1 len n. (hist.: område med føydale rettigheter, maktområde) δεσποτάτο, το [tǥ ðεspǥtatǥ] lend m. (hoftdeparti, side, flanke) λαγόνα, η [i laDžǥna] lende n. (terreng) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] / åpent lende (sted med vid utsikt) ξάγναντο, το [tǥ ksaDžnandǥ] lende- (som angår korsryggen) οσϕυϊκός [ǤsfiikǤs] lendeklede n. ύϕασµα που σκεπάζει τις λαγόνες [ifazma pu skεpazi tiz laDžǥnεs] lene v. (hvile, sette) ακουµπώ [akumbǥ] # (krenge, skråne, helle, tippe, velte, ha slagside) γέρνω [jεrnǥ] # πλαγιάζω [plajazǥ] / hun lente seg på armen hans ακούµπησε στο µπράτσο του [akumbisε stǥ bratsǥ tu] / ikke len deg ut av vinduet! µη γέρνεις έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len deg på meg) γείρε πάνω µου [jirε panǥ mu] / lene albuene mot bordet (la albuene hvile mot bordet) ακουµπώ τους αγκώνες µου στο τραπέζι [akumbǥ tus aŋgǥnεz mu stǥ trapεzi] / lene seg bakover γέρνω πίσω [jεrnǥ pisǥ] # αναγέρνω [anajεrnǥ] # µισοξαπλώνω [misǥksaplǥnǥ] # (legge seg tilbake, ligge tilbakelent) απογέρνω [apǥjεrnǥ] : han lente seg tilbake έγειρε/έγυρε πίσω [εjirε pisǥ] lenestol m. πολυθρόνα, η [i pǥliϑrǥna] / i en lenestol σε πολυθρόνα [sε pǥliϑrǥna] lengde f.m. µήκος, το [tǥ mikǥs] # µάκρος, το [tǥ makrǥs] # (størrelse, omfang) έκταση, η [i εktasi] / den totale lengde το συνολικό µήκος [tǥ sinǥlikǥ mikǥs] / geografisk lengde (lengdegrad) γεωγραϕικό µήκος [jεǥDžrafikǥ mikǥs] / hesten min vant med to lengder το άλογό µου κέρδισε µε δύο µήκη [tǥ alǥDžǥ mu kεrðisε mε ðiǥ miki] / hvis de har samme lengde (hvis de er like langde) αν έχουν το ίδιο µήκος [an εχun tǥ iðiǥ mikǥs] / i hele dets/dens/sin lengde og bredde σ' όλο το πλάτος και τι µήκος του/της [sǥlǥ tǥ platǥs kε tǥ mikǥs tu/tis] / lengden på talen hans η έκταση της αγόρευσής του [i εktasi tu aDžǥrεfsis tu] / veien har en lengde på 20 kilometer η oδός έχει µήκος 20 χλµ. [i ǤðǤs εçi mikǥs ikǥsi çiljǥmεtrǥn] lengdegrad m. (geografisk lengde) γεωγραϕικό µήκος [jεǥDžrafikǥ mikǥs] lengdehopp n. άλµα εις µήκος, το [tǥ alma iz mikǥs] lengdemål n. µέτρο µήκους, το [tǥ mεtrǥ mikus] lengdemåling f. (mek.) αλυσόδεµα, το [tǥ alisǥðεma] lenge adv. πολύ(ν) καιρό [pǥli kεrǥ/ pǥliŋ gεrǥ] # (i lengre tid) από πολύ καιρό [apǥ pǥli kεrǥ] # από µακρού* [apǥ makru] # επί µακρόν* [εpi makrǥn] / de snakket lenge sammen έµειναν συζητούντες επί µακρόν [εminan sizitundεs εpi makrǥn] / det er (ennå) lenge til påske το Πάσχα αργεί ακόµα [tǥ pasχa arji akǥma] # είναι µακριά ώς το Πάσχα [inε makria Ǥs tǥ pasχa] : det er ikke lenge til påske (påska er ikke langt unna) το Πάσχα δεν είναι µακριά [tǥ pasχa ðεn inε makria] / det er ikke lenge til ferien δεν θ' αργήσουν οι διακοπές [ðεn ϑarjisun i ðiakǥpεs] / hvor lenge? ποσόν καιρό; [pǥsǥn gεrǥ] / jeg har lenge villet snakke med deg ήθελα από πολύ καιρό να σου µιλήσω [iϑεla apǥ pǥli kεrǥ na su milisǥ] : jeg har lenge hatt lyst til bli kjent med/treffe deg από µακριού ήθελα να σας γνωρίσω [apǥ makriu iϑεla na saz DžnǤrisǤ] / lenge før/etterpå πολύ καιρό πριν/αϕότου [pǥli kεrǥ prin/afǥtu] : lenge før/etter hans død πολύ καιρό πριν/µετά το θάνατό του [pǥli kεrǥ prin/mεta tǥ ϑanatǥ tu] / lenge og vel (meget utførlig, inngående) δια
2 µακρών* [ðja makrǥn] / på lenge (i lengre tid nå) εδώ και πολύ καιρό [εðǥ kε pǥli kεrǥ] / så lenge (all den tid, ettersom) ενόσω [εnǥsǥ] # ενώ [εnǥ] : så lenge en del av Kypros er okkupert av tyrkerne ενόσω τµήµα της Κύπρου κατέχεται από τους Τούρκους... [εnǥsǥ tmima apǥ tiŋ kipru katεçεtε apǥ tus turkus] lenger adv. πια [pja] # (videre) µακρύτερα [makritεra] # άλλο [alǥ] # παραπάνω [parapanǥ] # (lenger fram, videre) παρέκει [parεki] # παρεκεί [parεki] / det så nytteløst ut å vente lenger ϕαινόταν άσκοπο/µάταιο να περιµένουµε άλλο [fεnǥtan askǥpǥ/matεǥ na pεrimεnumε alǥ] / jeg kan ikke bli lenger δεν µπορώ να µείνω παραπάνω [ðεn bǥrǥ na minǥ parapanǥ] / lenger bort(e) (lenger unna) πιο µακριά [pjǥ makria] # πιο πέρα [pjǥ pεra] # πιο κάτω [pjǥ katǥ] # παρακεί [paraki] # παρεκεί [parεki] : enda lenger bort(e) ακόµα µακρύτερα [akǥma makritεra] : litt lenger borte kan dere se... λίγο παραπέρα µπορείτω να δείτε...[liDžǥ parapεra bǥritε na ðitε] / lenger fram παρακάτω [parakatǥ] / lenger inn(e) (i/til de indre delene) στα ενδότερα [sta εnðǥtεra] / lenger ned(e) πιο κάτω [pjǥ katǥ] # πιο χάµω [pjǥ ΧamǤ] # παρακάτω [parakatǥ] / lenger unna πιο πέρα [pjǥ pεra] # πιο κάτω [pjǥ katǥ] / lenger ut(e) παραέξω [paraεksǥ] / så langt/hit og ikke lenger! (nå er grensa nådd! nå er det nok!) ώς εδώ και µη παρέκει! [Ǥs εðǥ kε mi parεki] lengre adj.komp. (ytterligere) µακρύτερος [makritεrǥs] lengsel m. (begjær, lyst) λαχτάρα, η [i laχtara] # (tørst, begjær, attrå, higen) δίψα, η [i ðipsa] # επιθυµία, η [i εpiϑimia] # (hjertesorg, bekymring) καηµός, ο [Ǥ kaimǥs] # ντέρτι, το [tǥ dεrti] / blikk fulle av lengsel µατιές όλο βαλάντωµα [matjεs ǤlǤ valandǥma] / en utålmodig lengsel etter (iver etter) ανυποµονησία για [anipǥmǥnisia ja] / hemmelige lengsler ανεκδήλωτες λαχτάρες [anεkðilǥtεz laχtarεs] / lengsel etter άχτι να [aχti na] : føle en sterk lengsel etter å (glede seg veldig til å) το 'χω άχτι να [tǥχǥ aχti na] : føle en (sterk) lengsel etter å reise hjem (til hjemlandet) νιώθω λαχτάρα για την πατρίδα [njǥϑǥ laχtara ja tim patriða] / lengsel etter kjærlighet αχτάρα/δίψα για αγάπη [laχtara/ðipsa ja aDžapi] / lengsel etter ømhet λαχτάρα για στοργή [laχtara ja stǥrji] lengselsfull adj. (lengtende, tørst) διψαµένος [ðipsamεnǥs] / med et lengselsfullt blikk µε µάτια γεµάτα λαχτάρα [mε matja jεmata laχtara] lengselsfullt adv. µε λαχτάρα [mε laχtara] / se lengselsfullt på noe κοιτάζω κάτι µε λαχτάρα [kitazǥ kati mε laχtara] lengte etter v. επιθυµώ [εpiϑimǥ] # λαχταρώ [laχtarǥ] # αναζητώ [anazitǥ] # λιγώνοµαι [liDžǥnǥmε] # (savne) αποζητώ [apǥzitǥ] # (attrå, ha en brennende lengsel etter eller ønske om) επιθυµώ διακαώς [εpiϑimǥ ðiakaǥs] # ποθώ για [pǥϑǥ ja] # (lete etter, se etter, lengte etter) απογυρεύω [apǥjirεvǥ] # το έχω καηµός (να) [tǥ εχǥ kaimǥz na] # (lengte tilbake til) νοσταλγώ [nǥstalDžǥ] / han lengtet etter å komme tilbake til hjemlandet το είχε καηµό να ξαναγυρίσει στην πατρίδα [tǥ içe kaimǥ na ksanajirisi stim batriða] : jeg lengter etter å komme hjem/tilbake til hjemlandet mitt λαχταρώ την πατρίδα/να επιστρέψω στην παρτίδα µου [laχtarǥ tim patriða/na εpistrεpsǥ stim patriða mu] / han lengtet (seg syk) etter å se/treffe henne
3 igjen λαχταρούσε να την ξαναδεί [laχtarusε na tiŋ ksanaði] / jeg lengter etter deg σε λαχτάρησα [sε laχtarisa] / lengte etter ferie (se veldig fram til ferien) λαχταρώ τις διακπές [laχtarǥ tiz ðiakǥpεs] / lengte etter kjærlighet αποζητώ στοργή [apǥzitǥ stǥrji] / lengte etter/tilbake til sin ungdom αναζητώ τι νιότη µου [anazitǥ ti njǥti mu] / lengte seg syk etter (være fylt av vemodig lengsel) µε κατατρώει το µαράζι [mε katatrǥi tǥ marazi] # λαχταρώ [laχtarǥ] / lengte tilbake til noe νιώθω νοσταλγία για κάτι [njǥϑǥ nǥstaljia ja kati] : jeg lengter fortsatt tilbake til µου µένει µια νοσταλγία για... [mu mεni mja nǥstaljia ja] : lengte tilbake til de gode, gamle dager νοσταλγώ τον παλιό καλό καιρό [nǥstalDžǥ tǥm paljǥ kalǥ kεrǥ] / lengte utålmodig etter noe περιµένω κάτι µε ανυποµονησία [pεrimεnǥ kati mε anipǥmǥnisia] # επιθυµώ κάτι διακαώς [εpiϑimǥ kati ðiakaǥs] # (være syk av lengsel etter noe) περιµένω κάτι µε αγωνία [pεrimεnǥ kati mε aDžǥnia] # περιµένω κάτι µε λαχτάρα [pεrimεnǥ kati mε laχtara] / sånn som han lengtet etter et glass vann! πώς λαχταρούσε ένα ποτήρι νερό! [pǥz laχtarusε εna pǥtiri nεrǥ] lengtende adj. (lengselsfull, tørst) διψαµένος [ðipsamεnǥs] leninisme m. λενινισµός, ο [Ǥ lεninizmǥs] leninist m. λενινιστής, ο [Ǥ lεninistis] lenke f.m. (kjede, bånd) αλυσίδα, η [i alisiða] # λητάρι, το [tǥ litari] # (pl.)(bånd, lenker, forpliktelser, hinder) δεσµά, τα [ta ðεzma] # (lenker, fotlenker, fotjern; fengsel) αλυσίδες, οι [i alisiðεs] # δεσµά, τα [ta ðεzma] / i lenker (med håndjern på) δέσµιος [ðεzmiǥs] / sprenge sine lenker (bryte lenkter, bånd og tvang) σπάζω τα δεσµά µου [spazǥ ta ðεzma mu] / legge en fange i lenker αλυσοδένω έναν καταδικό [alisǥðεvǥ εnaŋ gataðikǥ] lenke v. (lenke fast, legge i lenker, sette lenke el. band på) αλυσοδένω [alisǥðεnǥ] # (binde sammen, feste, surre) δένω [ðεnǥ] lense v. (øse båten) αδειάζω νερά από το κύπος πλεούµενου [aðjazǥ nεra apǥ tǥ kitǥs plεumεnu] # (tappe ut, tømme, tørke, tørre) αποστραγγίζω [apǥstraŋgizǥ] / lense for været (seile rett unna vinden) ουριοδροµώ [uriǥðrǥmǥ] lensing f.m. (tømming, tapping, drenering) αποστράγγιση, η [i apǥstrangisi] lensepumpe f.m. αντλία αποστράγγισης, η [i andlia apǥstraŋgisis] # (naut.) τρόµπα σεντίνας, η [i trǥmba sεndinas] lensmannsbetjent m. αγροϕύλακας, ο [Ǥ aDžrǥfilakas] lensmannsetat m. αγροϕυλακή, η [i aDžrǥfilaki] leopard m. λεοπάρδαλη, η [i lεǥparðali] lepje v. (slikke, sleike) γλείϕω [DžlifǤ] # (slurpe, supe) ρουϕώ [rufǥ] / lepje i seg (sleike opp, samle opp med tunga ) µαζεύω µε τη γλώσσα [mazεvǥ mε ti DžlǤsa] : katten lepjet i seg melka η γάτα µάζεψε το γάλα µε τη γλώσσα [i Džata mazεpsε tǥ Džala mε ti DžlǤsa] : katten lepjet i seg all melka i en fart η γάτα έγλειψε (=ρούϕηξε) γρήγορα όλο το γάλα [i Džata εDžlipsε/rufiksε DžriDžǤra ǤlǤ tǥ Džala] leporide m. (zool.)(krysning mellom hare og kanin, belgisk hare ) λέπορις, ο [Ǥ lεpǥris] # διαταύρωση λαγού και κουνελιού [ðiastavrǥsi laDžu kε kunεlju]
4 leppe f.m. χείλι, το [tǥ çili] # χείλος, το [tǥ çilǥs] / fukte leppene med tunga βρέχω τα χείλη µε τη γλώσσα [vrεχǥ ta çili mε ti DžlǤsa] / illrøde lepper κατακόκκινα/ κοράλλινα χείλη [katakǥkina/ kǥralina çili] / sensuelle lepper αισθησιακά χείλη [εsϑisiaka çili] / uten lepper (leppeløs) άχειλος [açilǥs] leppe- (labial) χειλικός [çilikǥs] leppefisk m. (saltvannsfisk i familien Labridae) γύλος, ο [Ǥ jilǥs] leppestift m. κραγιόν(ι), το [tǥ krajǥn(i)] # ρουζ, το [tǥ ruz] lepra m. (spedalskhet) λέπρα, η [i lεpra] # (folk.) λούβα, η [i luva] lerke f.m. (ornit.) γαλιάντρα, η [i Džaljandra] # κορυδαλλός, ο [Ǥ kǥriðalǥs] # (en lerkeart) κατσουλιέρης, ο [Ǥ katsuljεris] lerret n. λινό, το [tǥ linǥ] # (på kino) οθόνη, η [i ǤϑǤni] # (til å male på) καµβάς, ο [Ǥ kamvas] # µουσαµάς, ο [Ǥ musamas] / grovt lerret (grov seilduk, sekkestrie) κανναβάτσο, το [tǥ kanavatsǥ] # (grovt lerret, grov jute) λινάτσα, η [i linatsa] / ha et langt lerret å bleke έχω να κάνω πολύ δρόµο [εχǥ na kanǥ pǥli ðrǥmǥ] / lerret i panoramaformat (panoramalerret) πανοραµική οθόνη, η [i panǥramiki ǤϑǤni] lesbisk adj. λεσβιακός [lεzviakǥs] / lesbisk kjærlighet λεσβιακός ερώτας [lεzviakǥs εrǥtas] / lesbisk kvinne (lespe) λεσβία, η [i lεzvia] / være lesbisk λεσβιάζω [lεzvjazǥ] Lesbos geo. Λέσβος, η [i lεzvǥs] lese v. (studere) διαβάζω [ðiavazǥ] # αναγιγνώσκω [anajiDžnǥskǥ] # (studere, drive med, sysle med) κάνω [kanǥ] # (pugge, studere) µελετώ [mεlεtǥ] / den boka har jeg ikke lest αυτό το βιβλίο δεν το διάβασα [aftǥ tǥ vivliǥ ðεn dǥ ðjavasa] / den gamle mannen kan ikke lese ο γέρος δεν µπορεί να διαβάζει [Ǥ jεrǥz ðεn bǥri na ðiavazi] / han leste gjennom (hele) boka på noen timer το ξεκοκάλισε το βιβλίο σε λίγες ώρες [tǥ ksεkǥkalisε tǥ vivliǥ sε lijεs Ǥrεs] / han leste ikke, så hvordan kunne han ha lyktes? µήπως διάβασε για να πετύχει; [mipǥz ðjavasε ja na pεtiçi] / hvis du ikke leser (dvs. leser på engelskleksa di), lærer du ikke engelsk αν δε διαβάζεις, δε θα µάθεις αγγλικά [an ðε ðiavaziz ðε ϑa maϑis aŋglika] / jeg har lest denne boka έχω διαβάσει αυτό το βιβλίο [εχǥ ðiavasi aftǥ tǥ vivliǥ] / jeg har lest halve boka έχω µισοδιαβάσει το βιβλίο µου [εχǥ misǥðiavasi tǥ vivliǥ mu] / jeg kan lese det i øynene dine το διαβάζω στα µάτια σου [tǥ ðiavasǥ sta matia su] / jeg leste tittelen og la boka tilbake på plass διάβασα τον τίτολο και ξανάβαλα το βιβλίο στη θέση του [ðjavasa tǥn ditǥlǥ kε ksanavala tǥ vivliǥ sti ϑεsi tu] / jeg liker å lese µ' αρέσει το διάβασµα [marεsi tǥ ðjavazma] # (henvisning) les også: διαβάστε επίσης: [ðjavastε εpisis] / lese av µετρώ [mεtrǥ] : lese av gass-/strøm-/vannforbruket µετρώ το γκάζι/το ηλεκτρικό/το νερό [mεtrǥ tǥ gazi/tǥ ilεktrikǥ/tǥ nεrǥ] / lese av måleren/ strømmen µετρώ το ρολόι/το ρεύµα [mεtrǥ tǥ rǥlǥi/tǥ rεvma] / lese en teksten (skjelle en huden full, gi noen så ørene flagrer) ψέλνω τον εξάψαλµο σε κάποιον [psεlnǥ tǥn εksapsalmǥ se kapiǥn] / lese (=studere) engelsk/kjemi κάνω αγγλικά/χηµεία [kanǥ aŋglika/çimia] / lese ferdig noe (lese ut boka etc.) αποδιαβάζω [apǥðiavazǥ] # διαβάζω κάτι ώς το τέλος [ðiavazǥ kati Ǥs tǥ tεlǥs] / lese for mye παραδιαβάζω
5 [paraðiavazǥ] / lese for noen til han/hun sovner διαβάζω σε κάποιον ώσπου ν' αποκοιµηθεί [ðiavazǥ sε kapiǥn Ǥspu napǥkimiϑi] : like å bli lest for på senga µ' αρέσει να µου διαβάζουν στο κρεβάτι [marεsi na mu ðiavazun stǥ krεvati] / lese høyt διαβάζω δυνατά [ðiavazǥ ðinata] / lese (i) kortene/i stjernene/i hånden (spå i kort/tyde stjernene/spå i hånden) διαβάζω τα χαρτιά/τ αστέρια/το χέρι κάποιου [ðiavazǥ ta Χartja/tastεria/tǤ çεri kapiu] / lese inni seg (lese stille) διαβάζω µέσα µου [ðiavazǥ mεsa mu] / lese korrektur διορθώνω δοκίµια [ðiǥrϑǥnǥ ðǥkimia] / lese lekser (pugge) διαβάζω [ðiavazǥ] : jeg må lese lekser πρέπει να διαβάζω [prεpi na ðiavazǥ] / lese mye av noe (romaner, poesi etc.) διαβάζω πολύ κάτι [ðiavazǥ pǥli kati] / lese noe/et brev grundig (saumfare noe/et brev) διαβάζω κάτι/ένα γράµµα προσεχτικά [ðiavazǥ kati/εna Džrama prǥsεχtika] / lese noen teksten (gi noen en skjennepreken) κάνω µαθήµατα ηθικής σε κάποιον [kanǥ maϑimata iϑikis sε kapiǥn] / lese om igjen (lese på nytt) ξαναδιαβάζω [ksanaðiavazǥ] / lese opp (resitere, deklamere, framføre, avsi) απαγγέλλω [apaŋgεlǥ] # λέ(γ)ω [lε(Dž)ǥ] # (lire av seg, ramse opp) αραδιάζω [araðjazǥ] : han leste opp ei navneliste αράδιασε µια λίστα µε ονόµατα [araðiasε mja lista mε ǤnǤmata] : lese opp et dikt επάγγελλω ποίηµα [εpangεlǥ piima] ά λέγω ένα ποίηµα [lεDžǥ εna piima] / lese på senga διαβάζω στο κρεβάτι [ðiavazǥ stǥ krεvati] : jeg liker å lese på senga µου αρέσει να διαβάζω στο κρεβάτι [mu arεsi na ðiavazǥ stǥ krεvati] / lese smusslitteratur (søppel) διαβάζω αηδίες [ðiavazǥ aiðiεs] / lese tankene til noen (ha en forutanelse) προλαµβάνω τη σκέψη κάποιου [prǥlamvanǥ ti skεpsi kapiu] # (være tankeleser) διαβάζω τα σκέψη κάοιου [ðiavazǥ ta skεpsi kapiu] / lese til eksamen µελετώ για εξετάσεις [mεlεtǥ ja εksεtasis] / lese uavbrutt og ukritisk (overflatisk) διαβάζω συνεχώς και αδιακρίτως [ðiavazǥ sinεχǥs kε aðiakritǥs] / leste du siste ukes utgave av dette ukebladet? διάβασες το τεύχος της περασµένης εβδοµάδας του περιοδικού αυτού; [ðjavasεs tǥ tεfχǥs tis pεrazmεnis εvðǥmaðas tu pεriǥðiku aftu] / (om noe kjedelig:) må jeg lese alle disse sidene/alt dette kjedelige stoffet? πρέπει να διαβάζω όλα αυτά τα κατεβατά τώρα; [prεpi na ðiavazǥ Ǥla afta ta katεvata tǥra] lesebok f.m. αναγνωσµατάριο, το [tǥ anaDžnǥzmatariǥ] # (abc-bok) αναγνωστικό, το [tǥ anaDžnǥstikǥ] # (lesetekst(er)) ανάγνωσµα, το [tǥ anaDžnǥzma] lesebriller f.m.pl. γυαλιά διαβάσµατος, τα [ta jalja ðiavazmatǥs] leser m. αναγνωστής, ο [Ǥ anaDžnǥstis] # f. αναγνώστρια, η [i anaDžnǥstria] lesehest m. (bokorm) βιβλιοϕάγος, ο [Ǥ vivliǥfaDžǥs] # (en altetende leser, en som leser alt han kommer over)(mannlig) αδηϕάγος αναγνωστής, ο [Ǥ aðifaDžǥs anaDžnǥstis] # (kvinnelig) αδηϕάγη αναγνώστρια, ο [Ǥ aðifaji anaDžnǥstria] leselig adj. (pent skrevet, velskrevet) καλογραµµένος [kalǥDžramεnǥs] leser m. αναγνώστης, ο [Ǥ anaDžnǥstis] # f. αναγνώστρια, η [i anaDžnǥstria] leserkrets m. κύκλος των αναγνωστών, ο [Ǥ kiklǥs tǥn anaDžnǥstǥn] / en bred leserkrets ένας ευρύς κύκλος αναγνωστών [εnas εvris kiklǥs anaDžnǥstǥn] leselampe f. πορτατίϕ, το [tǥ pǥrtatif] leselig adj. αναγνώσιµος [anaDžnǥsimǥs] # (lettlest) ευανάγνωστος, ο [εvanaDžnǥstǥs]
6 leselyst m. (lærelyst, flid med studiene) µελετηρότητα, η [i mεlεtirǥtita] lesende adj. (lese-) αναγνωστικός [anaDžnǥstikǥs] lese- og skrivekyndig adj. (lese- og skrivekyndig person) γραµµατιζούµενος(, ο) [(Ǥ) DžramatizumεnǤs] lesepult m. (kirkelig: korpult) αναγνωστήρι, το [tǥ anaDžnǥstiri] # αναλόγιο, το [tǥ analǥjiǥ] # (kirkehist.) άµβωνας, ο [Ǥ amvǥnas] leser m. (mannlig) αναγνώστης, ο [Ǥ anaDžnǥstis] # (kvinnelig) αναγνώστρια, η [i anaDžnǥstria] / en altetende leser (en som er altetende når det gjelder litteratur, lesehest) αδηϕάγος αναγνωστής, ο [Ǥ aðifaDžǥs anaDžnǥstis] # παµϕάγος αναγνώστης [pamfaDžǥs anaDžnǥstis] # f. παµϕάγα αναγνώστρια, η [pamfaDža anaDžnǥstria] / en gjennomsnittlig leser ένα µέσος αναγνώστης [εna mεsǥs anaDžnǥstis] # µια µέσα αναγνώστρια [mja mεsa anaDžnǥstria] / en ivrig leser (en som sluker alt han kommer over av lesestoff) αχόρταγος αναγνώστης [aχǥrtaDžǥs anaDžnǥstis] / lesere (leserkrets, lesende publikum) αναγνωστικό κοινό, το [tǥ anaDžnǥstikǥ kinǥ] leserbrev n.pl. επιστολές αναγνωστών, οι [i εpistǥlεs anaDžnǥstǥn] leserbrevspalte f.m. στήλη αναγνωστών, η [i stili anaDžnǥstǥn] # στήλη αλληλογραϕίας, η [i stili alilǥDžrafias] leserkrets m. αναγνωστικό κοινό, το [tǥ anaDžnǥstikǥ kinǥ] / leserkretsen til en forfatter το αναγνωστικό κοινό ενός συγγραϕέα [tǥ anaDžnǥstikǥ kinǥ εnǥs siŋgrafεa] lesesal m. αναγνωστήριο, το [tǥ anaDžnǥstiriǥ] # (lesestue/studierom på skolen) αίθουσα µελέτης, η [i εϑusa mεlεtis] # (leserom/lekserom på skolen eller hjemme) µελετητήριο, το [tǥ mεlεtitiriǥ] lesesirkel m. (studiering) κύκλος σπουδών, ο [Ǥ kiklǥs spuðǥn] lesestoff n. (υλικό για) διάβασµα, το [tǥ (ilikǥ ja) ðjavazma] / lett lesestoff (lett lesning) ελαϕρό διάβασµα/ [εlafrǥ ðjavazma] lesestykke n. (utdrag for opplesning) απόσπασµα για απαγγελία, το [tǥ apǥspazma ja apaŋgεlia] / bok med lesestykker βιβλίο µε απoσπάσµατα για απαγγελία [apǥspazma ja apaŋgεlia] lesing f.m. (gjennomlesing) ανάγνωση, η [i anaDžnǥsi] # (det å lese, også: lesning, lesestoff) διάβασµα, το [tǥ ðjavazma] / jeg har inga tid til lesing δεν έχω καιρό για διάβασµα [ðεn εχǥ kεrǥ ja ðjavazma] / jeg har stor glede og nytte av lesing αντλώ µεγάλη ευχαρίστιηση από το διάβασµα [andlǥ mεDžali εfχaristisi apǥ tǥ ðjavazma] / lesinga av brevet η ανάγνωση της επιστολής [i anaDžnǥsi tis εpistǥlis] / skriving og lesing γραϕή και ανάγνωση [Džrafi kε anaDžnǥsi] lesjon m. (sår) τραύµα, το [tǥ travmata] / indre lesjoner εσωτερικά τραύµατα [εsǥtεrika travmata] leskedrikk m. (forfriskning) αναψυκτικό (ποτό), το [tǥ anapsiktikǥ (pǥtǥ)] lesning f.m. (lesetekst) ανάγνωσµα, το [tǥ anaDžnǥzma] # (lesing, det å lese) διάβασµα, το [tǥ ðjavazma] / det er hyggelig lesning είναι ευχάριστο ανάγνωσµα [inε εfχaristǥ anaDžnǥzma] / overfladisk lesning επιπόλαιο διάβασµα [εpipǥlεǥ ðjavazma] /
7 tilfeldig/ikke systematisk lesning ακατάστατο/ ασυστηµατοποιητό διάβασµα, το [tǥ akatastatǥ/asistimatǥpiitǥ ðjavazma] lespe f. (lesbisk kvinne, homofil kvinne) λεσβία, η [i lεzvia] lespe v. (ang. uttale) ψευδίζω [psεvðizǥ] # τσευδίζω [tsεvðizǥ] lesse v. (laste opp, lesse på) ϕορτώνω [fǥrtǥnǥ] / lesse av (losse, avlaste) ξεϕορτώνω [ksεfǥrtǥnǥ] / lesse av en lastebil ξεϕορτώνω ένα ϕορτιγό [ksεfǥrtǥnǥ εna fǥrtiDžǥ] lesseapparat n. (lasteskuffe) µηχανικό ϕτυάρι, το [tǥ miχanikǥ ftjari] lest m. (skolest) καλαπόδι, το [tǥ kalapǥði] / bli ved sin lest (holde seg til det en kan, passe sine egne saker) κοιτάζω τη δουλειά µου [kitazǥ ti ðulja mu] lete v. ψάχνω [psaχnǥ] # (søke, rote) ανασκαλεύω [anaskalεvǥ] (se, kikke, undersøke) κοιτάζω [kitazǥ] # (prospektere, grave, bore) κάνω έρευνα [kanǥ εrεvna] / de lette overalt/i alle kroker («de lot ingen krok være ugjennomsøkt») δεν αϕήνανε άψαχτη γωνιά [ðεn afinana apsaχti DžǤnja] : jeg lette i alle kriker og kroker έψαξα κάθε γωνιά [εpsaksa kaϑε DžǤnja] / lete etter (se etter) ζητώ [zitǥ] # αναζητώ [anazitǥ] # γυρεύω [jirεvǥ] # (lete etter, se etter, lengte etter) απογυρεύω [apǥjirεvǥ] : hvem/hva leter du etter? ποιον/τι γυρεύεις; [piǥn/ti jirεvis] : hvor i all verden ble det av deg? - vi har lett etter deg overalt τι έγινες; σε ψάχναµε παντού [ti εjinεs sε psaχnamε pandu] : jeg har lett etter han over hele byen (jeg har trålet hele byen for å finne han) γύρισα όλη την πόλη για να τον βρω [jirisa Ǥli tim bǥli ja na tǥm vrǥ] : jeg leter etter broren min/klokka mi ζητώ τον αδερϕό µου/το ρολόϊ µου [zitǥ tǥn aðεrfǥ mu/tǥ rǥlǥi mu] : jeg leter etter mannen min/hatten min γυρεύω τον άντρα µου/το καπέλλο µου [jirεvǥ tǥn andra mu/tǥ kapεlǥ mu] : lete etter ei nål i en høystakk γυρεύω ψύλλους στ' άχερα [jirεvǥ psilus staçεra] : lete etter et gammelt fotografi αναζητώ µια παλιά ϕωτογραϕία [anazitǥ mja palja fǥtǥDžrafia] : lete etter gull/ diamanter ερευνώ χρυσάϕι/διαµάντια [εrεvnǥ Χrisafi/ðiamandia] : lete etter noe ερευνώ /κάνω έρευνα για κάτι [εrεvnǥ /kanǥ εrεvna ja kati] / lete etter olje ερευνώ/ κάνω έρευνα για πετρέλαιο [/εrεvnǥ /kanǥ εrεvna ja pεtrεlεǥ] / lete i/gjennom (ransake, gjennomsøke, undersøke) ψάχνω [psaχnǥ] # ερευνώ [εrεvnǥ] # (endevende, gjennomsøke) αναστατώνω [anastatǥnǥ] : lete gjennom ei skuffe/et rom ερευνώ ένα συρτάρι/δωµάτιο [εrεvnǥ εna sirtari/ðǥmatiǥ] : de hadde lett gjennom hele rommet etter brevet είχαν αναστατώεσει το δωµάτιο για το γράµµα [iχan anastatǥsi tǥ ðǥmatiǥ ja tǥ Džrama] : lete i ruinene etter et jordskjelv ψάχνω µέσα στα ερείπια ύστερα από ένα σεισµό [psaχnǥ mεsa sta εripia istεra apǥ εna sizmǥ] / lete opp (spore opp, grave fram) ξεθάβω [ksεϑavǥ] : lete opp et gammelt manuskript ξεθάβω ένα παλιό χειρόγραϕο [ksεϑavǥ εna paljǥ çirǥDžrafǥ] / lete overalt (lete høyt og lavt, sette himmel og jord i bevegelse for å finne) τρώω/χαλώ τον κόσµο ψάχνοντας [trǥǥ/ ΧalǤ tǥŋ gǥzmǥ psaχnǥndas] / jeg lette overalt, men fant den ikke κοίταξα ολούθε αλλά δεν το βρήκα [kitaksε Ǥluϑε ala ðεn dǥ vrika] / jeg lette overalt, men han var ikke å se noe sted έψαξα παντού αλλά δεν βρέθηκε πουθενά [εpsaksa pandu ala ðεn vrεϑikε puϑεna] / lete etter ei nål i en høystakk (bokst.: lete etter lopper i høystaken) γυρεύω ψύλλους στ' άχυρο [jirεvǥ psilus staçirǥ] : som leter etter ei nål i en
8 høystakk που ψάχνει ψύλλους στ' άχυρα [pu psaχni psilus staçira] / lete/rote rundt i papirene til noen ανασκαλεύω στα χαρτιά κάποιου [anaskalεvǥ sta Χartja kapiu] / lette du grundig (så du godt ettter?) έψαξες καλά; [εpsaksεs kala] / politiet leter etter det savnede barnet η αστυνοµία αναζητάει το παιδί που χάθηκε [i astinǥmia anazitai tǥ pεði pu Χaϑikε] letemannskap n. (redningsgruppe) οµάδα αναζήτησης /έρευνας, η [i Ǥmaða anazitisis/εrεvnas] # καταδιωκτικό απόσπασµα, το [tǥ kataðiǥktikǥ apǥspazma] Lethe (myt. glemselens elv) Λήθη, η [i liϑi] leting f.m. (søken, jakt) ζήτηση, η [i zitisi] # κυνήγι, το [tǥ kiniji] # αναζήτηση, η [i anazitisi] # επιζήτηση, η [i εpizitisi] # έρευνα, η [i εrεvna] # (roting, graving) ανασκάλεµα, το [tǥ anaskalεma] / finne noe etter lang leting/etter å ha vært på utkikk i lang tid βρίσκω κάτι ύστερα από πολύ κυνήγι [vriskǥ kati istεra apǥ pǥli kiniji] / leting etter smuglervarer/våpen έρευνα για λαθραία/όπλα [εrεvna ja laϑrεa/ǥpla] / på leting etter mat/jobb σε αναζήτηση τροϕής / δουλειάς [sε anazitisi trǥfis/ðuljas] letne v. (bli lettere) ελαϕραίνω [εlafrεnǥ] # γίνοµαι πιο ελαϕρός [jinǥmε pjǥ εlafrǥs] # (svekkes, miste vekt) αδυνατίζω [aðinatizǥ] # (klarne opp) αιθριάζω [εϑriazǥ] / været begynte å letne (det begynte å klarne opp) ο καιρός άρχισε να αιθριάζει [Ǥ kεrǥs arçisε na εϑriazi] Leto myt. kvinne Λητώ, η [i litǥ] lett adj. (mild, svak, ikke tung, ikke vanskelig, ikke alvorlig)) ελαϕρός [εlafrǥs] # λαϕρύς [lafris] # (uanstrengt, liketil, lettkjøpt) εύκολος [εfkǥlǥs] # (enkelt, glatt, flytende) ευχερείς [εfçεris] # (uanstrengt, makelig, behagelig) άκοπος [akǥpǥs] # (luftig, eterisk) ανάερος [anaεrǥs] # (glissen, tynn, tynt besatt) αραιός [arεǥs] # (luftig, frisk, lett og ledig) ανάλαϕρος [analafrǥs] # (lett og luftig, florlett, tynt) λεπτός [lεptǥs] / bli lettere om hjertet (føle lettelse) η καρδιά µου αλαϕρώνει [i karðja mu alafrǥni] : hun ble lettere om hjertet da hun fikk nyhetene η καρδιά της αλάϕρωσε µε τα νέα [i karðja tis εlafrǥsε mε ta nεa] / det er lett når en kan det (det er et columbi egg! det er en enkel, men genial løsning!) είναι τ' αυγό του Κολόµβου! [inε tavDžǥ tu kǥlǥmvu] / det er så lett som ingenting/som bare det (det er kjempelett) είναι πάρα πολύ εύκολο [inε para pǥli εfkǥlǥ] / ei lett berøring ελαϕρό άγγιγµα [εlafrǥ aŋgiDžma] / en lett/behagelig jobb (et lett arbeid) µια άκοπη δουλειά [mja akǥpi ðulja] / en lett/lettkjøpt seier εύκολη νίκη [εfkǥli niki] / et lett arbeid (en lett oppgave) ελαϕριά/ εύκολη δουλειά [εlafria /εfkǥli ðulja] / et lett kvaldsmåltid ελαϕρό δείπνο [εlafrǥ ðipnǥ] / et lett (oppnåelig) mål/bytte εύκολς στόχος /εύκολο θύµα [εfkǥlǥs stǥχǥs/ εfkǥlǥ ϑima] / et lett og luftig stoff πολύ λεπτό ύϕασµα [pǥli lεptǥ ifazma] / et lett slag (lett banking) ελαϕρό χτύπηµα [εlafrǥ Χtipima] / et lett språk εύκολη γλώσσα [εfkǥli DžlǤsa] / for lett (mangelfull, ufullstendig) λειψός [lipsǥs] : han ble veid og funnet for lett τον δοκιµάσανε και βρέθηκε λειψός [tǥn ðǥkimasanε kε vrεϑikε lipsǥs] / lekende lett (veldig lett, bare blåbær, bare barnemat) παιχνιδάκι, το [pεχniðaki] / lett bagasje/oppakning ελαϕρές αποσκευές [εlafrεs apǥskεvεs] / lett bris (svak vind el. luftning) ανάλαϕρο/ελαϕρό αεράκι [analafrǥ/εlafrǥ aεraki] / lett lesestoff
9 ελαϕρό διάβασµα [εlafrǥ ðjavazma] # (triviallitteratur) ελαϕριά ϕιλολογία [εlafria filǥlǥjia] / lett musikk ελαϕριά µουσική [εlafria musiki] / lett søvn (døs) ελαϕρός ύπνος [εlafrǥs ipnǥs] / lett tåke (tåkedis) αραιή οµίχλη [arεi ǤmiΧli] / lette fottrinn ανάλαϕρο βήµα [analafrǥ vima] # ελαϕρά βήµατα [εlafra vimata] / lette klær/sko ελαϕρά ρούχα/παπούτσια [εlafra ruχa/paputsia] / livet var mye lettere før άλλοτε η ζωή ήταν πιο εύκολη [alǥtε i zǥï itan piǥ εfkǥli] / med lette bevegelser µε ανάερες κινήσεις [mε anaεrεs kinisis] / så lett som bare det (veldig lett, bare barnemat, grei skuring) πολύ εύκολος [pǥli εfkǥlǥs] # πανεύκολος [panεfkǥlǥs] / så lett som ei fjør/fjær (fjærlett, dunlett) ελαϕρός σαν πούπουλο [εlafrǥs sam pupulǥ] lett adv. αλαϕρά [alafra] # εύκολα [εfkǥla] # (sparsommelig, knapt) ελάχιστα [εlaçista] # (enkelt, ledig, uanstrengt, med letthet, i en ledig stil) µε ευχέρεια [mε εfçεria] # (uten problem, uten videre, helt sikkert, så lett som bare det) µεσ' στο νερό [mεs stǥ nεrǥ] / bli lett forkjølt (ha lett for å bli forkjølt) κρυολογώ εύκολα [kriǥlǥDžǥ εfkǥla] / bli lett sjøsyk (ha lett for å bli sjøsyk) µε πιάνει η θάλασσα εύκολα [mε pjani i ϑalasa εfkǥla] / den får du lett 50 for (den kan du uten videre forlange 50 for) µπορείς να πιάσεις 50 γι αυτό µεσ' στο νερό [bǥriz na pjasis pεninda εvrǥ jaftǥ mεs stǥ nεrǥ] / det er lettere sagt enn gjort πιο εύκολα να το πεις παρά να το κάµεις [pjǥ εfkǥla na tǥ pis para na tǥ kamis] # ένας λόγος είναι αυτός [εnaz lǥDžǥs inε aftǥs] / disse bøkene er lette å pakke αυτά τα βιβλία πακετάρονται εύκολα [afta ta vivlia pakεtarǥndε εfkǥla] / en som er lett å samarbeide med εύκολος συνεργάτης [εfkǥlǥs sinεrDžatis] / ha lett for det/for å lære (være lærenem) µαθαίνω µε ευκολία [maϑεnǥ mε εfkǥlia] / ha lett for å bli forkjølet (være sensibel overfor kulde) έχω ευαισθησία στο κρύο [εχǥ εvεsϑisia stǥ kriǥ] / hun blir lett opphisset/opprørt/begeistret (hun er lett å hisse opp/begeistre) διεγείρεται/ανάβει ύκολα [ðiεjirεtε/anavi εfkǥla] / lett anvendelig (lett å bruke, hendig) εύχρηστος [εfχristǥs] / lett bevæpnet ελαϕρά οπλισµένος [εlafra ǤplizmεnǤs] / lett på foten (lett på tå, lettbeint) αλαϕροπόδης alafrǥpǥðis] # ανάλαϕρος [analafrǥs] / (dagl.) σβέλτος [svεltǥs] # (rask til beins, rappfotet, rappføtt) γοργοπόδαρος [DžǤrDžǤpǤðarǤs] # γοργός [DžǤrDžǤs] # ελαϕοπόδαρος [εlafǥpǥðarǥs] # λαγοπόδαρος [laDžǥpǥðarǥs] / lett på tråden (lysten på sex) ευκολή (στο σεξ) [εfkǥli (stǥ sεks)] # (løsaktig, lettferdig) ακόλαστος [ǤkǤlastǤs] : kvinne som er lett på tråden εύκολη γυναίκα [εfkǥli jinεka] # γυναίκα κακής διαγωγής [jinεka kakiz ðiaDžǥjis] / lett påkledd (med lite klær på) ελάχιστα ντυµένη [εlaçista dimεni] / lett påvirkelig (som latt kan formes, tilpasningsdyktig) εύπλαστος [εfplastǥs] : unge mennesker/de unge er lett påvirkelige οι νέοι είναι εύπλαστοι [i nεi inε εfplasti] / lett til sinns (ubekymret) αλέγρος [alεDžrǥs] : hun ble lettere til sinns/var lettet da hun fikk nyheten η καρδιά της ξαλάϕρωσε όταν άκουσε τα νέα [i karðja tis ksalafrǥsε Ǥtan akusε ta nεa] / lett tilgjengelig ευκολοπλησίαστος [εfkǥlǥplisiastǥs] # ευπρόσιτος [εfprǥsitǥs] / lett å bevege ευµετακίνητος [εvmεtakinitǥs] / lett å bruke (svært anvendelig) ευκολοµεταχείριστος [εfkǥlǥmεtaçiristǥs] / lett å ha med å gjøre (lettvint, imøtekommende, forekommende, grei) βολικός [vǥlikǥs] : han er en person som er lett å ha med å gjøre είναι
10 βολικός άνθρωπος [inε vǥlikǥs anϑrǥpǥs] / lett å imponere (lett å påvirke, lettrørt, følsom) ευκολοεπηρέαστος [εfkǥlǥεpirεastǥs] / (om medisin: lett å ta, om tekst: lett å forstå) εύληπτος [εvliptǥs] / lett å overtale til å la være ευµετάπειστος [εvmεtapistǥs] / lett å transportere (lett å forflytte/fjerne) ευµετακόµιστος [ǤvmǤtakǤmistǤs] / sove lett κοιµάµαι ελαϕρά [kimamε εlafra] / så lett (med det første) εύκολα [εfkǥla] : det blir ikke så lett å finne et billigere/bedre rom (du finner ikke et billigere/bedre rom med det første) δεν θα βρεις εύκολα ϕτηνότερο/ καλύτερο δωµάτιο [ðen ϑa vris εfkǥla ftinǥtεrǥ/kalitεrǥ ðǥmatiǥ] / vinne så lett som bare det (vinne med letthet) νικώ/κερδίζω µε µεγάλη ευκολία [nikǥ/kεrðizǥ mε mεDžali εfkǥlia] lettantennelig adj. (brennbar, ildsfarlig) εύϕλεκτος [εflεktǥs] lettbedervelig adj. (foranderlig, som lett blir dårlig) αλλοιώσιµος [aljǥsimǥs] / lettbedervelige varer είδη υποκείµενα σε αλλοίωση [iði ipǥkimεna sε aliǥsi] lettbeint adj. αλαϕροπόδης [alafrǥpǥðis] # ελαϕοπόδαρος [εlafǥpǥðarǥs] # ευκίνητος [afkinitǥs] # γοργός [DžǤrDžǤs] # γοργοπόδαρος [DžǤrDžǤpǤðarǤs] # (dagl.) σβέλτος [svεltǥs] lette f.m. (hjelp, støtte, tjeneste) ευκολία, η [i εfkǥlia] lette v. (lindre, døyve) (ε)λαϕρύνω [(ε)lafrinǥ] # (ε)λαϕρώνω [(ε)lafrǥnǥ] # απαλύνω [apalinǥ] # ξαλαϕρώνω [ksalafrǥnǥ] # αλαϕρώνω [alafrǥnǥ] # ανακουϕίζω [anakufizǥ] # ησυχάζω [isiχazǥ] # (gjøre lettere, muliggjøre, forenkle) ευκολύνω [εfkǥlinǥ] # (avlaste, losse) αλαϕραίνω [alafrεnǥ] # (heve, sette opp, jekke opp) ανυψώνω [anipsǥnǥ] / (om fly) ikke kunne lette på grunn av tåke/snø καθηλώνοµαι στο έδαϕος από οµίχλη/χιόνι [kaϑilǥnǥmε stǥ εðafǥs apǥ ǤmiΧli/çǤni] : flyene kunne ikke lette på grunn av tåka (alle flyene fikk startforbud på grunn av tåka) όλα τ' αεροπλάνα καθηλώθηκαν στο έδαϕος από την οµίχλη [Ǥla taεrǥplana kaϑilǥϑikan stǥ εðafǥs apǥ tin ǤmiΧli] / lette anker (hive anker) ανυψώνω την άγκυρα [anipsǥnǥ tin aŋgira] / lette arbeidet for noen ευκολύνω τη δουλειά κάποιου [εfkalinǥ ti ðulja kapiu] / lette byrdene for noen ανακουϕίζω τα βάρηκάποιου [anakufizǥ ta vari kapiu] / lette sitt hjerte (betro seg til) ελαϕρώνω/ξαλαϕρώνω την καρδιά µου [εlafrǥnǥ/ksalafrǥnǥ tiŋ karðja mu] : jeg lettet mitt hjerte til en venn ξαλάϕρωσα µιλώντας σ' ένα ϕίλο [ksalafrǥsa milǥndas sεna filǥ] : lette sitt hjerte ved å røpe en hemmelighet/ved å snakke om noe (røpe en hemmeliget/si noe og føle lettelse) λέω ένα µυστικό/κάτι και ξαλαϕρώνω [lεǥ εna mistikǥ/kati kε ksalafrǥnǥ] / lette samvittigheten sin ησυχάζω/ξαλαϕρώνω τη συνείδησή µου [isiχazǥ/ksalafrǥnǥ ti siniðisi mu] / hun var lettet/ble lettere til sinns da hun fikk nyheten η καρδιά της ξαλάϕρωσε όταν άκουσε τα νέα [i karðja tis ksalafrǥsε Ǥtan akusε ta nεa] / jeg var veldig lettet over å se han ανακουϕίστηκα πολύ βλέποντάς τον [anakufistika pǥli vlεpǥndas tǥn] lettelse m. (letthet) αλαϕράδα, η [i alafraða] # (lindring) αλάϕρωµα, το [tǥ alafrǥma] # ανακούϕιση, η [i anakufisi] # απάλυνση, η [i apalinsi] # ελάϕρυνση, η [i εlafrinsi] # ελάττωση, η [i εlatǥsi] # ξαλάϕρωµα, το [tǥ ksalafrǥma] # (døyving, lindring) καταπράϋνση, η [i katapraïnsi] # (lindring, bløtgjøring, forsøting)
11 γλύκανση, η [i Džlikansi] # (svekkelse) απάµβλυνση, η [i apamvlinsi] # (befrielse) απελευθέρωση, η [i apεlεfϑεrǥsi] / den tilståelsen var en stor lettelse (for meg) η οµολογία αυτή µε ξαλάϕρωσε [i ǤmǤlǤjia afti mε ksalafrǥsε] / det er en stor lettelse å vite at... είναι µεγάλη ανακούϕιση να ξερώ ότι... [inε mεDžali anakufisi na ksεrǥ Ǥti] / han følte en slags lettelse ένιωσε κάτι σαν αλαϕράδα [εniǥsε kati san alafraða] / jeg følte lettelse είχα ένα αίσθηµα απελευθέρωσης [iχa εna εsϑima apεlεfϑεrǥsis] / med et lettelsens sukk µε στεναγµό ανακούϕισης [mε stεnaDžmǥ anakufisis] / til min store lettelse ser jeg at... µε µεγάλη µου ανακούϕιση βλέπω ότι... [mε mεDžali mu anakufisi vlεpǥ Ǥti] / trekke et lettelsens sukk βγάζω αναστεναγµό ανακούϕισης [vDžazǥ anastεDžmǥ anakufisis] # (sukke av lettelse) αναστενάζω από ανακούϕιση [anastεnazǥ apǥ anakufisi] # ξαλαϕρώνω [ksalafrǥnǥ] : jeg trakk et lettelsens sukk da jeg så at han gikk ξαλάϕρωσα όταν τον είδα να ϕεύγει [ksalafrǥsε Ǥtan dǥn iða na fεvji] lettet adj. ανακουϕισµένος [anakufizmεnǥs] # ξαλαϕρωµένος [ksalafrǥmεnǥs] / kjenne seg lettet (puste lettet ut) ξανασαίνω [ksanasεnǥ] lettferdig adj. (lettlivet, løsaktig) ακόλαστος [akǥlastǥs] # έκλυτος [εklitǥs] # εύκολος [εfkǥlǥs] lettferdighet f.m. (uanstendighet, lettsindighet, løsaktighet) έκλυση, η [i εklisi] lettfordøyelig adj. (fysiol.)(fordøyelig) αϕοµοιώσιµος [afǥmiǥsimǥs] # καλοχώνευτος [kalǥχǥnεftǥs] # εύπετος [εfpεptǥs] / lettfordøyelig mat αϕοµοιώσιµη τροϕή, η [i afǥmiǥsimi trǥfi] letthet f.m. (enkelhet) ευκολία, η [i εfkǥlia] # ευχέρεια, η [i εfçεria] # (lettelse) αλαϕράδα, η [i alafraða] # (mildhet, ømhet) ελαϕρότητα, η [i εlafrǥtita] # (livlighet, løssloppenhet, glede, munterhet) αλεγράδα, η [i alεgraða] / med letthet (komfortabelt, uanstrengt, uten vanskalighet) µε άνεση [mε anεsi] # (lekende) µε µεγάλη ευκολία [mε mεDžali εfkǥlia] : klare noe med letthet (ta noe på strak arm) κάνω κάτι πολύ εύκολα [kanǥ kati pǥli εfkǥla] lettkledd adj. ελαϕρά ντυµένος [εlafra dimεnǥs] lettkokt adj. (snarkokt) βραστερός [vrastεrǥs] lettlivet adj. (frivol) ελαϕρός [εlafrǥs] / en lettlivet person ελαϕρός άνθρωπος [εlafrǥs anϑrǥpǥs] lettlurt adj. (naïv, godtroende) ευκολόπιστος [εfkǥlǥpistǥs] # ευήθης* [εviϑis] # εύπιστος [εfpistǥs] # (troskyldig) άδολος [aðǥlǥs] lettmatros m. (dekksgutt) µούτσος, ο [Ǥ mutsǥs] lettmelk f.m άπαχο γάλα, το [tǥ apaχǥ Džala] lettpåvirkelig adj. (lett å imponere, følsom) ευκολοεπηρέαστος [εfkǥlǥεpirεastǥs] # (myk, plastisk, lett å forme) εύπλαστος [εfplastǥs] # (lettrørt, bløthjertet, motakelig) ευαίσθητος [εvεsϑitǥs] / det lettpåvirkelig barnesinnet το εύπλαστο µυαλό ενός παιδιού [tǥ εfplastǥ mjalǥ εnǥs pεðju] lettroende adj. (godtroende) αγαθόπιστος [aDžaϑǥpistǥs] lettroenhet f.m. (godtroenhet) αγαθοπιστία, η [i aDžaϑǥpistia] lettsindig adj. (tankeløs, skjødesløs, lettferdig, forstyrret) αλαϕρόγνωµος [alafrǥDžnǥmǥs] #
12 αλαϕρόµυαλος [alafrǥmjalǥs] # ελαϕρόµυαλος [εlafrǥmjalǥs] # (ubetenksom, tankeløs) ασύνετος [asinεtǥs] # (dumdristig, uvøren, tankeløs, taktløs) απερίσκεπτος [apεriskεptǥs] # απερίσκεϕτος [apεriskεftǥs] # ασυλλόγιστος [asilǥjistǥs] # (tøysete, tåpelig, fjollete) άµυαλος [amjalǥs] # (frivol, fjollete, uforutsigbar) ανερµάτιστος [anεrmatistǥs] # επιπόλαιος [εpipǥlεǥs] # κουϕός [kufǥs] # (tankeløs, vimset, fjollet) κοκορόµυαλος [kǥkǥrǥmjalǥs] # (vilter, skiftende, omskiftelig, ustabil) άστατος [astatǥs] # αστατής [astatis] # (uansvarlig, hemningsløs, tøylesløs) ασύδοτος [asiðǥtǥs] # έκλυτος [εklitǥs] # (utlevd, herjet, nytelsessyk) έκδοτος [εkðǥtǥs] / ei lettsindig, fleipete kvinne επιπόλαιη γυναίκα [εpipǥlεi jinεka] / så lettsindig av deg! τι απερισκεψία/απρονοησία εκ µέρους σου! [ti apεriskεpsia/aprǥnǥisia εk mεrus su] lettsindighet f.m. (lettsinn, frivolitet, uanstendighet) αλαϕράδα, η [i alafraða] # κουϕότητα, η [i kufǥtita] # (uanstendighet, løsaktighet, lettferdighet) έκλυση, η [i εklisi] # (uansvarlighet) ασυδοσία, η [i asiðǥsia] # (mangel på foruseenhet, ubetenksomhet) απροβλεψία, η [i aprǥvlεpsia] # απρονοησία, η [i aprǥnǥisia] # (forsømmelse, uaktsomhet, likegyldighet) απροσεξία, η [i aprǥsεksia] # (likegyldighet, stupiditet, dumhet) αϕροσύνη η [i afrǥsini] # (overfladiskhet, tankeløshet) επιπολαιότητα, η [i εpipǥlεǥtita] lettsinn n. (uforsiktighet) αστοχασία, η [i astǥχasia] lettskremt adj. (sky, var, engstelig) αθάρρε(υ)τος [aϑarε(f)tǥs] lettvekter m. (bokser i lettvektklassen) πυγµάχος ελαϕρών βαρών, ο [Ǥ piDžmaχǥs εlafrǥn varǥn] lettøl n. (svakt øl, øl med lavt kaloriinnhold) ελαϕριά µπύρα [εlafria bira] leukemi m. λευχαιµία, η [i lεfçεmia] leukocytt m. (hvit blodcelle) λευκοκύτταρο, το [tǥ lεfkǥkitarǥ] Levanten geo. Λεβάντες, οι [i lεvandεs] # (Asias kystland ved Middelhavet, Det nære østen) Εγγύς Ανατολή, η [i εŋgis anatǥli] levantinsk adj. (levantisk, fra Levanten/Midt-Østen) λεβαντίνος [lεvandinǥs] # µεσανατολιτικός [mεsanatǥlitikǥs] leve v. (eksistere, finnes) ζω [zǥ] # (opprettholde livet) αποζώ [apǥzǥ] # (holde ut, overleve) βγάζω [vDžazǥ] # (tilbringe livet, bruke livet sitt) διαβιβώνω [ðiavivǥnǥ] faren hans lever ennå (hans far er fortsatt i live) ο παρέρας του είναι ακόµα στη ζωή [Ǥ patεras tu inε akǥma sti zǥï] / hva lever du av? (hvordan lever du?) πώς ζεις [pǥz zis] / hvis vi lever så lenge αν γλιτώσουµε [aŋ DžlitǤsumε] : kanskje møtes vi igjen, hvis vi lever så lenge ίσως ξανασυναντηθούµε αν γλιτώσουµε [isǥs ksanasinandiϑumε aŋ DžlitǤsumε] / jeg har levd med denne frykten hele livet σ' όλη µου τη ζωή µε κατείχε αυτός ο ϕόβος [sǥli mu ti zǥï mε katiçε aftǥs Ǥ fǥvǥs] / jeg kommer til å leve til jeg blir hundre θα ζήσω ως τα εκατό [ϑa zisǥ Ǥs ta εkatǥ] / lenge leve! (hipp! hipp! lenge leve! tre ganger tre hurra for! hurra! vi greide det!) ζήτω! [zitǥ] : lenge leve dronninga! ζήτω η βασίλισσα! [zitǥ i vasilisa] / leve av ζω από [zǥ apǥ] # (jakte på, drive rov på) κυνηγώ [kiniDžǥ] : haukene lever av kaniner og småfugler τα γεράκια κυνηγάνε λαγούς και µικρά πουλιά [ta jεrakia
13 kiniDžanε laDžus kε mikra pulja] : leve av pennen sin/av arbeidet sitt ζω από την πέννα µου/από τη δουλειά µου [zǥ apǥ tim bεna mu/apǥ ti ðulja mu] : leve av det en tjener (ikke leve over evne, sette tæring etter næring) ζω µέσα στα όρια των εισοδηµάτων µου [zǥ mεsa sta Ǥria tǥn isǥðimatǥn mu] : leve av jorda (livnære seg av jorda) ζω από τη γη [zǥ apǥ ti ji] : leve av lønna/inntekta si ζω µε το µισθό µου/ το εισόδηµά µου [zǥ mε tǥ misϑǥ mu/tǥ isǥðimð mu] : leve av pensjonen sin ζω µε τη σύνταξή µου [zǥ mε ti sindaksi mu] : leve av å svindle folk (være uten vanlig arbeid) ζω µε απάτες /κοµπίνες [zǥ mε apatεs/kǥmbinεs] : leve av å være lærer (være lærer av yrke, undervise for å overleve) διδάσκω για να ζήσω [ðiðaskǥ ja na zisǥ] / leve bra (leve godt, ha god råd) καλοζώ [kalǥzǥ] / leve et luksuriøst liv (sitte godt i det) περνώ ζωή και κότα [pεrnǥ zǥi kε kǥta] / leve et lykkelig/rolig liv ζω ευτυχισµένα/ήσυχα [zǥ εftiçizmεna/isiχa] / leve et miserabelt liv (føre en miserabel tilværelse) κάνω άθλια ζωή [kanǥ aϑliǥ zǥï] # ζω άθλια [zǥ aϑlia] / leve et nøysomt liv (leve spartansk) κάνω λιτή ζωή [kanǥ liti zǥï] / leve et syndig liv κάνω ακόλαστη ζωή [kanǥ akǥlasti zǥï] # (leve et liv i sus og dus) ζω µέσα στην ακολασία [zǥ mεsa stin akǥlasia] / leve et tilbaketrukket liv ζω αποµονωµένος/αποτραβηγµένος [zǥ apǥmǥnǥmεnǥs/apǥtraviDžmεnǥs] / leve et umoralsk liv κάνω ανήθικη ζωή [kanǥ aniϑiki zǥï] / leve et utsvevende liv (skeie ut, være ryggesløs) ασωτεύω [asǥtεvǥ] # κάνω άσωτη σωή [kanǥ asǥtǥ zǥï] # (henfalle til et lastefullt liv, falle i synd, skeie ut) το ρίχνω στην ασωτία [tǥ riχnǥ stin asǥtia] / leve etter sine prinsipper (handle i overensstemmelse med sine prinsipper) ζω/ενεργώ σύµϕωνα µε τις αρχές µου [zǥ/εnεrDžǥ simfǥna mε tis arçεz mu] / leve farlig (ta sjanser, bokst. spille terninger med døden) παίζω ζάρια µε το θάνατο [pεzǥ zaria mε tǥ ϑanatǥ] / leve flott (leve på stor fot) ζω αρχοντικά [zǥ arχǥndika] # κάνω µεγάλη ζωή [kanǥ mεDžali zǥï] / leve fra hånd til munn ζω από ηµέρα σε ηµέρα [zǥ apǥ imεra sε imεra] # (lønn for en dag, mat for en dag) µεροδούλι µεροϕάι [mεrǥðuli mεrǥfaï] / leve godt (ha det fett, ha det som reven i hønsehuset, ha det som kua i ei grønn eng, ha det som plommen i egget) έχω και του πουλιού το γάλα [εχǥ kε tu pulju tǥ Džala] # (ha god råd, være velstående) ευπορώ [εfpǥrǥ] / leve godt (ha gode tider) την περνάω ζεύκι [tim bεrnaǥ zεfki] # (klare seg godt) ζω πολύ καλά [zǥ pǥli kala] : de lever godt på lønna hans ζουν πολύ καλά µε το µισθό του [zun pǥli kala mε tǥ misϑǥ tu] / leve godt på noens bekostning (snylte på noen) ζω παρασιτικά σε βάρος κάποιου [zǥ parasitika sε varǥs kapiu] / leve herrens glade dager (leve livet) : han lever herrens glade dager είναι µεγάλος γλεντζές [inε mεDžalǥs Džlεndzεs] # (han får all den moroa han kan ut av livet) τη γλεντάει τη ζωή του [ti Džlεndaï ti zǥï tu] / leve i beste velgående (leve og blomstre, være i full vigør) ζω και βασιλεύω [zǥ kε vasilεvǥ] : bestefaren hans lever i beste velgående ο παπούς του ζει και βασιλεύει [Ǥ papus tu zi kε vasilεvi] / leve i ensomhet (føre en tilbaketrukket tilværelse) ζω στη µοναξιά [zǥ sti mǥnaksia] / leve i fattigdom (leve i trange kår) κακοπερνώ [kakǥpεrnǥ] # πένοµαι [pεnǥmε] / leve i fortiden/i frykt ζω στο παρελθόν/µέσα στο ϕόβο [zǥ stǥ parεlϑǥn/mεsa stǥ fǥvǥ] / leve i synd (leve et syndig liv) ζω µέσα στην αµαρτία/ατιµία [zǥ mεsa stin amartia/atimia] / leve liuvet (slå seg
14 løs, gå på rangel) ξεϕαντώνω [ksεfandǥnǥ] / leve med (holde ut, tåle, ha tålmodighet med) υποµονεύοµαι [ipǥmǥnεvǥmε] : det en ikke får gjort noe med, må en bare leve med ο, τι δε γιατρεύεται, να υποµονεύεται [Ǥ ti dε jiatrεvεtε na ipǥmǥnεvεtε] / leve og la leve (vi må/skal være tolerante) πρέπει να είµαστε ανεκτικοί [prεpi na imastε anεktiki] / leve opp til (forsvare, rettferdiggjøre) δικαιώνω [ðikεǥnǥ] : leve opp til sitt ry (ikke gjøre skam på navnet sitt, gjøre sitt beste) δικαιώνω τη ϕήµη µου [ðikεǥnǥ ti fimi mu] / leve over evne (bruke mer penger enn en tjener, bruke mer enn en har råd til) δαπάνω περισσότερα απ' όσα κερδίζω [ðapanǥ pεrisǥtεra ap Ǥsa kεrðizǥ] / leve primitivt, uten mange bekvemmeligheter πέρνω χωρίς πολλές ανέσεις [pεrnǥ ΧǤris pǥlεs anεsis] # ζω όπως όπως [zǥ ǤpǤs ǤpǤs] # (bo dårlig, ha et tøft, strabasiøst liv) κακοζώ [kakǥzǥ] # κακοζωίζω [kakǥzǥizǥ] / leve på en liten pensjon αποζώ από µια µικρή σύνταξη [apǥzǥ apǥ mja mikri sindaksi] / leve på melk/på sin fars penger ζω µε γάλα/µε τα λεϕτά του πατέρα µου [zǥ mε Džala/mε ta lεfta tu patεra mu] / leve igjen/på nytt (komme til live igjen) ξαναζώ [ksanazǥ] / leve på stor fot (leve flott) ζω αρχοντικά [zǥ arχǥndika] / leve som en greve (leve fyrstelig) ζω σαν πασάς/µπέης /σα µεγιστάνας /σα λόρδος [zǥ sam basas/sam bεis/sa mεjistanas/sa lǥrðǥs] / leve som hund og katt : de lever som hund og katt τα πάνε σαν το σκύλο µε τη γάτα [ta panε san tǥ skilǥ kε ti Džata] / leve sparsomt (være svært sparsom, være veldig økonomisk) κάνω αυστηρές οικονοµίες [kanǥ afstirεs ikǥnǥmiεs] / leve spartansk κάνω λιτή ζωή [kanǥ liti zǥï] # (slite hardt) τη βγάζω σπαρτιάτικα [ti vDžazǥ spartjatika] / leve sterkt/intensivt (brenne sitt lys i begge ender) ζω εντατικά [zǥ εndatika] # το παρακάνω στις διασκεδάσεις [tǥ parakanǥ stiz ðiaskεðasis] / leve til en blir hundre år (ε)κατοστίζω [(ε)katǥstizǥ] : måtte du leve til du blir hundre år! να το κατοστήσεις! [na ta katǥstisis] / leve tilbaketrukket/føre en tilbaketrukket tilværelse på landet ζω αποµονωµένος στην εξοχή [zǥ apǥmǥnǥmεnǥs stin εksǥçi] : han lever tilbaketrukket fra verden/som eneboer ζει ξεκοµµένος από τον κόσµο [zi ksεkǥmεnǥs apǥ tǥn kǥzmǥ] / lever faren din? ζει ο πατέρας σου; [zi Ǥ patεras su] / livet er ikke verd å leve δεν αξίζει να ζει κανείς [ðen aksizi na zi kanis] / lære seg å leve med det (finne seg tålmodig i det, bestemme seg for å være tålmodig) το παίρνω απόϕαση και κάνω υποµονή [tǥ pεrnǥ apǥfasi kε kanǥ ipǥmǥni] / så lenge jeg lever όσο ζω [ǤsǤ zǥ] : det kommer jeg til jeg huske så lenge jeg lever θα το θυµάµιαι όσο ζω [ϑa tǥ ϑimamε ǤsǤ zǥ] / vi kan ikke leve uten vann δεν µπορούµε µα ζήσουµε χωρίς νερό [ðεn bǥrumε na zisumε ΧǤriz nεrǥ] / vi lever i en oppjaget tid/i en tid full av stress ζούµε σε εποχή έντασης [zumε sε εpǥçi εndasis] / vi lever i urolige tider ζούµε σε ταραγµένα χρόνια [zumε sε taraDžmεna ΧrǤnia] levealder m. διαρκεία ζωής, η [i ðiarkia zǥïs] / forventet levealder πιθανή διαρκεία ζωής [piϑani ðiarkia zǥïs] levebrød n. (utkomme) βιοπορισµός, ο [Ǥ viǥpǥrizmǥs] # βιοποριτικά µέσα [viǥpǥritika mεsa] # (inntekt, utkomme) εισόδηµα [εpisfalεs isǥðima] / et usikkert levebrød (usikker inntekt) επισϕαλές εισόδηµα [εpisfalεs isǥðima] levedyktig adj. βιώσιµος [vjǥsimǥs] / er den nye staten levedyktig? είναι βιώσιµο το νέο κράτος; [inε vjǥsimǥ tǥ nεǥ kratǥs]
15 levedyktighet f.m. βιωσιµότητα, η [i viǥsimǥtita] leveforhold n.pl. συνθήκες ζωής [sinϑikεz zǥis] # (livsvilkår) όροι διαβίωσης, οι [i Ǥri ðiaviǥsis] # (liv, levemåte) διαβίωση, η [i ðiaviǥsi] / tarvelige leveforhold άθλιες συνθήκες ζωής [aϑliεs sinϑikεz zǥis] # άθλια διαβίωση [aϑlia ðiaviǥsi] levekostnader m.pl. κόστος ζωής /διαβίωσης, το [tǥ kǥstǥz zǥïs/ðiaviǥsis] # δαπάνες διαβίωσης, οι [i ðapanεz ðiaviǥsis] # (leveomkostninger, prisindeks) τιµάρυθµος, ο [Ǥ timariϑmǥs] / de høge levekostnadene η ακρίβεια της ζωής [i akrivia tiz zǥïs] / levekostnadene er høge i Roma (Roma er et dyrt sted å bo) η ζωή είναι ακριβή στη Ρώµη [i zǥï inε akrivi sti rǥmi] / levekostnadene stiger/øker η ζωή ακριβαίνει [i zǥï akriveni] / økning i levekostnadene άνοδος του τιµάρυθµου [anǥðǥs tu timariϑmu] levemann m. (libertiner, vidløftig herre) ακόλαστος, ο [Ǥ akǥlastǥs] # άσωτος, ο [Ǥ asǥtǥs] # (livsnyter, playboy, ranglefant, svirebror) γλεντζές, ο [Ǥ Džlεndzεs] / (herre på byen, kjendis) κοσµικός τύπος [kǥzmikǥs tipǥs] # (levemenneske, pervers person, kjønnsatlet) εκϕυλόµουτρο, ο [Ǥ εkfilǥmutrǥ] / en gammel levemann ένας γεροακόλαστος [εnaz jεrǥakǥlastǥs] levemåte m. (liv, leveforhold) διαβίωση, η [i ðiaviǥsi] # (livsstil) τρόπος ζωής, ο [Ǥ trǥpǥz zǥïs] # ζωή, η [i zǥï] leven n. (larm, knall, brak, smell) κρότος, ο [Ǥ krǥtǥs] # θόρυβος, ο [Ǥ ϑǥrivǥs] # (ståhei, spetakkel, bråk) σαµατάς, ο [Ǥ samatas] # βοή, η [i vǥï] # βουή, η [i vuï] # βουητό, το [tǥ vuitǥ] # οχλοβοή, η [i ǤΧlǤvǤï] # καυγάς, ο [Ǥ kavDžas] # (ballade, leven, hurlumhei) άρπαγµα, το [tǥ arpaDžma] # (bråk, kvalm) πατιρντί, το [tǥ patirdi] # (dagl.) ϕασαρία, η [i fasaria] # (sosial uro, røre, oppstyr, rabalder, spetakkel) αναταραχή, η [i anataraçi] / et leven uten like (øredøvende bråk) δαιµονισµένος θόρυβος [ðεmǥnizmεnǥs ϑǥrivǥs] # (et uutholdelig leven) εκνευριστικός θόρυβος [εknεvristikǥs ϑǥrivǥs] / holde leven (lage bråk/kvalm) κάνω πατιρντί [kanǥ patirdi] # δηµιουργώ καυγά [ðimiurDžǥ kavDža] levende adj. έµβιος [εmviǥs] # έµψυχος [εmpsiχǥs] # (om livdyr o.a.) ζωντανός [zǥndanǥs] # (malende, uttrykksfull, fargerik) γραϕικός [DžrafikǤs] # (livaktig, sterk) έντονος [εndǥnǥs] # ζωηρός [zǥirǥs] / alle levende og/så vel som døde ting όλα τα ζωντανά και τ' άψυχα [Ǥla ta zǥndana kε tapsiχa] / en levende beskrivelse µια γραϕική/ζωντανή περιγραϕή [mja Džrafiki /zǥndani pεriDžrafi] / et levende inntrykk ζωηρή εντύπωση [zǥiri εndipǥsi] / et levende minne έντονη ανάµνηση [εndǥni anamnisi] / et levende vesen ένα ζωντανό πλάσµα [εna zǥndanǥ plazma] : levende vesner/skapninger έµβια/έµψυχα όντα [εmvia/εmpsiχa Ǥnda] : levende vesner er forskjellige fra livløse ting τα έµψυχα όντα διαϕέρουν από τα άψυχα πράγµατα [ta εmpsiχa Ǥnda ðiafεrun apǥ ta apsiχa praDžmata] / holde noe levende (holde liv i noe, ta vare på noe) διατηρώ κάτι ζωντανό [ðiatirǥ kati zǥndanǥ] : holde tradisjonene levende (holde liv i tradisjonene) διατηρώ ζωντανές τις παραδόσεις [ðiatirǥ zǥndanεs tis paraðǥsis] / levende fisk/agn ζωντανό ψάρι/δόλωµα, το [tǥ zǥntanǥ psǥri/ðǥlǥma] / levende og døde språk ζωντανές και νεκρές γλώσσες [zǥndanεs kε nεkrεz DžlǤsεs] / lys levende (personlig) αυτοπροσώπως [aftǥprǥsǥpǥs] :
16 og der stod Paul lys levende και να, πρόβαλε αυτοπροσώπως ο Παύλος [kε na prǥvalε aftǥprǥsǥpǥs Ǥ pavlǥs] levendegjøring f.m. (det å live opp) ζωντάνια, η [i zǥndania] lever f. συκώτι, το [tǥ sikǥti] # ήπαρ, το [tǥ ipar] / rett fra levra adv. (åpenhjertig, frimodig) αποκάλυπτα [apǥkalipta] lever- (leveraktig, hepatisk) ηπατικός [ipatikǥs] leverandør m. προµηθευτής, ο [Ǥ prǥmiϑεftis] # (matleverandør, forsørger) εϕοδιαστής, ο [Ǥ εfǥðiastis] levere v. (overlevere, overgi) παραδίνω [paraðinǥ] # παραδίδω [paraðiðǥ] # (post etc.: bringe rundt, ombringe, dele ut) διανέµω [ðianεmǥ] # (overf.: levere varene, gjøre sin del, holde ord, leve opp til forventningene) εκτελώ τα συµϕωνηθέντα [εktεlǥ ta simfǥniϑεnda] # (sende, ekspedere) επιδίδω [εpiðiðǥ] / for å levere ei pakke να παραδώσω ένα δέµα [na paraðǥsǥ εna ðεma] / hvis du finner noe, bør du levere det til politiet αν βρεις κάτι πρέπει να το παραδώσεις στην αστυνοµία [an vris kati prεpi na tǥ paradǥsis stin astinǥmia] / ikke levert (om vare) απαράδοτος [aparaðǥtǥs] / levere en beskjed παραδίδω ένα µήνυµα [paraðiðǥ εna minima] / levere (=sende, ekspedere) et brev/telegram επιδίδω επιστολή/τηλεγράϕηµα [εpiðiðǥ εpistǥli/ tilεDžrafima] / levere mat til εϕοδιάζω [εfǥðjazǥ] : firmaet deres leverte mat til marinen η εταιρία τους εϕοδίαζε το ναυτικό [tǥ εtεria tus εfǥðiazε tǥ naftikǥ] / levere (= dele ut, ombringe) pakker og brev διανέµω δέµατα και γράµµατα [ðianεmǥ ðεmata kε Džramata] / levere tilbake (returnere) (ξανα)γυρίζω [(ksana)jirizǥ] επιστρέϕω [εpistrεfǥ] : jeg skal levere den tilbake om en måned (du skal få den igjen om en måned) θα σ' το γυρίσω σ' ένα µήνα [ϑa stǥ jirisǥ sεna mina] : jeg skal levere den tilbake på mandag θα το επιστρέψω τη ευτέρα [ϑa tǥ εpistrεpsǥ ti ðεftεra] / kan/skal vi levere tilbake tomgodset? επιστρέϕοµε τα κενά; [εpistrεfǥmε ta kεna] / levere tilbake tjuvegods/lånte bøker επιστρέϕω κλοπιµαία/δανεικά βιβλία [εpistrεfǥ klǥpimεa/ðanika vivlia] : levere noe tilbake til ξαναγυρίζω/ξαναδίνω/πραδίνω κάτι σε [ksanajirizǥ/ksanaðinǥ/paraðinǥ kati sε] # δίνω πίσω κάτι σε [ðinǥ pisǥ kati sε] leveregel m. (motto, sentens) γνωµικό, το [tǥ DžnǤmikǤ] # ο γνώµονας στη ζωή µου [Ǥ DžnǤmǤnas sti zǥï mu] # (grunnsetning, maksime, læresetning, prinsipp) αξίωµα, το [tǥ aksiǥma] # (valgspråk, leveregel, motto, sentens, fyndord) απόϕθεγµα, το [tǥ apǥfϑεDžma] / det prinsipp jeg har som leveregel, er alt med måte (mitt kivsmotto er alt med måte ) η αρχή που έχω σα γνώµονα στη ζωή µου είναι µηδέν άγαν [i arçi pu εçǥ sa DžnǤmǤna sti zǥï mu inε miðεn aDžan] / han hadde det som leveregel (at...) το είχε σαν αξίωµα (ότι...) [tǥ içε san aksiǥma (Ǥti)] leveres v. (bli innlevert) παραδίδοµαι [paraðiðǥmε] / alle arkene/besvarelsene må leveres innen kl. 12 όλες οι κόλλες πρέπει να να παραδοθούν ώς τις 12 [Ǥlεs i kǥlεs prεpi na paraðǥϑun Ǥs tiz ðǥðεka (i Ǥra)] / dersom sendingen ikke kan leveres σε περίπτωση µη παράδοσης [sε pεriptǥsi mi paraðǥsis] / skal levers i Aten παραδοτέος στην Αθήνα levering f.m. (overlevering, tradisjon) παράδοση, η [i paraðǥsi] # (ut-/inn-/overlevering)
17 επίδοση, η [i εpiðǥsi] / hurtig levering ταχεία παράδοση, η [i taçia paraðǥsi] ] / klar for levering παραδοτέος [paraðǥtεǥs] : klar for levering i august παραδοτέος τον Αύγουστο [paraðǥtεǥs tǥn avDžustǥ] / kontant ved levering πληρωτέος κατά την παράδοση [plirǥtεǥs kata tim baraðǥsi] / levering av et brev επίδοση επιστολής [εpiðǥsi εpistǥlis] / levering av pakker/varer παράδοση δεµάτων/ εµπορευµάτων [paraðǥsi ðεmatǥn/εmbǥrεvmatǥn] / levering på døra (hjemlevering) παράδοση στο σπίτι [paraðǥsi stǥ spiti] / omgående levering (levering per omgående) άµεση παράδοση [amεsi paraðǥsi] leveringsdato m. ηµεριµηνία παράδοσης, η [i imεrǥminia paraðǥsis] leveringsklar adj. (ferdig, klar for overlevering) ετοιµοπαράδοτος [εtimǥparaðǥtǥs] leverplager f.m.pl. (leverlidelse) ενοχλήµατα του συκωτιού, τα [ta εnǥχlimata tu sikǥtju] leverråte m. (dyresykdom (særlig hos sau) framkalt av leverikter) διστόµιαση, η [i ðistǥmjasi] leversykdom m. ηπατικό νόσηµα, το [tǥ ipatikǥ nǥsima] # (leverangrep) ηπατική κρίση, η [i ipatiki krisi] levestandard m. βιοτικό επίπεδο, το [tǥ viǥtikǥ εpipεðǥ] # επίπεδο ζωής, το [tǥ εpipεðǥ zǥïs] levetid f.m. (livstid) διάρκεια της ζωής, η [i ðjarkia tiz zǥïs] # µεγίστη διάρκεια ζωής, η [i mεjisti ðjarkia zǥïs] / i min levetid κατά τη διάρκεια της ζωής µου [kata ti ðjarkia tiz zǥïz mu] / levetida til ei regjering/til en motor η ζωή µιας κυβέρνησης/µιας µηχανής [i zǥï mjas kivεrnisis/mjaz miχanis] leviatan m. (bibelsk: sjøuhyre, overf. uhyre, koloss, kjempe) λεβιάθαν, ο [Ǥ lεvjaϑan] levitt m. (jød. prest) λευΐτης, ο [Ǥ lεvitis] levnetsskildrer m. (biograf) βιογράϕος, ο [Ǥ viǥDžrafǥs] levning m. (rest, etterlatenskap) αποµεινάρι, το [tǥ apǥminari] # κατάλοιπο, το [tǥ katalipǥ] # (lik) λείψανο, το [tǥ lipsanǥ] / levninger m.pl. (rester, matrester, etterlatenskaper) αποδιαλέγµατα, τα [ta apǥðialεDžmata] # αποµεινάρια, τα [ta apǥminaria] / denne loven er en levning fra borgerkrigen ο νόµος αυτός είναι αποµεινάρι/κατάλοιπο του εµϕυλίου πολέµου [Ǥ nǥmǥs aftǥs inε apǥminari/katalipǥ tu εmfiliu pǥlεmu] / medgift er en levning fra tidligere/forgangne tider η προίκα είναι κατάλοιπο περασµένων εποχών [i prika inε katalipǥ pεrazmεnǥn εpǥχǥn] li f.m. (dalside) λοϕοπλαγιά, η [i lǥfǥplaja] # (skråning, helling) πλαγιά, η [i plaja] # (fjellside) βουνοπλαγιά, η [i vunǥplaja] # (bakke, høyde, ås) λόϕος, ο [Ǥ lǥfǥs] # (helling) κλίση, η [i klisi] / ei skogkledd li κατάϕυτη λοϕοπλαγιά [katafiti lǥfǥplaja] / han løp opp/ned lia som ei kule ανέβηκε/κατέβηκε το λόϕο σα βολίδα [anεvikε/katεvikε tǥ lǥfǥ sa vǥliða] / vi gikk opp lia ανεβήκαµε την πλαγιά [anεvikamε tim blaja] li el. lide v. πάσχω [pasχǥ] # παθαίνω [paϑεnǥ] # υποϕέρω [ipǥfεrǥ] # (gjennomgå, ha, oppleve) υϕίσταµαι [ifistamε] / De lider av overanstrengelse υποϕέρετε από νευρική υπερένταση [prǥfεrεtε apǥ nεvriki ipεrεndasi] # έχετε υπερκόπωση [εçεtε ipεrkǥpǥsi] / lide av gikt βασσανίζοµαι/υποϕέρω από ρευµατισµούς [vasanizǥmε/
18 ipǥfεrǥ apǥ rεvmatizmus] / lide av hukommelsestap πάσχω από αµνησία [pasχǥ apǥ amnisia] / lide av insuffisiens (ha svakt hjerte) υποϕέρω από καρδιακή ανεπάρκεια [ipǥfεrǥ apǥ karðiaki anεparkia] : lide av vitaminmangel υποϕέρω από έλλειψη βιταµινών [ipǥfεrǥ apǥ εlipsi vitaminǥn] / li store tap υϕίσταµαι µεγάλες απώλειες [ifistamε mεDžalεs apǥliεs] # παθαίνω µεγάλες ζηµιές [paϑεnǥ mεDžalεz zimjεs] : regimentet vårt led store tap το σύνταγµά µας έπαθε µεγάλη ζηµιά [tǥ sindaDžma mas εpaϑε mεDžali zimja] Libanon geo. Λίβανος, ο [Ǥ livanǥs] libaneser m. Λιβανέζος, ο [Ǥ livanεzǥs] # f. Λιβανέζα η [i livanεza] libanesisk adj. λιβανέζικος [livanεzikǥs] libelle m. (vaterpass) αεροσταθµή, η [i aεrǥstaϑmi] liberal adj. (frisinnet, tolerant) ανοιχτόµυαλος [aniχtǥmjalǥs] # ϕιλελεύθερος [filεlεfϑεrǥs] # ελευθερόϕρων* [εlεfϑεrǥfrǥn] # (raus, rundhåndet) ελευθερίος [εlεfϑεriǥs] / avisa hans er talerør for De liberale η εϕηµερίδα του απηχεί τις απόψεις των ϕιλελευθέρων [i εfimεriða tu apiçi tis apǥpsis tǥn filεlεfϑεrǥn] / et liberalt livssyn (en liberal holdning/innstilling) ϕιλελεύθερη νοοτροπία [filεlεfϑεri nǥǥtrǥpia] liberalisme m. ϕιλελευθερισµό, το [tǥ filεlfϑεrizmǥ] # (fritenkeri) ελευθεροϕροσύνη [Ǥ εlεfϑεrǥfrǥsini] / partiet har fjernet seg fra liberalismen το κόµµα αποµακρύνθηκε από τον ϕιλελευθερισµό [tǥ kǥma apǥmakrinϑikε apǥ tǥm filεlfϑεrizmǥ] liberalitet m. (vidsyn, frisinn, fordomsfrihet) ελευθεριότητα, η [i εlεfϑεriǥtita] Liberia geo. Λιβερία, η [i livεria] libertiner m. (levemann, vidløftig herre, playboy) ακόλαστος, ο [Ǥ akǥlastǥs] # άσωτος, ο [Ǥ asǥtǥs] # (levemenneske, pervers person, kjønnsatlet) εκϕυλόµουτρο, ο [Ǥ εkfilǥmutrǥ] / en gammel libertiner ένας γεροακόλαστος [εnas jεrǥakǥlastǥs] libido m. (kjønnsdrift, seksualdrift) ίµερος, ο [Ǥ imεrǥs] # λίµπιντο, το [tǥ limbidǥ] librettist m. (librettoforfatter) λιµπρετίστας, ο [Ǥ limbrεtistas] libretto m. (dreiebok) λιµπρέτο, το [tǥ limbrεtǥ] Libya geo. Λιβύη, η [i livii] libyer m. Λίβυος [Ǥ liviǥs] # f. Λίβυα, η [i livia] libysk adj. λιβυκός [livikǥs] / Det libyske hav το λιβυκό πέλαγος [tǥ livikǥ pεlaDžǥs] lidderlig adj. (liderlig, geil, kåt, uanstendig, vellystig, lett på tråden) αισχρός [εsχrǥs] # (vellystig, kåt, lidderlig) έκϕυλος [εkfilǥs] # ακόλαστος [akǥlastǥs] # λάγνος [laDžnǥs] # (umoralsk, useldelig, svinsk) άσεµνος [asεmnǥs] # έκλυτος [εklitǥs] / lidderlige tanker λάχνες σκέψεις [laχnεs skεpsis] lidderlighet f.m. (kåthet, slibrighet, utuktighet) ασέλγεια, η [i asεljia] # λαγνεία, η [i laDžnia] # (usedelighet, uanstendighet, løsaktighet) έκλυση, η [i εklisi] lide v. (føle smerte, sørge, gremme seg) αλγώ* [alDžǥ] # (ha det tøft, gjennomgå, være utsatt for) δεινοπαθώ [ðinǥpaϑǥ] # (plages) πάσχω [pasχǥ] / lide av en kronisk sykdom (ha en kronisk lidelse) πάσχω από χρόνια αρρώστεια [pasχǥ apǥ ΧrǤnja arǥstia] / lide av fargeblindhet πάσχω από αχρωµατοψία/δαλτωνισµό [pasχǥ apǥ aχrǥmatǥpsia/
19 ðaltǥnizmǥ] / lide av hukommelsestap πάσχω από αµνησία [pasχǥ apǥ amnisia] / lide helvetes kvaler (ha/utstå stor lidelser) υποϕέρω βάσανα [ipǥfεrǥ vasana] / lide nederlag (tape, bli slått, bli beseiret) νικιέµαι [nikiεmε] : lide et avgjørende nederlag ( møte sitt Waterloo ) βρίσκω το Βατερλώ µου [vriskǥ tǥ vatεrlǥ mu] : regjeringen led nedelag η κυβέρνηση νικήθηκε [i kivεrnisi nikiϑikε] / lide nød δυστυχώ [ðistiχǥ] / lide ufortjent αναξιοπαθώ [anaksiǥpaϑǥ] lidelse m. ταλαιπωρία, η [i talεpǥria] # (plage, sykdom) αρρώστια, η [i arǥstia] # ασθένεια, η [i asϑεnia] # ενόχληµα, το [tǥ εnǥχlima] # νόσηµα, το [tǥ nǥsima] # πάθηση, η [i paϑisi] # (utilpasshet, plage, ubehag) αδιαθεσία, η [i aðiaϑεsia] # (prøve, prøvelse) δοκιµασία, η [i ðǥkimasia] # (pine, sykdom, plage) βάσανο, το [tǥ vasanǥ] # βασάνισµα, το [tǥ vasanizma] # βασανισµός, ο [Ǥ vasanizmǥs] # πάθος, το [tǥ paϑǥs] # (smerte) πόνος, ο [Ǥ pǥnǥs] # (smerte, pine, sorg) αλγηδόνα, η [i aljiðǥna] # καταπόνηση, η [i katapǥnisi] # (sjelekval) αγωνία, η [i aDžǥnia] # (fordervelse, noe fryktelig ) δεινό, το [tǥ ðinǥ] : (motgang, prøvelser) δεινά, τα [ta ðina] # (prøvelse, strev) παίδεµα, το [tǥ pεðεma] # (kval, stor lidelse, martyrium) µαρτύριο, το [tǥ martiriǥ] # (prøvelse, påkjenning, trengsel) δεινοπάθηµα, το [tǥ ðinǥpaϑima] # κακουχία, η [i kakuçia] / det var en lidelse! ήταν µατύριο! [itan martiriǥ] / en kronisk lidelse χρόνια πάθηση [ΧrǤnja paϑisi] / en psykisk lidelse (sinnslidelse) ψυχικό νόσηµα [psiçikǥ nǥsima] / en uforskyldt lidelse αναξιοπάθεια [anaksiǥpaϑia] / folkets lidelser τα µαρτύρια του λαού [ta martiria tu lau] / gjennomgå usigelige lidelser περνώ ανείπωτα πάθη [pεrnǥ anipǥta paϑi] / gjøre slutt på lidelsene til et såret/skadeskutt dyr βάζω τέρµα στα βάσανα ενός πληγωµένου ζώου [vazǥ tεrma sta vasana εnǥs pliDžǥmεnu zǥu] # θέτω τέρµα στο µαρτύριο ενός πληγωµένου ζώου [ϑεtǥ tεrma stǥ martiriǥ εnǥs plirǥmεnu zǥu] / han er ufølsom overfor andres lidelser είναι αναίσθητος στα βάσανα των άλλων [inε anεsϑitǥs sta vasana tǥn alǥn] / hun klager alltid over en eller annen lidelse διαρκώς παραπονείται για αδιαθεσίες [ðiarkǥs parapǥnitε ja aðiaϑεsiεs] / krigens lidelser (krigens påkjenninger) οι κακουχίες του πολέµου [i kakuçiεs tu pǥlεmu] / Krisati lidelse τα Πάθη (του Χριστού) [ta paϑi (tu Χristu)] / menneskehetens lidelser/ elendighet τα βάσανα των ανθρώπων [ta vasana tǥn anϑrǥpǥn] / mine lidelser lar seg ikke beskrive/er ubeskrivelige τα βάσανά µου δεν περιγράϕονται [ta vasana mu ðεm bεriDžrafǥndε] / selvforskyldt/selvpåført lidelse αυτοπάθεια, η [i aftǥpaϑia] / ubeskrivelige lidelser αδιήγητα/ανείπωτα βάσανα [aðiijita/anipǥta vasana] # ανεκδιήγιτα βάσανα [anεkðiijita vasana] / uutholdelig lidelse ανυπόϕορη αγωνία [anipǥfǥri aDžǥnia] lidelsesfelle m. οµοιοπαθής, ο [Ǥ ǤmiǤpaϑis] # pl. οµοιοπαθείς, οι [i ǤmiǤpaϑis] # σύντροποι στη δυστυχία, οι [i sindrǥpi sti ðistiçia] lidende m. (en som li(de)r) παθός, ο [Ǥ paϑǥs] lidende adj. (angstfylt, smerte-) αγωνιώδης [aDžǥnjǥðis] # (lidende uforskyldt) αναξιοπάθης [anaksiǥpaϑis] lidenskap m. (begjær, sinnsbevegelse) πάθος, ο [Ǥ paϑǥs] # (heftighet,voldsomhet)
20 βιαιότητα, η [i viεǥtita] # (glød, raseri) δαιµόνισµα, το [tǥ ðεmǥnizma] # (pasjon, bitterhet, hat) εµπάθεια, η [i εmbaϑia] # (glødende interesse, entusiasme) ενθουσιασµός, ο [Ǥ εnϑusiazmǥs] # (sterk lengsel, lyst) µεράκι, το [tǥ mεraki] # (ekstase, henrykkelse) παραϕορά, η [i parafǥra] / hans lidenskap for musikk varte ikke lenge/gikk fort over ο ενθουσιασµός του για τη µουσική δεν κράτησε πολύ [Ǥ εnϑusiazmǥs to ja ti musiki ðεŋ gratisε pǥli] / heftig lidenskap (voldsom sinnsbevegels) βίαια πάθη [viεa paϑi] # (vill lidenskap, ustyrlige følelser) αχαλίνωτα πάθη [aχalinǥta paϑi] / griskheten var hans dominerende lidenskap το κυρίαρχό του πάθος ήταν η πλεονεξία [tǥ kiriarχǥ tu paϑǥs itan i plεǥnεksia] / hans store lidenskap er hesteveddeløp το δεσπόζον πάθος του είναι οι ιπποδροµίες [tǥ ðεspǥzǥn paϑǥs tu inε i ipǥðrǥmiεs] / nære en sann lidenskap for musikk (elske musikk) παθιάζοµαι µε τη µουσική [paϑjazǥme mε ti musiki] / overvinne sine lidenskaper (styre sine følelser, beherske seg) νικώ τα πάθη µου [nikǥ ta paϑi mu] / politikk er hans store lidenskap το κυρίαρχο πάθος του είναι η πολιτική [tǥ kiriarχǥ paϑǥs tu inε i pǥlitiki] lidenskapelig adj. (pasjonert) µανιώδης [manjǥðis] # (patetisk, gripende, følelsefull) παθητικός [paϑitikǥs] # παθιασµένος [paϑjazmεnǥs] # (brennende, glødende) ένθερµος [εnϑεrmǥs] # θερµουργός [ϑεrmurDžǥs] # καυτός [kaftǥs] # παράϕορος [parafǥrǥs] # (fig. glødend, ildfull) ϕλογερός [flǥjεrǥs] # (varmblodig, hissig, oppfarende) θερµόαιµος [ϑεrmǥεmǥs] # (forgapt, gal, vill) µανιακός [maniakǥs] / en lidenskapelig historie om sex og vold µια καυτή ιστορία βίας και σεξ [mja kafti istǥria vias kε sεks] / ha et lidenskapelig/hissig temperament έχω παθιασµένη ϕύση [εχǥ paϑjazmεni fisi] # είµαι παράϕορος [imε parafǥrǥs] / han er en lidenskapelig avisleser/frimerkesamler είναι µανιώδης αναγνωστής εϕηµερίδων/συλλέκτης γραµµατοσήµων [inε manjǥðis anaDžnǥstis ǤfimǤriðǤn/silεktiz DžramatǤsimǤn] / lidenskapelig kjærlighet παράϕορος έρωτας [parafǥrǥs εrǥtas] / lidenskapelige kyss/omfavnelser παράϕορα ϕιλιά/αγκαλιάσµατα [parafǥra filja/ angaljazmata] / være lidenskapelig av seg/av natur είµαι παράϕορος από τη ϕύση µου [imε parafǥrǥs apǥ ti fisi mu] lidenskapelig adv. (ildfullt, entusiastisk) ένθερµως [εnϑεrmǥs] # ενθουσιωδώς [εnϑusiǥðǥs] # µε πάθος [mε paϑǥs] / elske/hate lidenskapelig αγαπώ/µισώ µε πάθος [aDžapǥ/ misǥ mε paϑǥs] / være lidenskapelig opptatt av noe (gå opp i noe, arbeide med noe med liv og lyst) έχω πολύ ζήλο σε κάτι [εχǥ pǥli zilǥ sε kati] : være lidenskapelig opptatt av/interessert i musikk (nære en sann lidenskap for musikk, elske musikk) παθιάζοµαι µε τη µουσική [paϑjazǥmε mε ti musiki] lidenskapsløs adj. (rolig, sindig, ikke fanatisk) αϕανάτιστος [afanatistǥs] # (saklig, (fordomsfri, nøytral) αϕατρίαστος [afatriastǥs] lidenskapsløst adv. (saklig, objektivt) χωρίς πάθος [ΧǤris paϑǥs] / se lidenskapsløst på ting (foreta en saklig undersøkelse av tingene) εξετάζω τα πράγµατα χωρίς πάθος [εksεtazǥ ta praDžmata ΧǤris paϑǥs] Liechtenstein geo. Λιχτενστάιν, το [tǥ liχtεnstain] liga m. (serie) λεύγα, η [i lεvDža] # λίγκα, η [i liDža] # (forbund) ένωση, η [i εnǥsi]