvisning

EkoSonic kontrollenhet Bruksanvisning EkoSonic kontrollenhet Bruksanvisning Forsiktig: Føderal lovgivning begrenser bruk av dette apparatet til av eller etter ordre fra lege. 6084-003 REV F Beregnet bruk EKOS EkoSonic kontrollenhet er utelukkende

Detaljer

PERIFER VENEKANYLE (PVK) INNLEGGELSE, STELL, DOKUMENTASJON, OBSERVASJON OG KOMPLIKASJONER HVORFOR PVK? VALG AV PVK

PERIFER VENEKANYLE (PVK) INNLEGGELSE, STELL, DOKUMENTASJON, OBSERVASJON OG KOMPLIKASJONER HVORFOR PVK? VALG AV PVK PERIFER VENEKANYLE (PVK) INNLEGGELSE, STELL, DOKUMENTASJON, OBSERVASJON OG KOMPLIKASJONER Intensivsykepleier Ove Andre Minsås 6. september 2011 HVORFOR PVK? intravenøs væsketilførsel intravenøs smertebehandling

Detaljer

Nokia stereohøyttalere MD-3

Nokia stereohøyttalere MD-3 Nokia stereohøyttalere MD-3 NORSK Stereohøyttalerne MD-3 gir lyd med høy kvalitet når du lytter til musikk eller hører på radio på den kompatible Nokia-telefonen eller -lydenheten. Høyttalerne har en 3,5

Detaljer

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1 Nokia minihøyttalere MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Innledning Gratulerer med valget av

Detaljer

Tilkobling til kateter Bruk av aseptisk teknikk og sterile hansker

Tilkobling til kateter Bruk av aseptisk teknikk og sterile hansker KORTTIDSKATETER BARN KAPITTEL FRA PROSEDYRE 14575: Sentrale venekatetre håndtering og stell Nivå 1 prosedyre for St Olavs Hospital. Gjelder fra 01.04.2014 utgår 01.04.2019. Korttids SVK barn To ulike metoder

Detaljer

BRUKERVEILEDNING FOR

BRUKERVEILEDNING FOR BRUKERVEILEDNING FOR VANNLEKKASJEVARSLER Kommersiell referanse: 5101-002 Utviklet av CAVIUS Denne vannlekkasjevarsleren er tiltenkt å detektere vannlekkasjer fra vaskemaskiner, vannrør og i benkeskap under

Detaljer

INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter

INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter 3 Innhold Introduksjon 4 Oversikt 5 Strømtilkobling 6 Koble til telefonlinjen 7 Klargjør SoundGate for telefonbruk 9 Bruk av Telefonadapter og support 10 Godkjenninger,

Detaljer

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok 9355494 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-2R er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

Installeringsveiledning Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/208/230 Vac Stativmontert 2U

Installeringsveiledning Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/208/230 Vac Stativmontert 2U Installeringsveiledning Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/208/230 Vac Stativmontert 2U Sikkerhetsmeldinger TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGENE Håndbøkene inneholder viktige instruksjoner som skal følges

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

Instruksjons håndbok

Instruksjons håndbok Instruksjons håndbok Modell VRX 1200/330 (323-1130) Modell VRX 1400/330 (323-1135) Modell VRX 1500/330 (323-1136) Modell VRX 1600/330 (323-1137) Modell VRX 1800/330 (323-1140) Modell VRX 2000/330 (323-1145)

Detaljer

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

ELEKTRISK LUFTPUMPE WECAMP PERFORMANCE

ELEKTRISK LUFTPUMPE WECAMP PERFORMANCE ELEKTRISK LUFTPUMPE WECAMP PERFORMANCE Bruksanvisning Vennligst les bruksanvisningen nøye før bruk. Først når veiledningen er forstått fullstendig, kan pumpen benyttes korrekt. Spesifikasjoner: Modell:

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

Arthrex-plater DFU-0192 NY VERSJON 5

Arthrex-plater DFU-0192 NY VERSJON 5 Arthrex-plater DFU-0192 NY VERSJON 5 A. UTSTYRSBESKRIVELSE Platene er tilgjengelige i ulike former, størrelser og retninger (f.eks. venstre og høyre). Platene har spesifikke hullstørrelser for å gi fikseringsmuligheter.

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER

BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER KOMMUNIKASJONSBESTEMMELSER RADIO- OG TV-FORSTYRRELSER Utstyret som beskrives i denne håndboken, kan generere og utstråle radiofrekvensenergi. Hvis utstyret ikke installeres

Detaljer

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 ADVARSEL Tau Steril Mini Automatic er en varmluftssterilisator: Du må derfor aldri legge fuktige gjenstander inn i steriliseringskammeret.

Detaljer

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Din veiledning til Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Penn Innhold Bruksanvisning 4 Bli kjent med GoQuick 5 Klargjøring av GoQuick 6 3 enkle trinn for daglig bruk 12 (MED nåleskjuler)

Detaljer

Retningslinje for bruk av SVK ved injeksjon av kontrastmiddel på CT

Retningslinje for bruk av SVK ved injeksjon av kontrastmiddel på CT Retningslinje for bruk av SVK ved injeksjon av kontrastmiddel Retningslinje Gyldig fra: 03.10.2016 Organisatorisk plassering: - HVRHF - Helse Vest RHF regionale dokumenter Dok. eier: Aslak Bjarne Aslaksen

Detaljer

Brukerhåndbok Fjernkontroll

Brukerhåndbok Fjernkontroll v1-2013 BRUKERHÅNDBOK Brukerhåndbok Fjernkontroll 1. Produktpresentasjon og bruksområde Den trådløse fjernkontrollen for industrielt bruk i HS-serien styrer kodedata og kjørekommandoer ved å bruke hovedkomponenten,

Detaljer

Shire utgir dette materialet for risikohåndtering som en del av sin tilknytning til EMA for å implementere den godkjente risikohåndteringsplanen.

Shire utgir dette materialet for risikohåndtering som en del av sin tilknytning til EMA for å implementere den godkjente risikohåndteringsplanen. Rekonstituering og administrering av Cinryze (C1-hemmer [human]) Shire utgir dette opplæringsmaterialet for å implementere den godkjente risikohåndteringsplanen som en del av sin forpliktelse overfor EMA.

Detaljer

Nokia minihøyttaler MD /1

Nokia minihøyttaler MD /1 Nokia minihøyttaler MD-9 9217492/1 7 2009 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting people og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører

Detaljer

PlayStation Move skarpskytter

PlayStation Move skarpskytter NO PlayStation Move skarpskytter Brukerveiledning CECHYA-ZRA1E 7017291 Delenavn Vist fra siden Øvre deksel Utløsersperre SELECTknapp -knapp -knapp Skytemodusvelger Opptrekkbart lager Løpsguide Utløserknapp

Detaljer

Digital Thermometer BRUKERMANUAL

Digital Thermometer BRUKERMANUAL Digital Thermometer BRUKERMANUAL Termometeret 1 2 Sensorindikator Temperaturenhet ( C / F ) Nåværende temperaturverdi Bluetooth indikator Av/På knapp Koble til telefon Stopp alarm Batterideksel Sensorkontakt

Detaljer

Stopp Kompressor. 1 Stopp kjøleren. 2 Stopp kompressoren med Stopp knappen. 3 Drener kjøler og sikre at alt vann er ute

Stopp Kompressor. 1 Stopp kjøleren. 2 Stopp kompressoren med Stopp knappen. 3 Drener kjøler og sikre at alt vann er ute Stopp Kompressor 1 Stopp kjøleren 2 Stopp kompressoren med Stopp knappen 3 Drener kjøler og sikre at alt vann er ute 4 Drener kompressor og sikre at alt vann er ute (sitter på baksiden av komressoren)

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Nokia stereoheadset WH-700 9206935/1

Nokia stereoheadset WH-700 9206935/1 Nokia stereoheadset WH-700 7 9206935/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt- eller firmanavn som nevnes

Detaljer

PUMPESLANGE DFU-0140 VERSJON 10

PUMPESLANGE DFU-0140 VERSJON 10 PUMPESLANGE Til bruk sammen med artroskopipumpene Arthrex AR-6400, AR-6450, AR-6475 og AR-6480 DFU-0140 VERSJON 10 A. UTSTYRSBESKRIVELSE Arthrex-pumpeslangen består av følgende enheter: slangesett i én

Detaljer

Kun til engangsbruk. 1. Klargjøre påføringsstedet

Kun til engangsbruk. 1. Klargjøre påføringsstedet Informasjon til helsepersonellet: Instruksjoner vedrørende bruk og destruksjon Lys Doseringsknapp Display for tilførte doser IONSYS (transdermalt system med 40 mikrogram fentanyl per dose, maksimalt 80

Detaljer

RoActemra for Systemisk Juvenil Idiopatisk Artritt (sjia) VEILEDER FOR DOSERING OG ADMINISTRASJON - TRINN FOR TRINN

RoActemra for Systemisk Juvenil Idiopatisk Artritt (sjia) VEILEDER FOR DOSERING OG ADMINISTRASJON - TRINN FOR TRINN Til sykepleier - Veileder for dosering og administrasjon RoActemra for Systemisk Juvenil Idiopatisk Artritt (sjia) VEILEDER FOR DOSERING OG ADMINISTRASJON - TRINN FOR TRINN En veiledning som skal hjelpe

Detaljer

XPRESS Transmission feilsøkingsveiledning. XPRESS Transmission. feilsøkingsveiledning. + Side 1 av 6 +

XPRESS Transmission feilsøkingsveiledning. XPRESS Transmission. feilsøkingsveiledning. + Side 1 av 6 + XPRESS Transmission feilsøkingsveiledning + Side 1 av 6 + Bruk vernebriller for å beskytte øynene. Bruk Nitrile Neoprene eller PVC-hansker for å beskytte hendene Bruk en langermet skjorte for å beskytte

Detaljer

RePneu -metalltrådsystem for lungevolumreduksjon Bruksanvisning

RePneu -metalltrådsystem for lungevolumreduksjon Bruksanvisning RePneu -metalltrådsystem for lungevolumreduksjon Bruksanvisning 1 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Tyskland Telefon: (+49) 6442 962073 Telefaks: (+49) 6442 962074 PneumRx,

Detaljer

ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse

ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse Bruk denne veiledningen ved daglig bruk av printer. Du finner flere opplysninger i Brukerveiledning. Printerkomponenter Figure 1 viser komponentene inne i medierommet

Detaljer

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning FORMÅL OG OMFANG Gir en forenklet innføring i bruk av CADD Legacy - PCA smertepumpe modell 6300. For fullstendig informasjon henvises til CADD-Legacy

Detaljer

Porter fra B. Braun Celsite implanterbare porter. Pasienthåndbok for Celsite -porter

Porter fra B. Braun Celsite implanterbare porter. Pasienthåndbok for Celsite -porter Porter fra B. Braun Celsite implanterbare porter Pasienthåndbok for Celsite -porter Innhold Innhold Informasjon om min Celsite -port 3 Innledning 4 Ordliste 4 Celsite -port - Hvorfor trenger jeg en port?

Detaljer

105SLPlus Hurtigreferanse

105SLPlus Hurtigreferanse 05SLPlus Hurtigreferanse Bruk denne veiledningen ved daglig bruk av skriveren. Du finner mer informasjon i Brukerveiledningen. Skriverkomponenter Figur viser komponentene inne i skriveren. Skriveren din

Detaljer

Bruksanvisning homeguard Smokesense FOR LADERE

Bruksanvisning homeguard Smokesense FOR LADERE Bruksanvisning homeguard Smokesense FOR LADERE homeguard Smokesense for ladere Komponenter, montering og virkemåte Dette dokumentet beskriver homeguard Smokesense for ladere som er basert på såkalt «Plug

Detaljer

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet

Detaljer

SOLOIST. Intrakardialt elektrodekateter. Teknisk håndbok. Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.

SOLOIST. Intrakardialt elektrodekateter. Teknisk håndbok. Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. SOLOIST Intrakardialt elektrodekateter Teknisk håndbok Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. 0123 Følgende er varemerker eller registrerte varemerker

Detaljer

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den

Detaljer

Installasjon- og Brukerveiledning. VERN Komfyrvakt Sensor. El.nr.: 6251630. Enkel trygghet

Installasjon- og Brukerveiledning. VERN Komfyrvakt Sensor. El.nr.: 6251630. Enkel trygghet Installasjon- og Brukerveiledning VERN Komfyrvakt Sensor El.nr.: 625630 Enkel trygghet BRUKERINFORMASJON MONTERINGSINSTRUKS VERN komfyrvakt sensor er et sikkerhetsprodukt som overvåker platetoppen på komfyren.

Detaljer

McMurdo SMARTFIND E5/G5 Quick guide. I en nødsituasjon. Hold i snoren og kast EPIRB en over bord.

McMurdo SMARTFIND E5/G5 Quick guide. I en nødsituasjon. Hold i snoren og kast EPIRB en over bord. I en nødsituasjon Løsne EPIRB en fra braketten Hold i snoren og kast EPIRB en over bord. ELLER Hvis tiden tillater det, riv opp sperren, trykk og skyv aktiviseringsbryteren til venstre. 1 En EPIRB er konstruert

Detaljer

Nokia stereoheadset WH /2

Nokia stereoheadset WH /2 Nokia stereoheadset WH-800 9211098/2 2009 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation.

Detaljer

ZE500 Hurtigreferanse

ZE500 Hurtigreferanse Bruk denne veiledningen ved daglig bruk av utskriftsmotor. Du finner flere opplysninger i Brukerveiledning. Utskriftsmotorens parametere ZE500 utskriftsmotorer er tilgjengelige i høyrevendt (utskriftsmekanismen

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

Med enerett. I henhold til opphavsrettslovene må ingen deler av denne brukerveiledningen kopieres uten skriftlig samtykke fra Garmin.

Med enerett. I henhold til opphavsrettslovene må ingen deler av denne brukerveiledningen kopieres uten skriftlig samtykke fra Garmin. Med enerett. I henhold til opphavsrettslovene må ingen deler av denne brukerveiledningen kopieres uten skriftlig samtykke fra Garmin. Garmin forbeholder seg retten til å endre eller forbedre produktene

Detaljer

BRUKERVEILEDNING FOR

BRUKERVEILEDNING FOR BRUKERVEILEDNING FOR TERMISK VARMEVARSLER Kommersiell referanse: 3103-002 Utviklet av CAVIUS Denne termiske varmevarsleren er tiltenkt områder der røykvarslere ikke er egnet pga. høy risiko for feilalarmer,

Detaljer

Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2. Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING

Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2. Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2 Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING 85464609074024 1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner Før du bruker dette systemet, sørg for at du leser

Detaljer

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19. Oversikt over deler 1. Sokkel 2. Hoveddel 3. Vannbeholder 4. Lokk 5. Lokklås 6. Vannfordelingsplate 7. Silikonpakning 8. Kurv for 1 filterpute 9. Kurv for 2 filterputer/ Pulverkurv 10. Pulversil 11. Kaffeskje

Detaljer

Gjelder for produkter med serienummer f.o.m Installasjon- og Brukerveiledning. VERN Komfyrvakt Sensor. El.nr.:

Gjelder for produkter med serienummer f.o.m Installasjon- og Brukerveiledning. VERN Komfyrvakt Sensor. El.nr.: Gjelder for produkter med serienummer f.o.m 1601-00001 Installasjon- og Brukerveiledning VERN Komfyrvakt Sensor El.nr.: 6251630 Enkel trygghet 1 BRUKERINFORMASJON VERN komfyrvakt sensor er et sikkerhetsprodukt

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR. 48-212 1. Beskrivelse av deler Fig.1: Mottager enhet Bruksanvisning A1 A2 A3 A4 A5 A6 A9 A8 A7 A10 A11 A12 A1: Innetemperatur A7: Ute-/vann maksimum/minimum

Detaljer

Bruksanvisning homeguard Smokesense + Presence FOR KJØKKENET

Bruksanvisning homeguard Smokesense + Presence FOR KJØKKENET Bruksanvisning homeguard Smokesense + Presence FOR KJØKKENET homeguard Smokesense + Presence for kjøkken Komponenter, montering og virkemåte Dette dokumentet beskriver homeguard Smokesense + Presence for

Detaljer

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Genotropin Generell informasjon om veksthormon Bruksanvisning Genotropin Generell informasjon om veksthormon Veksthormon er et protein, helt identisk med det kroppen selv produserer. Et protein kan ikke gis i tablettform og må derfor injiseres. Før

Detaljer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innhold Fjernkontrollen din 4 Komponenter 5 Tastelås 6 Paring av høreapparater 7 Funksjonsoversikt 12 Mer informasjon 14 Rengjøring 14 Skifte batteri 15 Feilsøking

Detaljer

EFP Integrert Kablet Komfyrvakt (ICSG-1) Installasjons- og bruksanvisning

EFP Integrert Kablet Komfyrvakt (ICSG-1) Installasjons- og bruksanvisning EFP Integrert Kablet Komfyrvakt (ICSG-1) Installasjons- og bruksanvisning Montasje- og bruksanvisning EFP Systemet Integrert Kablet Komfyrvakt ICSG-1 2012 Side 1 av 6 Montasjeanvisning EFP Integrert Komfyrvakt

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Monteringsveiledning / Brukerveiledning. Gjelder for sensor med serienummer f.o.m. 1521 400001. Mkomfy25R 1.6G. Komfyrvakt 25A med trådløs sensor

Monteringsveiledning / Brukerveiledning. Gjelder for sensor med serienummer f.o.m. 1521 400001. Mkomfy25R 1.6G. Komfyrvakt 25A med trådløs sensor Monteringsveiledning / Brukerveiledning Gjelder for sensor med serienummer f.o.m. 1521 400001 Mkomfy25R 1.6G Komfyrvakt 25A med trådløs sensor Oppfyller kravene i NEK 400:2014 Mkomfy sett med Sensor og

Detaljer

Bruksanvisning. Resorberbare hylser for ASLS for intramedullære nagler

Bruksanvisning. Resorberbare hylser for ASLS for intramedullære nagler Bruksanvisning Resorberbare hylser for ASLS for intramedullære nagler Bruksanvisning Norsk Resorberbare hylser for ASLS (stabilt angulært låsesystem) for intramedullære nagler (IM-nagler) Beskrivelse

Detaljer

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT ØREPROPPSETT FOR BTE-HØREAPPARAT (Opplysningene skal fylles ut av hørselsspesialisten.) Type øreproppsett: STANDARD ØREPROPPER FOR RIC/RITE-HØREAPPARATER

Detaljer

Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter

Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 Fax + 47 37119951 E-mail: firmapost@picomed.no Foretaksnummer 962 211 631 MVA

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer