έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len



Like dokumenter
gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki]

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] /

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel)

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj.

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn]

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] /

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/

Ordenes makt. Første kapittel

Alterets hellige Sakrament.

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs]

1. mai Vår ende av båten

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne)

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε]

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia]

Ernas reise. Gruppe Gruppe 5

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet.

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker

Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]

Kapittel 11 Setninger

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre)

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo-

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER

TOMAS ESPEDAL ÅRET ROMAN

Sorgvers til annonse

Minnebok. Minnebok. for barn BOKMÅL

Oversikt over vers. Dine kjære feller tårer, ved ditt savn, i Jesu navn.

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik

SONGAR I MINNETEKST I MINNETALER I DØDSANNONSER

Refleksjoner over livet

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn

Minnebok. Minnebok BOKMÅL

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole?

Skoletorget.no Fadervår KRL Side 1 av 5

Hva er lykke for deg?

Liv Mossige. Tyskland

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε

Tre trinn til mental styrke

GUDSTJENESTE. Fjellhamar kirke 3. desember Lukas 4,16-22a. Hvordan kunne dette vært i dag (drama med barna): PREKEN

Sex! Jesuskirka 13. mai Maren og Sven Weum

Oversikt over oppgaver Hjelper

Everything about you is so fucking beautiful

Sorg kan skade. - Om ungdom som opplever traumatiske dødsfall. Birgitte Gjestvang, Gestaltterapeut MNGF, Oslo Gestaltsenter, journalist/ forfatter

Et skrik etter lykke Et håp om forandring

I en annen verden. Oversatt fra engelsk av Hilde Rød-Larsen

TB undervisningspakke Spørsmål og svar 1

Lisa besøker pappa i fengsel

Mitt liv Da jeg var liten, følte jeg meg som den lille driten. På grunn av mobbing og plaging, jeg syk jeg ble, og jeg følte at jeg bare skled.

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

MIN SKAL I BARNEHAGEN

Lewis Carroll. Alice i eventyrland. Illustrert av Tove Jansson Oversatt av Zinken Hopp

Hjelp oss å greie dette, Gud. Du og oss! Men smertefullt og farefullt, det blir det nok også.

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA

Vi ber for hver søster og bror som må lide

Arven fra Grasdalen. Stilinnlevering i norsk sidemål Julie Vårdal Heggøy. Oppgave 1. Kjære jenta mi!

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: /

MARIE KRONQUIST ET#MENNESKE#(#EN#MINDFULNE#SSINSTRUKTØR# OM#Å#MISTE#FOTFESTET# #OG#Å#FINNE#STILLHET#I#KAOSET#

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Januar 2011

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

Et lite svev av hjernens lek

ETTER AT OLGA REISTE TIL SY(N)DEN...

SONGAR I MINNETEKST I MINNETALER I DØDSANNONSER

Tekstversjon av foredrag Rudolf, Naturfag 7.trinn 2010 IKT Forlaget

LESE-TEST. (Nivå 1 - GNO)

Det skjer noe når noe gis fra et menneske til et annet. Det er noe som begynner å røre på seg. Noe som vokser.

Utarbeidet med økonomiske midler fra Utdanningsdirektoratet

Litt om Edvard Munch for de minste barna

Tre av disiplene fikk se litt mer av hvem Jesus er. Peter, Jakob og Johannes. Nå har de blitt med Jesus opp på et fjell.

Velkommen til minikurs om selvfølelse

Fellesskap og Brobygging

Det står skrevet i evangeliet etter Markus, i det 1. kapittel

Transkript:

1 len n. (hist.: område med føydale rettigheter, maktområde) δεσποτάτο, το [tǥ ðεspǥtatǥ] lend m. (hoftdeparti, side, flanke) λαγόνα, η [i laDžǥna] lende n. (terreng) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] / åpent lende (sted med vid utsikt) ξάγναντο, το [tǥ ksaDžnandǥ] lende- (som angår korsryggen) οσϕυϊκός [ǤsfiikǤs] lendeklede n. ύϕασµα που σκεπάζει τις λαγόνες [ifazma pu skεpazi tiz laDžǥnεs] lene v. (hvile, sette) ακουµπώ [akumbǥ] # (krenge, skråne, helle, tippe, velte, ha slagside) γέρνω [jεrnǥ] # πλαγιάζω [plajazǥ] / hun lente seg på armen hans ακούµπησε στο µπράτσο του [akumbisε stǥ bratsǥ tu] / ikke len deg ut av vinduet! µη γέρνεις έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len deg på meg) γείρε πάνω µου [jirε panǥ mu] / lene albuene mot bordet (la albuene hvile mot bordet) ακουµπώ τους αγκώνες µου στο τραπέζι [akumbǥ tus aŋgǥnεz mu stǥ trapεzi] / lene seg bakover γέρνω πίσω [jεrnǥ pisǥ] # αναγέρνω [anajεrnǥ] # µισοξαπλώνω [misǥksaplǥnǥ] # (legge seg tilbake, ligge tilbakelent) απογέρνω [apǥjεrnǥ] : han lente seg tilbake έγειρε/έγυρε πίσω [εjirε pisǥ] lenestol m. πολυθρόνα, η [i pǥliϑrǥna] / i en lenestol σε πολυθρόνα [sε pǥliϑrǥna] lengde f.m. µήκος, το [tǥ mikǥs] # µάκρος, το [tǥ makrǥs] # (størrelse, omfang) έκταση, η [i εktasi] / den totale lengde το συνολικό µήκος [tǥ sinǥlikǥ mikǥs] / geografisk lengde (lengdegrad) γεωγραϕικό µήκος [jεǥDžrafikǥ mikǥs] / hesten min vant med to lengder το άλογό µου κέρδισε µε δύο µήκη [tǥ alǥDžǥ mu kεrðisε mε ðiǥ miki] / hvis de har samme lengde (hvis de er like langde) αν έχουν το ίδιο µήκος [an εχun tǥ iðiǥ mikǥs] / i hele dets/dens/sin lengde og bredde σ' όλο το πλάτος και τι µήκος του/της [sǥlǥ tǥ platǥs kε tǥ mikǥs tu/tis] / lengden på talen hans η έκταση της αγόρευσής του [i εktasi tu aDžǥrεfsis tu] / veien har en lengde på 20 kilometer η oδός έχει µήκος 20 χλµ. [i ǤðǤs εçi mikǥs ikǥsi çiljǥmεtrǥn] lengdegrad m. (geografisk lengde) γεωγραϕικό µήκος [jεǥDžrafikǥ mikǥs] lengdehopp n. άλµα εις µήκος, το [tǥ alma iz mikǥs] lengdemål n. µέτρο µήκους, το [tǥ mεtrǥ mikus] lengdemåling f. (mek.) αλυσόδεµα, το [tǥ alisǥðεma] lenge adv. πολύ(ν) καιρό [pǥli kεrǥ/ pǥliŋ gεrǥ] # (i lengre tid) από πολύ καιρό [apǥ pǥli kεrǥ] # από µακρού* [apǥ makru] # επί µακρόν* [εpi makrǥn] / de snakket lenge sammen έµειναν συζητούντες επί µακρόν [εminan sizitundεs εpi makrǥn] / det er (ennå) lenge til påske το Πάσχα αργεί ακόµα [tǥ pasχa arji akǥma] # είναι µακριά ώς το Πάσχα [inε makria Ǥs tǥ pasχa] : det er ikke lenge til påske (påska er ikke langt unna) το Πάσχα δεν είναι µακριά [tǥ pasχa ðεn inε makria] / det er ikke lenge til ferien δεν θ' αργήσουν οι διακοπές [ðεn ϑarjisun i ðiakǥpεs] / hvor lenge? ποσόν καιρό; [pǥsǥn gεrǥ] / jeg har lenge villet snakke med deg ήθελα από πολύ καιρό να σου µιλήσω [iϑεla apǥ pǥli kεrǥ na su milisǥ] : jeg har lenge hatt lyst til bli kjent med/treffe deg από µακριού ήθελα να σας γνωρίσω [apǥ makriu iϑεla na saz DžnǤrisǤ] / lenge før/etterpå πολύ καιρό πριν/αϕότου [pǥli kεrǥ prin/afǥtu] : lenge før/etter hans død πολύ καιρό πριν/µετά το θάνατό του [pǥli kεrǥ prin/mεta tǥ ϑanatǥ tu] / lenge og vel (meget utførlig, inngående) δια

2 µακρών* [ðja makrǥn] / på lenge (i lengre tid nå) εδώ και πολύ καιρό [εðǥ kε pǥli kεrǥ] / så lenge (all den tid, ettersom) ενόσω [εnǥsǥ] # ενώ [εnǥ] : så lenge en del av Kypros er okkupert av tyrkerne ενόσω τµήµα της Κύπρου κατέχεται από τους Τούρκους... [εnǥsǥ tmima apǥ tiŋ kipru katεçεtε apǥ tus turkus] lenger adv. πια [pja] # (videre) µακρύτερα [makritεra] # άλλο [alǥ] # παραπάνω [parapanǥ] # (lenger fram, videre) παρέκει [parεki] # παρεκεί [parεki] / det så nytteløst ut å vente lenger ϕαινόταν άσκοπο/µάταιο να περιµένουµε άλλο [fεnǥtan askǥpǥ/matεǥ na pεrimεnumε alǥ] / jeg kan ikke bli lenger δεν µπορώ να µείνω παραπάνω [ðεn bǥrǥ na minǥ parapanǥ] / lenger bort(e) (lenger unna) πιο µακριά [pjǥ makria] # πιο πέρα [pjǥ pεra] # πιο κάτω [pjǥ katǥ] # παρακεί [paraki] # παρεκεί [parεki] : enda lenger bort(e) ακόµα µακρύτερα [akǥma makritεra] : litt lenger borte kan dere se... λίγο παραπέρα µπορείτω να δείτε...[liDžǥ parapεra bǥritε na ðitε] / lenger fram παρακάτω [parakatǥ] / lenger inn(e) (i/til de indre delene) στα ενδότερα [sta εnðǥtεra] / lenger ned(e) πιο κάτω [pjǥ katǥ] # πιο χάµω [pjǥ ΧamǤ] # παρακάτω [parakatǥ] / lenger unna πιο πέρα [pjǥ pεra] # πιο κάτω [pjǥ katǥ] / lenger ut(e) παραέξω [paraεksǥ] / så langt/hit og ikke lenger! (nå er grensa nådd! nå er det nok!) ώς εδώ και µη παρέκει! [Ǥs εðǥ kε mi parεki] lengre adj.komp. (ytterligere) µακρύτερος [makritεrǥs] lengsel m. (begjær, lyst) λαχτάρα, η [i laχtara] # (tørst, begjær, attrå, higen) δίψα, η [i ðipsa] # επιθυµία, η [i εpiϑimia] # (hjertesorg, bekymring) καηµός, ο [Ǥ kaimǥs] # ντέρτι, το [tǥ dεrti] / blikk fulle av lengsel µατιές όλο βαλάντωµα [matjεs ǤlǤ valandǥma] / en utålmodig lengsel etter (iver etter) ανυποµονησία για [anipǥmǥnisia ja] / hemmelige lengsler ανεκδήλωτες λαχτάρες [anεkðilǥtεz laχtarεs] / lengsel etter άχτι να [aχti na] : føle en sterk lengsel etter å (glede seg veldig til å) το 'χω άχτι να [tǥχǥ aχti na] : føle en (sterk) lengsel etter å reise hjem (til hjemlandet) νιώθω λαχτάρα για την πατρίδα [njǥϑǥ laχtara ja tim patriða] / lengsel etter kjærlighet αχτάρα/δίψα για αγάπη [laχtara/ðipsa ja aDžapi] / lengsel etter ømhet λαχτάρα για στοργή [laχtara ja stǥrji] lengselsfull adj. (lengtende, tørst) διψαµένος [ðipsamεnǥs] / med et lengselsfullt blikk µε µάτια γεµάτα λαχτάρα [mε matja jεmata laχtara] lengselsfullt adv. µε λαχτάρα [mε laχtara] / se lengselsfullt på noe κοιτάζω κάτι µε λαχτάρα [kitazǥ kati mε laχtara] lengte etter v. επιθυµώ [εpiϑimǥ] # λαχταρώ [laχtarǥ] # αναζητώ [anazitǥ] # λιγώνοµαι [liDžǥnǥmε] # (savne) αποζητώ [apǥzitǥ] # (attrå, ha en brennende lengsel etter eller ønske om) επιθυµώ διακαώς [εpiϑimǥ ðiakaǥs] # ποθώ για [pǥϑǥ ja] # (lete etter, se etter, lengte etter) απογυρεύω [apǥjirεvǥ] # το έχω καηµός (να) [tǥ εχǥ kaimǥz na] # (lengte tilbake til) νοσταλγώ [nǥstalDžǥ] / han lengtet etter å komme tilbake til hjemlandet το είχε καηµό να ξαναγυρίσει στην πατρίδα [tǥ içe kaimǥ na ksanajirisi stim batriða] : jeg lengter etter å komme hjem/tilbake til hjemlandet mitt λαχταρώ την πατρίδα/να επιστρέψω στην παρτίδα µου [laχtarǥ tim patriða/na εpistrεpsǥ stim patriða mu] / han lengtet (seg syk) etter å se/treffe henne

3 igjen λαχταρούσε να την ξαναδεί [laχtarusε na tiŋ ksanaði] / jeg lengter etter deg σε λαχτάρησα [sε laχtarisa] / lengte etter ferie (se veldig fram til ferien) λαχταρώ τις διακπές [laχtarǥ tiz ðiakǥpεs] / lengte etter kjærlighet αποζητώ στοργή [apǥzitǥ stǥrji] / lengte etter/tilbake til sin ungdom αναζητώ τι νιότη µου [anazitǥ ti njǥti mu] / lengte seg syk etter (være fylt av vemodig lengsel) µε κατατρώει το µαράζι [mε katatrǥi tǥ marazi] # λαχταρώ [laχtarǥ] / lengte tilbake til noe νιώθω νοσταλγία για κάτι [njǥϑǥ nǥstaljia ja kati] : jeg lengter fortsatt tilbake til µου µένει µια νοσταλγία για... [mu mεni mja nǥstaljia ja] : lengte tilbake til de gode, gamle dager νοσταλγώ τον παλιό καλό καιρό [nǥstalDžǥ tǥm paljǥ kalǥ kεrǥ] / lengte utålmodig etter noe περιµένω κάτι µε ανυποµονησία [pεrimεnǥ kati mε anipǥmǥnisia] # επιθυµώ κάτι διακαώς [εpiϑimǥ kati ðiakaǥs] # (være syk av lengsel etter noe) περιµένω κάτι µε αγωνία [pεrimεnǥ kati mε aDžǥnia] # περιµένω κάτι µε λαχτάρα [pεrimεnǥ kati mε laχtara] / sånn som han lengtet etter et glass vann! πώς λαχταρούσε ένα ποτήρι νερό! [pǥz laχtarusε εna pǥtiri nεrǥ] lengtende adj. (lengselsfull, tørst) διψαµένος [ðipsamεnǥs] leninisme m. λενινισµός, ο [Ǥ lεninizmǥs] leninist m. λενινιστής, ο [Ǥ lεninistis] lenke f.m. (kjede, bånd) αλυσίδα, η [i alisiða] # λητάρι, το [tǥ litari] # (pl.)(bånd, lenker, forpliktelser, hinder) δεσµά, τα [ta ðεzma] # (lenker, fotlenker, fotjern; fengsel) αλυσίδες, οι [i alisiðεs] # δεσµά, τα [ta ðεzma] / i lenker (med håndjern på) δέσµιος [ðεzmiǥs] / sprenge sine lenker (bryte lenkter, bånd og tvang) σπάζω τα δεσµά µου [spazǥ ta ðεzma mu] / legge en fange i lenker αλυσοδένω έναν καταδικό [alisǥðεvǥ εnaŋ gataðikǥ] lenke v. (lenke fast, legge i lenker, sette lenke el. band på) αλυσοδένω [alisǥðεnǥ] # (binde sammen, feste, surre) δένω [ðεnǥ] lense v. (øse båten) αδειάζω νερά από το κύπος πλεούµενου [aðjazǥ nεra apǥ tǥ kitǥs plεumεnu] # (tappe ut, tømme, tørke, tørre) αποστραγγίζω [apǥstraŋgizǥ] / lense for været (seile rett unna vinden) ουριοδροµώ [uriǥðrǥmǥ] lensing f.m. (tømming, tapping, drenering) αποστράγγιση, η [i apǥstrangisi] lensepumpe f.m. αντλία αποστράγγισης, η [i andlia apǥstraŋgisis] # (naut.) τρόµπα σεντίνας, η [i trǥmba sεndinas] lensmannsbetjent m. αγροϕύλακας, ο [Ǥ aDžrǥfilakas] lensmannsetat m. αγροϕυλακή, η [i aDžrǥfilaki] leopard m. λεοπάρδαλη, η [i lεǥparðali] lepje v. (slikke, sleike) γλείϕω [DžlifǤ] # (slurpe, supe) ρουϕώ [rufǥ] / lepje i seg (sleike opp, samle opp med tunga ) µαζεύω µε τη γλώσσα [mazεvǥ mε ti DžlǤsa] : katten lepjet i seg melka η γάτα µάζεψε το γάλα µε τη γλώσσα [i Džata mazεpsε tǥ Džala mε ti DžlǤsa] : katten lepjet i seg all melka i en fart η γάτα έγλειψε (=ρούϕηξε) γρήγορα όλο το γάλα [i Džata εDžlipsε/rufiksε DžriDžǤra ǤlǤ tǥ Džala] leporide m. (zool.)(krysning mellom hare og kanin, belgisk hare ) λέπορις, ο [Ǥ lεpǥris] # διαταύρωση λαγού και κουνελιού [ðiastavrǥsi laDžu kε kunεlju]

4 leppe f.m. χείλι, το [tǥ çili] # χείλος, το [tǥ çilǥs] / fukte leppene med tunga βρέχω τα χείλη µε τη γλώσσα [vrεχǥ ta çili mε ti DžlǤsa] / illrøde lepper κατακόκκινα/ κοράλλινα χείλη [katakǥkina/ kǥralina çili] / sensuelle lepper αισθησιακά χείλη [εsϑisiaka çili] / uten lepper (leppeløs) άχειλος [açilǥs] leppe- (labial) χειλικός [çilikǥs] leppefisk m. (saltvannsfisk i familien Labridae) γύλος, ο [Ǥ jilǥs] leppestift m. κραγιόν(ι), το [tǥ krajǥn(i)] # ρουζ, το [tǥ ruz] lepra m. (spedalskhet) λέπρα, η [i lεpra] # (folk.) λούβα, η [i luva] lerke f.m. (ornit.) γαλιάντρα, η [i Džaljandra] # κορυδαλλός, ο [Ǥ kǥriðalǥs] # (en lerkeart) κατσουλιέρης, ο [Ǥ katsuljεris] lerret n. λινό, το [tǥ linǥ] # (på kino) οθόνη, η [i ǤϑǤni] # (til å male på) καµβάς, ο [Ǥ kamvas] # µουσαµάς, ο [Ǥ musamas] / grovt lerret (grov seilduk, sekkestrie) κανναβάτσο, το [tǥ kanavatsǥ] # (grovt lerret, grov jute) λινάτσα, η [i linatsa] / ha et langt lerret å bleke έχω να κάνω πολύ δρόµο [εχǥ na kanǥ pǥli ðrǥmǥ] / lerret i panoramaformat (panoramalerret) πανοραµική οθόνη, η [i panǥramiki ǤϑǤni] lesbisk adj. λεσβιακός [lεzviakǥs] / lesbisk kjærlighet λεσβιακός ερώτας [lεzviakǥs εrǥtas] / lesbisk kvinne (lespe) λεσβία, η [i lεzvia] / være lesbisk λεσβιάζω [lεzvjazǥ] Lesbos geo. Λέσβος, η [i lεzvǥs] lese v. (studere) διαβάζω [ðiavazǥ] # αναγιγνώσκω [anajiDžnǥskǥ] # (studere, drive med, sysle med) κάνω [kanǥ] # (pugge, studere) µελετώ [mεlεtǥ] / den boka har jeg ikke lest αυτό το βιβλίο δεν το διάβασα [aftǥ tǥ vivliǥ ðεn dǥ ðjavasa] / den gamle mannen kan ikke lese ο γέρος δεν µπορεί να διαβάζει [Ǥ jεrǥz ðεn bǥri na ðiavazi] / han leste gjennom (hele) boka på noen timer το ξεκοκάλισε το βιβλίο σε λίγες ώρες [tǥ ksεkǥkalisε tǥ vivliǥ sε lijεs Ǥrεs] / han leste ikke, så hvordan kunne han ha lyktes? µήπως διάβασε για να πετύχει; [mipǥz ðjavasε ja na pεtiçi] / hvis du ikke leser (dvs. leser på engelskleksa di), lærer du ikke engelsk αν δε διαβάζεις, δε θα µάθεις αγγλικά [an ðε ðiavaziz ðε ϑa maϑis aŋglika] / jeg har lest denne boka έχω διαβάσει αυτό το βιβλίο [εχǥ ðiavasi aftǥ tǥ vivliǥ] / jeg har lest halve boka έχω µισοδιαβάσει το βιβλίο µου [εχǥ misǥðiavasi tǥ vivliǥ mu] / jeg kan lese det i øynene dine το διαβάζω στα µάτια σου [tǥ ðiavasǥ sta matia su] / jeg leste tittelen og la boka tilbake på plass διάβασα τον τίτολο και ξανάβαλα το βιβλίο στη θέση του [ðjavasa tǥn ditǥlǥ kε ksanavala tǥ vivliǥ sti ϑεsi tu] / jeg liker å lese µ' αρέσει το διάβασµα [marεsi tǥ ðjavazma] # (henvisning) les også: διαβάστε επίσης: [ðjavastε εpisis] / lese av µετρώ [mεtrǥ] : lese av gass-/strøm-/vannforbruket µετρώ το γκάζι/το ηλεκτρικό/το νερό [mεtrǥ tǥ gazi/tǥ ilεktrikǥ/tǥ nεrǥ] / lese av måleren/ strømmen µετρώ το ρολόι/το ρεύµα [mεtrǥ tǥ rǥlǥi/tǥ rεvma] / lese en teksten (skjelle en huden full, gi noen så ørene flagrer) ψέλνω τον εξάψαλµο σε κάποιον [psεlnǥ tǥn εksapsalmǥ se kapiǥn] / lese (=studere) engelsk/kjemi κάνω αγγλικά/χηµεία [kanǥ aŋglika/çimia] / lese ferdig noe (lese ut boka etc.) αποδιαβάζω [apǥðiavazǥ] # διαβάζω κάτι ώς το τέλος [ðiavazǥ kati Ǥs tǥ tεlǥs] / lese for mye παραδιαβάζω

5 [paraðiavazǥ] / lese for noen til han/hun sovner διαβάζω σε κάποιον ώσπου ν' αποκοιµηθεί [ðiavazǥ sε kapiǥn Ǥspu napǥkimiϑi] : like å bli lest for på senga µ' αρέσει να µου διαβάζουν στο κρεβάτι [marεsi na mu ðiavazun stǥ krεvati] / lese høyt διαβάζω δυνατά [ðiavazǥ ðinata] / lese (i) kortene/i stjernene/i hånden (spå i kort/tyde stjernene/spå i hånden) διαβάζω τα χαρτιά/τ αστέρια/το χέρι κάποιου [ðiavazǥ ta Χartja/tastεria/tǤ çεri kapiu] / lese inni seg (lese stille) διαβάζω µέσα µου [ðiavazǥ mεsa mu] / lese korrektur διορθώνω δοκίµια [ðiǥrϑǥnǥ ðǥkimia] / lese lekser (pugge) διαβάζω [ðiavazǥ] : jeg må lese lekser πρέπει να διαβάζω [prεpi na ðiavazǥ] / lese mye av noe (romaner, poesi etc.) διαβάζω πολύ κάτι [ðiavazǥ pǥli kati] / lese noe/et brev grundig (saumfare noe/et brev) διαβάζω κάτι/ένα γράµµα προσεχτικά [ðiavazǥ kati/εna Džrama prǥsεχtika] / lese noen teksten (gi noen en skjennepreken) κάνω µαθήµατα ηθικής σε κάποιον [kanǥ maϑimata iϑikis sε kapiǥn] / lese om igjen (lese på nytt) ξαναδιαβάζω [ksanaðiavazǥ] / lese opp (resitere, deklamere, framføre, avsi) απαγγέλλω [apaŋgεlǥ] # λέ(γ)ω [lε(Dž)ǥ] # (lire av seg, ramse opp) αραδιάζω [araðjazǥ] : han leste opp ei navneliste αράδιασε µια λίστα µε ονόµατα [araðiasε mja lista mε ǤnǤmata] : lese opp et dikt επάγγελλω ποίηµα [εpangεlǥ piima] ά λέγω ένα ποίηµα [lεDžǥ εna piima] / lese på senga διαβάζω στο κρεβάτι [ðiavazǥ stǥ krεvati] : jeg liker å lese på senga µου αρέσει να διαβάζω στο κρεβάτι [mu arεsi na ðiavazǥ stǥ krεvati] / lese smusslitteratur (søppel) διαβάζω αηδίες [ðiavazǥ aiðiεs] / lese tankene til noen (ha en forutanelse) προλαµβάνω τη σκέψη κάποιου [prǥlamvanǥ ti skεpsi kapiu] # (være tankeleser) διαβάζω τα σκέψη κάοιου [ðiavazǥ ta skεpsi kapiu] / lese til eksamen µελετώ για εξετάσεις [mεlεtǥ ja εksεtasis] / lese uavbrutt og ukritisk (overflatisk) διαβάζω συνεχώς και αδιακρίτως [ðiavazǥ sinεχǥs kε aðiakritǥs] / leste du siste ukes utgave av dette ukebladet? διάβασες το τεύχος της περασµένης εβδοµάδας του περιοδικού αυτού; [ðjavasεs tǥ tεfχǥs tis pεrazmεnis εvðǥmaðas tu pεriǥðiku aftu] / (om noe kjedelig:) må jeg lese alle disse sidene/alt dette kjedelige stoffet? πρέπει να διαβάζω όλα αυτά τα κατεβατά τώρα; [prεpi na ðiavazǥ Ǥla afta ta katεvata tǥra] lesebok f.m. αναγνωσµατάριο, το [tǥ anaDžnǥzmatariǥ] # (abc-bok) αναγνωστικό, το [tǥ anaDžnǥstikǥ] # (lesetekst(er)) ανάγνωσµα, το [tǥ anaDžnǥzma] lesebriller f.m.pl. γυαλιά διαβάσµατος, τα [ta jalja ðiavazmatǥs] leser m. αναγνωστής, ο [Ǥ anaDžnǥstis] # f. αναγνώστρια, η [i anaDžnǥstria] lesehest m. (bokorm) βιβλιοϕάγος, ο [Ǥ vivliǥfaDžǥs] # (en altetende leser, en som leser alt han kommer over)(mannlig) αδηϕάγος αναγνωστής, ο [Ǥ aðifaDžǥs anaDžnǥstis] # (kvinnelig) αδηϕάγη αναγνώστρια, ο [Ǥ aðifaji anaDžnǥstria] leselig adj. (pent skrevet, velskrevet) καλογραµµένος [kalǥDžramεnǥs] leser m. αναγνώστης, ο [Ǥ anaDžnǥstis] # f. αναγνώστρια, η [i anaDžnǥstria] leserkrets m. κύκλος των αναγνωστών, ο [Ǥ kiklǥs tǥn anaDžnǥstǥn] / en bred leserkrets ένας ευρύς κύκλος αναγνωστών [εnas εvris kiklǥs anaDžnǥstǥn] leselampe f. πορτατίϕ, το [tǥ pǥrtatif] leselig adj. αναγνώσιµος [anaDžnǥsimǥs] # (lettlest) ευανάγνωστος, ο [εvanaDžnǥstǥs]

6 leselyst m. (lærelyst, flid med studiene) µελετηρότητα, η [i mεlεtirǥtita] lesende adj. (lese-) αναγνωστικός [anaDžnǥstikǥs] lese- og skrivekyndig adj. (lese- og skrivekyndig person) γραµµατιζούµενος(, ο) [(Ǥ) DžramatizumεnǤs] lesepult m. (kirkelig: korpult) αναγνωστήρι, το [tǥ anaDžnǥstiri] # αναλόγιο, το [tǥ analǥjiǥ] # (kirkehist.) άµβωνας, ο [Ǥ amvǥnas] leser m. (mannlig) αναγνώστης, ο [Ǥ anaDžnǥstis] # (kvinnelig) αναγνώστρια, η [i anaDžnǥstria] / en altetende leser (en som er altetende når det gjelder litteratur, lesehest) αδηϕάγος αναγνωστής, ο [Ǥ aðifaDžǥs anaDžnǥstis] # παµϕάγος αναγνώστης [pamfaDžǥs anaDžnǥstis] # f. παµϕάγα αναγνώστρια, η [pamfaDža anaDžnǥstria] / en gjennomsnittlig leser ένα µέσος αναγνώστης [εna mεsǥs anaDžnǥstis] # µια µέσα αναγνώστρια [mja mεsa anaDžnǥstria] / en ivrig leser (en som sluker alt han kommer over av lesestoff) αχόρταγος αναγνώστης [aχǥrtaDžǥs anaDžnǥstis] / lesere (leserkrets, lesende publikum) αναγνωστικό κοινό, το [tǥ anaDžnǥstikǥ kinǥ] leserbrev n.pl. επιστολές αναγνωστών, οι [i εpistǥlεs anaDžnǥstǥn] leserbrevspalte f.m. στήλη αναγνωστών, η [i stili anaDžnǥstǥn] # στήλη αλληλογραϕίας, η [i stili alilǥDžrafias] leserkrets m. αναγνωστικό κοινό, το [tǥ anaDžnǥstikǥ kinǥ] / leserkretsen til en forfatter το αναγνωστικό κοινό ενός συγγραϕέα [tǥ anaDžnǥstikǥ kinǥ εnǥs siŋgrafεa] lesesal m. αναγνωστήριο, το [tǥ anaDžnǥstiriǥ] # (lesestue/studierom på skolen) αίθουσα µελέτης, η [i εϑusa mεlεtis] # (leserom/lekserom på skolen eller hjemme) µελετητήριο, το [tǥ mεlεtitiriǥ] lesesirkel m. (studiering) κύκλος σπουδών, ο [Ǥ kiklǥs spuðǥn] lesestoff n. (υλικό για) διάβασµα, το [tǥ (ilikǥ ja) ðjavazma] / lett lesestoff (lett lesning) ελαϕρό διάβασµα/ [εlafrǥ ðjavazma] lesestykke n. (utdrag for opplesning) απόσπασµα για απαγγελία, το [tǥ apǥspazma ja apaŋgεlia] / bok med lesestykker βιβλίο µε απoσπάσµατα για απαγγελία [apǥspazma ja apaŋgεlia] lesing f.m. (gjennomlesing) ανάγνωση, η [i anaDžnǥsi] # (det å lese, også: lesning, lesestoff) διάβασµα, το [tǥ ðjavazma] / jeg har inga tid til lesing δεν έχω καιρό για διάβασµα [ðεn εχǥ kεrǥ ja ðjavazma] / jeg har stor glede og nytte av lesing αντλώ µεγάλη ευχαρίστιηση από το διάβασµα [andlǥ mεDžali εfχaristisi apǥ tǥ ðjavazma] / lesinga av brevet η ανάγνωση της επιστολής [i anaDžnǥsi tis εpistǥlis] / skriving og lesing γραϕή και ανάγνωση [Džrafi kε anaDžnǥsi] lesjon m. (sår) τραύµα, το [tǥ travmata] / indre lesjoner εσωτερικά τραύµατα [εsǥtεrika travmata] leskedrikk m. (forfriskning) αναψυκτικό (ποτό), το [tǥ anapsiktikǥ (pǥtǥ)] lesning f.m. (lesetekst) ανάγνωσµα, το [tǥ anaDžnǥzma] # (lesing, det å lese) διάβασµα, το [tǥ ðjavazma] / det er hyggelig lesning είναι ευχάριστο ανάγνωσµα [inε εfχaristǥ anaDžnǥzma] / overfladisk lesning επιπόλαιο διάβασµα [εpipǥlεǥ ðjavazma] /

7 tilfeldig/ikke systematisk lesning ακατάστατο/ ασυστηµατοποιητό διάβασµα, το [tǥ akatastatǥ/asistimatǥpiitǥ ðjavazma] lespe f. (lesbisk kvinne, homofil kvinne) λεσβία, η [i lεzvia] lespe v. (ang. uttale) ψευδίζω [psεvðizǥ] # τσευδίζω [tsεvðizǥ] lesse v. (laste opp, lesse på) ϕορτώνω [fǥrtǥnǥ] / lesse av (losse, avlaste) ξεϕορτώνω [ksεfǥrtǥnǥ] / lesse av en lastebil ξεϕορτώνω ένα ϕορτιγό [ksεfǥrtǥnǥ εna fǥrtiDžǥ] lesseapparat n. (lasteskuffe) µηχανικό ϕτυάρι, το [tǥ miχanikǥ ftjari] lest m. (skolest) καλαπόδι, το [tǥ kalapǥði] / bli ved sin lest (holde seg til det en kan, passe sine egne saker) κοιτάζω τη δουλειά µου [kitazǥ ti ðulja mu] lete v. ψάχνω [psaχnǥ] # (søke, rote) ανασκαλεύω [anaskalεvǥ] (se, kikke, undersøke) κοιτάζω [kitazǥ] # (prospektere, grave, bore) κάνω έρευνα [kanǥ εrεvna] / de lette overalt/i alle kroker («de lot ingen krok være ugjennomsøkt») δεν αϕήνανε άψαχτη γωνιά [ðεn afinana apsaχti DžǤnja] : jeg lette i alle kriker og kroker έψαξα κάθε γωνιά [εpsaksa kaϑε DžǤnja] / lete etter (se etter) ζητώ [zitǥ] # αναζητώ [anazitǥ] # γυρεύω [jirεvǥ] # (lete etter, se etter, lengte etter) απογυρεύω [apǥjirεvǥ] : hvem/hva leter du etter? ποιον/τι γυρεύεις; [piǥn/ti jirεvis] : hvor i all verden ble det av deg? - vi har lett etter deg overalt τι έγινες; σε ψάχναµε παντού [ti εjinεs sε psaχnamε pandu] : jeg har lett etter han over hele byen (jeg har trålet hele byen for å finne han) γύρισα όλη την πόλη για να τον βρω [jirisa Ǥli tim bǥli ja na tǥm vrǥ] : jeg leter etter broren min/klokka mi ζητώ τον αδερϕό µου/το ρολόϊ µου [zitǥ tǥn aðεrfǥ mu/tǥ rǥlǥi mu] : jeg leter etter mannen min/hatten min γυρεύω τον άντρα µου/το καπέλλο µου [jirεvǥ tǥn andra mu/tǥ kapεlǥ mu] : lete etter ei nål i en høystakk γυρεύω ψύλλους στ' άχερα [jirεvǥ psilus staçεra] : lete etter et gammelt fotografi αναζητώ µια παλιά ϕωτογραϕία [anazitǥ mja palja fǥtǥDžrafia] : lete etter gull/ diamanter ερευνώ χρυσάϕι/διαµάντια [εrεvnǥ Χrisafi/ðiamandia] : lete etter noe ερευνώ /κάνω έρευνα για κάτι [εrεvnǥ /kanǥ εrεvna ja kati] / lete etter olje ερευνώ/ κάνω έρευνα για πετρέλαιο [/εrεvnǥ /kanǥ εrεvna ja pεtrεlεǥ] / lete i/gjennom (ransake, gjennomsøke, undersøke) ψάχνω [psaχnǥ] # ερευνώ [εrεvnǥ] # (endevende, gjennomsøke) αναστατώνω [anastatǥnǥ] : lete gjennom ei skuffe/et rom ερευνώ ένα συρτάρι/δωµάτιο [εrεvnǥ εna sirtari/ðǥmatiǥ] : de hadde lett gjennom hele rommet etter brevet είχαν αναστατώεσει το δωµάτιο για το γράµµα [iχan anastatǥsi tǥ ðǥmatiǥ ja tǥ Džrama] : lete i ruinene etter et jordskjelv ψάχνω µέσα στα ερείπια ύστερα από ένα σεισµό [psaχnǥ mεsa sta εripia istεra apǥ εna sizmǥ] / lete opp (spore opp, grave fram) ξεθάβω [ksεϑavǥ] : lete opp et gammelt manuskript ξεθάβω ένα παλιό χειρόγραϕο [ksεϑavǥ εna paljǥ çirǥDžrafǥ] / lete overalt (lete høyt og lavt, sette himmel og jord i bevegelse for å finne) τρώω/χαλώ τον κόσµο ψάχνοντας [trǥǥ/ ΧalǤ tǥŋ gǥzmǥ psaχnǥndas] / jeg lette overalt, men fant den ikke κοίταξα ολούθε αλλά δεν το βρήκα [kitaksε Ǥluϑε ala ðεn dǥ vrika] / jeg lette overalt, men han var ikke å se noe sted έψαξα παντού αλλά δεν βρέθηκε πουθενά [εpsaksa pandu ala ðεn vrεϑikε puϑεna] / lete etter ei nål i en høystakk (bokst.: lete etter lopper i høystaken) γυρεύω ψύλλους στ' άχυρο [jirεvǥ psilus staçirǥ] : som leter etter ei nål i en

8 høystakk που ψάχνει ψύλλους στ' άχυρα [pu psaχni psilus staçira] / lete/rote rundt i papirene til noen ανασκαλεύω στα χαρτιά κάποιου [anaskalεvǥ sta Χartja kapiu] / lette du grundig (så du godt ettter?) έψαξες καλά; [εpsaksεs kala] / politiet leter etter det savnede barnet η αστυνοµία αναζητάει το παιδί που χάθηκε [i astinǥmia anazitai tǥ pεði pu Χaϑikε] letemannskap n. (redningsgruppe) οµάδα αναζήτησης /έρευνας, η [i Ǥmaða anazitisis/εrεvnas] # καταδιωκτικό απόσπασµα, το [tǥ kataðiǥktikǥ apǥspazma] Lethe (myt. glemselens elv) Λήθη, η [i liϑi] leting f.m. (søken, jakt) ζήτηση, η [i zitisi] # κυνήγι, το [tǥ kiniji] # αναζήτηση, η [i anazitisi] # επιζήτηση, η [i εpizitisi] # έρευνα, η [i εrεvna] # (roting, graving) ανασκάλεµα, το [tǥ anaskalεma] / finne noe etter lang leting/etter å ha vært på utkikk i lang tid βρίσκω κάτι ύστερα από πολύ κυνήγι [vriskǥ kati istεra apǥ pǥli kiniji] / leting etter smuglervarer/våpen έρευνα για λαθραία/όπλα [εrεvna ja laϑrεa/ǥpla] / på leting etter mat/jobb σε αναζήτηση τροϕής / δουλειάς [sε anazitisi trǥfis/ðuljas] letne v. (bli lettere) ελαϕραίνω [εlafrεnǥ] # γίνοµαι πιο ελαϕρός [jinǥmε pjǥ εlafrǥs] # (svekkes, miste vekt) αδυνατίζω [aðinatizǥ] # (klarne opp) αιθριάζω [εϑriazǥ] / været begynte å letne (det begynte å klarne opp) ο καιρός άρχισε να αιθριάζει [Ǥ kεrǥs arçisε na εϑriazi] Leto myt. kvinne Λητώ, η [i litǥ] lett adj. (mild, svak, ikke tung, ikke vanskelig, ikke alvorlig)) ελαϕρός [εlafrǥs] # λαϕρύς [lafris] # (uanstrengt, liketil, lettkjøpt) εύκολος [εfkǥlǥs] # (enkelt, glatt, flytende) ευχερείς [εfçεris] # (uanstrengt, makelig, behagelig) άκοπος [akǥpǥs] # (luftig, eterisk) ανάερος [anaεrǥs] # (glissen, tynn, tynt besatt) αραιός [arεǥs] # (luftig, frisk, lett og ledig) ανάλαϕρος [analafrǥs] # (lett og luftig, florlett, tynt) λεπτός [lεptǥs] / bli lettere om hjertet (føle lettelse) η καρδιά µου αλαϕρώνει [i karðja mu alafrǥni] : hun ble lettere om hjertet da hun fikk nyhetene η καρδιά της αλάϕρωσε µε τα νέα [i karðja tis εlafrǥsε mε ta nεa] / det er lett når en kan det (det er et columbi egg! det er en enkel, men genial løsning!) είναι τ' αυγό του Κολόµβου! [inε tavDžǥ tu kǥlǥmvu] / det er så lett som ingenting/som bare det (det er kjempelett) είναι πάρα πολύ εύκολο [inε para pǥli εfkǥlǥ] / ei lett berøring ελαϕρό άγγιγµα [εlafrǥ aŋgiDžma] / en lett/behagelig jobb (et lett arbeid) µια άκοπη δουλειά [mja akǥpi ðulja] / en lett/lettkjøpt seier εύκολη νίκη [εfkǥli niki] / et lett arbeid (en lett oppgave) ελαϕριά/ εύκολη δουλειά [εlafria /εfkǥli ðulja] / et lett kvaldsmåltid ελαϕρό δείπνο [εlafrǥ ðipnǥ] / et lett (oppnåelig) mål/bytte εύκολς στόχος /εύκολο θύµα [εfkǥlǥs stǥχǥs/ εfkǥlǥ ϑima] / et lett og luftig stoff πολύ λεπτό ύϕασµα [pǥli lεptǥ ifazma] / et lett slag (lett banking) ελαϕρό χτύπηµα [εlafrǥ Χtipima] / et lett språk εύκολη γλώσσα [εfkǥli DžlǤsa] / for lett (mangelfull, ufullstendig) λειψός [lipsǥs] : han ble veid og funnet for lett τον δοκιµάσανε και βρέθηκε λειψός [tǥn ðǥkimasanε kε vrεϑikε lipsǥs] / lekende lett (veldig lett, bare blåbær, bare barnemat) παιχνιδάκι, το [pεχniðaki] / lett bagasje/oppakning ελαϕρές αποσκευές [εlafrεs apǥskεvεs] / lett bris (svak vind el. luftning) ανάλαϕρο/ελαϕρό αεράκι [analafrǥ/εlafrǥ aεraki] / lett lesestoff

9 ελαϕρό διάβασµα [εlafrǥ ðjavazma] # (triviallitteratur) ελαϕριά ϕιλολογία [εlafria filǥlǥjia] / lett musikk ελαϕριά µουσική [εlafria musiki] / lett søvn (døs) ελαϕρός ύπνος [εlafrǥs ipnǥs] / lett tåke (tåkedis) αραιή οµίχλη [arεi ǤmiΧli] / lette fottrinn ανάλαϕρο βήµα [analafrǥ vima] # ελαϕρά βήµατα [εlafra vimata] / lette klær/sko ελαϕρά ρούχα/παπούτσια [εlafra ruχa/paputsia] / livet var mye lettere før άλλοτε η ζωή ήταν πιο εύκολη [alǥtε i zǥï itan piǥ εfkǥli] / med lette bevegelser µε ανάερες κινήσεις [mε anaεrεs kinisis] / så lett som bare det (veldig lett, bare barnemat, grei skuring) πολύ εύκολος [pǥli εfkǥlǥs] # πανεύκολος [panεfkǥlǥs] / så lett som ei fjør/fjær (fjærlett, dunlett) ελαϕρός σαν πούπουλο [εlafrǥs sam pupulǥ] lett adv. αλαϕρά [alafra] # εύκολα [εfkǥla] # (sparsommelig, knapt) ελάχιστα [εlaçista] # (enkelt, ledig, uanstrengt, med letthet, i en ledig stil) µε ευχέρεια [mε εfçεria] # (uten problem, uten videre, helt sikkert, så lett som bare det) µεσ' στο νερό [mεs stǥ nεrǥ] / bli lett forkjølt (ha lett for å bli forkjølt) κρυολογώ εύκολα [kriǥlǥDžǥ εfkǥla] / bli lett sjøsyk (ha lett for å bli sjøsyk) µε πιάνει η θάλασσα εύκολα [mε pjani i ϑalasa εfkǥla] / den får du lett 50 for (den kan du uten videre forlange 50 for) µπορείς να πιάσεις 50 γι αυτό µεσ' στο νερό [bǥriz na pjasis pεninda εvrǥ jaftǥ mεs stǥ nεrǥ] / det er lettere sagt enn gjort πιο εύκολα να το πεις παρά να το κάµεις [pjǥ εfkǥla na tǥ pis para na tǥ kamis] # ένας λόγος είναι αυτός [εnaz lǥDžǥs inε aftǥs] / disse bøkene er lette å pakke αυτά τα βιβλία πακετάρονται εύκολα [afta ta vivlia pakεtarǥndε εfkǥla] / en som er lett å samarbeide med εύκολος συνεργάτης [εfkǥlǥs sinεrDžatis] / ha lett for det/for å lære (være lærenem) µαθαίνω µε ευκολία [maϑεnǥ mε εfkǥlia] / ha lett for å bli forkjølet (være sensibel overfor kulde) έχω ευαισθησία στο κρύο [εχǥ εvεsϑisia stǥ kriǥ] / hun blir lett opphisset/opprørt/begeistret (hun er lett å hisse opp/begeistre) διεγείρεται/ανάβει ύκολα [ðiεjirεtε/anavi εfkǥla] / lett anvendelig (lett å bruke, hendig) εύχρηστος [εfχristǥs] / lett bevæpnet ελαϕρά οπλισµένος [εlafra ǤplizmεnǤs] / lett på foten (lett på tå, lettbeint) αλαϕροπόδης alafrǥpǥðis] # ανάλαϕρος [analafrǥs] / (dagl.) σβέλτος [svεltǥs] # (rask til beins, rappfotet, rappføtt) γοργοπόδαρος [DžǤrDžǤpǤðarǤs] # γοργός [DžǤrDžǤs] # ελαϕοπόδαρος [εlafǥpǥðarǥs] # λαγοπόδαρος [laDžǥpǥðarǥs] / lett på tråden (lysten på sex) ευκολή (στο σεξ) [εfkǥli (stǥ sεks)] # (løsaktig, lettferdig) ακόλαστος [ǤkǤlastǤs] : kvinne som er lett på tråden εύκολη γυναίκα [εfkǥli jinεka] # γυναίκα κακής διαγωγής [jinεka kakiz ðiaDžǥjis] / lett påkledd (med lite klær på) ελάχιστα ντυµένη [εlaçista dimεni] / lett påvirkelig (som latt kan formes, tilpasningsdyktig) εύπλαστος [εfplastǥs] : unge mennesker/de unge er lett påvirkelige οι νέοι είναι εύπλαστοι [i nεi inε εfplasti] / lett til sinns (ubekymret) αλέγρος [alεDžrǥs] : hun ble lettere til sinns/var lettet da hun fikk nyheten η καρδιά της ξαλάϕρωσε όταν άκουσε τα νέα [i karðja tis ksalafrǥsε Ǥtan akusε ta nεa] / lett tilgjengelig ευκολοπλησίαστος [εfkǥlǥplisiastǥs] # ευπρόσιτος [εfprǥsitǥs] / lett å bevege ευµετακίνητος [εvmεtakinitǥs] / lett å bruke (svært anvendelig) ευκολοµεταχείριστος [εfkǥlǥmεtaçiristǥs] / lett å ha med å gjøre (lettvint, imøtekommende, forekommende, grei) βολικός [vǥlikǥs] : han er en person som er lett å ha med å gjøre είναι

10 βολικός άνθρωπος [inε vǥlikǥs anϑrǥpǥs] / lett å imponere (lett å påvirke, lettrørt, følsom) ευκολοεπηρέαστος [εfkǥlǥεpirεastǥs] / (om medisin: lett å ta, om tekst: lett å forstå) εύληπτος [εvliptǥs] / lett å overtale til å la være ευµετάπειστος [εvmεtapistǥs] / lett å transportere (lett å forflytte/fjerne) ευµετακόµιστος [ǤvmǤtakǤmistǤs] / sove lett κοιµάµαι ελαϕρά [kimamε εlafra] / så lett (med det første) εύκολα [εfkǥla] : det blir ikke så lett å finne et billigere/bedre rom (du finner ikke et billigere/bedre rom med det første) δεν θα βρεις εύκολα ϕτηνότερο/ καλύτερο δωµάτιο [ðen ϑa vris εfkǥla ftinǥtεrǥ/kalitεrǥ ðǥmatiǥ] / vinne så lett som bare det (vinne med letthet) νικώ/κερδίζω µε µεγάλη ευκολία [nikǥ/kεrðizǥ mε mεDžali εfkǥlia] lettantennelig adj. (brennbar, ildsfarlig) εύϕλεκτος [εflεktǥs] lettbedervelig adj. (foranderlig, som lett blir dårlig) αλλοιώσιµος [aljǥsimǥs] / lettbedervelige varer είδη υποκείµενα σε αλλοίωση [iði ipǥkimεna sε aliǥsi] lettbeint adj. αλαϕροπόδης [alafrǥpǥðis] # ελαϕοπόδαρος [εlafǥpǥðarǥs] # ευκίνητος [afkinitǥs] # γοργός [DžǤrDžǤs] # γοργοπόδαρος [DžǤrDžǤpǤðarǤs] # (dagl.) σβέλτος [svεltǥs] lette f.m. (hjelp, støtte, tjeneste) ευκολία, η [i εfkǥlia] lette v. (lindre, døyve) (ε)λαϕρύνω [(ε)lafrinǥ] # (ε)λαϕρώνω [(ε)lafrǥnǥ] # απαλύνω [apalinǥ] # ξαλαϕρώνω [ksalafrǥnǥ] # αλαϕρώνω [alafrǥnǥ] # ανακουϕίζω [anakufizǥ] # ησυχάζω [isiχazǥ] # (gjøre lettere, muliggjøre, forenkle) ευκολύνω [εfkǥlinǥ] # (avlaste, losse) αλαϕραίνω [alafrεnǥ] # (heve, sette opp, jekke opp) ανυψώνω [anipsǥnǥ] / (om fly) ikke kunne lette på grunn av tåke/snø καθηλώνοµαι στο έδαϕος από οµίχλη/χιόνι [kaϑilǥnǥmε stǥ εðafǥs apǥ ǤmiΧli/çǤni] : flyene kunne ikke lette på grunn av tåka (alle flyene fikk startforbud på grunn av tåka) όλα τ' αεροπλάνα καθηλώθηκαν στο έδαϕος από την οµίχλη [Ǥla taεrǥplana kaϑilǥϑikan stǥ εðafǥs apǥ tin ǤmiΧli] / lette anker (hive anker) ανυψώνω την άγκυρα [anipsǥnǥ tin aŋgira] / lette arbeidet for noen ευκολύνω τη δουλειά κάποιου [εfkalinǥ ti ðulja kapiu] / lette byrdene for noen ανακουϕίζω τα βάρηκάποιου [anakufizǥ ta vari kapiu] / lette sitt hjerte (betro seg til) ελαϕρώνω/ξαλαϕρώνω την καρδιά µου [εlafrǥnǥ/ksalafrǥnǥ tiŋ karðja mu] : jeg lettet mitt hjerte til en venn ξαλάϕρωσα µιλώντας σ' ένα ϕίλο [ksalafrǥsa milǥndas sεna filǥ] : lette sitt hjerte ved å røpe en hemmelighet/ved å snakke om noe (røpe en hemmeliget/si noe og føle lettelse) λέω ένα µυστικό/κάτι και ξαλαϕρώνω [lεǥ εna mistikǥ/kati kε ksalafrǥnǥ] / lette samvittigheten sin ησυχάζω/ξαλαϕρώνω τη συνείδησή µου [isiχazǥ/ksalafrǥnǥ ti siniðisi mu] / hun var lettet/ble lettere til sinns da hun fikk nyheten η καρδιά της ξαλάϕρωσε όταν άκουσε τα νέα [i karðja tis ksalafrǥsε Ǥtan akusε ta nεa] / jeg var veldig lettet over å se han ανακουϕίστηκα πολύ βλέποντάς τον [anakufistika pǥli vlεpǥndas tǥn] lettelse m. (letthet) αλαϕράδα, η [i alafraða] # (lindring) αλάϕρωµα, το [tǥ alafrǥma] # ανακούϕιση, η [i anakufisi] # απάλυνση, η [i apalinsi] # ελάϕρυνση, η [i εlafrinsi] # ελάττωση, η [i εlatǥsi] # ξαλάϕρωµα, το [tǥ ksalafrǥma] # (døyving, lindring) καταπράϋνση, η [i katapraïnsi] # (lindring, bløtgjøring, forsøting)

11 γλύκανση, η [i Džlikansi] # (svekkelse) απάµβλυνση, η [i apamvlinsi] # (befrielse) απελευθέρωση, η [i apεlεfϑεrǥsi] / den tilståelsen var en stor lettelse (for meg) η οµολογία αυτή µε ξαλάϕρωσε [i ǤmǤlǤjia afti mε ksalafrǥsε] / det er en stor lettelse å vite at... είναι µεγάλη ανακούϕιση να ξερώ ότι... [inε mεDžali anakufisi na ksεrǥ Ǥti] / han følte en slags lettelse ένιωσε κάτι σαν αλαϕράδα [εniǥsε kati san alafraða] / jeg følte lettelse είχα ένα αίσθηµα απελευθέρωσης [iχa εna εsϑima apεlεfϑεrǥsis] / med et lettelsens sukk µε στεναγµό ανακούϕισης [mε stεnaDžmǥ anakufisis] / til min store lettelse ser jeg at... µε µεγάλη µου ανακούϕιση βλέπω ότι... [mε mεDžali mu anakufisi vlεpǥ Ǥti] / trekke et lettelsens sukk βγάζω αναστεναγµό ανακούϕισης [vDžazǥ anastεDžmǥ anakufisis] # (sukke av lettelse) αναστενάζω από ανακούϕιση [anastεnazǥ apǥ anakufisi] # ξαλαϕρώνω [ksalafrǥnǥ] : jeg trakk et lettelsens sukk da jeg så at han gikk ξαλάϕρωσα όταν τον είδα να ϕεύγει [ksalafrǥsε Ǥtan dǥn iða na fεvji] lettet adj. ανακουϕισµένος [anakufizmεnǥs] # ξαλαϕρωµένος [ksalafrǥmεnǥs] / kjenne seg lettet (puste lettet ut) ξανασαίνω [ksanasεnǥ] lettferdig adj. (lettlivet, løsaktig) ακόλαστος [akǥlastǥs] # έκλυτος [εklitǥs] # εύκολος [εfkǥlǥs] lettferdighet f.m. (uanstendighet, lettsindighet, løsaktighet) έκλυση, η [i εklisi] lettfordøyelig adj. (fysiol.)(fordøyelig) αϕοµοιώσιµος [afǥmiǥsimǥs] # καλοχώνευτος [kalǥχǥnεftǥs] # εύπετος [εfpεptǥs] / lettfordøyelig mat αϕοµοιώσιµη τροϕή, η [i afǥmiǥsimi trǥfi] letthet f.m. (enkelhet) ευκολία, η [i εfkǥlia] # ευχέρεια, η [i εfçεria] # (lettelse) αλαϕράδα, η [i alafraða] # (mildhet, ømhet) ελαϕρότητα, η [i εlafrǥtita] # (livlighet, løssloppenhet, glede, munterhet) αλεγράδα, η [i alεgraða] / med letthet (komfortabelt, uanstrengt, uten vanskalighet) µε άνεση [mε anεsi] # (lekende) µε µεγάλη ευκολία [mε mεDžali εfkǥlia] : klare noe med letthet (ta noe på strak arm) κάνω κάτι πολύ εύκολα [kanǥ kati pǥli εfkǥla] lettkledd adj. ελαϕρά ντυµένος [εlafra dimεnǥs] lettkokt adj. (snarkokt) βραστερός [vrastεrǥs] lettlivet adj. (frivol) ελαϕρός [εlafrǥs] / en lettlivet person ελαϕρός άνθρωπος [εlafrǥs anϑrǥpǥs] lettlurt adj. (naïv, godtroende) ευκολόπιστος [εfkǥlǥpistǥs] # ευήθης* [εviϑis] # εύπιστος [εfpistǥs] # (troskyldig) άδολος [aðǥlǥs] lettmatros m. (dekksgutt) µούτσος, ο [Ǥ mutsǥs] lettmelk f.m άπαχο γάλα, το [tǥ apaχǥ Džala] lettpåvirkelig adj. (lett å imponere, følsom) ευκολοεπηρέαστος [εfkǥlǥεpirεastǥs] # (myk, plastisk, lett å forme) εύπλαστος [εfplastǥs] # (lettrørt, bløthjertet, motakelig) ευαίσθητος [εvεsϑitǥs] / det lettpåvirkelig barnesinnet το εύπλαστο µυαλό ενός παιδιού [tǥ εfplastǥ mjalǥ εnǥs pεðju] lettroende adj. (godtroende) αγαθόπιστος [aDžaϑǥpistǥs] lettroenhet f.m. (godtroenhet) αγαθοπιστία, η [i aDžaϑǥpistia] lettsindig adj. (tankeløs, skjødesløs, lettferdig, forstyrret) αλαϕρόγνωµος [alafrǥDžnǥmǥs] #

12 αλαϕρόµυαλος [alafrǥmjalǥs] # ελαϕρόµυαλος [εlafrǥmjalǥs] # (ubetenksom, tankeløs) ασύνετος [asinεtǥs] # (dumdristig, uvøren, tankeløs, taktløs) απερίσκεπτος [apεriskεptǥs] # απερίσκεϕτος [apεriskεftǥs] # ασυλλόγιστος [asilǥjistǥs] # (tøysete, tåpelig, fjollete) άµυαλος [amjalǥs] # (frivol, fjollete, uforutsigbar) ανερµάτιστος [anεrmatistǥs] # επιπόλαιος [εpipǥlεǥs] # κουϕός [kufǥs] # (tankeløs, vimset, fjollet) κοκορόµυαλος [kǥkǥrǥmjalǥs] # (vilter, skiftende, omskiftelig, ustabil) άστατος [astatǥs] # αστατής [astatis] # (uansvarlig, hemningsløs, tøylesløs) ασύδοτος [asiðǥtǥs] # έκλυτος [εklitǥs] # (utlevd, herjet, nytelsessyk) έκδοτος [εkðǥtǥs] / ei lettsindig, fleipete kvinne επιπόλαιη γυναίκα [εpipǥlεi jinεka] / så lettsindig av deg! τι απερισκεψία/απρονοησία εκ µέρους σου! [ti apεriskεpsia/aprǥnǥisia εk mεrus su] lettsindighet f.m. (lettsinn, frivolitet, uanstendighet) αλαϕράδα, η [i alafraða] # κουϕότητα, η [i kufǥtita] # (uanstendighet, løsaktighet, lettferdighet) έκλυση, η [i εklisi] # (uansvarlighet) ασυδοσία, η [i asiðǥsia] # (mangel på foruseenhet, ubetenksomhet) απροβλεψία, η [i aprǥvlεpsia] # απρονοησία, η [i aprǥnǥisia] # (forsømmelse, uaktsomhet, likegyldighet) απροσεξία, η [i aprǥsεksia] # (likegyldighet, stupiditet, dumhet) αϕροσύνη η [i afrǥsini] # (overfladiskhet, tankeløshet) επιπολαιότητα, η [i εpipǥlεǥtita] lettsinn n. (uforsiktighet) αστοχασία, η [i astǥχasia] lettskremt adj. (sky, var, engstelig) αθάρρε(υ)τος [aϑarε(f)tǥs] lettvekter m. (bokser i lettvektklassen) πυγµάχος ελαϕρών βαρών, ο [Ǥ piDžmaχǥs εlafrǥn varǥn] lettøl n. (svakt øl, øl med lavt kaloriinnhold) ελαϕριά µπύρα [εlafria bira] leukemi m. λευχαιµία, η [i lεfçεmia] leukocytt m. (hvit blodcelle) λευκοκύτταρο, το [tǥ lεfkǥkitarǥ] Levanten geo. Λεβάντες, οι [i lεvandεs] # (Asias kystland ved Middelhavet, Det nære østen) Εγγύς Ανατολή, η [i εŋgis anatǥli] levantinsk adj. (levantisk, fra Levanten/Midt-Østen) λεβαντίνος [lεvandinǥs] # µεσανατολιτικός [mεsanatǥlitikǥs] leve v. (eksistere, finnes) ζω [zǥ] # (opprettholde livet) αποζώ [apǥzǥ] # (holde ut, overleve) βγάζω [vDžazǥ] # (tilbringe livet, bruke livet sitt) διαβιβώνω [ðiavivǥnǥ] faren hans lever ennå (hans far er fortsatt i live) ο παρέρας του είναι ακόµα στη ζωή [Ǥ patεras tu inε akǥma sti zǥï] / hva lever du av? (hvordan lever du?) πώς ζεις [pǥz zis] / hvis vi lever så lenge αν γλιτώσουµε [aŋ DžlitǤsumε] : kanskje møtes vi igjen, hvis vi lever så lenge ίσως ξανασυναντηθούµε αν γλιτώσουµε [isǥs ksanasinandiϑumε aŋ DžlitǤsumε] / jeg har levd med denne frykten hele livet σ' όλη µου τη ζωή µε κατείχε αυτός ο ϕόβος [sǥli mu ti zǥï mε katiçε aftǥs Ǥ fǥvǥs] / jeg kommer til å leve til jeg blir hundre θα ζήσω ως τα εκατό [ϑa zisǥ Ǥs ta εkatǥ] / lenge leve! (hipp! hipp! lenge leve! tre ganger tre hurra for! hurra! vi greide det!) ζήτω! [zitǥ] : lenge leve dronninga! ζήτω η βασίλισσα! [zitǥ i vasilisa] / leve av ζω από [zǥ apǥ] # (jakte på, drive rov på) κυνηγώ [kiniDžǥ] : haukene lever av kaniner og småfugler τα γεράκια κυνηγάνε λαγούς και µικρά πουλιά [ta jεrakia

13 kiniDžanε laDžus kε mikra pulja] : leve av pennen sin/av arbeidet sitt ζω από την πέννα µου/από τη δουλειά µου [zǥ apǥ tim bεna mu/apǥ ti ðulja mu] : leve av det en tjener (ikke leve over evne, sette tæring etter næring) ζω µέσα στα όρια των εισοδηµάτων µου [zǥ mεsa sta Ǥria tǥn isǥðimatǥn mu] : leve av jorda (livnære seg av jorda) ζω από τη γη [zǥ apǥ ti ji] : leve av lønna/inntekta si ζω µε το µισθό µου/ το εισόδηµά µου [zǥ mε tǥ misϑǥ mu/tǥ isǥðimð mu] : leve av pensjonen sin ζω µε τη σύνταξή µου [zǥ mε ti sindaksi mu] : leve av å svindle folk (være uten vanlig arbeid) ζω µε απάτες /κοµπίνες [zǥ mε apatεs/kǥmbinεs] : leve av å være lærer (være lærer av yrke, undervise for å overleve) διδάσκω για να ζήσω [ðiðaskǥ ja na zisǥ] / leve bra (leve godt, ha god råd) καλοζώ [kalǥzǥ] / leve et luksuriøst liv (sitte godt i det) περνώ ζωή και κότα [pεrnǥ zǥi kε kǥta] / leve et lykkelig/rolig liv ζω ευτυχισµένα/ήσυχα [zǥ εftiçizmεna/isiχa] / leve et miserabelt liv (føre en miserabel tilværelse) κάνω άθλια ζωή [kanǥ aϑliǥ zǥï] # ζω άθλια [zǥ aϑlia] / leve et nøysomt liv (leve spartansk) κάνω λιτή ζωή [kanǥ liti zǥï] / leve et syndig liv κάνω ακόλαστη ζωή [kanǥ akǥlasti zǥï] # (leve et liv i sus og dus) ζω µέσα στην ακολασία [zǥ mεsa stin akǥlasia] / leve et tilbaketrukket liv ζω αποµονωµένος/αποτραβηγµένος [zǥ apǥmǥnǥmεnǥs/apǥtraviDžmεnǥs] / leve et umoralsk liv κάνω ανήθικη ζωή [kanǥ aniϑiki zǥï] / leve et utsvevende liv (skeie ut, være ryggesløs) ασωτεύω [asǥtεvǥ] # κάνω άσωτη σωή [kanǥ asǥtǥ zǥï] # (henfalle til et lastefullt liv, falle i synd, skeie ut) το ρίχνω στην ασωτία [tǥ riχnǥ stin asǥtia] / leve etter sine prinsipper (handle i overensstemmelse med sine prinsipper) ζω/ενεργώ σύµϕωνα µε τις αρχές µου [zǥ/εnεrDžǥ simfǥna mε tis arçεz mu] / leve farlig (ta sjanser, bokst. spille terninger med døden) παίζω ζάρια µε το θάνατο [pεzǥ zaria mε tǥ ϑanatǥ] / leve flott (leve på stor fot) ζω αρχοντικά [zǥ arχǥndika] # κάνω µεγάλη ζωή [kanǥ mεDžali zǥï] / leve fra hånd til munn ζω από ηµέρα σε ηµέρα [zǥ apǥ imεra sε imεra] # (lønn for en dag, mat for en dag) µεροδούλι µεροϕάι [mεrǥðuli mεrǥfaï] / leve godt (ha det fett, ha det som reven i hønsehuset, ha det som kua i ei grønn eng, ha det som plommen i egget) έχω και του πουλιού το γάλα [εχǥ kε tu pulju tǥ Džala] # (ha god råd, være velstående) ευπορώ [εfpǥrǥ] / leve godt (ha gode tider) την περνάω ζεύκι [tim bεrnaǥ zεfki] # (klare seg godt) ζω πολύ καλά [zǥ pǥli kala] : de lever godt på lønna hans ζουν πολύ καλά µε το µισθό του [zun pǥli kala mε tǥ misϑǥ tu] / leve godt på noens bekostning (snylte på noen) ζω παρασιτικά σε βάρος κάποιου [zǥ parasitika sε varǥs kapiu] / leve herrens glade dager (leve livet) : han lever herrens glade dager είναι µεγάλος γλεντζές [inε mεDžalǥs Džlεndzεs] # (han får all den moroa han kan ut av livet) τη γλεντάει τη ζωή του [ti Džlεndaï ti zǥï tu] / leve i beste velgående (leve og blomstre, være i full vigør) ζω και βασιλεύω [zǥ kε vasilεvǥ] : bestefaren hans lever i beste velgående ο παπούς του ζει και βασιλεύει [Ǥ papus tu zi kε vasilεvi] / leve i ensomhet (føre en tilbaketrukket tilværelse) ζω στη µοναξιά [zǥ sti mǥnaksia] / leve i fattigdom (leve i trange kår) κακοπερνώ [kakǥpεrnǥ] # πένοµαι [pεnǥmε] / leve i fortiden/i frykt ζω στο παρελθόν/µέσα στο ϕόβο [zǥ stǥ parεlϑǥn/mεsa stǥ fǥvǥ] / leve i synd (leve et syndig liv) ζω µέσα στην αµαρτία/ατιµία [zǥ mεsa stin amartia/atimia] / leve liuvet (slå seg

14 løs, gå på rangel) ξεϕαντώνω [ksεfandǥnǥ] / leve med (holde ut, tåle, ha tålmodighet med) υποµονεύοµαι [ipǥmǥnεvǥmε] : det en ikke får gjort noe med, må en bare leve med ο, τι δε γιατρεύεται, να υποµονεύεται [Ǥ ti dε jiatrεvεtε na ipǥmǥnεvεtε] / leve og la leve (vi må/skal være tolerante) πρέπει να είµαστε ανεκτικοί [prεpi na imastε anεktiki] / leve opp til (forsvare, rettferdiggjøre) δικαιώνω [ðikεǥnǥ] : leve opp til sitt ry (ikke gjøre skam på navnet sitt, gjøre sitt beste) δικαιώνω τη ϕήµη µου [ðikεǥnǥ ti fimi mu] / leve over evne (bruke mer penger enn en tjener, bruke mer enn en har råd til) δαπάνω περισσότερα απ' όσα κερδίζω [ðapanǥ pεrisǥtεra ap Ǥsa kεrðizǥ] / leve primitivt, uten mange bekvemmeligheter πέρνω χωρίς πολλές ανέσεις [pεrnǥ ΧǤris pǥlεs anεsis] # ζω όπως όπως [zǥ ǤpǤs ǤpǤs] # (bo dårlig, ha et tøft, strabasiøst liv) κακοζώ [kakǥzǥ] # κακοζωίζω [kakǥzǥizǥ] / leve på en liten pensjon αποζώ από µια µικρή σύνταξη [apǥzǥ apǥ mja mikri sindaksi] / leve på melk/på sin fars penger ζω µε γάλα/µε τα λεϕτά του πατέρα µου [zǥ mε Džala/mε ta lεfta tu patεra mu] / leve igjen/på nytt (komme til live igjen) ξαναζώ [ksanazǥ] / leve på stor fot (leve flott) ζω αρχοντικά [zǥ arχǥndika] / leve som en greve (leve fyrstelig) ζω σαν πασάς/µπέης /σα µεγιστάνας /σα λόρδος [zǥ sam basas/sam bεis/sa mεjistanas/sa lǥrðǥs] / leve som hund og katt : de lever som hund og katt τα πάνε σαν το σκύλο µε τη γάτα [ta panε san tǥ skilǥ kε ti Džata] / leve sparsomt (være svært sparsom, være veldig økonomisk) κάνω αυστηρές οικονοµίες [kanǥ afstirεs ikǥnǥmiεs] / leve spartansk κάνω λιτή ζωή [kanǥ liti zǥï] # (slite hardt) τη βγάζω σπαρτιάτικα [ti vDžazǥ spartjatika] / leve sterkt/intensivt (brenne sitt lys i begge ender) ζω εντατικά [zǥ εndatika] # το παρακάνω στις διασκεδάσεις [tǥ parakanǥ stiz ðiaskεðasis] / leve til en blir hundre år (ε)κατοστίζω [(ε)katǥstizǥ] : måtte du leve til du blir hundre år! να το κατοστήσεις! [na ta katǥstisis] / leve tilbaketrukket/føre en tilbaketrukket tilværelse på landet ζω αποµονωµένος στην εξοχή [zǥ apǥmǥnǥmεnǥs stin εksǥçi] : han lever tilbaketrukket fra verden/som eneboer ζει ξεκοµµένος από τον κόσµο [zi ksεkǥmεnǥs apǥ tǥn kǥzmǥ] / lever faren din? ζει ο πατέρας σου; [zi Ǥ patεras su] / livet er ikke verd å leve δεν αξίζει να ζει κανείς [ðen aksizi na zi kanis] / lære seg å leve med det (finne seg tålmodig i det, bestemme seg for å være tålmodig) το παίρνω απόϕαση και κάνω υποµονή [tǥ pεrnǥ apǥfasi kε kanǥ ipǥmǥni] / så lenge jeg lever όσο ζω [ǤsǤ zǥ] : det kommer jeg til jeg huske så lenge jeg lever θα το θυµάµιαι όσο ζω [ϑa tǥ ϑimamε ǤsǤ zǥ] / vi kan ikke leve uten vann δεν µπορούµε µα ζήσουµε χωρίς νερό [ðεn bǥrumε na zisumε ΧǤriz nεrǥ] / vi lever i en oppjaget tid/i en tid full av stress ζούµε σε εποχή έντασης [zumε sε εpǥçi εndasis] / vi lever i urolige tider ζούµε σε ταραγµένα χρόνια [zumε sε taraDžmεna ΧrǤnia] levealder m. διαρκεία ζωής, η [i ðiarkia zǥïs] / forventet levealder πιθανή διαρκεία ζωής [piϑani ðiarkia zǥïs] levebrød n. (utkomme) βιοπορισµός, ο [Ǥ viǥpǥrizmǥs] # βιοποριτικά µέσα [viǥpǥritika mεsa] # (inntekt, utkomme) εισόδηµα [εpisfalεs isǥðima] / et usikkert levebrød (usikker inntekt) επισϕαλές εισόδηµα [εpisfalεs isǥðima] levedyktig adj. βιώσιµος [vjǥsimǥs] / er den nye staten levedyktig? είναι βιώσιµο το νέο κράτος; [inε vjǥsimǥ tǥ nεǥ kratǥs]

15 levedyktighet f.m. βιωσιµότητα, η [i viǥsimǥtita] leveforhold n.pl. συνθήκες ζωής [sinϑikεz zǥis] # (livsvilkår) όροι διαβίωσης, οι [i Ǥri ðiaviǥsis] # (liv, levemåte) διαβίωση, η [i ðiaviǥsi] / tarvelige leveforhold άθλιες συνθήκες ζωής [aϑliεs sinϑikεz zǥis] # άθλια διαβίωση [aϑlia ðiaviǥsi] levekostnader m.pl. κόστος ζωής /διαβίωσης, το [tǥ kǥstǥz zǥïs/ðiaviǥsis] # δαπάνες διαβίωσης, οι [i ðapanεz ðiaviǥsis] # (leveomkostninger, prisindeks) τιµάρυθµος, ο [Ǥ timariϑmǥs] / de høge levekostnadene η ακρίβεια της ζωής [i akrivia tiz zǥïs] / levekostnadene er høge i Roma (Roma er et dyrt sted å bo) η ζωή είναι ακριβή στη Ρώµη [i zǥï inε akrivi sti rǥmi] / levekostnadene stiger/øker η ζωή ακριβαίνει [i zǥï akriveni] / økning i levekostnadene άνοδος του τιµάρυθµου [anǥðǥs tu timariϑmu] levemann m. (libertiner, vidløftig herre) ακόλαστος, ο [Ǥ akǥlastǥs] # άσωτος, ο [Ǥ asǥtǥs] # (livsnyter, playboy, ranglefant, svirebror) γλεντζές, ο [Ǥ Džlεndzεs] / (herre på byen, kjendis) κοσµικός τύπος [kǥzmikǥs tipǥs] # (levemenneske, pervers person, kjønnsatlet) εκϕυλόµουτρο, ο [Ǥ εkfilǥmutrǥ] / en gammel levemann ένας γεροακόλαστος [εnaz jεrǥakǥlastǥs] levemåte m. (liv, leveforhold) διαβίωση, η [i ðiaviǥsi] # (livsstil) τρόπος ζωής, ο [Ǥ trǥpǥz zǥïs] # ζωή, η [i zǥï] leven n. (larm, knall, brak, smell) κρότος, ο [Ǥ krǥtǥs] # θόρυβος, ο [Ǥ ϑǥrivǥs] # (ståhei, spetakkel, bråk) σαµατάς, ο [Ǥ samatas] # βοή, η [i vǥï] # βουή, η [i vuï] # βουητό, το [tǥ vuitǥ] # οχλοβοή, η [i ǤΧlǤvǤï] # καυγάς, ο [Ǥ kavDžas] # (ballade, leven, hurlumhei) άρπαγµα, το [tǥ arpaDžma] # (bråk, kvalm) πατιρντί, το [tǥ patirdi] # (dagl.) ϕασαρία, η [i fasaria] # (sosial uro, røre, oppstyr, rabalder, spetakkel) αναταραχή, η [i anataraçi] / et leven uten like (øredøvende bråk) δαιµονισµένος θόρυβος [ðεmǥnizmεnǥs ϑǥrivǥs] # (et uutholdelig leven) εκνευριστικός θόρυβος [εknεvristikǥs ϑǥrivǥs] / holde leven (lage bråk/kvalm) κάνω πατιρντί [kanǥ patirdi] # δηµιουργώ καυγά [ðimiurDžǥ kavDža] levende adj. έµβιος [εmviǥs] # έµψυχος [εmpsiχǥs] # (om livdyr o.a.) ζωντανός [zǥndanǥs] # (malende, uttrykksfull, fargerik) γραϕικός [DžrafikǤs] # (livaktig, sterk) έντονος [εndǥnǥs] # ζωηρός [zǥirǥs] / alle levende og/så vel som døde ting όλα τα ζωντανά και τ' άψυχα [Ǥla ta zǥndana kε tapsiχa] / en levende beskrivelse µια γραϕική/ζωντανή περιγραϕή [mja Džrafiki /zǥndani pεriDžrafi] / et levende inntrykk ζωηρή εντύπωση [zǥiri εndipǥsi] / et levende minne έντονη ανάµνηση [εndǥni anamnisi] / et levende vesen ένα ζωντανό πλάσµα [εna zǥndanǥ plazma] : levende vesner/skapninger έµβια/έµψυχα όντα [εmvia/εmpsiχa Ǥnda] : levende vesner er forskjellige fra livløse ting τα έµψυχα όντα διαϕέρουν από τα άψυχα πράγµατα [ta εmpsiχa Ǥnda ðiafεrun apǥ ta apsiχa praDžmata] / holde noe levende (holde liv i noe, ta vare på noe) διατηρώ κάτι ζωντανό [ðiatirǥ kati zǥndanǥ] : holde tradisjonene levende (holde liv i tradisjonene) διατηρώ ζωντανές τις παραδόσεις [ðiatirǥ zǥndanεs tis paraðǥsis] / levende fisk/agn ζωντανό ψάρι/δόλωµα, το [tǥ zǥntanǥ psǥri/ðǥlǥma] / levende og døde språk ζωντανές και νεκρές γλώσσες [zǥndanεs kε nεkrεz DžlǤsεs] / lys levende (personlig) αυτοπροσώπως [aftǥprǥsǥpǥs] :

16 og der stod Paul lys levende και να, πρόβαλε αυτοπροσώπως ο Παύλος [kε na prǥvalε aftǥprǥsǥpǥs Ǥ pavlǥs] levendegjøring f.m. (det å live opp) ζωντάνια, η [i zǥndania] lever f. συκώτι, το [tǥ sikǥti] # ήπαρ, το [tǥ ipar] / rett fra levra adv. (åpenhjertig, frimodig) αποκάλυπτα [apǥkalipta] lever- (leveraktig, hepatisk) ηπατικός [ipatikǥs] leverandør m. προµηθευτής, ο [Ǥ prǥmiϑεftis] # (matleverandør, forsørger) εϕοδιαστής, ο [Ǥ εfǥðiastis] levere v. (overlevere, overgi) παραδίνω [paraðinǥ] # παραδίδω [paraðiðǥ] # (post etc.: bringe rundt, ombringe, dele ut) διανέµω [ðianεmǥ] # (overf.: levere varene, gjøre sin del, holde ord, leve opp til forventningene) εκτελώ τα συµϕωνηθέντα [εktεlǥ ta simfǥniϑεnda] # (sende, ekspedere) επιδίδω [εpiðiðǥ] / for å levere ei pakke να παραδώσω ένα δέµα [na paraðǥsǥ εna ðεma] / hvis du finner noe, bør du levere det til politiet αν βρεις κάτι πρέπει να το παραδώσεις στην αστυνοµία [an vris kati prεpi na tǥ paradǥsis stin astinǥmia] / ikke levert (om vare) απαράδοτος [aparaðǥtǥs] / levere en beskjed παραδίδω ένα µήνυµα [paraðiðǥ εna minima] / levere (=sende, ekspedere) et brev/telegram επιδίδω επιστολή/τηλεγράϕηµα [εpiðiðǥ εpistǥli/ tilεDžrafima] / levere mat til εϕοδιάζω [εfǥðjazǥ] : firmaet deres leverte mat til marinen η εταιρία τους εϕοδίαζε το ναυτικό [tǥ εtεria tus εfǥðiazε tǥ naftikǥ] / levere (= dele ut, ombringe) pakker og brev διανέµω δέµατα και γράµµατα [ðianεmǥ ðεmata kε Džramata] / levere tilbake (returnere) (ξανα)γυρίζω [(ksana)jirizǥ] επιστρέϕω [εpistrεfǥ] : jeg skal levere den tilbake om en måned (du skal få den igjen om en måned) θα σ' το γυρίσω σ' ένα µήνα [ϑa stǥ jirisǥ sεna mina] : jeg skal levere den tilbake på mandag θα το επιστρέψω τη ευτέρα [ϑa tǥ εpistrεpsǥ ti ðεftεra] / kan/skal vi levere tilbake tomgodset? επιστρέϕοµε τα κενά; [εpistrεfǥmε ta kεna] / levere tilbake tjuvegods/lånte bøker επιστρέϕω κλοπιµαία/δανεικά βιβλία [εpistrεfǥ klǥpimεa/ðanika vivlia] : levere noe tilbake til ξαναγυρίζω/ξαναδίνω/πραδίνω κάτι σε [ksanajirizǥ/ksanaðinǥ/paraðinǥ kati sε] # δίνω πίσω κάτι σε [ðinǥ pisǥ kati sε] leveregel m. (motto, sentens) γνωµικό, το [tǥ DžnǤmikǤ] # ο γνώµονας στη ζωή µου [Ǥ DžnǤmǤnas sti zǥï mu] # (grunnsetning, maksime, læresetning, prinsipp) αξίωµα, το [tǥ aksiǥma] # (valgspråk, leveregel, motto, sentens, fyndord) απόϕθεγµα, το [tǥ apǥfϑεDžma] / det prinsipp jeg har som leveregel, er alt med måte (mitt kivsmotto er alt med måte ) η αρχή που έχω σα γνώµονα στη ζωή µου είναι µηδέν άγαν [i arçi pu εçǥ sa DžnǤmǤna sti zǥï mu inε miðεn aDžan] / han hadde det som leveregel (at...) το είχε σαν αξίωµα (ότι...) [tǥ içε san aksiǥma (Ǥti)] leveres v. (bli innlevert) παραδίδοµαι [paraðiðǥmε] / alle arkene/besvarelsene må leveres innen kl. 12 όλες οι κόλλες πρέπει να να παραδοθούν ώς τις 12 [Ǥlεs i kǥlεs prεpi na paraðǥϑun Ǥs tiz ðǥðεka (i Ǥra)] / dersom sendingen ikke kan leveres σε περίπτωση µη παράδοσης [sε pεriptǥsi mi paraðǥsis] / skal levers i Aten παραδοτέος στην Αθήνα levering f.m. (overlevering, tradisjon) παράδοση, η [i paraðǥsi] # (ut-/inn-/overlevering)

17 επίδοση, η [i εpiðǥsi] / hurtig levering ταχεία παράδοση, η [i taçia paraðǥsi] ] / klar for levering παραδοτέος [paraðǥtεǥs] : klar for levering i august παραδοτέος τον Αύγουστο [paraðǥtεǥs tǥn avDžustǥ] / kontant ved levering πληρωτέος κατά την παράδοση [plirǥtεǥs kata tim baraðǥsi] / levering av et brev επίδοση επιστολής [εpiðǥsi εpistǥlis] / levering av pakker/varer παράδοση δεµάτων/ εµπορευµάτων [paraðǥsi ðεmatǥn/εmbǥrεvmatǥn] / levering på døra (hjemlevering) παράδοση στο σπίτι [paraðǥsi stǥ spiti] / omgående levering (levering per omgående) άµεση παράδοση [amεsi paraðǥsi] leveringsdato m. ηµεριµηνία παράδοσης, η [i imεrǥminia paraðǥsis] leveringsklar adj. (ferdig, klar for overlevering) ετοιµοπαράδοτος [εtimǥparaðǥtǥs] leverplager f.m.pl. (leverlidelse) ενοχλήµατα του συκωτιού, τα [ta εnǥχlimata tu sikǥtju] leverråte m. (dyresykdom (særlig hos sau) framkalt av leverikter) διστόµιαση, η [i ðistǥmjasi] leversykdom m. ηπατικό νόσηµα, το [tǥ ipatikǥ nǥsima] # (leverangrep) ηπατική κρίση, η [i ipatiki krisi] levestandard m. βιοτικό επίπεδο, το [tǥ viǥtikǥ εpipεðǥ] # επίπεδο ζωής, το [tǥ εpipεðǥ zǥïs] levetid f.m. (livstid) διάρκεια της ζωής, η [i ðjarkia tiz zǥïs] # µεγίστη διάρκεια ζωής, η [i mεjisti ðjarkia zǥïs] / i min levetid κατά τη διάρκεια της ζωής µου [kata ti ðjarkia tiz zǥïz mu] / levetida til ei regjering/til en motor η ζωή µιας κυβέρνησης/µιας µηχανής [i zǥï mjas kivεrnisis/mjaz miχanis] leviatan m. (bibelsk: sjøuhyre, overf. uhyre, koloss, kjempe) λεβιάθαν, ο [Ǥ lεvjaϑan] levitt m. (jød. prest) λευΐτης, ο [Ǥ lεvitis] levnetsskildrer m. (biograf) βιογράϕος, ο [Ǥ viǥDžrafǥs] levning m. (rest, etterlatenskap) αποµεινάρι, το [tǥ apǥminari] # κατάλοιπο, το [tǥ katalipǥ] # (lik) λείψανο, το [tǥ lipsanǥ] / levninger m.pl. (rester, matrester, etterlatenskaper) αποδιαλέγµατα, τα [ta apǥðialεDžmata] # αποµεινάρια, τα [ta apǥminaria] / denne loven er en levning fra borgerkrigen ο νόµος αυτός είναι αποµεινάρι/κατάλοιπο του εµϕυλίου πολέµου [Ǥ nǥmǥs aftǥs inε apǥminari/katalipǥ tu εmfiliu pǥlεmu] / medgift er en levning fra tidligere/forgangne tider η προίκα είναι κατάλοιπο περασµένων εποχών [i prika inε katalipǥ pεrazmεnǥn εpǥχǥn] li f.m. (dalside) λοϕοπλαγιά, η [i lǥfǥplaja] # (skråning, helling) πλαγιά, η [i plaja] # (fjellside) βουνοπλαγιά, η [i vunǥplaja] # (bakke, høyde, ås) λόϕος, ο [Ǥ lǥfǥs] # (helling) κλίση, η [i klisi] / ei skogkledd li κατάϕυτη λοϕοπλαγιά [katafiti lǥfǥplaja] / han løp opp/ned lia som ei kule ανέβηκε/κατέβηκε το λόϕο σα βολίδα [anεvikε/katεvikε tǥ lǥfǥ sa vǥliða] / vi gikk opp lia ανεβήκαµε την πλαγιά [anεvikamε tim blaja] li el. lide v. πάσχω [pasχǥ] # παθαίνω [paϑεnǥ] # υποϕέρω [ipǥfεrǥ] # (gjennomgå, ha, oppleve) υϕίσταµαι [ifistamε] / De lider av overanstrengelse υποϕέρετε από νευρική υπερένταση [prǥfεrεtε apǥ nεvriki ipεrεndasi] # έχετε υπερκόπωση [εçεtε ipεrkǥpǥsi] / lide av gikt βασσανίζοµαι/υποϕέρω από ρευµατισµούς [vasanizǥmε/

18 ipǥfεrǥ apǥ rεvmatizmus] / lide av hukommelsestap πάσχω από αµνησία [pasχǥ apǥ amnisia] / lide av insuffisiens (ha svakt hjerte) υποϕέρω από καρδιακή ανεπάρκεια [ipǥfεrǥ apǥ karðiaki anεparkia] : lide av vitaminmangel υποϕέρω από έλλειψη βιταµινών [ipǥfεrǥ apǥ εlipsi vitaminǥn] / li store tap υϕίσταµαι µεγάλες απώλειες [ifistamε mεDžalεs apǥliεs] # παθαίνω µεγάλες ζηµιές [paϑεnǥ mεDžalεz zimjεs] : regimentet vårt led store tap το σύνταγµά µας έπαθε µεγάλη ζηµιά [tǥ sindaDžma mas εpaϑε mεDžali zimja] Libanon geo. Λίβανος, ο [Ǥ livanǥs] libaneser m. Λιβανέζος, ο [Ǥ livanεzǥs] # f. Λιβανέζα η [i livanεza] libanesisk adj. λιβανέζικος [livanεzikǥs] libelle m. (vaterpass) αεροσταθµή, η [i aεrǥstaϑmi] liberal adj. (frisinnet, tolerant) ανοιχτόµυαλος [aniχtǥmjalǥs] # ϕιλελεύθερος [filεlεfϑεrǥs] # ελευθερόϕρων* [εlεfϑεrǥfrǥn] # (raus, rundhåndet) ελευθερίος [εlεfϑεriǥs] / avisa hans er talerør for De liberale η εϕηµερίδα του απηχεί τις απόψεις των ϕιλελευθέρων [i εfimεriða tu apiçi tis apǥpsis tǥn filεlεfϑεrǥn] / et liberalt livssyn (en liberal holdning/innstilling) ϕιλελεύθερη νοοτροπία [filεlεfϑεri nǥǥtrǥpia] liberalisme m. ϕιλελευθερισµό, το [tǥ filεlfϑεrizmǥ] # (fritenkeri) ελευθεροϕροσύνη [Ǥ εlεfϑεrǥfrǥsini] / partiet har fjernet seg fra liberalismen το κόµµα αποµακρύνθηκε από τον ϕιλελευθερισµό [tǥ kǥma apǥmakrinϑikε apǥ tǥm filεlfϑεrizmǥ] liberalitet m. (vidsyn, frisinn, fordomsfrihet) ελευθεριότητα, η [i εlεfϑεriǥtita] Liberia geo. Λιβερία, η [i livεria] libertiner m. (levemann, vidløftig herre, playboy) ακόλαστος, ο [Ǥ akǥlastǥs] # άσωτος, ο [Ǥ asǥtǥs] # (levemenneske, pervers person, kjønnsatlet) εκϕυλόµουτρο, ο [Ǥ εkfilǥmutrǥ] / en gammel libertiner ένας γεροακόλαστος [εnas jεrǥakǥlastǥs] libido m. (kjønnsdrift, seksualdrift) ίµερος, ο [Ǥ imεrǥs] # λίµπιντο, το [tǥ limbidǥ] librettist m. (librettoforfatter) λιµπρετίστας, ο [Ǥ limbrεtistas] libretto m. (dreiebok) λιµπρέτο, το [tǥ limbrεtǥ] Libya geo. Λιβύη, η [i livii] libyer m. Λίβυος [Ǥ liviǥs] # f. Λίβυα, η [i livia] libysk adj. λιβυκός [livikǥs] / Det libyske hav το λιβυκό πέλαγος [tǥ livikǥ pεlaDžǥs] lidderlig adj. (liderlig, geil, kåt, uanstendig, vellystig, lett på tråden) αισχρός [εsχrǥs] # (vellystig, kåt, lidderlig) έκϕυλος [εkfilǥs] # ακόλαστος [akǥlastǥs] # λάγνος [laDžnǥs] # (umoralsk, useldelig, svinsk) άσεµνος [asεmnǥs] # έκλυτος [εklitǥs] / lidderlige tanker λάχνες σκέψεις [laχnεs skεpsis] lidderlighet f.m. (kåthet, slibrighet, utuktighet) ασέλγεια, η [i asεljia] # λαγνεία, η [i laDžnia] # (usedelighet, uanstendighet, løsaktighet) έκλυση, η [i εklisi] lide v. (føle smerte, sørge, gremme seg) αλγώ* [alDžǥ] # (ha det tøft, gjennomgå, være utsatt for) δεινοπαθώ [ðinǥpaϑǥ] # (plages) πάσχω [pasχǥ] / lide av en kronisk sykdom (ha en kronisk lidelse) πάσχω από χρόνια αρρώστεια [pasχǥ apǥ ΧrǤnja arǥstia] / lide av fargeblindhet πάσχω από αχρωµατοψία/δαλτωνισµό [pasχǥ apǥ aχrǥmatǥpsia/

19 ðaltǥnizmǥ] / lide av hukommelsestap πάσχω από αµνησία [pasχǥ apǥ amnisia] / lide helvetes kvaler (ha/utstå stor lidelser) υποϕέρω βάσανα [ipǥfεrǥ vasana] / lide nederlag (tape, bli slått, bli beseiret) νικιέµαι [nikiεmε] : lide et avgjørende nederlag ( møte sitt Waterloo ) βρίσκω το Βατερλώ µου [vriskǥ tǥ vatεrlǥ mu] : regjeringen led nedelag η κυβέρνηση νικήθηκε [i kivεrnisi nikiϑikε] / lide nød δυστυχώ [ðistiχǥ] / lide ufortjent αναξιοπαθώ [anaksiǥpaϑǥ] lidelse m. ταλαιπωρία, η [i talεpǥria] # (plage, sykdom) αρρώστια, η [i arǥstia] # ασθένεια, η [i asϑεnia] # ενόχληµα, το [tǥ εnǥχlima] # νόσηµα, το [tǥ nǥsima] # πάθηση, η [i paϑisi] # (utilpasshet, plage, ubehag) αδιαθεσία, η [i aðiaϑεsia] # (prøve, prøvelse) δοκιµασία, η [i ðǥkimasia] # (pine, sykdom, plage) βάσανο, το [tǥ vasanǥ] # βασάνισµα, το [tǥ vasanizma] # βασανισµός, ο [Ǥ vasanizmǥs] # πάθος, το [tǥ paϑǥs] # (smerte) πόνος, ο [Ǥ pǥnǥs] # (smerte, pine, sorg) αλγηδόνα, η [i aljiðǥna] # καταπόνηση, η [i katapǥnisi] # (sjelekval) αγωνία, η [i aDžǥnia] # (fordervelse, noe fryktelig ) δεινό, το [tǥ ðinǥ] : (motgang, prøvelser) δεινά, τα [ta ðina] # (prøvelse, strev) παίδεµα, το [tǥ pεðεma] # (kval, stor lidelse, martyrium) µαρτύριο, το [tǥ martiriǥ] # (prøvelse, påkjenning, trengsel) δεινοπάθηµα, το [tǥ ðinǥpaϑima] # κακουχία, η [i kakuçia] / det var en lidelse! ήταν µατύριο! [itan martiriǥ] / en kronisk lidelse χρόνια πάθηση [ΧrǤnja paϑisi] / en psykisk lidelse (sinnslidelse) ψυχικό νόσηµα [psiçikǥ nǥsima] / en uforskyldt lidelse αναξιοπάθεια [anaksiǥpaϑia] / folkets lidelser τα µαρτύρια του λαού [ta martiria tu lau] / gjennomgå usigelige lidelser περνώ ανείπωτα πάθη [pεrnǥ anipǥta paϑi] / gjøre slutt på lidelsene til et såret/skadeskutt dyr βάζω τέρµα στα βάσανα ενός πληγωµένου ζώου [vazǥ tεrma sta vasana εnǥs pliDžǥmεnu zǥu] # θέτω τέρµα στο µαρτύριο ενός πληγωµένου ζώου [ϑεtǥ tεrma stǥ martiriǥ εnǥs plirǥmεnu zǥu] / han er ufølsom overfor andres lidelser είναι αναίσθητος στα βάσανα των άλλων [inε anεsϑitǥs sta vasana tǥn alǥn] / hun klager alltid over en eller annen lidelse διαρκώς παραπονείται για αδιαθεσίες [ðiarkǥs parapǥnitε ja aðiaϑεsiεs] / krigens lidelser (krigens påkjenninger) οι κακουχίες του πολέµου [i kakuçiεs tu pǥlεmu] / Krisati lidelse τα Πάθη (του Χριστού) [ta paϑi (tu Χristu)] / menneskehetens lidelser/ elendighet τα βάσανα των ανθρώπων [ta vasana tǥn anϑrǥpǥn] / mine lidelser lar seg ikke beskrive/er ubeskrivelige τα βάσανά µου δεν περιγράϕονται [ta vasana mu ðεm bεriDžrafǥndε] / selvforskyldt/selvpåført lidelse αυτοπάθεια, η [i aftǥpaϑia] / ubeskrivelige lidelser αδιήγητα/ανείπωτα βάσανα [aðiijita/anipǥta vasana] # ανεκδιήγιτα βάσανα [anεkðiijita vasana] / uutholdelig lidelse ανυπόϕορη αγωνία [anipǥfǥri aDžǥnia] lidelsesfelle m. οµοιοπαθής, ο [Ǥ ǤmiǤpaϑis] # pl. οµοιοπαθείς, οι [i ǤmiǤpaϑis] # σύντροποι στη δυστυχία, οι [i sindrǥpi sti ðistiçia] lidende m. (en som li(de)r) παθός, ο [Ǥ paϑǥs] lidende adj. (angstfylt, smerte-) αγωνιώδης [aDžǥnjǥðis] # (lidende uforskyldt) αναξιοπάθης [anaksiǥpaϑis] lidenskap m. (begjær, sinnsbevegelse) πάθος, ο [Ǥ paϑǥs] # (heftighet,voldsomhet)

20 βιαιότητα, η [i viεǥtita] # (glød, raseri) δαιµόνισµα, το [tǥ ðεmǥnizma] # (pasjon, bitterhet, hat) εµπάθεια, η [i εmbaϑia] # (glødende interesse, entusiasme) ενθουσιασµός, ο [Ǥ εnϑusiazmǥs] # (sterk lengsel, lyst) µεράκι, το [tǥ mεraki] # (ekstase, henrykkelse) παραϕορά, η [i parafǥra] / hans lidenskap for musikk varte ikke lenge/gikk fort over ο ενθουσιασµός του για τη µουσική δεν κράτησε πολύ [Ǥ εnϑusiazmǥs to ja ti musiki ðεŋ gratisε pǥli] / heftig lidenskap (voldsom sinnsbevegels) βίαια πάθη [viεa paϑi] # (vill lidenskap, ustyrlige følelser) αχαλίνωτα πάθη [aχalinǥta paϑi] / griskheten var hans dominerende lidenskap το κυρίαρχό του πάθος ήταν η πλεονεξία [tǥ kiriarχǥ tu paϑǥs itan i plεǥnεksia] / hans store lidenskap er hesteveddeløp το δεσπόζον πάθος του είναι οι ιπποδροµίες [tǥ ðεspǥzǥn paϑǥs tu inε i ipǥðrǥmiεs] / nære en sann lidenskap for musikk (elske musikk) παθιάζοµαι µε τη µουσική [paϑjazǥme mε ti musiki] / overvinne sine lidenskaper (styre sine følelser, beherske seg) νικώ τα πάθη µου [nikǥ ta paϑi mu] / politikk er hans store lidenskap το κυρίαρχο πάθος του είναι η πολιτική [tǥ kiriarχǥ paϑǥs tu inε i pǥlitiki] lidenskapelig adj. (pasjonert) µανιώδης [manjǥðis] # (patetisk, gripende, følelsefull) παθητικός [paϑitikǥs] # παθιασµένος [paϑjazmεnǥs] # (brennende, glødende) ένθερµος [εnϑεrmǥs] # θερµουργός [ϑεrmurDžǥs] # καυτός [kaftǥs] # παράϕορος [parafǥrǥs] # (fig. glødend, ildfull) ϕλογερός [flǥjεrǥs] # (varmblodig, hissig, oppfarende) θερµόαιµος [ϑεrmǥεmǥs] # (forgapt, gal, vill) µανιακός [maniakǥs] / en lidenskapelig historie om sex og vold µια καυτή ιστορία βίας και σεξ [mja kafti istǥria vias kε sεks] / ha et lidenskapelig/hissig temperament έχω παθιασµένη ϕύση [εχǥ paϑjazmεni fisi] # είµαι παράϕορος [imε parafǥrǥs] / han er en lidenskapelig avisleser/frimerkesamler είναι µανιώδης αναγνωστής εϕηµερίδων/συλλέκτης γραµµατοσήµων [inε manjǥðis anaDžnǥstis ǤfimǤriðǤn/silεktiz DžramatǤsimǤn] / lidenskapelig kjærlighet παράϕορος έρωτας [parafǥrǥs εrǥtas] / lidenskapelige kyss/omfavnelser παράϕορα ϕιλιά/αγκαλιάσµατα [parafǥra filja/ angaljazmata] / være lidenskapelig av seg/av natur είµαι παράϕορος από τη ϕύση µου [imε parafǥrǥs apǥ ti fisi mu] lidenskapelig adv. (ildfullt, entusiastisk) ένθερµως [εnϑεrmǥs] # ενθουσιωδώς [εnϑusiǥðǥs] # µε πάθος [mε paϑǥs] / elske/hate lidenskapelig αγαπώ/µισώ µε πάθος [aDžapǥ/ misǥ mε paϑǥs] / være lidenskapelig opptatt av noe (gå opp i noe, arbeide med noe med liv og lyst) έχω πολύ ζήλο σε κάτι [εχǥ pǥli zilǥ sε kati] : være lidenskapelig opptatt av/interessert i musikk (nære en sann lidenskap for musikk, elske musikk) παθιάζοµαι µε τη µουσική [paϑjazǥmε mε ti musiki] lidenskapsløs adj. (rolig, sindig, ikke fanatisk) αϕανάτιστος [afanatistǥs] # (saklig, (fordomsfri, nøytral) αϕατρίαστος [afatriastǥs] lidenskapsløst adv. (saklig, objektivt) χωρίς πάθος [ΧǤris paϑǥs] / se lidenskapsløst på ting (foreta en saklig undersøkelse av tingene) εξετάζω τα πράγµατα χωρίς πάθος [εksεtazǥ ta praDžmata ΧǤris paϑǥs] Liechtenstein geo. Λιχτενστάιν, το [tǥ liχtεnstain] liga m. (serie) λεύγα, η [i lεvDža] # λίγκα, η [i liDža] # (forbund) ένωση, η [i εnǥsi]