Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning"

Transkript

1 Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO /

2 2

3 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger HWAM Autopilot IHS TM...7 Installationsvejledning...8 Fyringsvejledning - træ...12 Generelt om fyring...15 Vedligeholdelse...16 Driftsforstyrrelser...17 Ydeevnedeklaration...17 Prøvningsattest Prøvningsattest, klip af Innehållsförteckning, svensk Ritningar HWAM Autopilot IHS TM...21 Installationsvägledning...22 Eldningsinstruktion - ved...26 Generellt om eldning...29 Underhåll...30 Driftsstörning...31 Prestandadeklaration...31 Innholdsfortegnelse, norsk Tegninger Viktig å vite...32 HWAM Autopilot IHS TM...33 Installasjonsveiledning...34 Fyringsveiledning - tre...38 Generelt om fyring...41 Vedlikehold...42 Driftsforstyrrelser...43 Yteevnedeklarasjon

4 A B. C b a 8 6a 6 4

5 D. D1. 5

6 F. E

7 HWAM Autopilot IHS Dansk Tillykke med din nye brændeovn med HWAM Autopilot IHS TM. IHS står for Intelligent Heat System, og er en digital styring af forbrændingen i din nye brændeovn. HWAM Autopilot IHS TM har til formål at styre forbrændingen miljømæssigt optimalt, økonomisk mest effektivt og med stor komfort for brugeren. HWAM Autopilot IHS TM er en ny og patenteret teknologi som elektronisk justerer mængden af lufttilførsel til brændkammeret. Din nye brændeovn måler selv løbende temperatur og iltindhold i forbrændingen, og er programmeret til selv at tilføre ilt til bålet via 3 vigtige luftkanaler i rette mængde, og på rette tid og sted i brændkammeret. Ved at downloade en gratis app til din smartphone eller tablet, kan du via appen blandt andet indstille termostaten til det ønskede rumtemperaturniveau, vælge tidspunkt for natsænkning og holde din brændeovn opdateret. Appen giver dig desuden løbende information om forbrændingen i din brændeovn. Se nærmere i særskilt vejledning. Din nye brændeovn med HWAM Autopilot IHS TM vil derfor sikre den renest mulige forbrænding og den mest brændebesparende forbrænding uanset ydre forhold, såsom brændesort, skorstensforhold, brugerens erfaring og andre ydre omstændigheder. HWAM Autopilot IHS TM består af følgende dele: Airbox: Airbox indeholder printplade/software, samt 3 motorer der styrer primær, sekundær og tertiær forbrændingsluft. Friskluftssystem kan monteres på Airbox bagud eller i bunden. 2 sensorer: En temperaturmåler og en iltmåler formidler info fra brændeovnen til Airbox. Rumtemperaturføler: Rumtemperaturføler med batterier kommunikerer med IHS systemet via en trådløs forbindelse. Placeres så den ikke får direkte strålevarme fra brændeovnen. Bemærk at den maksimale rækkevidde mellem brændeovn og rumtemperaturmåler er ca. 10 meter. Rækkevidden formindskes, hvis der er vægge eller andre forhindringer mellem brændeovn og rumtemperaturmåler. Strømforsyning: Fra Airbox til nærmeste stikkontakt. App: IHS Smart Control TM " appen kan downloades gratis i App Store eller Google Play Store. Se nærmere i særskilt vejledning. Brændeovn med HWAM Autopilot IHS TM Lambdasonde (iltmåler) Temperaturmåler IHS app Primær luft Sekundær luft IHS Airbox Tertiær luft Airbox luftindtag Tilslutning friskluftsystem Tilslutning strøm Tilslutning USB 7

8 Installationsvejledning Generelt Installationen af din HWAM brændeovn skal altid overholde Bygningsreglementet og lokale byggebestemmelser. Det er altid en fordel at tage skorstensfejermesteren med på råd, inden du monterer brændeovnen. Efter installationen skal skorstensfejeren godkende installationen, inden brændeovnen tages i brug. Kontakt din lokale HWAM forhandler for videre råd og vejledning i forbindelse med montering. Se HWAM forhandleroversigt på under 'Find forhandler'. Installation af brændeovnen skal udføres som anvist i denne brugsvejledning og skal foretages af en kvalificeret montør. Emballage fra din HWAM brændeovn skal håndteres i henhold til de lokale regler for affaldshåndtering. Krav til rummet Der skal altid kunne tilføres frisk forbrændingsluft til det rum, hvor ovnen skal opstilles. Brændeovnen bruger ca m 3 luft pr. time. Til sammenligning suger en moderne køkkenemhætte op til 1000m 3 luft pr. time. Et oplukkeligt vindue eller en regulerbar luftventil anses for tilstrækkelig, men man kan også tilslutte ovnen med et HWAM friskluftsystem til forbrænding. Den regulerbare luftventil/ luftrist må ikke kunne blokeres. Bærende underlag Før brændeovnen opstilles, skal man sikre sig, at underlaget kan bære brændeovnens og skorstenens vægt. Skorstenens vægt skal udregnes efter dimension og højde. Tekniske data Model Vægt Højde Bredde Dybde HWAM 3420c/3420m 107/104 kg 100,6 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3420c/3420m, fedtsten 149/146 kg 101,4 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3520c/3520m: 118/115 kg 125,8 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3520c/3520m, fedtsten: 167/164 kg 126,8 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3530c/3530m: 131/128 kg 143,8 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3530c/3530m, fedtsten: 191/188 kg 144,8 cm 54,0 cm 37,1 cm Varmelagringssten, HWAM kg Varmelagringssten, HWAM kg Brændeovnen er hovedsageligt produceret af pladejern samt enkelte emner af støbejern. HWAM Autopilot IHS TM er et elektronisk produkt primært bestående af plastik, en printplade samt ledninger. Prøvningsresultater ved nominel prøve EN Nominel varmeydelse 4,5 kw Røggastemperatur EN målepunkt 238ºC Røggastemperatur målt i afgangsstuds 307ºC Røggasmasseflow 3,66 g/s Virkningsgrad 83,4% Prøvningsresultat efter NS 3058 Partikelemission 2,45 g/kg 8

9 Afstand til brændbart materiale Din HWAM brændeovn skal altid opstilles på et ikke brændbart underlag. Hvis den opstilles på et trægulv eller lignende, skal gulvet dækkes med et ikke brændbart materiale 30 cm foran brændeovnen og 15 cm til hver side fra brændeovnens indfyringsåbning. HWAM 3420, HWAM 3520, HWAM 3530 (tegning A) 1. Til muret væg 10 cm 1. Til brændbar væg, bag 10 cm 2. Til brændbar væg, side 20 cm 1.Til brændbar væg, hjørneopstilling* 13 cm 3. Møbleringsafstand foran 80 cm 4. Brandsikkert areal foran, min. 64 cm *Kun vejledende mål. Kontakt skorstensfejeren for endelig afklaring. Vær opmærksom på gældende regler for afstand mellem væg og røgrør. Afstand til muret væg er fastsat af hensyn til servicering af Autopilot IHS TM. Vær opmærksom på, at ikke alt glas er varmebestandigt. Derfor skal en glasvæg i nogle tilfælde betragtes som en brændbar væg, så kontakt din lokale skorstensfejer eller glasproducenten for afstand til glas. Krav til skorsten og røgrør Skorstenen skal have en sådan højde, at trækforholdene er i orden, og røgen ikke generer. Som hovedregel opnås tilfredsstillende trækforhold, såfremt skorstenen er 4 m over ovnen og samtidig er ført mindst 1 m over tagrygningen. Placeres skorstenen ved husets sider bør toppen af skorstenen altid være højere end husets tagryg eller tagets højeste punkt. Vær opmærksom på evt. nationale og lokale bestemmelser med hensyn til placering af skorstene i forbindelse med stråtag. Brændeovnen kræver et træk på mindst 12 Pa. Skorstenen skal have en minimumslysning svarende til Ø 150 mm. Skorstenslysningen bør dog altid minimum svare til ovnens afgangsstuds. Skorstenen skal være forsynet med en let tilgængelig renselem. Røgrør og skorsten skal altid være egnede til brug for brændeovne. Spørg din HWAM forhandler for yderligere information. Tilslutning til skorsten Alle ovne i serien har både røgafgang bagud og ovenud og kan tilsluttes en godkendt stålskorsten ovenud, eller direkte bagud til en skorsten. Vær omhyggelig med at kontrollere, at skorstenen er tæt, og at der ikke forekommer falsk træk ved afdækningsplade ved afblændet røgafgang, renselem og rørsamlinger. Bemærk at knæk på røgrør samt vandret føring af røgrør reducerer effekten af skorstenstrækket. Lodret snit i røgkanal (Tegning B og C): B: Røgafgang ovenud C: Røgafgang bagud Stålskorsten (9). HWAM knærør (10). Passer indvendig i brændeovnens røgrørsstuds. Muret skorstensvange (11). Indmuret bøsning (12). Passer til røgrør. Vægroset (13). Skjuler reparation omkring murbøsning. Samling (14). Tætnes med pakningssnor. 9

10 HWAM brændeovnens røgkanaler (15). Reguleringsspjæld i røgrør (16). Renselem (17). Ændring af røgafgang fra topafgang til bagudgang - HWAM 3420 (tegning D) Fremgangsmåde ved brændeovne med fedtstenstop eller støbejernstop. Er der tale om en brændeovn til fedtstensbeklædning (uden monteret fedtstensbeklædning), startes med punkt 3 og sluttes efter punkt Afmontering af sider. Løft den ene side ca. 10 mm op og træk den væk fra brændeovnen, så siden løftes af styretapperne på brændeovnens bundplade. Gentag med den anden side. 2. Afmontering af brændeovnens topplade (1). Afmonter de 4 stk. skruer (Torx Bit no. 30 eller M6 møtrik) under toppladen, 2 stk. i hver side, og løft toppladen af. 3. Afmontering af bagplade (2). Løft bagpladen op og træk den væk fra brændeovnen, så bagpladen løftes af styretapperne på brændeovnens bundplade. Bagpladen har en udskæring til røgrøret. Knæk pladen inden for denne udskæring af, så der laves et hul i bagpladen, der passer til røgrøret. 4. Løsn vriderne (5) og tag ledningerne ud af vriderne. 5. Afmontering af afdækningsplade (3). Afdækningspladen på bagsiden af brændeovnen afmonteres ved at fjerne de 3 stk. skruer (Torx Bit no. 30). Nu kan afdækningen fjernes. 6. Afmontering af røgring (4). Røgringen på toppen af brændeovnen afmonteres ved at fjerne de 3 stk. skruer. Nu kan røgringen løftes af. 7. Montage af røgring (4). Røgringen placeres i røgafgangshullet på bagsiden af brændeovnen og spændes fast med de 3 stk. skruer. Det er vigtigt at lambdasonden (6) vendes som vist på tegning D1. 8. Montering af afdækningsplade (3). Afdækningspladen placeres over hullet på toppen af brændeovnen og spændes fast med de 3 stk. skruer. 9. Montage af bagplade (2). Bagpladen placeres på styretapperne på bagsiden af brændeovnens bundplade, hvorefter bagpladen trykkes ind mod brændeovnen. Løft bagpladen op og tryk den let indad, til den falder i hak. 10. De 2 ledninger sættes igen fast mellem vriderne (5). 11. Montage af brændeovnens topplade (1). Toppladen placeres på beslagene og skrues fast igen med de 4 stk. skuer, 2 stk. i hver side. 12. Montage af sider. Siderne placeres på styretapperne i brændeovnens bundplade og trykkes ind mod brændeovnen. Løft siderne op og tryk dem let indad, til de falder i hak. Som tilbehør findes et topdæksel, der kan dække hullet i brændeovnens topplade, når brændeovnen tilsluttes med røgafgang bagud. Ændring af røgafgang fra topafgang til bagudgang - HWAM 3520/3530 (tegning D) Fremgangsmåde ved brændeovne med fedtstenstop eller støbejernstop. Er der tale om en brændeovn til fedtstensbeklædning (uden monteret fedtstensbeklædning), startes med punkt 3 og sluttes efter punkt Afmontering af sider. Løft den ene side ca. 10 mm op og træk den væk fra brændeovnen, så siden løftes af styretapperne på brændeovnens bundplade. Gentag med den anden side. 2. Afmontering af brændeovnens topplade (1). Afmonter de 4 stk. skruer (Torx Bit no. 30 eller M6 møtrik) under toppladen, 2 stk. i hver side, og løft toppladen af. 3. Afmontering af front på varmemagasin (8). Løsn de 2 skruer (9) på hver side af fronten på varmemagasinet. De skal kun løsnes let og ikke fjernes. Træk herefter fronten fremad. 4. Afmontering af varmeskjold (7). Afmonter varmeskjoldet ved at fjerne de 3 stk. skruer. Varmeskjoldet har en udskæring til røgrøret. Knæk pladen inden for denne udskæring af, så der laves et hul i varmeskjoldet, der passer til røgrøret. 5. Afmontering af bagplade (2). Løft bagpladen op og træk den væk fra brændeovnen, så bagpladen løftes af styretapperne på brændeovnens bundplade. Bagpladen har en udskæring til røgrøret. Knæk pladen inden for denne udskæring af, så der laves et hul i bagpladen, der passer til røgrøret. 6. Afmontering af afdækningsplade (3). Afdækningspladen på bagsiden af brændeovnen afmonteres ved 10

11 at fjerne de 3 stk. skruer (Torx Bit no. 30). Nu kan afdækningen fjernes. 7. Løsn vriderne (5) og tag ledningerne ud af vriderne. 8. Hiv lambdasensor-koblingen (10) fri fra vrideholderen (11). 9. Fjern temperaturmåleren fra røgringen. 10. Skru røgringen (4) af og skru den derefter fast bag på brændeovnen. Det er vigtigt at lambdasonden (6) vendes som vist på tegning D Monter temperaturmåleren i røgringen igen ved at føre føleren ca. 3 cm ind i røgringen. 12. Lambdasensor-koblingen (10) sættes fast i vriderholderen (11) igen. 13. De 2 ledninger sættes igen fast mellem vriderne (5). 14. Montage af bagplade (2). Bagpladen placeres på styretapperne på bagsiden af brændeovnens bundplade, hvorefter bagpladen trykkes ind mod brændeovnen. Løft bagpladen op og tryk den let indad, til den falder i hak. 15. Montage af varmeskjold (7). Monter varmeskjoldet bag på brændeovnen igen. 16. Montage af front på varmemagasin (8). Sæt fronten på varmemagasinet og spænd de 4 skruer (9). 17. Montage af brændeovnens topplade (1). Toppladen placeres på beslagene og skrues fast igen med de 4 stk. skuer, 2 stk. i hver side. 18. Montage af sider. Siderne placeres på styretapperne i brændeovnens bundplade og trykkes ind mod brændeovnen. Løft siderne op og tryk dem let indad, til de falder i hak. Som tilbehør findes et topdæksel, der kan dække hullet i brændeovnens topplade, når brændeovnen tilsluttes med røgafgang bagud. Placering af løsdele Inden brændeovnen tages i brug, skal man sikre sig, at alle løsdele er på plads. Kontroller at alle brændkammerets isoleringsplader er placeret korrekt, dvs. at bundpladen ligger plant samt at sidepladerne står lodret, helt tæt op af stålsiderne i brændkammeret og ned på bundpladen. Lodret snit af brændeovnen (Tegning B): Røghylde (5). Skal ligge på stålskinnen og på holderne i siderne. Røgledepladen (6) er i 2 dele. Hver halvdel er ophængt i en krog under toppladen. De to halvdele stødes sammen i holderen på luftrøret. Når ovnen er installeret vrides transportsikringen af de to ophængskroge ved hjælp af en tang eller en skruetrækker. Aftagelig bagplade (2a), der skjuler Autopiloten. Skal altid være monteret, hvis ovnen står ind mod en brændbar væg.. Løst varmeskjold (2b) - HWAM 3520/3530. Skal altid være monteret, hvis brændeovnen står ind mod en brændbar væg. Løst varmeskjold (8) under askeskuffe. Kan anvendes som låg, når askeskuffen tages ud for tømning. Tilslutning og klargøring af HWAM Autopilot IHS TM Inden brændeovnen tages i brug skal den tilsluttes og klargøres. Start med at tilslutte strømforsyningens stik til Airboxen, der sidder i rummet under brændkammeret. Airbox uden strømforsyning. Airbox med strømforsyning. 11

12 Følg herefter anvisningerne i særskilt vejledning for at skabe forbindelse mellem brændeovn, rumtemperaturføler og app. Ønsker man ikke at benytte en app til styring af brændeovnen, kan der tilkøbes en fjernbetjening. I så fald følges i stedet anvisningerne i den vejledning, der følger med fjernbetjeningen. Fjernbetjeningen erstatter brugen af rumtemperaturføler og app. Inden den første optænding i brændeovnen er det vigtigt, at der køres en selvtest på systemet for at sikre, at alt fungerer som det skal. Se særskilt vejledning til enten app eller fjernbetjening for nærmere information. Skorstenen Skorstenen er brændeovnens motor og altafgørende for brændeovnens funktion. Skorstenstrækket giver et undertryk i brændeovnen. Dette undertryk fjerner røgen fra brændeovnen, suger luft gennem spjæld til det såkaldte rudeskyl, der holder ruden fri for sod, og suger luft ind til forbrændingen via HWAM Autopilot IHS TM. Skorstenstrækket dannes ved temperaturforskellen inde i skorstenen og uden for skorstenen. Jo højere temperaturen er inde i skorstenen, jo bedre bliver skorstenstrækket. (en muret skorsten er længere tid om at blive gennemvarm end en stålskorsten). På dage hvor der pga. vejr- og vindforhold er dårligt træk i skorstenen, er det ekstra vigtigt at få varmet skorstenen op så hurtigt som muligt. Det gælder om hurtigt at få nogle flammer. Flæk træet ekstra fint, brug en ekstra optændingsblok osv. Efter en længere stilstandsperiode er det vigtigt at kontrollere for blokeringer i skorstensrøret. Der er mulighed for tilslutning af flere anordninger til samme skorsten. De gældende regler herfor skal imidlertid først undersøges. Selv en god skorsten kan fungere dårligt, hvis den bruges forkert. Tilsvarende kan en dårlig skorsten fungere godt, hvis den bruges rigtigt. Skorstensfejning For at forebygge risiko for skorstensbrand skal skorstenen renses årligt. Røgrør og røgkammeret over røgledepladen af stål skal renses samtidig med skorstenen. Såfremt skorstenens højde umuliggør rensning oppefra, skal der monteres renselem. I tilfælde af skorstensbrand og overophedning vil HWAM Autopilot IHS TM sørge for at gå i sikkerhedsindstilling og automatisk indstille samtlige spjæld, så ilden hurtigt vil dø ud. Åben ikke lågen, da ilden så kan blusse op igen. Kontakt brandvæsenet. Før videre ibrugtagning kontrolleres skorstenen af skorstensfejeren. Fyringsvejledning - træ Lakken hærder af ved første indfyring og lågen samt askeskuffen skal åbnes meget forsigtigt, da der ellers er risiko for at pakningerne hænger fast i lakken. Desuden kan lakken afgive nogle lugtgener så sørg for god udluftning. Værd at vide om brændsel: Tilladte brændselstyper Brændeovnen er kun EN-godkendt til fyring med træ. Det anbefales at bruge tørt kløvet træ med et vandindhold på maks. 18%. Fyring med vådt træ giver både sod, miljøgener og en dårlig brændselsøkonomi. Det anbefales at købe en fugtighedsmåler til løbende at kontrollere, at brændet har korrekt fugtindhold før det benyttes til fyring. 12

13 Anbefalede træsorter Alle slags træ, f. eks. birk, bøg, eg, elm, ask, nåletræ og frugttræ, kan anvendes som brændsel i din brændeovn. Den store forskel ligger ikke i brændværdien, men i træarternes forskellige vægt pr. m 3. Da bøg vejer mere pr. m 3 træ end f. eks. rødgran, så skal der mere rødgran til før man får den samme mængde varme, som bøg giver. Forbudte brændselstyper Det er forbudt at fyre med følgende: Tryksager Spånplader Plast Gummi Flydende brændsler Affald såsom mælkekartoner Lakeret, malet eller imprægneret træ Fossile brændsler. Årsagen til at du ikke må fyre med ovenstående er, at de ved forbrænding udvikler sundheds- og miljøskadelige stoffer. Stofferne kan også skade din brændeovn og skorsten, hvorved garantien på produkterne bortfalder. Opbevaring af træ Vandindholdet på maks. 18% opnås ved at opbevare træet minimum 1 år, helst i sol og vind udendørs under halvtag. Træ skal være tørt (max 18% vandindhold) inden det opbevares indendørs. Optændingsbrænde kan med fordel opbevares indendørs et par dage før brug. Anbefalede dimensioner Brændets dimensioner er vigtige for en god forbrænding. Dimensionerne bør være som følger: Brændetype Længde i cm Diameter i cm Optændingsbrænde (fint kløvet) Kløvet brænde Særlig optændingsvejledning for brændeovne med fedtstens- eller sandstensbeklædning Fedtsten og sandsten er naturprodukter, der skal vænne sig til temperaturændringerne. Det anbefales at følge følgende procedure: 1. Første fyring Åbn lågen. Placer 2 stk. brænde (5-8 cm i diameter) vandret i bunden af brændkammeret. Placer 5-8 stk. optædningspinde på kryds og tværs ovenpå. Læg 2 stk. optændingsblokke ned imellem de øverste lag optændingspinde. Antænd optændingsblokkene og luk lågen. Indstil temperaturniveauet til niveau 1. Lad ilden brænde ud og undlad at genindfyre selvom der kommer en genindfyringsalarm. Når ilden er gået helt ud, skal døren åbnes og forblive åben, mens brændeovnen køler ned til rumtemperatur. 2. Anden fyring Åbn lågen. Placer 2 stk. brænde (5-8 cm i diameter) vandret i bunden af brændkammeret. Placer 5-8 stk. optædningspinde på kryds og tværs ovenpå. Læg 2 stk. optændingsblokke ned imellem de øverste lag optændingspinde. Antænd optændingsblokkene og luk lågen. Indstil temperaturniveauet til niveau 2. Når der kommer en genindfyringsalarm, foretages genindfyring. Fyld brændkammeret knap halvt op med tørt brænde med en diameter på ca. 7-9 cm. Lad ilden brænde og lad ovnen køle ned til rumtemperatur før næste optænding. 3. Tredje fyring Gentag 2. fyring men brug mere brænde denne gang. Indstil temperaturniveauet til niveau 3. Lad ilden brænde og lad igen brændeovnen køle af efter ilden er slukket. Efterfølgende fyring: Følg den almindelige vejledning, se afsnittene Optænding og Påfyring. Optænding En god optænding er meget vigtig for at opnå en succesfuld forbrænding. En kold brændeovn og en kold skorsten giver forbrændingsmæssige udfordringer. Vær derfor omhyggelig med at lave en god optænding med tilpas tørt træ, anvendelse af optændingsbrænde og optænding i toppen af bålet. 13

14 Åbn lågen. Placer 2 stk. brænde (5-8 cm i diameter) vandret i bunden af brændkammeret. Placer 5-8 stk. optændningspinde på kryds og tværs ovenpå. Læg 2 stk. optændingsblokke ned imellem de øverste lag optændingspinde. Antænd optændingsblokkene og luk lågen. Vælg det ønskede rumtemperaturniveau. Når lågen på brændeovnen åbnes, aktiveres IHS systemet. Sker optænding ikke inden for 15. min., vil systemet automatisk gå tilbage i standby og spjældene lukkes. Hvis røggasserne ikke når en tilstrækkelig høj temperatur efter optænding eller indfyring, giver IHS Smart Control TM og den trådløse rumtemperaturføler en indfyringsalarm, også selvom der kan være både brænde og flammer i brændkammeret. Indfyringsalarmen kommer for at gøre opmærksom på, at der skal mere gang i bålet. En genindfyring med små stykker optændingsbrænde kan ofte give en hurtigere og tilstrækkelig temperaturstigning. HWAM Autopilot IHS TM lukker alle 3 luftspjæld, når brændeovnen ikke er i brug (stand-by). Derved trænger ingen varm stueluft op i skorstenen (tab af energi). Dette kan til gengæld betyde en meget kold skorsten ved optænding. I visse tilfælde er det nødvendigt at hjælpe skorstenstrækket på vej ved at brænde et par avissider af oven på det anlagte optændingsbål. Læs mere på om skorstenens funktion. Vigtigt! Askeskuffen må ikke åbnes i optændingsfasen og skal altid være lukket, når brændeovnen anvendes, ellers fungerer ovnens intelligente styring ikke. Lågen må kun åbnes ved optænding, genindfyring og rengøring. Gå aldrig fra en brændeovn, før der er blivende flammer i træet efter optænding! Termostatfunktion HWAM Autopilot IHS TM vil som udgangspunkt brænde miljørigtigt og tilpasse sig den ønskede rumtemperatur. Termostatfunktionen er indrettet som en radiatorventil. Den indstilles af brugeren på et varmeniveau som passer til rummet, hvor brændeovnen er installeret. Når termostaten er indstillet på et varmeniveau, tilpasser styringen så vidt muligt denne temperatur. Er den aktuelle rumtemperatur lavere end det ønskede varmeniveau, hæver styringen røggastemperaturen, for at øge varmeafgivelsen fra brændeovnen. Er den aktuelle rumtemperatur højere end det ønskede varmeniveau, sænker styringen røggastemperaturen, og herved strækkes glødelaget så langt som muligt inden genindfyring. Dette for at mindske varmeafgivelsen fra brændeovnen, men samtidig muliggøre genindfyring uden ny optænding. Falder rumtemperaturen ned under det ønskede vil glødefasen afkortes, og systemet giver en indfyrings. alarm. Systemet giver signal til indfyring ved røggastemperatur på 180 C og ved 100 C vil systemet gå i stand-by position, hvor alle spjæld lukkes. Er den aktuelle rumtemperatur meget lavere end det ønskede varmeniveau, hæver styringen røggastemperaturen. Hvis denne ikke har en tilfredsstillende temperaturstigning, giver styringen indfyringsalarm, idet den forventer at der skal mere brænde til for at nå det ønskede varmeniveau i rummet. Hvis rumtemperaturen efter ny indfyring stadig ikke har nået det ønskede niveau, kan det skyldes for høj fugtighed i brændet eller for svagt træk i skorstenen. IHS systemet stræber altid efter en tilstrækkelig høj røggastemperatur for at sikre en miljørigtig forbrænding. Påfyring Når genindfyringsalarmen lyder, er brændeovnen klar til genindfyring. Genindfyringsalarmen vil komme via rumtemperaturføleren eller den tilkøbte fjernbetjening. Appen IHS Smart ControlTM vil også komme med en notifikation, at det er tid til genindfyring, såfremt appen er åbnet. For yderligere informationer om appen, se særskilt vejledning. Den mængde træ, der genindfyres med, bør tilpasses ud fra det aktuelle varmebehov. 14

15 Lille mængde træ Mellemstor mængde træ Stor mængde træ ( g) ( g) ( g) Der bør af forbrændingstekniske hensyn altid fyres med mindst 2 stykker træ ad gangen, også selvom der kun skal fyres med en lille mængde træ. Du kan også vælge ikke at genindfyre. Brændeovnen vil så efter et stykke tid automatisk gå i dvale. Vigtigt! Gå aldrig fra en brændeovn, før der er blivende flammer i træet efter genindfyring! Under forbrænding vil brændeovnens udvendige flader blive varme, og der skal udvises fornøden forsigtighed. Fyring med kul, briketter og energikoks Brændeovnen er ikke godkendt til fyring med kul og energikoks. Der kan dog fyres med træbriketter, som placeres på gløderne fra træet. Vær opmærksom på, at fyring med andre brændselstyper end træ medfører en tilsodet rude. Betjening af spjæld i varmemagasin - HWAM 3520/3530 Bag på brændeovnen, mellem brændeovnens topplade og varmemagasinet, sidder et spjæld, der kan åbne og lukke for konvektionsluften i varmemagasinet. Der åbnes for konvektionsluften ved at flytte spjældet til venstre, og der er lukket for konvektionsluften, når spjældet står til højre. For hurtigst mulig lagring af varme i varmemagasinets varmelagringssten, anbefales det, at konvektionsspjældet holdes lukket under fyring. Med lukket konvektionsspjæld holder varmemagasinet længst muligt på den oplagrede varme i varmemagasinets varmelagringssten. Åbnes spjældet, vil varmen fra varmemagasinets varmelagringssten derimod hurtigst muligt blive afgivet til rummet. Generelt om fyring Hurtig eller kraftig varme Hurtig eller kraftig varme opnås, hvis der afbrændes mange, men små stykker brænde. Maksimal afbrænding Der må pr. time maksimalt fyres med: Træ: 2,4 kg Overstiges denne grænse, er brændeovnen ikke længere omfattet af fabriksgarantien da brændeovnen kan ødelægges på grund af for høj varme. Brændeovnen er godkendt til intermitterende brug (periodevis brug). Typisk indfyringsinterval Typisk indfyringsinterval ved nominel ydelse: Træ: 65 min Lang brændtid: Den langsomste forbrænding opnås ved at sætte ønsket rumtemperatur på niveau 0. På dette niveau foregår forbrændingen med lavest mulige røggastemperatur og glødefasen strækkes til at vare længst muligt. Sådan opnår du den bedste forbrænding HWAM Autopilot IHS TM er udviklet med netop dette formål, at skabe den reneste og mest økonomiske forbrænding. En god forbrænding opnås ved at bålet får den rette mængde ilt, på det rette tidspunkt og på det rette sted i brændkammeret. HWAM Autopilot IHS TM tager højde for variable ydre forhold, men det er vigtigt at bruge rent og tørt træ (fugtighed ca %). Læs mere på 15

16 Rengøring af glas Det anbefales at aftørre ruden efter endt fyring. Dette gøres bedst med køkkenrulle. Brændselstyper Ved høje temperaturer kan ovnen tage skade, f.eks. kan glasset blive hvidt. Dette undgås ved aldrig at fyre med askeskuffen åben og være meget forsigtig hvis man fyrer med brændselstyper der udvikler meget varme som f.eks. træbriketter. Hvis røggastemperaturen når over 580 C, går HWAM Autopilot IHS TM i sikkerhedsindstilling og vil automatisk skrue ned for luftspjæld for at undgå overophedning. Når temperaturen er reduceret til 450 C træder normal funktion i gang igen. Det anbefales at bruge birke- eller bøgetræ, der har været kløvet og opbevaret mindst 1 år i sol og vind under halvtag. Træ skal være tørt (max 18% vandindhold) inden det opbevares indendørs. Optændingsbrænde kan med fordel opbevares indendørs et par dage før brug. Brændeovnen er kun DS/EN godkendt til fyring med træ. Det er forbudt at fyre med spånplader, lakeret, malet eller imprægneret træ, plast samt gummi. Vedligeholdelse Rengøring Vedligeholdelse af ovnen bør kun foretages, når den er kold. Den daglige vedligeholdelse indskrænker sig til et minimum. Det er nemmest at støvsuge ovnen udvendigt med et lille mundstykke med bløde børster. Du kan også støve ovnen af med en tør, blød klud eller en blød støvekost. Men husk, kun på en kold ovn. Brug ikke vand, sprit eller nogen form for rengøringsmiddel, da det beskadiger lakken. Én gang om året bør ovnen vedligeholdes grundigt. Brændkammeret skal renses for aske og sod. Hængsler og lukkekrog skal smøres med flydende kobberfedt på spray (varmebestandig op til 1100 ) se tegning F. Løft lågen ½ cm og spray ind på hængselstappen. Serviceeftersyn Mindst hvert andet år bør ovnen få et grundigt forebyggende serviceeftersyn. Serviceeftersynet omfatter bl.a: Grundig rengøring af brændeovnen Kontrol af pakninger. Pakninger udskiftes, hvis de ikke er hele og bløde. Kontrol af varmeisolerende materiale samt evt. udskiftning Kontrol af bund/rysterist Smøring af hængsler og lukkekrog (se tegning F) Eftersyn skal foretages af en kvalificeret montør. Brug kun originale reservedele. Rensning Røghylde og røgledeplade tages ud af ovnen før rensning (Tegning E): Først løftes røghylden (1) ud af stålskinnen (2) bagerst i brændkammeret. Den sænkes derefter ned under holderne (3) og kantes ud. Hver halvdel af røgledepladen (4) løftes fri af holderen (5) på luftrøret og hægtes af krogen (6) under toppladen. Aske Askeskuffen tømmes lettest ved at trække en affaldspose ind over skuffen, vende denne på hovedet og derefter forsigtigt trække den op af posen igen. Aske bortskaffes via dagrenovationen. Vær opmærksom på, at der kan være gløder i asken op til 24 timer efter, at ilden i brændeovnen er gået ud! 16

17 Isolering Brændkammerets effektive, men porøse isolering kan med tiden blive slidt og beskadiget. Det betyder ikke noget for ovnens effektivitet, at isoleringen revner. Den bør dog udskiftes, når slitagen overstiger halvdelen af den oprindelige tykkelse. Låge/glas Er glaslågen tilsodet, kan den let rengøres med fugtig køkkenrulle dyppet i aske. Glasset bør rengøres med vertikale bevægelser (op og ned). Tør efter med et stykke tørt køkkenrulle. Kontroller jævnligt, at pakninger i låge og askeskuffe er hele og bløde. Hvis ikke, bør de udskiftes. Brug kun originale pakninger. Overfladen Normalt er det ikke nødvendigt at efterbehandle overfladen. Eventuelle lakskader kan dog udbedres med Senothermspray. Garanti Ved manglende vedligeholdelse bortfalder garantien! Vedligeholdelsesalarmer Du kan fortsætte med at bruge brændeovnen, men kontakt din forhandler snarest muligt. Brændeovnen kan brænde urent. Driftsforstyrrelser Ruden soder til Træet er for fugtigt. Fyr kun med brænde, der er lagret min. 12 måneder under halvtag og med max. 18% fugtighed. Lågens pakning kan være utæt. Monter ny pakning. Røg ud i stuen, når lågen åbnes Spjældet i skorstenen kan være lukket. Åbn spjældet. Manglende træk i skorsten. Se afsnit om skorsten eller kontakt skorstensfejer. Renselem utæt eller faldet ud. Udskift eller montér renselem. Åbn aldrig lågen, så længe der er flammer i brændet. Løbsk forbrænding Pakning i lågen eller askeskuffen utæt. Monter ny pakning. Sikkerhedsalarmer Du kan ikke anvende brændeovnen. Kontakt din forhandler snarest muligt. Ved driftsforstyrrelser, som du ikke selv kan afhjælpe, bedes du henvende dig, hvor du har købt brændeovnen. Ydeevnedeklaration Ydeevnedeklarationen kan downloades fra vores hjemmeside via følgende links: HWAM 3420 med Autopilot IHS TM : HWAM 3520 med Autopilot IHS TM : HWAM 3530 med Autopilot IHS TM :

18 18

19 19

20 20

21 HWAM Autopilot IHS Svensk Ett stort grattis till din nya braskamin med HWAM Autopilot IHS TM. IHS står för Intelligent Heat System och är en digital styrning av förbränningen i din nya braskamin. HWAM Autopilot IHS TM har som mål att göra förbränningen så miljövänlig, ekonomisk och effektiv som möjligt samt att ge användaren ett stort mått av komfort. HWAM Autopilot IHS TM är en helt ny och patenterad teknologi som justerar den mängd luft som tillförs i brännkammaren elektroniskt. Din nya braskamin mäter själv med jämna mellanrum temperatur och eldmängd i brasan och har programmerats till att själv tillföra eld i rätt mängd och på rätt tid och plats i brännkammaren via 3 viktiga luftkanaler. Genom att ladda ner en gratis app till din smartphone eller surfplatta kan du via appen bland annat ställa in termostaten på önskad rumstemperatur, välja tidpunkt för nattsänkning samt uppdatera din braskamin. Appen ger dig dessutom löpande information gällande förbränningen i din braskamin. Se mer detaljerad information i särskild anvisning. Din nya braskamin med HWAM Autopilot IHS TM kommer därför att se till så att förbränningen blir så ren som möjligt och att du kan spara mycket ved, oavsett yttre faktorer som typ av ved, skorstensförhållanden, användarens erfarenhet och andra yttre omständigheter. HWAM Autopilot IHS TM består av följande delar: Airbox: Airboxen innehåller mönsterkort/programvara samt 3 motorer som styr primär, sekundär och tertiär förbränningsluft. Friskluftsystem kan monteras baktill eller i botten av airboxen. 2 sensorer: En temperaturmätare och en eldmätare förmedlar information från braskaminen till airboxen. Temperaturgivare: Temperaturgivaren med batterier kommunicerar med IHS systemet via en trådlös anslutning, den placeras så att den inte utsätts för strålningsvärme från braskaminen. Observera att maximal räckvidd mellan braskamin och temperaturgivare är ca 10 meter. Räckvidden minskar om det finns väggar eller andra hinder mellan braskamin och temperaturgivare. Strömförsörjning: Från airbox till närmaste stickuttag. App: IHS Smart Control TM " appen kan laddas ner gratis i App Store eller Google Play Store. Se mer detaljerad information i särskild anvisning. Braskamin med HWAM Autopilot IHS Syremätare Temperaturmätare IHS app Primär luft Sekundär luft Tertiär luft IHS Airbox Airbox luftintag Anslutning friskluftssystem Anslutning ström Anslutning USB 21

22 Installationsvägledning Allmänt Installationen av din HWAM braskamin skall alltid iakttaga lokala byggbestämmelser och bygglovsregler. Det är alltid en fördel att rådfråga skorstensfejarmästaren, innan ni monterar kaminen. Kontakta en behörig installatör. Efter installationen ska skorstensfejarmästeren godkänna installationen före eldning. Se HWAM-återförsäljare på under "Hitta återförsäljare". Installation av braskaminen ska utföras enligt denna bruksanvisning av en behörig montör. Förpackningsmaterial från din HWAM-braskamin ska bortskaffas enligt de lokala reglerna för avfallshantering. Krav på rummet Det skall alltid kunna tillföras frisk förbränningsluft till det rum, där kaminen skall placeras. Braskaminen förbruker ca m 3 luft pr. time. Som jämförelse suger en modern köksfläkt upp till m 3 luft i timmen. Ett öppet fönster eller en reglerbar luftventil anses vara tillräcklig, man kan också tillsluta ett HWAM förbränningsluftssystem till kaminen. Luftventilen/luftrostret ska placeras så att den/det inte kan blockeras. Bärande underlag Innan kaminen placeras, skall man försäkra sig om att underlaget kan bära kaminens och skorstenens vikt. Skorstenens vikt skall räknas ut efter dimension och höjd. Tekniska data Model Vikt Höjd Bredd Djup HWAM 3420c/3420m 107/104 kg 100,6 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3420c/3420m, täljsten 149/146 kg 101,4 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3520c/3520m 118/115 kg 125,8 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3520c/3520m, täljsten 167/164 kg 126,8 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3530c/3530m 131/128 kg 143,8 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3530c/3530m, täljsten 191/188 kg 144,8 cm 54,0 cm 37,1 cm Värmelagringsstenar, HWAM kg Värmelagringsstenar, HWAM kg Braskaminen är huvudsakligen tillverkad av plattjärn medan enstaka delar är av gjutjärn. HWAM Autopilot IHS TM är en elektronisk produkt som primärt består av plast med ett mönsterkort och ledningar. Provresultat vid nominell provning enligt EN Nominell värmeeffekt 4,5 kw Rökgastemperatur EN mätpunkt 238ºC Rökgastemperatur uppmätt i utgångsstosen 307ºC Rökgasflöde 3,66 g/s Verkningsgrad 83,4 % Provningsresultat enligt NS 3058 Partikelutsläpp 2,45 g/kg Avstånd till brännbart material Din HWAM braskamin skall alltid placeras på ett icke brännbart underlag. 22

23 HWAM 3420, HWAM 3520, HWAM 3530 (Ritning A) 1. Till murad vägg 10 cm 1. Till brännbar vägg bakom 10 cm 2. Till brännbar vägg på sidan 20 cm 1.Till brännbar vägg bredvid, hörnplacering* 13 cm 3. Möbleringsavstånd framför 80 cm *Mått för hörnplacering är riktlinjer. Kontakta sotaren för exakta besked. Var uppmärksam på gällande regler för avstånd mellan vägg och rökrör. Avståndet till murad vägg är obligatoriskt för att det ska vara möjligt att underhålla Autopilot IHS TM. Observera att det inte är allt glas som är värmebeständigt. Därför måste en glasvägg i vissa fall betraktas som brännbar vägg. Kontakta sotaren eller glastillverkaren för information om avstånd till glas. Krav på skorsten och rökrör Skorstenen skall ha en sådan höjd att dragförhållandena är bra och röken inte stör. Vanligtvis får man bra drag om skorstenen befinner sig 4 m ovanför kaminen och minst 1 m ovanför taknocken. Om skorstenen placeras vid en av husets sidor bör skorstenens topp alltid befinna sig högre upp än taknocken eller takets högsta punkt. Följ ev. nationella och lokala föreskrifter för placering av skorstenar på hus med halmtak. Braskaminen behöver ett drag på minst 12 Pa. Skorstenen skall ha en öppning, minst motsvarande Ø 150 mm. Skorstenen bör dock alltid minst motsvara kaminens avgångsmunstycke. Skorstenen skall vara försedd med en lättillgänglig rengöringslucka. Rökröret och skorstenen ska alltid vara avsedda för användning på braskaminer. Be din HWAM-återförsäljare om närmare information. Anslutning till skorsten Alla kaminer i serien har både rökavgång bakåt och ovanifrån De kan anslutas till en godkänd stålskorsten ovanifrån eller direkt bakåt till en skorsten. Kontrollera alltid noga att skorstenen är tät och att det inte förekommer falskt drag vid täckplåten vid tillsluten rökutgång, renslucka och rörskarvar. Observera att böjda rökrör och horisontell dragning av rökrör minskar skorstensdragets effekt. Lodrätt snitt i rökkanal (Ritning B och C) B: Rökavgång uppåt C: Rökavgång bakåt Stålskorsten (9). Knärör (10)passar invändigt i kaminens rökrörsmunstycke. Murad skorstensram (11). Inmurad bussning (12). Passar till rökrör. Väggrosett. (13) Döljer reparationen omkring murbussningen. Samling (14). Tätas med packningsband. HWAM kaminens rökkanaler (15). Regleringsspjäll i rökrör (16). Rengöringslucka (17). 23

24 Ändring av rökutgång från utgång upptill till utgång baktill - HWAM 3420 (ritning D) Gör så här på braskaminer med toppskiva i täljsten eller gjutjärn: Om det är fråga om en braskamin för täljstensbeklädnad (utan monterad täljsten) ska du börja vid punkt 3 och sluta vid punkt Demontering av sidor. Lyft upp den ena sidan ca 10 mm och dra bort den från braskaminen så att den lyfts av från styrtapparna på braskaminens bottenplåt. Upprepa på andra sidan. 2. Demontering av braskaminens toppskiva (1). Skruva ur de 4 skruvarna (torxbit nr 30 eller M6-mutter) under toppskivan (2 skruvar i vardera sida) och lyft av toppskivan. 3. Demontering av ryggplåt (2). Lyft upp ryggplåten och dra bort den från braskaminen så att den lyfts av från styrtapparna på braskaminens bottenplåt. Ryggplåten är försedd med en utstansning för rökröret. Tryck ut den utstansade skivan så att det blir ett hål som passar till rökröret i ryggplåten. 4. Lossa vreden (5) och ta ut ledningarna från vreden. 5. Demontering av täckplåt (3). Demontera täckplåten på braskaminens baksida genom att skruva ur de 3 skruvarna (torxbit nr 30). Ta därefter av täckplåten. 6. Demontering av rökring (4). Demontera rökringen högst upp på braskaminen genom att skruva ur de 3 skruvarna. Lyft sedan av rökringen. 7. Montering av rökring (4). Placera rökringen i rökutgångshålet på braskaminens baksida och fäst den med de 3 skruvarna. Det är viktigt att lambdasensorn (6) riktas enligt ritning D1. 8. Montering av täckplåt (3). Placera täckplåten över hålet högst upp på braskamin och fäst den med de 3 skruvarna. 9. Montering av ryggplåt (2). Placera ryggplåten på styrtapparna baktill på braskaminens bottenplåt och tryck sedan in ryggplåten mot braskaminen. Lyft upp ryggplåten och tryck den försiktigt inåt tills den faller på plats. 10. Sätt fast de två ledningarna igen mellan vreden (5). 11. Montering av braskaminens toppskiva (1). Placera toppskivan på beslagen och skruva fast med de 4 skruvarna, 2 i vardera sidan. 12. Montering av sidor. Placera sidorna på bottenplåtens styrtappar och tryck in dem mot braskaminen. Lyft upp sidorna och tryck dem försiktigt inåt tills de faller på plats. Som tillbehör finns en plugg som kan täcka hålet i braskaminens toppskiva när kaminen ansluts med rökutgång bakåt. Ändring av rökutgång från utgång upptill till utgång baktill - HWAM 3520/3530 (ritning D) Gör så här på braskaminer med toppskiva i täljsten eller gjutjärn: Om det är fråga om en braskamin för täljstensbeklädnad (utan monterad täljsten) ska du börja vid punkt 3 och sluta vid punkt Demontering av sidor. Lyft upp den ena sidan ca 10 mm och dra bort den från braskaminen så att den lyfts av från styrtapparna på braskaminens bottenplåt. Upprepa på andra sidan. 2. Demontering av braskaminens toppskiva (1). Skruva ur de 4 skruvarna (torxbit nr 30 eller M6-mutter) under toppskivan (2 skruvar i vardera sida) och lyft av toppskivan. 3. Demontering av värmemagasinets front (8). Lossa de 2 skruvarna (9) på vardera sidan av värmemagasinets front. De ska inte skruvas ur utan bara lossas något. Dra sedan fronten framåt. 2. Demontering av värmesköld (7). Ta av värmeskölden som sitter utanpå ryggplåten genom att skruva ur de tre skruvarna. Värmeskölden är försedd med en utstansning för rökröret. Tryck ut den utstansade skivan så att det blir ett hål som passar till rökröret i värmeskölden. 5 Demontering av ryggplåt (2). Lyft upp ryggplåten och dra bort den från braskaminen så att den lyfts av från styrtapparna på braskaminens bottenplåt. Ryggplåten är försedd med en utstansning för rökröret. Tryck ut den utstansade skivan så att det blir ett hål som passar till rökröret i ryggplåten. 6. Demontering av täckplåt (3). Demontera täckplåten på braskaminens baksida genom att skruva ur de 3 skruvarna (torxbit nr 30). Ta därefter av täckplåten. 7. Lossa vreden (5) och ta ut ledningarna från vreden. 24

25 8. Dra loss lambdasensorns koppling (10) från vredbeslaget (11). 9. Ta bort temperaturmätaren från rökringen. 10. Skruva av rökringen (4) och skruva sedan fast den på braskaminens baksida. Det är viktigt att lambdasensorn (6) riktas enligt ritning D Sätt tillbaka temperaturmätaren genom att föra in givaren ca 3 cm i rökringen. 12. Sätt fast lambdasensorns koppling (10) i vredbeslaget (11) igen. 13. Sätt fast de två ledningarna igen mellan vreden (5). 14. Montage af bagplade (2a). Bagpladen placeres på styretapperne på bagsiden af brændeovnens bundplade, hvorefter bagpladen trykkes ind mod brændeovnen. Løft bagpladen op og tryk den let indad, til den falder i hak. 15. Montage af varmeskjold (2b). Monter varmeskjoldet bag på brændeovnen igen. 16. Montage af front på varmemagasin (18). Sæt fronten på varmemagasinet og spænd de 4 skruer (19). 17. Montage af brændeovnens topplade (1). Toppladen placeres på beslagene og skrues fast igen med de 4 stk. skuer, 2 stk. i hver side. 18. Montage af sider. Siderne placeres på styretapperne i brændeovnens bundplade og trykkes ind mod brændeovnen. Løft siderne op og tryk dem let indad, til de falder i hak. Som tillbehör finns en plugg som kan täcka hålet i braskaminens toppskiva när kaminen ansluts med rökutgång bakåt. Placering av lösa delar Innan kaminen tas i bruk, skall man försäkra sig om att alla lösa delar är på plats. Kontrollera att alla isolerings-skivor i brännkammaren är placerade på rätt sätt., dvs. att bottenskivan ligger plant och att sidoskivorna står lodrätt, ända mot stolsidorna i brännkammarren och ner mot bottenskivan. Lodrätt tvärsnitt av kaminerna (Ritning B): Rökhylla (5). Ska ligga på stålskenan och hållarna i sidorna. Baffelskiva (6) i två delar. Varje del är upphängd i en krok under toppskivan. De två halvorna fogas ihop i hållaren baktill på luftröret. När kaminen har installerats vrider du av transportsäkringen från de två upphängningskrokarna med hjälp av en tång eller skruvmejsel. Avtagbar bakskiva (2a), som döljer Autopiloten, skall alltid vara monterad, om kaminen står intill brännbar vägg. Lös värmesköld (2b) - HWAM 3520/ skall alltid vara monterad, om kaminen står intill brännbar vägg. Lös värmesköld (8) under asklådan, kan användas som lock när asklådan tas ut och töms. Ansluta och göra HWAM Autopilot IHS TM klar för drift Innan braskaminen tas i bruk ska den anslutas och färdigställas. Börja med att ansluta elförsörjningens kontakt till Airboxen som sitter i utrymmet under brännkammaren. Airbox utan strömförsörjning. Airbox med strömförsörjning. Följ sedan anvisningarna i särskild bruksanvisning för att upprätta anslutning mellan braskamin, temperaturgivare och app. Om man inte vill använda en app för att styra braskaminen kan man köpa en fjärrkontroll som tillbehör. I givet fall ska du följa anvisningarna i den bruksanvisning som följer med fjärrkontrollen. Fjärrkontrollen ersätter användningen av temperaturgivare och app. 25

26 Innan du tänder en brasa i braskaminen för första gången är det viktigt att genomföra ett självtest på systemet för att säkerställa att allt fungerar som det ska. Se särskild anvisning för antingen app eller fjärrkontroll för ytterligare information. Skorstenen Skorstenen är braskaminens motor och avgörande för dess funktion. Skorstensdraget ger ett undertryck i braskaminen. Undertrycket leder bort röken från braskaminen, suger luft genom spjäll till det så kallade glasspolningen som håller glasluckan fri från sot och suger in luft till förbränningen via HWAM Autopilot IHS TM. Skorstensdraget bildas vid temperaturskillnader inne i skorstenen och utanför skorstenen. Ju högre temperaturen är inne i skorstenen, desto bättre blir skorstensdraget. En murad skorsten tar längre tid att bli ordentligt varm än en stålskorsten. De dagar då det är dåligt drag i skorstenen på grund av väder och vind är det mycket viktigt att värma upp skorstenen så snabbt som möjligt. Det gäller att snabbt få fart på brasan. Spänta veden extra fint, använd ett extra tändblock etc. Om du inte har använt braskaminen på länge är det viktigt att kontrollera att skorstensröret inte har täppts till. Det går att ansluta flera kaminer till samma skorsten, men kontrollera först vilka regler som gäller. En bra skorsten kan fungera dåligt om den används fel. Och en dålig skorsten kan fungera bra om den används rätt. Skorstenssotning För att förebygga risken för skorstensbrand ska skorstenen sotas en gång om året. Rökröret och rökkammaren ovanför baffelskivan av stål ska sotas samtidigt som skorstenen. Om det inte går att sota skorstenen uppifrån på grund av dess höjd ska en renslucka monteras. Vid skorstensbrand och överhettning går HWAM Autopilot IHS TM in i säkerhetsläget och ställer automatiskt in alla spjäll så att elden snabbt slocknar. Öppna inte luckan, då kan elden flamma upp igen. Kontakta brandkåren. Låt sotaren kontrollera skorstenen innan du använder braskaminen igen. Eldningsinstruktion - ved Lacken härdar vid första eldningen och vedluckan samt luckan till asklådan ska öppnas mycket försiktigt eftersom det annars finns risk för att packningarna fastnar i lacken. Dessutom kan lacken avge en del lukter, så vädra ordentligt. Bra att veta om bränsle: Tillåtna bränsletyper Braskaminen är EN-godkendt för eldning med trä. Det rekommenderas att du använder torrt klyvet trä med en fuktighet på max. 18%. Eldning med vått trä ger både sot, miljöpåverkan och dålig bränsleekonomi. Det rekommenderas att köpa en fuktighetsmätare för att löpande kontrollera att veden har rätt fukthalt innan det används att elda med. Rekommenderade träsorter Alla slags trä, T.ex. björk, bok, ek, alm, ask, barrträ och fruktträ, kan användas som bränsle i din braskamin. Den stora skillnaden ligger inte i storleken utan i energivärdet, trädarternas olika vikt per m 3. Då bok väger mer per m 3 trä än t.ex. gran så ska man elda med mer gran för att få samma mängd värme som bok. 26

27 Förbjudna bränsletyper Det är förbjudet att elda med följande: Spånskivor Plast Gummi Flytande bränsletyper skräp som mjölkkartonger Lackerat, målat eller impregnerat trä Fossila bränslen. Orsaken att du inte får elda med ovananstående är att de vid förbränning utvecklar sundhets och miljöskadliga ämnen. Ämnena kan även skada din braskamin och skorsten, i detta tillfälle bortfaller garantin på produkterna. Förvaring av trä Fukthalten på högst 18 % får du genom att förvara veden minst ett år, helst utomhus i sol och vind under halvtak. Ved ska vara torr (högst 18 % fukthalt) innan den förvaras inomhus. Det är en fördel att förvara upptändningsved inomhus några dagar före användning. Rekommenderade dimensioner Vedens dimensioner är viktiga för en bra förbränning. Dimensionerna bör vare följande: Bränsletyp Längd i cm Diameter i cm Tändved (fint kluven) Kluven ved Särskild tändanvisning för braskaminer med täljstens- eller sandstensbeklädnad Täljsten och sandsten är naturprodukter som måste hinna anpassa sig till temperaturförändringarna. Följande metod rekommenderas: 1. Första eldningen Öppna luckan. Lägg två vedträn (5 8 cm i diameter) vågrätt på brännkammarens botten. Lägg 5-8 späntstickor kors och tvärs ovanpå vedträna. Lägg 2 tändblock under det översta lagret stickor. Tänd tändblocken och stäng luckan. Justera temperaturen till nivå 1. Låt elden brinna ut och lägg inte på mer, även om det kommer ett alarm. När elden slocknat helt öppnar du luckan och låter den stå öppen tills braskaminen svalnat till rumstemperatur. 2. Andra eldningen Öppna luckan. Lägg två vedträn (5 8 cm i diameter) vågrätt på brännkammarens botten. Lägg 5-8 späntstickor kors och tvärs ovanpå vedträna. Lägg 2 tändblock under det översta lagret stickor. Tänd tändblocken och stäng luckan. Justera temperaturen till nivå 2. När det kommer ett alarm lägger du på mer ved. Fyll brännkammaren knappt till hälften med torra vedträn med en diameter på ca 7 9 cm. Låt elden brinna ut och låt kaminen svalna till rumstemperatur innan du eldar i den igen. 3. Tredje eldningen Gör likadant som vid den andra eldningen, men ta mer ved. Justera temperaturen till nivå 3. Låt det brinna ut och låt åter braskaminen svalna när elden slocknat. Efterföljande eldning: Följ den vanliga bruksanvisningen, se avsnitt Upptändning och Påfyllning av ved. Tändning Det är mycket viktigt att upptändningen går bra för att förbränningen ska bli optimal. En kall braskamin och en kall skorsten försämrar förbränningen. Var därför noga med att tända en bra brasa med tillräckligt torr ved, använd pinnved och tänd brasan uppifrån. Öppna luckan. Lägg två vedträn (5 8 cm i diameter) vågrätt på brännkammarens botten. Lägg 5-8 späntstickor kors och tvärs ovanpå vedträna. Lägg 2 tändblock under det översta lagret stickor. Tänd tändblocken och stäng luckan. Välj önskad rumstemperatur. Når luckan på braskaminen öppnas aktiveras IHS systemet. Om brasan inte tänds inom 15 min. kommer systemet automatiskt att återgå till standby och spjällen stängs. 27

28 Om rökgaserna inte uppnår tillräckligt högtemperatur efter tändning eller påfyllning avger IHS Smart Control TM och den trådlösa temperaturgivaren ett påfyllningslarm även om det kanvara både ved och lågori brännkammaren. Påfyllningslarmet uppmärksammar dig på att elden måste ta sig bättre. En påfyllning med små pinnar kan ofta ge en snabbare och tillräcklig temperaturökning. HWAM Autopilot IHS TM stänger alla tre luftspjällen när braskaminen inte används (standby). På så vis tränger inte varm rumsluft ut genom skorstenen (energiförlust). I gengäld kan det leda till att skorstenen är mycket kall vid upptändning. I vissa fall kan det vara nödvändigt att förbättra skorstensdraget genom att elda upp några tidningssidor ovanpå upptändningsveden. Läs mer på om skorstenens funktion. Viktigt! Asklådan får inte öppnas i tändningsfasen och den måste alltid vara stängd när man eldar i kaminen, annars fungerar inte den intelligenta styrningen. Luckan får bara öppnas när man tänder, lägger på mer ved eller rengör kaminen. Lämna aldrig en braskamin innan det har bildats lågor i veden efter påfyllning! Termostatfunktion HWAM Autopilot IHS TM har som grundprincip att göra eldningen miljövänlig och anpassa sig till önskad rumstemperatur. Termostatfunktionen fungerar som en radiatorventil. Du ställer in den på en värmenivå som är lämplig i rummet där braskaminen står. När termostaten har ställts in på en värmenivå anpassar styrningen i möjligaste mån temperaturen. Om den aktuella rumstemperaturen är lägre än önskad värmenivå höjer styrningen rökgastemperaturen för att öka värmeavgivningen från braskaminen. Om den aktuella rumstemperaturen är högre än önskad värmenivå sänker styrningen rökgastemperaturen, vilket innebär att glödskiktet utnyttjas så länge som möjligt innan mer ved måste fyllas på. Detta görs för att minska värmeavgivningen från braskaminen, men även för att göra det möjligt att fylla på mer ved utan ny upptändning. Om rumstemperaturen faller under önskad nivå kommer glödfasen att kortas av och systemet signalerar att det behövs mer ved. Det sker vid en rökgastemperatur på 180 C och vid 100 C går systemet över till standbyläget då alla spjäll stängs. Om den aktuella rumstemperaturen är mycket lägre än önskad värmenivå höjer styrningen rökgastemperaturen. Om temperaturhöjningen inte är tillräckligt hög signalerar styrningen om att det är dags att fylla på ved, eftersom den beräknar att det krävs mer ved för att uppnå önskad värmenivå i rummet. Om rumstemperaturen efter påfyllning av ved fortfarande inte har kommit upp på önskad nivå kan det bero på för hög fukthalt i veden eller för dåligt drag i skorstenen. IHS systemet strävar alltid efter en tillräckligt hög rökgastemperatur för att säkra en miljövänlig förbränning. Lägga på mer ved När påfyllningslarmet ljuder är braskaminen redo för påfyllning. Påfyllningslarmet kommer via temperaturgivaren eller den fjärrkontroll som köpts som tillbehör. Även Appen IHS Smart Control TM kommer att ange att det är dags att fylla på ved, under förutsättning att appen är öppen. För ytterligare information gällande appen, se särskild anvisning. Den mängd ved som fylls på bör anpassas enligt aktuellt värmebehov. Liten mängd ved Medelstor mängd ved Stor mängd ved ( g) ( g) ( g) Av förbränningstekniska skäl bör man alltid lägga i minst 2 vedträn åt gången, även om man bara ska elda med en liten mängd ved. Du kan också välja att inte lägga på mer ved. Då kommer braskaminen att gå in i viloläge automatiskt efter en stund. 28

29 Viktigt! Lämna aldrig en braskamin innan det har bildats lågor i veden efter påfyllning! Under förbränningen blir braskaminen mycket varm på utsidan. Var därför alltid försiktig i närheten av braskaminen. Eldning med kol, briketter och energikoks Den här braskaminen är inte godkänd för eldning med kol och energikoks.det går dock att elda med träbriketter, som placeras på glöden från veden. Var uppmärksam på, att eldning med andra bränsletyper än ved medför en sotig ruta. Manövrering av spjäll i värmemagasin - HWAM 3520/3530 På braskaminens baksida, mellan toppskivan och värmemagasinet, sitter det ett spjäll för reglering av konvektionsluften i värmemagasinet. Flytta spjällreglaget åt vänster för att öppna tillförseln av konvektionsluft och åt höger för att stänga av den. För att få snabbast möjliga lagring av värme i värmemagasinets värmelagringsstenar rekommenderar vi att konvektionsspjället är stängt under eldningen. När konvektionsspjället är stängt håller värmemagasinet kvar den lagrade värmen i värmemagasinets värmelagringsstenar under längsta möjliga tid. Är spjället däremot öppet kommer värmen från värmemagasinets värmelagringsstenar snabbt att spridas ut i rummet. Generellt om eldning Snabb och kraftig värme: Snabb eller kraftig värme uppnås genom att elda med många, men små vedträn. Maximal förbränning Max. tillåten eldning per timme är: Ved: 2,4 kg Överstigs denna gräns, omfattas kaminen inte längre av fabriksgarantin och kaminen kan förstöras av för hög värme. Kaminen är godkänd för intermitterande förbränning (periodvis användning). Normalt påfyllningsintervall Normalt påfyllningsintervall vid nominell effekt Ved: 65 min Lång brinntid Du får den långsammaste förbränningen genom att ställa in önskad rumstemperatur på nivå 0. På den här nivån sker förbränningen med lägsta möjliga rökgastemperatur och glödfasen utnyttjas så länge som möjligt.. Sådan uppnår du den bästa förbränningen HWAM Autopilot IHS TM har utvecklats just för att skapa den renaste och mest ekonomiska förbränningen. En bra förbränning få man med rätt mängd eld i rätt tid och på rätt plats i brännkammaren. HWAM Autopilot IHS TM tar hänsyn till varierande yttre förhållanden, men det är viktigt att man använder ren och torr ved (fuktighetshalt ca %). Läs mer på Rengöring av glas Det är lämpligt att torka av fönsterrutan efter avslutad eldning. Detta görs bäst med hushållspapper. Bränsletyper Vid höga temperaturer kan kaminen ta skada, glaset kan t.ex. bli vitt. Detta undviker du genom att aldrig elda med askluckan öppen och att vara mycket försiktig om du eldar med bränslen som utvecklar mycket värme, t.ex. träbricketter. Om rökgastemperaturen stiger till över 580 C går HWAM Autopilot IHS TM in i säkerhetsläget och skruvar automatiskt ner luftspjäll för att undvika överhettning. När temperaturen 29

30 har minskat till 450 C fungerar allt normalt igen. Vi rekommenderar kluven björk- eller bokved som har förvarats utomhus i sol och vind under halvtak i minst ett år. Ved ska vara torr (högst 18 % fukthalt) innan den förvaras inomhus. Det är en fördel att förvara upptändningsved inomhus några dagar före användning. Kaminen är bara EN godkänd för eldning med vedträ. Det ät förbjudet att elda med spånplattor, lackerat, målat eller impregnerat trä, plast samt gummi. Underhåll Rengöring Underhåll av kaminen bör bara göras då den är kall. Det dagliga underhållet är minimalt. Det är lättast att dammsuga kaminen utvändigt med ett munstycke med mjuk borste. Du kan också damma av kaminen med en torr, mjuk trasa eller en liten, mjuk borste. Men kom ihåg att bara göra det när kaminen är kall. Använd inte vatten, sprit eller någon form av rengöringsmedel eftersom det skadar lacken. Grundligt underhåll av kaminen bör ske en gång om året. Brännkammaren skall då rengöras från aska och sot. Gångjärn och hake ska smörjas med flytande kopparfett på sprayflaska (värmebeständigt upp till 1100 C), se ritning F. Lyft upp luckan ca ½ cm och spraya in kopparfett på gångjärnstappen. Underhåll Minst vartannat år bör man göra en grundlig, förebyggande kontroll av kaminen. Kontrollen omfattar bl.a.: noggrann rengöring av braskaminen kontroll av värmeisolerande material och ev. byte kontroll av botten/roster kontroll av packningar. Packningarna ska vara hela och mjuka. Om så inte är fallet ska packningarna bytas. gångjärn och hake ska smörjas med kopparfett (se ritning F). Servicekontrollen ska alltid utföras av en auktoriserad montör. Använd endast originalreservdelar. Sotning Rökhyllan och rökledarskivan tas ut ur kaminen för rengöring (Ritning E): Lyft först upp rökhyllan (1) ur stålskenan (2) längst bak i brännkammaren. Sänk sedan ner den under hållarna (3) och lirka ut den på snedden. Lyft bort baffelskivans (4) två delar från hållaren (5) baktill på luftröret och lyft av dem från kroken (6) under toppskivan. Aska Asklådan töms lättast genom att dra en avfallspåse över lådan, vända denna upp och ner, därefter försiktigt dra den upp ur påsen igen. Aska kan lämnas via den vanliga renhållningen och sophanteringen. Var uppmärksam på att det kan vara glöd i askan upp till 24 timmar efter att elden i kaminen har slocknat ut! Isolering Brännkammaren effektiva, men porösa isolering kan med tiden bli slitet och skadat. Det betyder inte något för kaminens effektivitet att isoleringen är skadad. Den bör dock bytas ut, när slitaget överstiger halva den ursprungliga tjockleken på isoleringen. Den skall gå lätt och fjädrande när man knuffar till den oavsett om kaminen är kall eller varm. Om temperaturen stiger eller sjunker får den inte flytta sig ryckvis. Spjällplattorna skall vara torra och rena och glida obehindrat över varandra. Reglagestängerna och skjutspjällen skall eventuellt smörjas med WD40 (aldrig olja). 30

31 Lucka/glas Om glasluckan är sotig är den lätt att rengöra med en bit fuktat hushållspapper som doppats i aska. Torka av rutan med vertikala rörelser (uppåt och nedåt). Torka av med en bit torrt och rent hushållspapper. Kontrollera regelbundet att packningarna i lock och asklåda är hela och mjuka. Om så inte är fallet bör de bytas ut. Använd endast orginalpackningar. Efterbehandling av ytor Braskaminens ytor behöver inte efterbehandlas, men om lacken har skadats kan du reparera den med en speciell Senothermspray som du kan köpa hos din kaminåterförsäljare. Garanti Vid avsaknad av underhåll bortfaller garantin. Underhållsalarm Du kan fortsätta att använda din braskamin, men du bör kontakta din återförsäljare snarast möjligt. Annars kan förbränningen bli oren. Driftsstörning Rutan sotar till - Veden är för fuktig. Elda endast med bränsle, som lagrats minst 12 månader under halvtak och med max. 18 % fuktighet. - Packningen i luckan kan vara otät. Montera ny packning. Rök ut i rummet, när luckan öppnas - Spjället i skorsten kan vara stängt. Öppna spjället! - Saknas drag i skorstenen, se avsnittet om skorsten eller kontakta sotare. - Rengöringslucka otät eller har fallit ut. Byt ut eller montera rengöringslucka. - Öppna aldrig luckan, när det är lågor i brasan. Skenande förbränning - Packningen i luckan eller asklådan är otät. Montera ny packning. Säkerhetsalarm Du kan inte använda braskaminen. Kontakta din återförsäljare snarast möjligt. Vid driftstörningar som Ni inte själv kan avhjälpa ber vi Er att vända till köpstället. Prestandadeklaration På vår webbplats kan du ladda ned prestandadeklarationen via dessa länkar: HWAM 3420 med Autopilot IHS TM : HWAM 3520 med Autopilot IHS TM : HWAM 3530 med Autopilot IHS TM :

32 Viktig å vite Norsk Søknad om installasjon av ildsteder i nybygg og med tilkobling til skorsteiner som ikke tidligere har vært registrert hos feiervesenet skal sendes det stedlige Bygningsrådet (jfr. Plan- og Bygningslovens paragraf 87D og 93). Montering kan da først finne sted, når bygningsrådet har gitt sin tillatelse. Huseier står selv ansvarlig for at alle krav til sikkerhet er ivaretatt på en forskriftsmessig måte og er forpliktet til å få installasjonen inspisert og sikkerheten bekreftet av en kvalifisert kontrollør. Lokalt feiervesen må informeres om vesentlige endringer i feiebehov. For å fordele varmen i så stor del av huset som mulig, er det viktig at ovnen plasseres så åpent og sentralt som mulig. I et hus med flere etasjer er det feil å ha ovnen i øverste etasje da varmen stiger oppover. Best er det å ha ovnen så lavt som mulig, men av praktiske årsaker kan det være ulogisk å plassere den i kjelleren, hvis man oppholder seg mest i 1. etg. En peisovn forbruker en del ved i løpet av en vinter, og det er derfor verdt å tenke på tilgang på ved, når man bestemmer hvor ovnen skal stå. 32

33 HWAM Autopilot IHS Gratulerer med kjøpet av din nye peisovn med HWAM Autopilot IHS TM. IHS står for "Intelligent Heat System" (intelligent varmesystem), som er en digital styring av forbrenningen i peisovnen. HWAM Autopilot IHS TM skal styre forbrenningen mest mulig effektivt både med tanke på miljø og økonomi og gi høy komfort for forbrukeren. HWAM Autopilot IHS TM er en helt ny og patentert teknologi som elektronisk justerer mengden luft som tilføres brennkammeret. Den nye peisovnen din måler temperaturen og oksygeninnholdet kontinuerlig under forbrenning. Den er programmert slik at den selv tilfører oksygen til bålet via tre viktige luftkanaler. Ovnen sørger for at oksygenet tilføres i riktig mengde, til riktig tidspunkt og på riktig sted i brennkammeret. Laster du ned en gratis app til din smarttelefon eller nettbrettet ditt, kan du via appen blant annet stille inn termostaten til det ønskede romtemperaturnivået, velge tidspunkt for nattsenking og holde peisovnen din oppdatert. Appen gir deg dessuten løpende informasjon om forbrenningen i peisovnen din. Se mer i egen veiledning. Din nye peisovn med HWAM Autopilot IHS TM vil derfor sikre så ren og brenselbesparende forbrenning som mulig uansett faktorer som type brensel, skorsteinsforhold, brukerens erfaring med peisovner og andre ytre omstendigheter. HWAM Autopilot IHS TM består av følgende deler: Airbox: Airbox inneholder et kretskort/programvare samt tre motorer som styrer primær, sekundær og tertiær forbrenningsluft. Friskluftssystem kan monteres på baksiden eller i bunnen av airbox-en. To følere: En temperaturmåler og en oksygenmåler formidler informasjon fra peisovnen til airbox-en. Romtemperaturføler: Romtemperaturføleren med batteri kommuniserer med IHS-systemet via en trådløs forbindelse. Må plasseres slik at den ikke får direkte strålevarme fra peisovnen. Vær oppmerksom på at den maksimale rekkevidden mellom peisovnen og romtemperaturmåleren er ca. 10 meter. Rekkevidden reduseres hvis det er vegger eller andre hindringer mellom peisovnen og romtemperaturmåleren. Strømforsyning: Fra airbox-en til nærmeste stikkontakt. App: "IHS Smart Control TM "-appen kan lastes ned gratis fra App Store eller Google Play Store. Se mer i egen veiledning. Peisovn med HWAM Autopilot IHS O 2 føler (oksygenmåler) Temperaturføler IHS app Primær luft Sekundær luft Tertiær luft IHS Airbox Airbox luftinntak Tilslutning friskluftsystem Strømforsyning USB-tilkobling 33

34 Installasjonsveiledning Generelt Installasjon av din HWAM peisovn skal alltid overholde Bygningsforskriftene og lokale byggebestemmelser. Installasjon av nye ildsteder skal meldes til de lokale bygningsmyndigheter. Huseier står selv ansvarlig for at alle krav til sikkerhet er ivaretatt på en forskriftsmessig måte og er forpliktet til å få installasjonen inspisert og sikkerheten bekreftet av en kvalifisert kontrollør. Lokalt feiervesen må informeres dersom installasjonen medfører endret feiebehov. Det er alltid en fordel å ta skorsteinsfeieren med på råd, før du monterer peisovnen. Kontakt din lokale HWAM-forhandler for videre råd og veiledning i forbindelse med montering. Se HWAM-forhandleroversikt på under 'Finn forhandler'. Ovnen skal installeres av en kvalifisert montør i henhold til anvisningene i denne brukerveiledningen. Emballasjen fra HWAM-ovnen skal håndteres i henhold til lokale avfallsforskrifter. Krav til rommet Det skal alltid kunne tilføres frisk forbrenningsluft til det rommet, hvor peisovnen skal monteres. Peis-ovnen krever tilførsel av ca m 3 luft pr. time. Til sammenligning suger en moderne kjøkkenvifte opptil 1000m 3 luft pr. time. Et åpent vindu eller en regulerbar luftventil anses for tilstrekkelig, men man kan også tilslutte peisovnen et HWAM forbrenningsluftsystem. Lufteventil/luftrist må plasseres slik at den ikke kan blokkeres. Bærende underlag Før peisovnen settes på plass, skal man sikre seg, at underlaget kan bære peisovnens og skorstenens vekt. Skorsteinens vekt skal utregnes etter dimension. Tekniske data Model Vekt Høyde Bredde Dybde HWAM 3420c/3420m 107/104 kg 100,6 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3420c/3420m, kleberstein 149/146 kg 101,4 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3520c/3520m 118/115 kg 125,8 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3520c/3520m, kleberstein 167/164 kg 126,8 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3530c/3530m 131/128 kg 143,8 cm 54,0 cm 37,1 cm HWAM 3530c/3530m, kleberstein 191/188 kg 144,8 cm 54,0 cm 37,1 cm Varmelagringsstein, HWAM kg Varmelagringsstein, HWAM kg Peisovnen er hovedsakelig produsert av platejern. Enkelte emner er av støpejern. HWAM Autopilot IHS TM er et elektronisk produkt som hovedsakelig består av plast, et kretskort samt ledninger. Prøvingsresultat ved nominell prøving etter EN Nominell varmeeffekt 4,5 kw Røykgasstemperatur EN målepunkt 238ºC Røykgasstemperatur målt i avgangsstuss 307ºC Røykgassmasseflow 3,66 g/s Virkningsgrad 83,4 % Prøvingsresultat etter NS 3058 Partikkelemisjon 2,45 g/kg 34

35 Avstand til brennbart materiale Din HWAM peisovn skal alltid monteres på et ikke brennbart underlag. Hvis det monteres på et tregulv eller lignende, skal gulvet dekkes med et ikke brennbart materiale 30 cm foran peisovnen. HWAM 3420, HWAM 3520, HWAM 3530 (Tegning A) 1. Til muret vegg, bakut 10 cm 2. Til muret vegg, til siden 10 cm 1. Til brennbar vegg, bakut 10 cm 2. Til brennbar vegg side 20 cm 1. Til brennbar vegg på siden, plassering i hjørne* 13 cm 3. Møbleringsavstand foran 80 cm *Mål for hjørneplassering er veiledende. Ta kontakt med en feier for endelig avklaring. Vær oppmerksom på gjeldende regler for avstander mellom vegg og røykrør. Peisovnen må ikke monteres på en muret vegg med brennbart materiale mot baksiden av denne murte veggen (brannmur). Av hensyn til servisering av Autopilot IHS TM anbefales avstand til muret vegg bakut på 10 cm. Vær oppmerksom på at ikke alt glasset er varmebestandig. Derfor må en glassvegg i noen tilfeller betraktes som en brennbar vegg. Kontakt derfor din lokale skorsteinsfeier eller glassprodusenten vedr. avstand til glass. Krav til skorstein og røykrør Skorsteinen skal ha en slik høyde at trekkforholdene er i orden og røyken ikke sjenerer. Som hovedregel oppnås tilfredsstillende trekkforhold såfremt skorsteinen er 4 m over ovnen og samtidig er ført minst 1 m over takryggen. Plasseres skorsteinen ved husets sider, så bør toppen av skorsteinen alltid være høyere enn husets takrygg eller takets høyeste punkt. Vær oppmerksom på ev. nasjonale og lokale bestemmelser med hensyn til plassering av skorstein på stråtak. Peisovnen krever trekk på minst 12 Pa. Skorsteinsåpningen skal minimum være 150 mm i diameter. Skorsteinsåpningen bør likevel alltid minst tilsvare ovnens røykutgang. Skorsteinen skal være forsynt med en lett tilgjengelig feieluke. Røykrør og skorstein må være egnet til bruk av peisovn. Kontakt din HWAM-forhandler for mer informasjon. Tilslutning til skorstein Alle peisovner i serien har røkutgang både bak og ovenpå, og kan tilsluttes godkjent stålskorstein ovenfra, eller direkte bak til murt skorstein eller toppmontert knerør inn i skorstein. Vær påpasselig med å kontrollere at skorsteinen er tett og at det ikke forekommer falsk trekk ved avdekningsplate ved stengt røykavgang, feieluke og rørsamlinger. Legg merke til at knekk på røykrør samt vannrett føring av røykrør reduserer effekten på skorsteinstrekken. Loddrett snitt i røykkanalen (Tegning B og C): B: Røktut opp C: Røktut bak Stålskorstein (9). Knerør (10) passer indvendigt i ovnens murstuss. Murt skorstein (11). Innmurt murstuss (12) passer til røykrør (følg anvisning fra produsent). Vegg-rosett (13). Skjuler åpning mellom murstuss og rør. Samling (14). Tettes med pakningssnor. 35

36 HWAM peisovnens røykkanaler (15). Reguleringsspjeld (16) i røykrør. Feieluke (17). Endring av røykavgang fra toppavgang til bakutgang - HWAM 3420 (tegning D ) Fremgangsmåte ved ovner med klebersteinstopp eller støpejernstopp. Er det snakk om en ovn til klebersteinbekledning (uten montert klebersteinbekledning), start med punkt 3 og avslutt etter punkt Avmontering av sider. Løft den ene siden ca. 10 mm opp og trekk den bort fra ovnen så siden løftes av styretappene på ovnens bunnplate. Gjenta med den andre siden. 2. Avmontering av ovnens topplate (1). Avmonter de 4 skruene (Torx Bit no. 30 eller M6 mutter) under topplaten, 2 stk. i hver side og løft av topplaten. 3. Avmontering av bakplate (2). Løft bakplaten opp og trekk den bort fra ovnen så bakplaten løftes av styretappene på ovnens bunnplate. Bakplaten har en utskjæring til røykrøret. Knekk av platen innenfor denne utskjæringen så det blir et hull i bakplaten som passer til røykrøret. 4. Løsne vriderne (5) og ta ledningene ut av vriderne. 5. Avmontering av avdekningsplate (3). Avdekningsplaten på baksiden av ovnen avmonteres ved å fjerne de 3 skruene (Torx Bit no. 30). Nå kan avdekningen fjernes. 6. Avmontering av røykring (4). Røykringen på toppen av ovnen avmonteres ved å fjerne de 3 skruene. Nå kan røykringen løftes av. 7. Montering av røykring (4). Røykringen plasseres i røykavgangshullet på baksiden av ovnen og spennes fast med de 3 skruene. Det er viktig at lambdasonden (6) vendes som vist på tegning D1. 8. Montering av avdekningsplate (3). Avdekningsplaten plasseres over hullet på toppen av ovnen og spennes fast med de 3 skruene. 9. Montering av bakplate (2). Bakplaten plasseres på styretappene på baksiden av ovnens bunnplate hvor bakplaten deretter trykkes inn mot ovnen. Løft opp bakplaten og trykk den lett innover til den går i hakk. 10.De 2 ledningene settes fast igjen mellom vriderne (5) 11. Montering av ovnens topplate (1). Topplaten plasseres på beslagene og skrus fast igjen med de 4 skuene, 2 stk. i hver side. 12. Montering av sider. Sidene plasseres på styretappene i ovnens bunnplate og trykkes inn mot ovnen. Løft opp sidene og trykk dem lett innover til de går i hakk. Som tilbehør finnes et toppdeksel som dekker hullet i ovnens topplate dersom ovnen settes opp med røykavgang bak. Endring av røykavgang fra toppavgang til bakutgang - HWAM 3520/3530 (tegning B ) Fremgangsmåte ved ovner med klebersteinstopp eller støpejernstopp. Er det snakk om en ovn til klebersteinbekledning (uten montert klebersteinbekledning), start med punkt 3 og avslutt etter punkt Avmontering av sider. Løft den ene siden ca. 10 mm opp og trekk den bort fra ovnen så siden løftes av styretappene på ovnens bunnplate. Gjenta med den andre siden. 2. Avmontering av ovnens topplate (1). Avmonter de 4 skruene (Torx Bit no. 30 eller M6 mutter) under topplaten, 2 stk. i hver side og løft av topplaten. 3. Avmontering av front på varmemagasin (8). Løsne de to skruene (9) på hver side av fronten på varmemagasinet. De skal kun løsnes lett og ikke fjernes. Trekk deretter fronten fremover. 4. Avmontering av varmeskjold (7). Ta av varmeskjoldet som sitter utenpå bakplaten, ved å fjerne de tre skruene. Varmeplaten har en utskjæring til røykrøret. Knekk av platen innenfor denne utskjæringen slik at det blir et hull i varmeskjoldet som passer til røykrøret. 5. Avmontering av bakplate (2). Løft bakplaten opp og trekk den bort fra ovnen så bakplaten løftes av styretappene på ovnens bunnplate. Bakplaten har en utskjæring til røykrøret. Knekk av platen innenfor denne utskjæringen så det blir et hull i bakplaten som passer til røykrøret. 6. Avmontering av avdekningsplate (3). Avdekningsplaten på baksiden av ovnen avmonteres ved å fjerne 36

37 de 3 skruene (Torx Bit no. 30). Nå kan avdekningen fjernes. 7. Løsne vriderne (5) og ta ledningene ut av vriderne. 8. Trekk lambdasensorkoblingen (10) fri fra vrideholderen (11). 9. Fjern temperaturmåleren fra røykringen. 10. Skru av røykringen (4) og skru den deretter fast bak på ovnen. Det er viktig at lambdasonden (6) vendes som vist på tegning D Monter temperaturmåleren i røykringen igjen ved å føre føleren ca. 3 cm inn i røykringen. 12. Lambdasensor-koblingen (10) settes fast i vriderholderen (11) igjen. 13. De 2 ledningene settes fast igjen mellom vriderne (5). 14. Montering av bakplate (2). Bakplaten plasseres på styretappene på baksiden av ovnens bunnplate hvor bakplaten deretter trykkes inn mot ovnen. Løft opp bakplaten og trykk den lett innover til den går i hakk. 15. Montering av varmeskjold (7). Monter varmeskjoldet bak på ovnen igjen. 16. Montasje av front på varmemagasin (8). Sett fronten på varmemagasinet og spenn de fire skruene (9). 17. Montering av ovnens topplate (1). Topplaten plasseres på beslagene og skrus fast igjen med de 4 skuene, 2 stk. i hver side. 18. Montering av sider. Sidene plasseres på styretappene i ovnens bunnplate og trykkes inn mot ovnen. Løft opp sidene og trykk dem lett innover til de går i hakk. Som tilbehør finnes et toppdeksel som dekker hullet i ovnens topplate dersom ovnen settes opp med røykavgang bak. Plassering av løse deler Før peisovnen taes i bruk, skal man forsikre seg om at alle løse deler er på plass. Kontroller at alle isoleringsplatene i brennkammeret er plassert korrekt, dvs. at bunnplaten ligger plant og at sideplatene står loddrett, helt tett inntil stålsidene i brennkammeret og ned på bunnplaten. Lodrett snitt av peisovner (Tegning B): Røykhylle (5). Skal ligge på stålskinnen samt holderne i hver side av brennkammeret. Røyklederplate (6) i to deler. Hver halvdel er hengt opp i en krok under topplaten. De to halvdelene støtes sammen i holderen bak luftrøret. Når ovnen er installert, vris transportsikringen av de to opphengskrokene ved hjelp av en tang eller et skrujern. Avtagbar bakplate (2a), som skjuler Autopiloten. Den skal alltid være montert, der som ovnen står inn mot brennbar vegg. Løst varmeskjold. (2b) - HWAM 3520/3530. Skal alltid være montert, der som ovnen står inn mot brennbar vegg. Løst varmeskjold (8) under askeskuffen. Kan brukes som lokk når askeskuffen taes ut for tømming. Tilkobling og klargjøring av HWAM Autopilot IHS TM Før peisovnen tas i bruk må den tilkobles og klargjøres. Begynn med å koble strømforsyningens støpsel til Airboxen som sitter i rommet under brennkammeret. Airbox uten strømforsyning. Airbox med strømforsyning. 37

38 Følg deretter anvisningene i egen veiledning for å opprette forbindelse mellom peisovnen, romtemperaturføleren og appen. Ønsker du ikke å benytte en app til styring av peisovnen, kan du få kjøpt en fjernkontroll. I så fall følges i stedet anvisningene i den veiledning som følger med fjernkontrollen. Fjernkontrollen erstatter bruken av romtemperaturføleren og appen. Før den første opptenningen i peisovnen er det viktig at der kjøres en selvtest på systemet for å sikre at alt fungerer som det skal. Se egen veiledning for enten appen eller fjernkontrollen for mer informasjon. Skorsteinen Skorsteinen er peisovnens motor og avgjørende for ovnens funksjon. Skorsteinstrekken skaper undertrykk i peisovnen. Undertrykket fjerner røyken fra peisovnen, suger luft gjennom spjeldet til den såkalte ruteskyllingen, som holder ruten fri for sot, og suger luft inn i forbrenningen via HWAM Autopilot IHS TM. Skorsteinstrekken dannes ved temperaturforskjellen inne i skorsteinen og utenfor skorsteinen. Jo høyere temperaturen er inne i skorsteinen jo bedre blir skorsteinenstrekken. (Murpiper trenger lengre tid enn stålpiper for å bli gjennomvarme.) På dager der det på grunn av vær- og vindforhold er dårlig trekk i skorsteinen, er det ekstra viktig å få varmet opp skorsteinen så raskt som mulig. Det gjelder å få flammer så raskt som mulig. Del veden ekstra fint, bruk en ekstra opptenningsbrikett osv. Når peisovnen ikke har vært i bruk på lang tid, er det viktig å kontrollere skorsteinsrøret for blokkeringer. Det er mulig å koble flere enheter til samme skorstein. Undersøk gjeldende forskrifter på forhånd. Selv en skorstein med godt trekk kan fungere dårlig, hvis den brukes galt. Tilsvarende kan en skorsten med dårlig trekk fungere godt, hvis den brukes riktig. Feiing av skorsteinen For å forebygge risikoen for pipebrann må skorsteinen rengjøres årlig. Ved rengjøring av skorsteinen skal også røykrør og røykkammer over røykledeplaten av stål rengjøres. Hvis skorsteinens høyde gjør rengjøring ovenfra umulig, må det monteres feieluke. Ved skorstensbrann og overoppheting vil HWAM Autopilot IHS TM aktivere sikkerhetsinstillinger og automatisk innstille alle spjeld slik at ilden slukker raskt. Ikke åpne døren da det kan få ilden til å blusse opp igjen. Kontakt brannvesenet. Før videre bruk må skorsteinen kontrolleres av en feier. Fyringsveiledning - tre Lakken herder ved første fyring. Ovnsdøren og askeskuffen må åpnes svært forsiktig, ellers er det fare for at pakningene henger fast i lakken. Lakken kan dessuten avgi ubehagelig lukt, så sørg for god utlufting. Verd å vite om brensel: Tillatte brenselstyper Peisovnen er kun EN-godkjent for fyring med ved. Det anbefales å bruke tørr, kløyvd ved med et vanninnhold på maks. 18%. Fyring med våt ved gir både sot, dårlig brenseløkonomi og er til sjenanse for miljøet. Det anbefales å kjøpe en fuktighetsmåler for å løpende kontrollere at veden har korrekt fuktinnhold før den benyttes til fyring. Anbefalte vedtyper All slags ved, f.eks. bjerk, bøk, eik, alm, ask, nåletrær og frukttrær kan brukes som brensel. Den store forskjellen ligger ikke i brennverdien, men i tresortens forskjellige vekt pr. m 3. Da bøk veier mer pr. m 3 enn f.eks. rødgran, så skal det mer rødgran til før man får den samme mengden varme som bøken gir. 38

39 Forbudte brenselstyper Det er forbudt å fyre med følgende: Trykksaker Sponplater Plast Gummi Flytende brensel Avfall som for eksempel melkekartonger Lakkert, malt eller impregnert tre Fossilt brensel. Årsaken til at det ikke er tillatt å fyre med ovenstående er at de ved forbrenning utvikler helse- og miljøskadelige stoffer. Stoffene kan også skade ovnen og skorsteinen, og garantien på produktene faller bort. Oppbevaring av ved Vanninnholdet på maks. 18% oppnås ved å oppbevare veden minimum 1 år, helst i sol og vind utendørs under halvtak. Treet skal være tørt (maks. 18 % vanninnhold) før det oppbevares innendørs. Opptenningsved kan med fordel oppbevares innendørs et par dager før bruk. Anbefalte dimensjoner Dimensjonene på veden er viktige for en god forbrenning. Dimensjonene bør være som følger: Vedtype Lengde i cm Diameter i cm Opptenningsved (fint kløyvd) Kløyvd ved Spesielle anvisninger for opptenning i peisovner med klebersteins- eller sandsteinkledning Kleberstein og sandstein er et naturprodukt som trenger tid til å tilpasse seg temperaturendringene. Det er derfor viktig å være svært forsiktig de første gangene man fyrer. Vi anbefaler at følgende fremgangsmåte følges: 1. Første fyring Åpne døren. Plasser to vedstykker (5-8 cm i diameter) vannrett i bunnen av brennkammeret. Plasser 5-8 opptenningspinner på kryss og tvers over disse. Legg 2 opptenningsbriketter ned mellom de øverste lagene med opptenningsved. Tenn på opptenningskubbene og lukk døren. Still inn temperaturnivået til nivå 1. La ilden brenne ut og ikke legg inn mer brensel selv om ovnen angir en alarm for ny innfyring. Når ilden har sluknet, skal døren åpnes og være åpen mens peisovnen avkjøler til romtemperatur. 2. Andre fyring Åpne døren. Plasser to vedstykker (5-8 cm i diameter) vannrett i bunnen av brennkammeret. Plasser 5-8 opptenningspinner på kryss og tvers over disse. Legg 2 opptenningsbriketter ned mellom de øverste lagene med opptenningsved. Tenn på opptenningskubbene og lukk døren. Still inn temperaturnivået til nivå 2. Når peisovnen angir en alarm for ny innfyring, legger du på mer brensel. Fyll brennkammeret nesten halvveis med tørt brensel, med en diameter på ca. 7 9 cm. La ilden brenne, og la ovnen avkjøle til romtemperatur før neste opptenning. 3. Tredje fyring Gjenta 2. fyring, men bruk mer brensel denne gangen. Still inn temperaturnivået til nivå 3. La ilden brenne, og la peisovnen igjen avkjøle etter at ilden har sluknet. Etterfølgende oppfyring: Følg vanlig veiledning, se avsnittene Opptenning og Påfyring. Opptenning En god opptenning er veldig viktig for å oppnå en vellykket forbrenning. En kald ovn og en kald pipe gir forbrenningsmessige utfordringer. Vær derfor nøye med å lage en god opptenning med passe tørr ved, bruk av opptenningsved og opptenning i toppen av bålet. Åpne døren. Plasser to vedstykker (5-8 cm i diameter) vannrett i bunnen av brennkammeret. Plasser 5-8 opptenningspinner på kryss og tvers over disse. Legg 2 opptenningsbriketter ned mellom de øverste lagene med opptenningsved. Tenn på opptenningskubbene og lukk døren. Velg det ønskede romtemperaturnivået. 39

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO 578 006 3420 3520 3530 10.07.2015 / 97-9662 www.hwam.com 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger...4-6 HWAM Autopilot IHS TM...7 Installationsvejledning...8

Detaljer

DK SV NO. Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning 10.07.2015 / 97-9664. www.hwam.com

DK SV NO. Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning 10.07.2015 / 97-9664. www.hwam.com Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO 578 006 3610 3620 3630 3640 3650 3660 10.07.2015 / 97-9664 www.hwam.com 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger.... 4-8 HWAM Autopilot IHS TM... 9

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO /

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO / Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO 3120 3130 3220 03.11.2016 / 97-9658 www.hwam.com Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger...3-7 HWAM Autopilot IHS TM...8 Installationsvejledning...9

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO. 21.11.2014 / 97-9658 www.hwam.com

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO. 21.11.2014 / 97-9658 www.hwam.com Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO 578 006 3120 3130 3220 21.11.2014 / 97-9658 www.hwam.com Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger...3-7 HWAM Autopilot IHS TM...8 Installationsvejledning...9

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO /

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO / Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO 4620 4640 4660 4680 08.11.2016 / 97-9685 www.hwam.com 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger.... 4-8 HWAM Autopilot IHS TM... 9 Installationsvejledning....

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO /

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO / Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO 578 006 4620 4640 4660 4680 24.08.2015 / 97-9685 www.hwam.com 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger.... 4-8 HWAM Autopilot IHS TM... 9 Installationsvejledning....

Detaljer

DK SV NO. Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning 05.01.2015 / 97-9664. www.hwam.com

DK SV NO. Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning 05.01.2015 / 97-9664. www.hwam.com Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO 578 006 3610 3620 3630 3640 3650 3660 05.01.2015 / 97-9664 www.hwam.com 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger.... 4-7 HWAM Autopilot IHS TM... 8

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO 578 006 3420 3520 3530 05.12.2014 / 97-9662 www.hwam.com 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger...4-5 HWAM Autopilot IHS TM...6 Installationsvejledning...7

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual DK SE NO GB 578 006 3420 3520 3530 10.07.2015 / 97-9648 www.hwam.com Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger...3-5 Installationsvejledning...6

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO /

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO / Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO 2610 2620 2630 2640 11.11.2016 / 97-9682 www.hwam.com Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger....3-5 HWAM Autopilot IHS TM... 6 Installationsvejledning....

Detaljer

Indholdsfortegnelse, dansk

Indholdsfortegnelse, dansk 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger.... 4-7 HWAM Autopilot IHS TM... 8 Installationsvejledning.... 9 Fjernbetjening... 13 Fyringsvejledning - træ... 16 Generelt om fyring.... 19 Vedligeholdelse....

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SE NO 578 006 7100 05.01.2015 / 97-9673 www.hwam.com Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger...3-5 HWAM Autopilot IHJS TM...6 Installationsvejledning...7

Detaljer

Innholdsfortegnelse, norsk

Innholdsfortegnelse, norsk 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger...4-7 HWAM Autopilot IHS TM...8 Installationsvejledning...9 Fjernbetjeningen...13 Fyringsvejledning - træ...16 Generelt om fyring...19 Vedligeholdelse...20 Driftsforstyrrelser...21

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO /

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO / Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning DK SV NO 578 006 2610 2620 2630 2640 05.01.2015 / 97-9682 www.hwam.com Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger....3-5 HWAM Autopilot IHS TM... 6 Installationsvejledning....

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual DK SV NO GB /

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual DK SV NO GB / Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual DK SV NO GB 578 006 3110 3120 3130 3220 08.09.2015 / 97-9654 www.hwam.com 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger...4-8 Installationsvejledning...9

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual DK SV NO GB. 27.10.2015 / 97-9684 www.hwam.com

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual DK SV NO GB. 27.10.2015 / 97-9684 www.hwam.com Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual DK SV NO GB 27.10.2015 / 97-9684 www.hwam.com 578 006 4620 4640 4660 4680 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger... 3-7 Installationsvejledning...

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning User's Manual DK SE NO GB 578 006 7100 03.08.2015 / 97-9672 www.hwam.com 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger...4-7 Installationsvejledning...8 Fyringsvejledning

Detaljer

Indholdsfortegnelse, dansk Innehållsförteckning, svensk Innholdsfortegnelse, norsk

Indholdsfortegnelse, dansk Innehållsförteckning, svensk Innholdsfortegnelse, norsk Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger....3-5 HWAM Autopilot IHS TM... 6 Installationsvejledning.... 7 Fjernbetjening... 11 Fyringsvejledning - træ... 14 Generelt om fyring.... 16 Vedligeholdelse.... 17

Detaljer

Indholdsfortegnelse, dansk Innehållsförteckning, svensk Innholdsfortegnelse, norsk

Indholdsfortegnelse, dansk Innehållsförteckning, svensk Innholdsfortegnelse, norsk Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger....3-5 HWAM Autopilot IHS TM... 6 Installationsvejledning.... 7 Fjernbetjening... 10 Fyringsvejledning - træ... 12 Generelt om fyring.... 13 Vedligeholdelse.... 14

Detaljer

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning Gebrauchanweisung

Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning Gebrauchanweisung Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksveiledning Gebrauchanweisung DK SE NO DE 578 006 3310 578 006 3320 08.11.2011 / 97-9544 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger... 4-6 Installationsvejledning... 7 Placering

Detaljer

Innholdsfortegnelse, norsk

Innholdsfortegnelse, norsk 2 Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger.... 5-7 HWAM Autopilot IHS TM... 8 Installationsvejledning.... 9 Fjernbetjeningen.... 12 Fyringsvejledning - træ.... 14 Generelt om fyring... 16 Vedligeholdelse....

Detaljer

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner Tips & Idéer Stjärnor/Stjerner 600228 Stjärnor/Stjerner SE Till en stjärna behöver du 12 remsor. Stjärnan görs i 2 delar som sedan flätas ihop. DK Til en stjerne skal du bruge 12 stjernestrimler. Stjernen

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu Behandling og vedligeholdelse Behandling og vedlikehold Behandling och underhåll Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu VIGTIG! Start med at læse denne vejledning! VIKTIG! Start med å lese denne veiledningen! VIKTIGT!

Detaljer

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste 1 Hylla lämplig för montering av styrskena Hylle som passer for installasjon av styreskinne Hylder egnet til montering af styreskinner Vattenpass/Vater/ Vaterpas Börja med att montera inredningen Inredningen

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt.

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt. 75191 Språkleken Syftet med detta spel är att skapa kommunikations situationer där barnen måste lära sig att använda beskrivande ord och på detta sätt utveckla sitt språk och språkförståelse. Inlärningsdelar:

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/ Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/ Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje 2013 Monterings- og brugervejledning 2013 Monterings-

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

R1 99901-20052010 SWING

R1 99901-20052010 SWING R1 99901-20052010 SWING A B C D E F G x 9 K3-08001 Ø12x60 x 15 K3-04030 Ø10 (Ø20) 9 K3-06003 Ø10x60 x 11 H2-20505 x 11 H2-20506 x 12 K3-04095 A16 (Ø26) H I J K L M x 11 R1-63500 M16x40 0 22,5 x 1 H3-35920

Detaljer

BRUGSANVISNING: BARNESTOL MIDI

BRUGSANVISNING: BARNESTOL MIDI BRUGSANVISNING: BARNESTOL MIDI DK Gruppe: 0 + 1 Vægt: 0 18 kg. Alder: Nyfødt op til ca. 4 år Vigtigt: Gem denne brugsanvisning ALMEN INFORMATION - For at opnå størst sikkerhed for deres barn, bedes denne

Detaljer

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Forberedelse af sprayen Dymista 137 mikrogram/50 mikrogram

Detaljer

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4 Rev.nr 170925 Mix Läs noga igenom hela monteringsanvisningen innan ni börjar montera er produkt. Kontrollera att leveransen är komplett och utan skador. Les nøye gjennom hele monteringsanvisningen før

Detaljer

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Bruksanvisning Dymista125 mikrogram + 50 mikrogram/sprayning

Detaljer

HC-ESL100. for/för ESL100E. 3002307-2003-08-13.fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

HC-ESL100. for/för ESL100E. 3002307-2003-08-13.fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov HC-ESL100 for/för ESL100E EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel. +45 65 66 12 34 Fax +45 65 66 11 10 exhausto@exhausto.dk www.exhausto.dk Anvendelse 1. Anvendelse Eksternt betjeningspanel til

Detaljer

Monterings- og bruksanvisning. Ovnsmodell TT1,TT1Z, TT2, TT3, TT3H, TT3HS. Licens 578 011

Monterings- og bruksanvisning. Ovnsmodell TT1,TT1Z, TT2, TT3, TT3H, TT3HS. Licens 578 011 Monterings- og bruksanvisning Ovnsmodell TT1,TT1Z, TT2, TT3, TT3H, TT3HS Licens 578 011 CE godkendt efter: DS/EN13240 Godkendt efter Nordisk Miljømærkning Svanen DS (Dansk Standard), DIN (Deutsche Industrienorm),

Detaljer

NO SV. WIKING Miro 3 WIKING Miro 4. WIKING Miro 5 WIKING Miro 6. WIKING Miro 1 WIKING Miro 2. Installasjons- og bruksveiledning...

NO SV. WIKING Miro 3 WIKING Miro 4. WIKING Miro 5 WIKING Miro 6. WIKING Miro 1 WIKING Miro 2. Installasjons- og bruksveiledning... WIKING Miro 1 WIKING Miro 2 WIKING Miro 3 WIKING Miro 4 WIKING Miro 5 WIKING Miro 6 NO SV Installasjons- og bruksveiledning...8 Installations- och bruksanvisning...25 22.12.2016 / 53-0756 A B C D E 2 F

Detaljer

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart Omstillingsvejledning Omstilling ecotec plus /3, ecotec pro /3 fra naturgas- til propangasdrift omstillingssæt art.nr. 0020010641 Henvisninger vedrørende dokumentationen De følgende henvisninger er en

Detaljer

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter 408-084 Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. SVENSKA/NORSK Version 1.0.1 Step 1. Ladda ner mobilapplikationen. Ladda ner från Apple Appstore eller Google Play. Sök på Broadlink eller

Detaljer

Oslo, Sept 2007 Rev: jn070907 INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

Oslo, Sept 2007 Rev: jn070907 INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL Oslo, Sept 2007 Rev: jn070907 INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL Før start 1. Kontroller at mottager (master) er tilkoblet i henhold til medfølgende skjema og at antennen

Detaljer

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise Rev.nr 150312 Terrassmarkis / Terrassemarkise Innehållsförteckning / Innholdsfortegnelse Markisbredd / Markisebredde < 550cm > 550cm Markis inkl kappa Markise inkl. kappe Vev Sveiv Vägg/Takfäste Vegg-/takfeste

Detaljer

TFM 260 Dansk Svenska Norsk

TFM 260 Dansk Svenska Norsk TFM 260 Dansk Svenska Norsk 1 2 generelle oplysninger (DK) Emhætten indbygges nemmest i et Thermex emfang, de er skræddersyet til formålet. Emhætten kan også indbygges i et almindeligt overskab eller i

Detaljer

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER lundbergs.com Ø3, Ø4 mm Tejp teip, ca. 30 mm bred Ph 2 1x RHP304 (1x) RHP422 (1x) RHP421 (1x) RHP302 (2x) 3,5x28 (8x) RHP411 (1x) RHA655 (2x) RHP581 (1x) RHP332 (2x) RHP582

Detaljer

Modell ILD 7-AP og ILD 8-AP

Modell ILD 7-AP og ILD 8-AP ILD 7-AP & ILD 8-AP: EN 13240 - NS 3058 - AEA Bruksanvisning nr. 10052418-P00 30.10.2018 Modell ILD 7-AP og ILD 8-AP 2 INNHOLD Side Takk for tilliten.. 4 Teknisk datablad..... 4 Før montering..... 4 Emballasje......

Detaljer

Inverter (vekselretter)

Inverter (vekselretter) Invertere - Optimering af belastning: Inverter (vekselretter) Maximum power point tracking (MPPT) 800 W/m2 6,9 A maximum power point Tilpasser automatisk belastningen til maximum power point 6,9 A Effekt:

Detaljer

medemagruppen Ver MONTERINGSANVISING MALTE

medemagruppen Ver MONTERINGSANVISING MALTE MONTERINGSANVISING MALTE Parkeringsbroms Parkeringsbrems // Sete Säte og och kurv korg 3.7 Parkeringsbroms Parkeringsbrems För For att å unngå undgå at att Malte triller rullar av iväg gårde kan kan de

Detaljer

Work Bench Arbetsbänk Arbeidsbenk. User`s manual Bruks-/monteringsanvisning Bruks-/monteringsanvisning

Work Bench Arbetsbänk Arbeidsbenk. User`s manual Bruks-/monteringsanvisning Bruks-/monteringsanvisning Work Bench Arbetsbänk Arbeidsbenk User`s manual Bruks-/monteringsanvisning Bruks-/monteringsanvisning WF60-A Varenr.408250 Arbeidsbenk WF60-A Norsk DELELISTE No FIGUR Skisse Beskrivelse (mm) Antall, stk

Detaljer

DANSK RAIS - manual til RAIS 700 BRUGERMANUAL BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE RAIS 700

DANSK RAIS - manual til RAIS 700 BRUGERMANUAL BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE RAIS 700 DANSK RAIS - manual til RAIS 700 BRUGERMANUAL BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE RAIS 700 NORDISK MILJØMÆRKNING 578 005 1 FYR MILJØVENLIGT! 5 Miljøvenlige råd til fornuftig fyring - sund fornuft

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer

Kom godt i gang - med IDEX Kvalitets Kontrol Program til RengøringsSystemet

Kom godt i gang - med IDEX Kvalitets Kontrol Program til RengøringsSystemet Kom godt i gang - med IDEX Kvalitets Kontrol Program til RengøringsSystemet 2009 by Aps Data-know-how Version 2.0.4 Revision 19.02.2009 Introduktion Kvalitets Kontrol Programmet IDEX er baseret på den

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING

Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING Art No.: 305cm: 372941 366cm: 372943/45 426cm: 372947/49 305cm & 366 cm & 426 cm STUDSMATTA

Detaljer

Røgalarm Optic Wireless Model 27730 & 27735

Røgalarm Optic Wireless Model 27730 & 27735 Fig. 2-2 /3 plans beboelse Røgalarm Optic Wireless Model 27730 & 27735 Vi takker Dem for købet af denne røgalarm, som ved rigtig brug kan give Dem og Deres familie tryghed i mange år fremover. Værelse

Detaljer

Vedligeholdelsestips

Vedligeholdelsestips Vedligeholdelsestips INDHOLD 3 Vedligeholdelsestips til Treadmills 4 Vedligeholdelsestips til Ascent Trainers & Ellipticals 5 Vedligeholdelsestips til Bikes 6 Vedligeholdelsestips til ClimbMills 7 Vedligeholdelsestips

Detaljer

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning GLASS FW NO SE Monteringsanvisning Monteringsanvisning Prod.nr: AG-00012-110/ AG-00012-210 Sintef nr: NBL 120-0240 Norsk design nr: 082714 Sist oppdatert: 28.11.2012 NO Nordpeis GLASS FW Nordpeis GLASS

Detaljer

Bruksveiledning I 40/ /

Bruksveiledning I 40/ / Bruksveiledning NO I 40/55 01.06.2019 / 97-9692 www.hwam.com 2 Fyringsveiledning ved Første gang du fyrer Første gang du fyrer i innsatsen skal du fyre forsiktig da alle materialene skal vennes til varmen.

Detaljer

HC-ESL100. for/för/für ESL100E fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

HC-ESL100. for/för/für ESL100E fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov HC-ESL100 for/för/für ESL100E EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel. +45 65 66 12 34 Fax +45 65 66 11 10 exhausto@exhausto.dk www.exhausto.dk Anvendelse 1. Anvendelse Eksternt betjeningspanel

Detaljer

Monteringsvejledning Star skinne med PowerView Installationsguide Star-skena med PowerView Monteringsveiledning Star-skinne med PowerView

Monteringsvejledning Star skinne med PowerView Installationsguide Star-skena med PowerView Monteringsveiledning Star-skinne med PowerView Monteringsvejledning Star skinne med PowerView Installationsguide Star-skena med PowerView Monteringsveiledning Star-skinne med PowerView Star skinne Materiale: aluminium Overflade: pulverlakeret, hvid

Detaljer

Installasjonsveiledning I 40/ /

Installasjonsveiledning I 40/ / Installasjonsveiledning NO I 40/55 01.06.2019 / 97-9693 www.hwam.com 2 INNHOLDSFORTEGNELSE TEKNISKE DATA...4 Generelt...4 Sikkerhet...4 Krav til rommet...4 Tekniske mål og data...4 Typeskilt og serienummer...5

Detaljer

Side 1. Coaching. Modeller og metoder

Side 1. Coaching. Modeller og metoder Side 1 Coaching Modeller og metoder Ramme omkring coaching Fysisk: Indledning: Et rum, der egner sig til samtale En stoleopstilling, der fungerer Sikre at man ikke bliver forstyrret Sikre at begge kender

Detaljer

Informasjon til brukeren på dansk EpiPen Jr. 150 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn

Informasjon til brukeren på dansk EpiPen Jr. 150 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn Informasjon til brukeren på dansk EpiPen Jr. 150 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn adrenalin INFORMATION TIL BRUGEREN EpiPen Jr. 150 mikrogram, injektionsvæske, opløsning, i forfyldt

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L 4 5 0 1 4 0 4 5 0 1 4 1 4 5 0 1 4 2

P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L 4 5 0 1 4 0 4 5 0 1 4 1 4 5 0 1 4 2 P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L 4 5 0 1 4 0 4 5 0 1 4 1 4 5 0 1 4 2 GSA PANELOVNER MANUAL NORSK INNHOLD: 1. SIKKERHETSINSTRUKSER 2. INSTALLASJON 3. SPESIFIKASJONER

Detaljer

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.: 4503678

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.: 4503678 . Rada dusjpanel, modell DP-4 Therm Art.nr: MT05-04T NRF-nr.: 4503678 Utførelse i rustfritt stål (AISI 304) Røranslutning: ½ på topp. Leveres med avstengingsventiler. Gjennomføring for sensor og magnetventilkabler

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

Informasjon til brukeren på dansk. Brug af inhalationssprayen Flutiform, inhalationsspray, suspension

Informasjon til brukeren på dansk. Brug af inhalationssprayen Flutiform, inhalationsspray, suspension Informasjon til brukeren på dansk Flutiform 50 mikrogram/5 mikrogram per dose, inhalasjonsaerosol, suspensjon Flutiform 125 mikrogram/5 mikrogram per dose, inhalasjonsaerosol, suspensjon Flutiform 250

Detaljer

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm Bruksanvisning / Bruksanvisning Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm Vi rekommenderar att alltid använda säkerhetsnät och kantskydd till Rustas studsmattor. Vi anbefaler

Detaljer

LYNKOBLINGER SERIE QR

LYNKOBLINGER SERIE QR LYNKOBLINER SERIE QR HYDROSCAND LIDT TÆTTERE PÅ Hydroscand tilbyder dig høj service, fra bestilling til leverance.vores produktsortiment er bredt og holder en høj kvalitet. Desuden er mange af vores produkter

Detaljer

Modell ILD 9-AP, ILD 10-AP og ILD 11-AP

Modell ILD 9-AP, ILD 10-AP og ILD 11-AP ILD 9-AP, ILD 10-AP og ILD 11-AP: EN 13240 NS 3058 Bruksanvisning nr. 10052419-P00 19.12.2018 Modell ILD 9-AP, ILD 10-AP og ILD 11-AP INNHOLD Side Takk for tilliten.. 3 Teknisk datablad..... 3 Før montering.....

Detaljer

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning Les denne bruks- og sikkerhetsanvisningen før du tar maskinen i bruk! Læs denne betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne igennem, før du tager maskinen i

Detaljer

ES 80. Bruksanvisning Brugsanvisning. Norsk Dansk

ES 80. Bruksanvisning Brugsanvisning. Norsk Dansk Norsk Dansk Bruksanvisning Brugsanvisning ES 80 Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før du begynner å bruke maskinen! Læs brugermanualen og sikkerhedsanvisningerne inden maskinen tages i brug!

Detaljer

Flerkonet armatur. Dimensioner

Flerkonet armatur. Dimensioner Dimensioner Vertikal Ød 8 Max. H ØU ØD Horisontal Ød Beskrivelse er et cirkulært, stilbart, flerkonet armatur, der typisk anvendes til tilluft. Armaturet er stilbart imellem horisontal og vertikal tilluft

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo. Instruction manual Babyfix Babyfix babysete For barn som veier opp til 13 kilo. Tested Testet and og godkjent approved i according henhold til to ECE R44 / 04 Viktig informasjon Takk for at du har valgt

Detaljer

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Detaljer

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak Snodden NO: Øvelser Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak trening. SE: Övningar Med Snodden kan du stärka det mesta av kroppen. Mycket bra för stavgång/

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

Fleksibelt luftfordelingssystem

Fleksibelt luftfordelingssystem Fleksibelt luftfordelingssystem BESKRIVELSE Uniflexplus+ er et patenteret luftfordelingssystem til ventilation, som kan bruges i hjem, lejligheder og små bygninger. De fleksible luftkanaler og deres tilhørende

Detaljer

Informasjon til brukeren på svensk. Information till användaren

Informasjon til brukeren på svensk. Information till användaren Informasjon til brukeren på svensk Flutiform 50 mikrogram/5 mikrogram per dose, inhalasjonsaerosol, suspensjon Flutiform 125 mikrogram/5 mikrogram per dose, inhalasjonsaerosol, suspensjon Flutiform 250

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042 Bruksanvisning / Bruksanvisning Växthus L rivhus L S NO Item. No. 60-04 S Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Växthus L

Detaljer

VEJLEDNING. Oplad batteriet 8 12 timer ved første opladning. Herefter 3 5 timer

VEJLEDNING. Oplad batteriet 8 12 timer ved første opladning. Herefter 3 5 timer VEJLEDNING OPLADNING Oplad batteriet 8 12 timer ved første opladning. Herefter 3 5 timer START 1. Indsæt simkort og batteri. (Husk at vælge pinkode fra inden du sætter simkortet i enheden, det gøres ved

Detaljer

Kassettløsning for gruepeis til innsats NI-22/NI-25

Kassettløsning for gruepeis til innsats NI-22/NI-25 Kassettløsning for gruepeis til innsats /NI-25 NO Monteringsanvisning 2 SE Monteringsanvisning 4 Product no: IN-00N22-xxx/ IN-0NI26-000 Last updated: 10.09.10 Innhold 1.Generell informasjon før montering

Detaljer

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 HÅNDBOK NO Veiledning for UV-system 18 W Artikkelnummer: 1604 Komplett UV-system for installasjon i ClearWater-filtersystemer

Detaljer

Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös OPTISK

Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös OPTISK Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös SERIE Røykvarsler OPTISK MANUAL 382003 1 Bruksanvisning for trådløst røykvarslersystem KD-101LA Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen før

Detaljer

5 enkle trinn. - sånn tenner du opp

5 enkle trinn. - sånn tenner du opp 5 enkle trinn - sånn tenner du opp Utilstrekkelig skorsteinstrekk gir vanligvis problemer Opptenningsproblemer Røykutslag i rommet Sot på glass i ildstedet Bålet slukker Soting og røyklukt fra ildstedet

Detaljer

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL GSA SKOTØRKER SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER NORSK MANUAL 450182 NORSK GSA SKOTØRKER NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta vare på den for eventuell fremtidig bruk. Apparatet

Detaljer

Sådan optimerer du dine. call to action-knapper

Sådan optimerer du dine. call to action-knapper Sådan optimerer du dine call to action-knapper 213,16% flere konverteringer Statistisk signifikansniveau: 99% Lille ændring på siden STOR EFFEKT på beslutningen Det kritiske punkt mellem bounce og konvertering

Detaljer

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt: Sol & Vindvakt ASA Inkoppling av Sol & Vindvakt: Avståndet mellan motor och Sol & Vindvakt måste vara minst 30 cm. Apparater som använder samma frekvens kan störa Sol & Vindvaktens funktion Endast en Sol

Detaljer

Morsø S80-90. Monterings- og bruksanvisning. Monterings- och bruksanvisning

Morsø S80-90. Monterings- og bruksanvisning. Monterings- och bruksanvisning Morsø S80-90 NO SE Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning MORSØ JERNSTØBERI A/S. DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com Website: www.morsoe.com innhold innehåll NO 1.0 Installasjon

Detaljer

Uperforeret armatur. Dimensioner

Uperforeret armatur. Dimensioner Dimensioner Ø U Ød B C Ø E Ø A Beskrivelse er et cirkulært armatur med uperforeret stilbar bundplade som kan anvendes til såvel tilluft som fraluft. Armaturet er stilbart imellem horisontal og vertikal

Detaljer

SWAN. 07.2003 Dansk betjeningsvejledning Norsk bruksanvisning Svensk handbok

SWAN. 07.2003 Dansk betjeningsvejledning Norsk bruksanvisning Svensk handbok WA 07.2003 Dansk betjeningsvejledning orsk bruksanvisning vensk handbok DK WA Toiletstolen wan fra R82 egner sig grundet materialevalget også fortræffeligt som bade-/ brusestol, idet sædet er fremstillet

Detaljer

WELLINO. Behåll instruktionerna som framtida referens. Bath Deluxe önskar dig trevliga spa upplevelser.

WELLINO. Behåll instruktionerna som framtida referens. Bath Deluxe önskar dig trevliga spa upplevelser. BADKAR Monterings- och användarmanual BADEKAR Installations- og brugervejledning BADEKAR Monterings- og brukerveiledning 08.08.2016 WELLINO www.bathdeluxe.com WELLINO Tack för att du köpt en Bath Deluxe

Detaljer

Morsø Monterings- og bruksanvisning. Monterings- och bruksanvisning

Morsø Monterings- og bruksanvisning. Monterings- och bruksanvisning Morsø 6100 NO SE Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning MORSØ JERNSTØBERI A/S. DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com Website: www.morsoe.com INNHOLD INNEHÅLL NO 1.0 Installasjon

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol)

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol) INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA FYLDT AUTOCLICKS PEN Veiledningen er hentet

Detaljer

FDV Kappa fra DinBox

FDV Kappa fra DinBox FDV Kappa fra DinBox Funksjon og kvalitet, også for øyet. Det kan vi garantere! Gratulerer med valget av kappromsinnredning. Kapprumsinnredningen er noe av det første man ser når man kommer inn i et rom

Detaljer