1 O o (15. bokstav i det greska alfabetet) όµικρον, το [tǥ ǤmikrǤn] oase m. όαση, η [i Ǥasi] obduksjon m. (med.)(likåpning) νεκροψία, η [i nεkrǥpsia] # νεκροσκοπία, η [i nεkrǥskǥpia] # (inspeksjon på stedet, omgående) αυτοψία, η [i aftǥpsia] / foreta obduksjon (obdusere et lik) κάνω αυτοψία [kanǥ aftǥpsia] obelisk m. (spidd, steikespyd) οβελίσκος, ο [Ǥ ǤbεliskǤs] # (typogr. fotnotetegn) οβελός, ο [Ǥ ǤvεlǤs] obertsløytnant m. (i luftforsvaret) αντισµήναρχος, ο [Ǥ andisminarχǥs] objekt n. (gjenstand, gramm. objekt) αντικείµενο, το [tǥ andikimεnǥ] / direkte/indirekte objekt άµεσο/έµµεσο αντικείµενο, το [tǥ amεsǥ/εmεsǥ andikimεnǥ] objektiv n. (linse) ϕάκος, το [tǥ fakǥs] objektiv adj. (upartisk, uhildet) ακοµµάτιστος [akǥmatistǥs] # αµερόληπτος [amεrǥliptǥs] # αντικειµενικός [andikimεnikǥs] # απροκατάληπτος [aprǥkataliptǥs] # (saklig, (fordomsfri, nøytral) αϕατρίαστος [afatriastǥs] # (rettskaffen, rettferdig, upartisk) απροσωπόληπτος* [aprǥsǥpǥliptǥs] / en objektiv beretning αντικειµενική περιγραϕία [andikimεniki pεriDžrafia] / objektiv dømming/bedømmelse αντικειµενική κρίση [andikimεniki krisi] / objektiv kritikk αντικειµενική κριτική [andikimεniki kritiki] objektivitet m. (upartiskhet, uhildethet, rettferdighet) αµεροληψία, η [i amεrǥlipsia] # αντικειµενικότητα, η [i andikimεnikǥtita] # απροσωποληψία*, η [i aprǥsǥpǥlipsia] objektivt adv. αντικειµενικά [andikimεnika] / bedømme noen/noe rent objektivt (på saklig grunnlag) κρίνω κάποιον/κάτι αντικειµενικά [krinǥ kapiǥn/kati andikimεnika] / se objektivt på noe βλέπω κάτι αντικειµενικά [vlεpǥ kati andikimεnika] objektspreikativ n. επίθετο που προσδιορίζει το αντικείµενο, το [tǥ εpiϑεtǥ pu prǥzðiǥrizǥ tǥ andikimεnǥ] obligasjon m. οµόλογο, το [tǥ ǤmǤlǤDžǤ] # οµολογία, η [i ǤmǤlǤjia] # (obligasjon, aksje, verdipapir) χρεόγραϕο, το [tǥ ΧrεǤDžrafǤ] / gjenkjøp/innløsning av obligasjoner εξαγορά οµολογίων, η [i εksaDžǥra ǤmǤlǤjiǤn] / nettoutbytte på verdipapirer/ obligasjoner καθαρή απόδοση χρεογράϕων [i kaϑari apǥðǥsi ΧrεǤDžrafǤn] / selge/ avhende obligasjoner εξαργυρώνω οµόλογα [εksarjirǥnǥ ǤmǤlǤDža] obligasjonslån n. δηµόσιο δάνειο, το [tǥ dimǥsiǥ daniǥ] / ta opp/innfri et obligasjonslån εκδίδω/εξοϕλώ δηµόσιο δάνειο [εkðiðǥ/εksǥflǥ ðimǥsiǥ ðaniǥ] obligasjonsrett m. (jur.) ενοχικό δίκαιο, το [tǥ εnǥçikǥ ðikεǥ] obligatorisk adj. (bindende, forpliktende) υποχρεωτικός [ipǥχrεǥtikǥs] # (tvungen, tvangsmessig) αναγκαστικός [anaŋgastikǥs] # (uomgjengelig, uunnværlig) αχώριστος [aχǥristǥs] / obligatorisk skolegang (alminnelig skoleplikt) αναγκαστική παρακολούθηση (σε σχολείο) [anaŋgastiki parakǥluϑisi (sε sχǥliǥ)] # υποχρεωτική παιδεία [ipǥχrεǥtiki pεðia] obo m. (mus.) όµποε, το [tǥ ǤbǤε] observant adj. (klarsynt, skarpsindig) παρτηρητικός [paratiritikǥs] # οξυδερκής [Ǥksiðεrkis]
2 / den observante leser ο οξυδερκής /παρτηρητικός αναγνώστης [Ǥ Ǥksiðεrkis/ paratiritikǥs anaDžnǥstis] observasjon m. (iakttagelse, tilsynekomst, opptreden) εµϕάνηση, η [i εmfanisi] # παρατηρηση, η [i paratirisi] # (speiding, mil. rekognosering) κατόπτευση, η [i katǥptεfsi] # εξέταση, η [i εksεtasi] # (på sykehus: tilsyn, overvåkning) παρακολούθηση, η [i parakǥluϑisi] / hans observasjoner av fuglelivet οι παρατηρήσεις του για τη ζωή των πουλιών [i paratirisis tu ja ti zǥi tǥm buljǥn] / nye observasjoner av monsteret i Loch Ness νέες εµϕανίσεις του τέρατος Λοχνές [nεεs εmfanisis tu tεratǥz lǥχnεs] / observasjon av stjernene/av naturfenomener η παρατήρηση των αστεριών/των ϕυσικών ϕαινοµένων [i paratirisi tǥn astεriǥn/tǥn fisikǥn fεnǥmεnǥn] / under medisinsk observasjon (under legetilsyn) υπό γιατρική παρακολούθηση [ipǥ jatriki parakǥluϑisi] observasjonspost m. (skiltvakt, vaktpost, utkikkspost, vakttårn) βίγλα, η [i viDžla] observatorium n. αστεροσκοπείο, το [tǥ astεrǥskǥpiǥ] # (værstasjon) µετεωροσκοπείο, το [tǥ mεtεǥrǥskǥpiǥ] observatør m. παρατηρητής, ο [Ǥ paratiritis] # f. παρατηρήτρια, η [i paratiritria] # (tilskuer, iakttaker) θεατής, ο/η [Ǥ/i ϑεatis] observere v. (iaktta) παρατηρώ [paratirǥ] # παρακολουθώ [parakǥluϑǥ] / astronomene observerer stjernene οι αστρονόµοι παρακολουθούν τ' αστέρια [i astrǥnǥmi parakǥluϑun tastεria] / kunne du observere du/observerte du noen bevegelser? παρατήρησες τίποτα κινήσεις; [paratirisεs tipǥta kinisis] / observere maurenes atferd παρατηρώ τις συνήθειες των µυρµηκιών [paratirǥ tis siniϑis tǥn mirmikiǥn] obskur adj. (ukjent) άσηµος [asimǥs] # (dunkel, uklar, uforståelig) δυσνόητος [ðiznǥïtǥs] obsternasig adj. (frekk, nesevis) θρασύς [ϑrasis] / han er en obsternasig drittsekk (han er frekk som flatlusa) είναι θρασύτατος [inε ϑrasitatǥs] obstruksjon m. (hinder, hindring) κώλυµα, το [tǥ kǥlima] # (hemming, hindring) εµπόδιση, η [i εmbǥðisi] # παρεµπόδιση, η [i parεmbǥðisi] # παρακώλυση, η [i parakǥlisi] # (blokkering) έµϕραξη, η [i εmfraksi] # κωλυσιεργία, η [kǥlisiεrjia] / drive obstruksjon (drive forhalingspolitikk) κωλυσιεργώ [kǥlisiεrDžǥ] obstruksjonist m. (person som forhaler) κωλυσιεργός, ο [Ǥ kǥlisiεrDžǥs] obstruksjonspolitikk m. παρακωλυτική πολιτική, η [i parakǥlitiki pǥlitiki] # (forhalingspolitikk, filibustertaktikk) κωλυσιεργία, η [kǥlisiεrjia] odalisk m. (haremskvinne) οδαλίσκη, η [i Ǥðaliski] odde m. (kapp, nes) ακρωτήρι, το [tǥ akrǥtiri] # ακρωτήριο, το [tǥ akrǥtiriǥ] # (forberg, odde, nes) κάβος, ο [Ǥ kavǥs] # (tange, nes, landtunge) γλώσσα στεριάς, η [i DžlǤsa stεrias] # (eid, nes, tange) ισθµός, ο [Ǥ isϑmǥs] / runde en odde/et nes καβατζάρω/παραπλέω ένα ακρωτήρι [kavadzarǥ/paraplεǥ εna akrǥtiri] oddetall n. µονός αριθµός, ο [Ǥ mǥnǥs ariϑmǥs] # (pl.) µονοί αριθµοί [mǥni ariϑmi] : odde- og partall (pl.) µονοί και ζυγοί αριθµοί [mǥni kε ziji ariϑmi] odds m. (forhåndstips, sjanse) διαϕορά, η [i ðiafǥra] / ha alle odds mot seg (være ugunstig
3 stilt, være underlegen) µειονεκτώ [miǥnεktǥ] : jeg innser at jeg har alle odds mot meg, men καταλαβαίνω ότι µειονεκτώ αλλά [katalavεnǥ Ǥti miǥnεktǥ ala]/ oddsen er ti til en η διαϕορά είναι 10 προς 1 [i ðiafǥra inε ðεka prǥz εna] ode m. (høystemt lyrisk dikt) ωδή, η [i Ǥði] / ode om en gresk urne ωδή σε ελληνικό αµϕορέα [Ǥði sε εlinikǥ amfǥrεa] Odessa geo. Οδησσός, η [i ǤðisǤs] odle v. (dyrke, avle) καλλιεργώ [kaliεrDžǥ] odyssé m. (odysseus eventyrlig hjemreise fra Troja) Οδύσσεια, η [i Ǥðisia] Odysseus gr. myt. Οδυσσέας, ο [Ǥ Ǥðisεas] odør m. (karakteristisk eller intens lukt) µυρουδιά, η [i miruðja] OECD (Organisasjon for økonomisk samarbeid og utvikling) ΟΟΣΑ, ο [Ǥ ǤǤsa] # ο Οργανισµός Οικονοµικός Συνεργασίας και Αναπτύξεως [Ǥ ǤrganizmǤs ikǥnǥmikǥs sinεrDžasias kε anaptiksεǥs] OEEC (Organisajon for europeisk økonomisk samarbeid) ΟΕΟΣ, ο [Ǥ ǤεǤs] # ο Οργανισµός Ευρωπαϊκής Συνεργασίας [Ǥ ǤrDžanizmǤs εvrǥpaikǥs sinεrDžasias] offensiv m. (angrep) επίθεση, η [i εpiϑεsi] # επιθετική δράση, η [i εpiϑεtiki ðrasi] / starte/sette i gang en offensiv εξαπολύω µια επίθεση [εksapǥliǥ mja εpiϑεsi] / ta offensiven (gå offensivt til verks) αναλαµβάνω την επίθεση [analamvanǥ tin εpiϑεsi] (gripe offensiven, gå til angrep) παίρνω στην επίθεση [pεrnǥ stin εpiϑεsi] offensiv adj. (aggressiv, pågående) επιθετικός [εpiϑεtikǥs] offentlig adj. επίσηµος [εpisimǥs] # ευϕανής [εffanis] # κοινός [kinǥs] # (stats-, statlig, kommune-, kommunal) δηµόσιος [ðimǥsiǥs] / det offentlige (staten, kommunen) δηµόσιο, το [tå ðimǥsiǥ] : drevet av det offentlige (opprettholdt/ vedlikeholdt av det offentlige) δηµοσυντήρητος [ðimǥsindiritǥs] : på det offentliges regning (med offentlige midler, på statens bekostning) µε δηµόσια δαπάνη [mε ðimǥsia ðapani] / en offentlig administrasjon δηµόσια διοίκηση [ðimǥsia ðiikisi] / en offentlig hemmelighet (en hemmelighet som alle kjenner) κοινό µυστικό [kinǥ mistikǥ] / en offentlig person (en offentlig figur) δηµόσιος άνδρας [ðimǥsiǥs anðras] / en offentlig stilling επίσηµη θέση [εpisimi ϑεsi] / en offentlig tjenestemann/-kvinne δηµόσιος υπάλληλος, ο/η [Ǥ/i ðimǥsiǥs ipalilǥs] / er dette en offentlig campingplass? αυτό είναι ένα επίσηµο µέρος για κάµπινγκ; [aftǥ inε εna εpisimǥ mεrǥs ja kambiŋg] / et offentlig bad (folkebad) δηµόσια λουτρά [ðimǥsia lutra] / et offentlig dokument (et offentlig skriv) υπηρεσιακό/επίσηµο έγγραϕο, το [tǥ ipirεsiakǥ/εpisimǥ εŋgrafǥ] / et offentlig embete δηµόσιο λειτούργηµα [ðimǥsiǥ liturjima] / et offentlig møte (et folkemøte) δηµόσια συγκέντρωση [ðimǥsia siŋgεndrǥsi] / et offentlig prosjekt/foretak δηµόσια επιχείρηση [ðimǥsia εpiçirisi] / på offentlig sted σε δηµόσιο χώρο [sε ðimǥsiǥ ΧǤrǤ] / offentlig eie (statseiendom) δηµόσια ιδιοκτησία [ðimǥsia iðiǥktisia] / offentlig liv/tjeneste δηµόσια ζωή/ υπηρεσία [ðimǥsia zǥï/ipirεsia] / offentlige/kommunale tjenester (eks. vann, renovasjon) υπηρεσίες κοινής ωϕέλειας [ipirεsiεs kinis Ǥfεlias] / offentlig sektor δηµόσιος τοµέας [ðimǥsiǥs tǥmεas] / offentlige bygninger δηµόσια κτίρια [ðimǥsia ktiria] / offentlige dokumenter δηµόσια/επίσηµα έγγραϕα [ðimǥsia/ εpisima
4 εŋgrafa] / offentlige inntekter δηµόσια έδοσα [ðimǥsia εðǥsa] : dette gir økning (en oppsving) i offentlige inntekter δίνει ώθηση στα δηµόσια έδοσα [ðini Ǥϑisi sta ðimǥsia εðǥsa] / stille (noe) til offentlig skue εκθέτω δηµοσίως [εkϑεtǥ ðimǥsiǥs] offentlig adv. δηµόσια [ðimǥsia] # επίσηµα [episima] # επισήµως [εpisimǥs] # (åpent) ανοιχτά [aniχta] # (dagl.) στη ϕόρα [sti fǥra] # (tjenstlig, tjeneste-) υπηρεσιακός [ipirεsiakǥs] / dumme seg ut offentlig (gjøre seg uheldig bemerket, gjøre skandale) γελοιοποιούµαι δηµόσια [jεliǥpjumε ðimǥsia] / uttale (seg om) noe/si noe offentlig λέω κάτι δηµόσια [lεǥ kati ðimǥsia] / ydmyke noen offentlig µειώνω κάποιον δηµόσια [miǥnǥ kapiǥn ðimǥsia] offentliggjøre v. ανακοινώνω [anakinǥnǥ] # (annonsere, kunngjøre) διακηρύσσω [ðiakirisǥ] # διαϕηµίζω [ðiafimizǥ] # (bekjentgjøre offentlig) επισηµοποιώ [εpisimǥpiǥ] # (rettslig, om lov: promulgere) κοινοποιώ [kinǥpjǥ] # δηµοσιεύω [ðimǥsiεvǥ] / ikke ofentliggjort αδηµοσίευτος [aðimǥsiεftǥs] / offentliggjøre en foelovelse (ta ut lysing til ekteskap) επισηµοποιώ τον αρραβώνα µας [εpisimǥpiǥ tǥn aravǥna mas] : P og M. har offentliggjort forlovelsen sin ο Π. κει η Μ. επισηµοποίησαν τον αρραβώνα τους [Ǥ... kε i... εpisimǥpiisan tǥn aravǥna tus] / offentliggjøre noe (gjøre noe alminnelig kjent, utbasunere noe) κάνω κάτι βούκινο [kanǥ kati vukinǥ] # (om off. utroper: forkynne noe fra taksteinene ) διαλαλώ κάτι από τα κεραµίδια [ðialalǥ kati apǥ ta kεramiðia] offentliggjøring f.m. (det å gjøre noe offisielt/kjent for allmennheten) επισηµοποίηση, η [i εpisimǥpiisi] # (jur.)(kunngjøring (av en lov), promulgasjon) δηµοσίευση (νόµου), η [i ðimǥsiεfsi (nǥmu)] offentlighet f.m. δηµοσιότητα, η [i ðimǥzjǥtita] # (publikum) το κοινό [tǥ kinǥ] / bred offentlighet (full åpenhet) ευρεία δηµοσιότητα, η [i εvria ðimǥzjǥtita] / føre offentligheten bak lyset απατώ το κοινό [apatǥ tǥ kinǥ] / i offentlighetens lys µέσα σ' όλη τη λάµψη της δηµοσιότητας [mεsa sǥli ti lampsi tiz ðimǥsiǥtitas] offer n. (dødsoffer, trafikkoffer etc.) θύµα, το [tǥ ϑima] # (rov, bytte) βορά, η [i vǥra] # έρµαιο, το [tǥ εrmεǥ] / bli (et) offer for (bli et bytte for) γίνοµαι βορά (+gen.) [jinǥmε vǥra] # (bli straffet for, få betale for) πέϕτω θύµα (+ gen.)[pεftǥ ϑima] : han ble et offer for sin grådighet/godtroenhet έπεσε θύµα της απληστίας του/της ευπιστίας του [εpεsε ϑima tis aplistias tu/tis εfpistias tu] / bære fram et offer προσϕέρω θυσία [prǥsfεrǥ ϑisia] / det største av alle offer (det å ofre livet) η έσχατη θυσία [i εsχati ϑisia] / et offer for flammene (flammenes rov) βορά των ϕλογών [vǥra tǥn flǥDžǥn] / et offer for sin frykt/sine lidenskaper έρµαιο του ϕόβου του/των παθών του [εrmεǥ tu fǥvu tu/tǥm baϑǥn du] / et stort offer (oppr. ofring av 100 okser, massenedslakting,) εκατόµβη, η [i εkatǥmvi] / forsvarsløse offer ( uskyldige spedbarn ) αθώα νήπια [aϑǥa nipia] / han er et offer for sin egen dumhet (han har seg selv å takke) είναι θύµα της ίδιας του ανοησίας [inε ϑimǥ tis iðias tu anǥisias] / offeret for overgrepet (fornærmede) το θύµα της επίθεσης [tǥ ϑima tis εpiϑεsis] / ofrene for oversvømmelsene τα θύµατα των πληµµυρών [ta ϑimata tǥn plimirǥn] / politiet prøver å oppspore offerets søster, men de vet ikke hvor hun bor η αστυνοµία
5 προσπαθεί να βρει την αδελϕή του θύµατος αλλά δεν ξέρουν που ζει [i astinǥmia prǥspaϑi na vri tin aðεlfi tu ϑimatǥs ala ðεŋ ksεrun pu zi] / slakte en sau som offer σϕάζω πρόβατο για θυσία [sfazǥ prǥvatǥ ja ϑisia] offer- pref. θυσιαστήριος [ϑisiastiriǥs] offergave f.m. (votivgave, donasjon) ανάθηµα, το [tǥ anaϑima] # αϕιέρωµα, το [tǥ afjεrǥma] / ikonet var behengt med offergaver η εικόνα ήταν γέµατα αϕιερώµατα [i ikǥna itan jεmata afiεrǥmata] offerhandling f.m. (ofring) θυσία, η [i ϑisia] # blidgjørende offerhandlinger (sonoffer, ofringer for å blidgjøre gudene) εξιλαστήριες θυσίες, το [tǥ εksilastiriεs ϑisiεs] offerlam n. (sonofer) εξιλαστήριο θύµα, το [tǥ εksilastiriǥ ϑima] offerild m. πύρα βωµού, η [i pira vǥmu] offerprest m. θύτης, ο [Ǥ ϑitis] offiser m. αξιωµατικός, ο [Ǥ aksiǥmatikǥs] / bli utnevnt til offiser ονοµάζοµαι αξιωµατικός [ǤnǤmazǤmε aksiǥmatikǥs] / daghavende (offiser) (vaktansvarlig offiser) αξιωµατικός υπηρεσίας [aksiǥmatikǥs ipirεsias] / en gallant/ tapper offiser ένας γενναίος αχιωµατικός [εnas jεnεǥs aksiǥmatikǥs] / en høytstående offiser ανώτατος αξιωµατικός [anǥtatǥs aksiǥmatikǥs] # γαλονάς, ο [Ǥ DžalǤnas] # καραβανάς, ο [Ǥ karavanas] / en overordnet offiser ανώτερος αξιοµατικός [anǥtεrǥs aksiǥmatikǥs] / offiser i flyvåpenet/hæren/ingeniørvåpenet/marinen αξιωµατικός της αεροπορίας /του στρατού/του µηχανικού/του ναυτικού [Ǥ aksiǥmatikǥs tis aεrǥpǥrias/tu stratu/tu miχaniku/tu naftiku] / offiser i handelsflåten αξιωµατικός του εµπορικού ναυτικού [aksiǥmatikǥs tu εmbǥriku naftiku] / offiser i aktiv tjeneste/krigstjeneste/fronttjeneste αξιωµατικός εν ενεργεία [aksiǥmatikǥs εn εnεrjia] / offiser med kapteins grad eller lavere (underoffiser) κατώτερος αξιωµατκιός [katǥtεrǥs aksiǥmatikǥs] offisersboliger m.pl (offisersbrakker) τα ενδιαιτήµατα των αξιωµατικών [tǥ εnðiεtimata tǥn aksiǥmatikǥn] offiserskadett m. (mil.)(offisersaspirant, krigsskoleelev), Εύελπις ο [Ǥ εvelpis] # δόκιµος αξιωµατικός, ο [Ǥ ðǥkimǥs aksiǥmatikǥs] # µαθητής σχολής αξιωµατικών του στρατού, ο [Ǥ maϑitis sχǥlis aksiǥmatikǥn tu stratu] offisersklubb m. στρατιωτική λέσχη, η [i stratiǥtiki lεsçi] # (befalsmesse, offisersmesse) λέσχη αξιωµατικών, η [i lεsçi aksiǥmatikǥn] offiserskorps n. σώµα αξιωµατικών, το [tǥ sǥma aksiǥmatikǥn] offisersmesse f.m. (på krigsskip) καρέ αξιωµατικών, το [tǥ karε aksiǥmatikǥn] # (offisersklubb, befalsmesse) λέσχη αξιωµατικών, η [i lεsçi aksiǥmatikǥn] offisersreservekorps n. σώµα εϕέδρων αξιωµατικών, το [tǥ sǥma εfεðrǥn aksiǥmatikǥn] offisiell adj. επίσηµος [εpisimǥs] / ei offisiell melding (en offisiell meddelelse) µια επίσηµη έκθεση [mja εpisimi εkϑεsi] / en offisiell anledning/begivenhet επίσηµη περίσταση [εpisimi pεristasi] / en offisiell seremoni επίσηµη τελετή [εpisimi tεlεti] / i (kraft av) sin offisielle stilling (i embets medfør) µε την επίσηµη ιδιότητά του [mε tin εpisimi iðjǥtita tu] / i sin offisielle uniform µε την επίσηµη στολή του [mε tin εpisimi stǥli tu] / nyhetene er ikke offisielle ennå τα νέα δεν είναι επίσηµα
6 ακόµη [ta nεa ðεn inε εpisima akǥmi] σια/επίσηµα έγγραϕα [ðimǥsia/εpisima εŋgrafa] / offisielle dokumenter επίσηµα έγγραϕα [εpisima εŋgrafa] / offisielle kilder επίσηµες πηγές [εpisimεs pijεs] / offisielt/ansvarlig hold (regjerings-kretser) επίσηµοι/αρµόδιοι κύκλοι [armǥðii/εpisimi kikli] : det meldes fra offisielt hold at... (ifølge offisielle kilder ) δηλώθηκε αρµοδίως ότι... [ðilǥϑikε armǥðiǥs Ǥti] / på offisielt hold στους επίσηµους κύκλους [stus εpisimus kiklus] offset m. (offsettrykking) όϕσετ, το [tǥ Ǥfsεt] offside adv. οϕσάϊντ, το [tǥ Ǥfsaid] off-white adj. (om papir) κιτρινιάρικος [kitrinjarikǥs] # κιτρινιασµένος [kitriniazmεnǥs] ofre v. θυσιάζω [ϑisiazǥ] # (gi som offergave) αϕιερώνω [afiεrǥnǥ] / ofre livet for for noe θυσιάζω/δίνω τη ζωή µου για κάτι [ϑisiazǥ/ðinǥ ti zǥï mu ja kati] : ofre livet sitt for fedrelandet θυσιάζω/δίνω τη ζωή µου για την πατρίδα [ϑisiazǥ/ðinǥ ti zǥï mu ja tim batriða] : han ofret livet for landet sitt έδωσε τη ζωή του (θυσία) για την πατρίδα του [εðǥsε ti zǥï tu (ϑisia) ja tim batriða tu] / ofre seg θυσιάζοµαι [ϑisiazǥmε] # αυτοθυσιάζοµαι [aftǥϑisiazǥmε] / ofre seg for (vie seg til, gå inn for) αϕοσιώνοµαι σε [afǥsiǥnǥmε sε] : hun ofret seg for barna sine αϕοσιώθηκε στα παιδιά της [afǥsiǥϑikε sta pεðja tis] : hun ofret alt for barna sine θυσίασε τα πάντα για τα παιδιά της [ϑisiasε ta panda ja ta pεðja tis] ofring g.m. (offerhandling) θυσία, η [i ϑisia] ofte adv. κάθε τόσο [kaϑε tǥsǥ] # συχνά [siχna] # (mange ganger) πολλές ϕορές [pǥlεs fǥrεs] / titt og ofte (ved enhver anledning, gang på gang) κάθε λίγο και λιγάκι [kaϑε liDžǥ kε liDžaki] / ofte når jeg står opp,... πολλές ϕορές όταν σηκώνοµαι [pǥlεs fǥrεs Ǥtan sikǥnǥmε] og konj. (og, så, og så, hvorpå, for å uttrykke gjentakelse) και [kε] # (foran vokal også:) κι [ki] / du og jeg εσύ κι εγώ [εsi ki εDžǥ] / flere og flere όλο και περισσότεροι [ǤlǤ kε pεrisǥtεri] / fort og smertefritt γρήγορα και ανώδυνα [DžrigDžra kε anǥðina] / jeg trykket på avtrekkeren og skuddet gikk av πάτησα τη σκανδάλη και το όπλο εκπυρσοκρότησε [patisa ti skanðali kε tu ǤplǤ ekpirsǥkrǥtise] / nærmere og nærmere όλο και πιο κοντά [ǤlǤ kε pjǥ kǥnda] / og alt det der (og sånt) και τα παρόµοια [kε ta parǥmia] / og den slags (og alt sånt noe) και όλα τα παρόµοια [kε Ǥla ta parǥmia] / (handel, jus) og denne/den samme går med på å... ο δε προαναϕερόµενος συµϕωνεί να... [Ǥ ðε prǥanafεrǥmεnǥs simfǥni na] / og dermed basta! ξεκάθαρα πράγµατα! [ksεkaϑara praDžmata] # (nemlig, så da så, og mer er det ikke å si om den saken!) και δε δέχοµαι κουβέντα!/συζήτηση! [kε ðε ðεχǥmε kuvεnda/sizitisi] / (og) det blander ikke vi oss bort i! (fritt oversatt) (και) ούτε γάτα ούτε ζηµιά! [(kε) utε Džata utε zimja] / og det ble lys! και εγένετε ϕως! [kε εjεnεtε fǥs] / og (det) med rette! και ευλόγως! [εvlǥDžǥs] / (folkelig: legger litt ekstra vekt på pronomenet) og jeg/du/han/hun/vi/dere/ de ελόγου µου/σου/του/της /µας/σας /τους [εlǥDžu mu/su/tu/tis/mas/sas/tus] : og du, hva skal du ha å drikke? (hva skal du ha å drikke) ελόγου σου τι θα πιεις; [εlǥDžu su ti ϑa piis] : hva sa han for noe? (hva sa han til godt?) τι είπε ελόγου του; [ti ipε εlǥDžu tu] / og enda κι όµως ακόµη [ki ǤmǤs akǥmi] : han hadde ikke spist på ei uke, og
7 enda var han i live δεν είχε ϕάει τίποτα ένα µήνα κι όµως ζούσε ακόµη [ðεn içε faï tipǥta εna mina ki ǤmǤs zusε akǥmi] / og ganske riktig! και όπως ανεµένετο... [kε ǤpǤs anεmεnεtǥ] / (og) gjett om! (και) δεν λες τίποτα! [(kε) ðεn lεs tipǥta] / og hva med hans kone? και τι γίνεται µε τη συµβία του; [kε ti jinεtε mε ti simvia tu] / og hva mer er.. (og dessuten) επιπλέον δε.. [εpiplεǥn ðε] # και να προστεθεί [kε na prǥstεϑi] / og hva så? (og hva med det?) και τι µ' αυτό; [kε ti maftǥ] : jeg skal sladre på deg! - og hva så? θα σε µαρτυρήσω! και τι µ' αυτό; [ϑa sε martirisǥ - kε ti maftǥ] / og hvem er (så) De? και ποιος είστε παρακαλώ; [kε pjǥs istε parakalǥ] / og ikke glem det! (nåde deg...!) και να (µου) θυµάσαι! [kε na (mu) ϑimasε] / og jeg vet ikke hva και τα παρεπόµενα [kε ta parεpǥmεna] # και τα παρόµοια [kε ta parǥmia] # και τα σχετικά [kε ta sçεtika] # και τα τοιαύτα [kε ta tiafta] # και ότι άλλο βάλει ο νους σου [kε Ǥti alǥ vali Ǥ nus su] / og jeg mener det jeg sier! εννοώ αυτό που λέω! [εnǥǥ aftǥ pu lεǥ] # (ja, du ser på meg du!) όπως σε βλέπω και µε βλέπεις! [ǤpǤs sε vlεpǥ kai mε vlεpis] # (du kan være helt sikker!) να είσαι βέβαιος [na isε εvεǥs] / og lignende (o.l.) και παρόµοια [kε parǥmia] / og noe annet (og en ting til) και κάτι άλλο [kε kati alǥ] og omvendt και αντιστρόϕως [kε andistrǥfǥs] # og på toppen av det hele (og som om ikke det var nok) και σαν να µην έϕτανε αυτό... [kε san na min εftanε aftǥ] / og så (og dermed) κι έτσι [ki εtsi] : han ba meg gå, og så gjorde jeg det µου είπε να πάω, κι έτσι πήγα [mu ipε ϑa paǥ ki εtsi piDža] / og så videre και ούτω καθεξής [kε utǥ kaϑεksis] # και τα λοιπά [kε ta lipa] / si det en gang til, og du er oppsagt! πες το άλλη µια ϕορά και απολύθηκες [pεs tǥ ali mia fǥra kε apǥliϑikεs] / tre og tre er seks τρία και τρία κάνουν έξι [tria kε tria kanun εksi] også adv. (dessuten) επίσης [εpisis] # (samtidig, på samme måte) οµοίως [ǤmiǤs] # συνάµα και [sinama kε] # (forresten, for øvrig, dessuten) εξ άλλου [εks alu] # πέραν [peran] # (for øvrig, i tillegg, på toppen av det) επί πλέον [εpi plεǥn] # επιπλέον [εpiplεǥn] # και [kε] # (foran vokal også:) κι [ki] / broren hans er også lærer κι ο αδερϕός του επίσης είναι διδάσκαλος [ki Ǥ aðεrfǥs tu εpisis inε ðiðaskalǥs] / han la også til at... προσέθεσε επίσης ότι... [prǥsεϑεsε εpisis Ǥti] / hun er en løgner, og frekk er hun også είναι ψεύτρα κι επιπλέον αναιδής [inε psεftra ki εpiplεǥn anεðis] / ikke bare, men også όχι µόνο...αλλά και... [Ǥçi mǥnǥ ala kε] : han er ikke bare lege, men (samtidig) også filosof δεν είναι µόνο γιατρός, αλλά συνάµα και ϕιλόσοϕος [ðεn inε mǥnǥ jatrǥs, ala sinama kε filǥsǥfǥs] : jeg ikke bare så han, men jeg snakket med han også όχι µόνο τον είδα αλλά και του µίλησα [Ǥçi mǥnǥ tǥn iða ala kε tu milisa] / jeg kan litt fransk også ξέρω και λίγα γαλλικά [ksεrǥ kε liDža Džalika] / jeg skal kjøpe denne/dette også θα αγοράσω επίσης κι αυτό [ϑa aDžǥrasǥ εpisis ki aftǥ] OK adv. (ok, alt i orden) οκέι [Ǥkεi] # έχει καλώς [εçi kalǥs] / alt i orden ολά είναι οκέι [Ǥla inε Ǥkεi] / er du ok? (er alt i orden med deg?) είσαι εντάξει; [isε εndaksi] # είσαι καλά; [isε kala] okkult adj. (apokryf(isk), esoterisk, hemmelig) απόκρυϕος [apǥkrifǥs] # (kabbalistisk,
8 esoterisk, uforståelig) καβαλιστικός [kavalistikǥs] # (mystisk, mysterie-) µυστηριακός [mistiriakǥs] / de okkulte vitenskaper οι απόκρυϕες επιστήµες, η [i apǥkrifεs εpistimεs] / okkulte riter µυστηριακές τελετές [mistiriakεs tεlεtεs] okkultisme m. αποκρυϕισµός, ο [Ǥ apǥkrifizmǥs] okkupant m. κάτοχος, ο/η [Ǥ/i katǥχǥs] # (beboer, innsatt, pasient) ένοικος, ο/η [Ǥ/i εnikǥs] # (innehaver, beboer) νοµέας, ο [Ǥ nǥmεas] okkupasjon m. κατοχή, η [i katǥçi] # (overtakelse, erobring) κατάληψη, η [i katalipsi] # (naziokkupasjonen, tyskernes og italienernes okkupasjon av Hellas 1941-1944) η Κατοχή [i katǥçi] / ti års sammenhengende okkupasjon δέκα χρόνια αδιάκοπης κατοχής [ðεka ΧrǤnja aðiakǥpis katǥçis] / tyskernes okkupasjon av Hellas η κατάληψη της Ελλάδας από τους Γερµανούς [i katalipsi tis εlaðas apǥ tuz jεrmanus] / under naziokkupasjonen επί Κατοχής [εpi katǥçis] / under okkupasjonen στην κατοχή [stiŋ gatǥçi] okkupasjonshær m. στρατός κατοχής, ο [Ǥ stratǥs katǥçis] # στρατεύµα κατοχής, το [tǥ stratεvma katǥçis] # (okkupasjonsstyrker) στρατεύµατα κατοχής [stratεvmata katǥçis] okkupere v. καταλαµβάνω [katalamvanǥ] # (holde okkupert, være i besittelse av) κατέχω [katεχǥ] : israelerne okkuperer Sør-Libanon οι Ισραηλινοί κατέχουν το Νότιο Λίβανο [i izrailini katεχun tǥ nǥtiǥ livanǥ] / noen sigøynere okkuperte et tomt hus µερικοί τσιγγάνοι κατέλαβαν ένα άδειο σπίτι [mεriki tsiŋgani katεlavan εna aðiǥ spiti] / okkupere et land/fiendens hovedstad καταλαµβάνω µια χώρα/την προτεύουσα του εχθρού [katalamvanǥ mja ΧǤra/tim prǥtεvusa tu εχϑru] / okkuperte territorier/ områder κατεχόµενα εδάϕη [katεχǥmεna εðafi] okkupert adj. (mil. under beleiring, besatt) κατεχόµενος [katεχǥmεnǥs] okras m. (belgfrukt : en hibiscusplante) µπάµιες [bamies] okse m. (stut) βόδι, το [tǥ vǥði] # βόϊδι, το [tǥ vǥiði] (bøffel, bøffelokse) βουβάλι, το [tǥ vuvali] # βούβαλος, ο [Ǥ vuvalǥs] / oksen stormet mot meg ο ταύρος όρµησε εναντίον µου [Ǥ tavrǥs Ǥrmisε εnandiǥn mu] / skal du slåss med den oksen (av en mann)? θα τα βάλεις µ' αυτό το βουβάλι; [ϑa ta valiz maftǥ tǥ vuvali;] okse- βοδινός [vǥðinǥs] oksehale m. (kokekunst) βοδινή ουρά, η [i vǥðini ura] oksehud f. βοϊδοτόµαρο, το [tǥ vǥiðǥtǥmarǥ] # (kuhud) δέρµα αγελάδας, η [i ðεrma ajεlaðas] # (garvet kuhud/oksehud/kalveskinn) βακέτα, η [i vaketa] # (bøffelhud, oksehud) βουβαλίσιο τοµάρι, το [tǥ vuvalisiǥ tǥmari] oksekalv m. αρσενικό µοσχάρι, το [tǥ arsεnikǥ mǥsχari] oksekjerre f.m. αραµπάς, ο [Ǥ arambas] # βοϊδάµαξα, η [i vǥiðamaksa] oksekjøtt n. (storfekjøtt) βοδινό κρέας, το [tǥ vǥðinǥ krεas] / han holder seg unna oksekjøtt αποϕεύγει το βοδινό κρέας [apǥfεvji tǥ vǥðinǥ krεas] / (strimler av) røkt oksekjøtt καπνιστό βοδινό το [tǥ kapnistǥ vǥðinǥ] okseklave m. λαιµαριά ενός βοδιού, η [i lεmaria εnǥz vǥðju] oksellær n. (bøffellær) βουβαλίσιο δέρµα, το [tǥ vuvalisiǥ ðεrma] oksepeis m. (oksepenis, gjerne brukt som pisk) βοϊδόπουτσα, η [i vǥiðǥputsa] oksespann n. (okser brukt til å pløye med) καµατερά, τα [ta kamatεra] # ζευγάρι βόδια/
9 βοδιών, το [tǥ zεvDžari vǥðia/vǥðjǥn] / to oksespann δυο ζευγάρια βόδια [ðiǥ zεvDžaria vǥðia] oksetunge f.m. (bot.)(alkannarot) βούγλωσσο(ν), το [tǥ vuDžlǥsǥ(n)] # (kokekunst) βοδινή γλώσσα, η [i vǥðini DžlǤsa] # (tunge på/av okse) γλώσσα βοδινού, η [i DžlǤsa vǥðinu] okseøyefisk m. γόπα, η [i DžǤpa] okseøyne n.pl. βοϊδοµάτια, τα [ta vǥiðǥmatia] / med okseøyne (stutete) βοϊδοµάτης [vǥiðǥmatis] oksid n. οξείδιο, το [tǥ ǤksiðjǤ] # οξίδιο, η [tǥ ǤksiðjǤ] oksidere v. (forbinde med oksygen) οξιδώνω [ǤksiðǤnǤ] # οξυγώνω [ǤksiDžǤnǤ] # (ruste, bli rusten) οξιδώνοµαι [ǤksiðǤnǤmε] oksidasjon m. (oksidering, kjem. reaksjon der et stoff avgir elektroner) οξίδωση, η [i ǤksiðǤsi] # οξυγόνωση, η [i ǤksiDžǤnǤsi] oksygen n. οξυγόνο, το [tǥ ǤksiDžǤnǤ] oksygenapparat n. (pusteapparat) αναπνευστική συσκευή, η [anapnεfstiki siskεvi] # (oksygenmaske) µάσκα οξυγόνο, η [i maska ǤksiDžǤnǤ] # (brannvesen: pustesekk) αναπνευστικός σάκος, ο [anapnεfstikǥs sakǥs] oksygenmangel m.(patol.)(anoksi) ανοξία η [i anǥksia] oksymoron n. (stilistisk figur som består av to motsatte begreper, f.eks. en åpen hemmelighet) σχήµα οξύµορο, το [tǥ sçima ǤksimǤrǤ] oktan n. (kjem.) οκτάνιο, το [tǥ ǤktaniǤ] oktav m. οκτάβα, η [i Ǥktava] # οχτάβα, η [i ǤΧtava] # ογδόη, η [i ǤDžðǤi] # (skala, register) διαπασών, η [i ðiapasǥn] oktavformat n. (typ.) σχήµα όγδοο, το [tǥ sçima ǤDžðǤǤ] oktett m. (musikkstykke for åtte instrumenter/stemmer) οκταϕωνία, η [i ǤktafǤnia] # (gruppe av åtte musikere eller sangere) οκτέτο, το [tǥ ǤktεtǤ] oktober m. Οκτώβριος, ο [Ǥ ǤktǤvriǤs] # Οκτώβρης, ο [Ǥ ǤktǤvris] # Οχτώβρης, ο [Ǥ ǤΧtǤvris] oktober- pref. οκτωβριανός [ǤktǤvrianǤs] oktoberrevolusjon m. οκτωβριανή επανάσταση, η [i ǤktǤvriani εpanastasi] oldboy m. (pensjonist, veteran) απόµαχος, ο [Ǥ apǥmaχǥs] oldebarn n. (gutt) δισέγγονος, ο [Ǥ ðisεŋgǥnǥs] # (jente) δισεγγονή, η [i ðisεŋgǥni] olding m. γέρος, ο [Ǥ jεrǥs] # (spøk. el. neds.: fossil ) Μαθουσάλας [maϑusalas] / en mimrende olding (en gammel tusseladd, en gammel krok, en avfeldig person) γεροµπαµπαλής [jεrǥbambalis] # (en senil gubbe) κρονόληρος, ο [Ǥ krǥnǥlirǥs] : jeg følte meg som en olding i partyet til min sønn αισθάνθηκα Μαθουσάλας στο πάρτι του γιού µο [εsϑanϑika maϑusalas stǥ parti tu ju mu] oldtid f.m. : jordens oldtid (paleozoikum) παλαιοζωϊκός αιώνας, ο [Ǥ palεǥzǥikǥs εǥnas] oldtids- πανάρχαιος [panarçεǥs] oldtidsby m. πανάρχαια πόλη, η [i panarçεa pǥli] / Aten er en oldtidsby η Αθήνα είναι πανάρχαια πόλη [i aϑina inε panarçεa pǥli] oldtidsgransker m. (antikvar) αρχαιοδίϕης, ο [Ǥ arçεǥðifis]
10 oldtidshistorie f.m. αρχαία ιστορία, η [i arçεa istǥria] oldsakssamling f.m (antikvitetssamling) συλλογή παλαιών αντικειµένων, η [i silǥji palεǥn andikimεnǥn] oligarki n. (fåmannsvelde) ολιγαρχία, η [i ǤliDžarçia] oligarkisk adj. ολιγαρχικός [ǤliDžarçikǤs] oliven m. ελιά, η [i εlja] # (pl.) ελιές [εljεs] / fylte oliven ελιές γεµιστές [εljεs jεmistεs] / grønne oliven πράσινες ελειές [prasinεs εljεs] / oliven nedlagt i (krydret) eddik ξιδάτες ελιές [ksiðatεs εljεs] / plukke oliven (høste oliven) µαζεύω ελιές [mazεvǥ εljεs] olivenavling f.m. λαδιά, η [i laðja] # ελαιόκαρπος, ο [Ǥ εlεǥkarpǥs] # ελαιοπαραγωγή, η [i εlεǥparaDžǥji] / olivenavlinga var dårlig i fjor δεν είχαµε ελιές πέρυσι [ðεn iχamε εljεs pεrisi] / vi fikk god/dårlig olivenavling i år είχαµε/δεν είχαµε λαδιά ϕέτος [iχamε/ðεn iχamε laðja fεtǥs] olivendyrker m. (olivenprodusent) ελαιοπαραγωγός, ο [Ǥ εlεǥparaDžǥDžǥs] olivenfarget adj. ελαιόχρωµος [εlεǥχrǥmǥs] olivengrein f.m. κλαδί ελειάς, το [tǥ klaði eljas] # λιοκλάδο, το [tǥ ljǥklaðǥ] # (overf. premie) κότινος, ο [Ǥ kǥtinǥs] / holde fram ei olivengrein (som tegn på forsoning) κρατώ κλάδι ελιάς [kratǥ klaði εljas] olivengrønn adj. λαδής [laðis] olivenhandel m. (handel med olivenolje) λαδεµπόριο, το [tǥ laðεmbǥriǥ] olivenhøst m. (innhøsting av oliven) λιοµάζωµα, το [tǥ ljǥmazǥma] olivenkake f.m. ελαιόπιττα, η [i εlεǥpita] olivenlund m. (olivenplantasje) ελαιοϕυτεία, η [i εlεǥfitia] # ελαιώνας, ο [Ǥ εlεǥnas] # λιοστάρι, το [tǥ ljǥstari] olivenolje m. ελαιόλαδο, το [tǥ εlεǥlaðǥ] # λάδι, το [tǥ laði] / grønn olivenolje (olje fra grønn oliven) αγουρέλαιο, το [tǥ aDžurεlεǥ] # αγουρόλαδο, το [tǥ aDžurǥlaðǥ] / vi har brukt opp all olivenoljen (vår) (vi har ikke igjen mer olovenolje) τ' αποσώσαµε το λάδι µας [tapǥsǥsamε tǥ laði mas] / en som handler med olivenolje λαδάς, ο [Ǥ laðas] # λαδέµπορος, ο [Ǥ laðεmbǥrǥs] olivenpresse f.m. ελαιοτριβείο, το [tǥ εlεǥtriviǥ] # (oljemølle, olivenoljefabrikk) ελαιοπιεστήριο, το [tǥ εlεǥpiεstiriǥ] # ελαιουργείο, το [tǥ εlεurjiǥ] oliventre n. ελιά, η [i εlja] # ολαιόδεντρο, το [tǥ ǤlεǤðεndrǤ] # λιόδεντρο, το [tǥ ljǥðεndrǥ] / beplantet/tilvokst med oliventrær ελαιόϕυτος [εlεǥfitǥs] # λιόϕυτος [ljǥfitǥs] oliventre- pref. (om materiale: laget av oliventre) ελίσιος [εlisiǥs] oliventremøbler n.pl. ελίσια έπιπλα, τα [ta εlisia εpipla] olje m. έλαιο, το [tǥ εlεǥ] # (i kunst, oljemaleri) λάδι, το [tǥ laði] # (jordolje, petroleum) πετρέλαιο, το [tǥ pεtrεlεǥ] # (mineralolje, råolje) ορυκτέλαιο, το [tǥ ǤriktεlεǤ] / aromatisk olje (parfyme, myrra) µύρο, το [tǥ mirǥ] / den siste olje ευχέλαιο, το [tǥ εfçεlεǥ] # µετάληψη (σε ετοιµοθάνατο), η [i mεtalipsi (sε εtimǥϑanatǥ)] : gi den siste olje χρίω [ΧriǤ] # µυρώνω [mirǥnǥ] # κοινώνω [kinǥnǥ] : gi meg den siste olje χρίω µε Ευχέλαιο [ΧriǤ mε εfçεlεǥ] / eterisk olje (aromatisk olje) αιθέριον
11 έλαιον, το [tǥ εϑεriǥn εlεǥn] # εσσάνς, το [tǥ εsans] / (gi meg) 2 liter olje, takk (δώστε/βάλτε µου) δύο λίτρα λάδι, παρακαλώ [(ðǥstε/valtε mu) ðiǥ litra laði parakalǥ] / gyte olje på opprørt hav (dempe stridigheter, dempe gemyttene) κατευνάζω τα πνεύµατα [katεvnazǥ ta pnεvmata] / idet oljen sprutet opp av den nye brønnen... καθώς το πετρέλαιο ανάβλυσε από το νέο πηγάδι... [kaϑǥs tǥ pεtrεlεǥ anavlisε apǥ tǥ nεǥ piDžaði] / (katol.) hellig olje (salvelse) άγιο µύρο, το [tǥ ajǥ mirǥ] / ikke tilsølt med olje (på hender og klær) αλάδωτος [alaðǥtǥs] / uten olje (om mat) αλάδωτος [alaðǥtǥs] # ανάλαδος [analaðǥs] olje v. (smøre, salve) χρίω [ΧriǤ] # µυρώνω [mirǥnǥ] # επαλείϕω [εpalifǥ] oljeaktig adj. (feit, glattfrisert, sleip) γλοιώδης [DžliǤðis] # (ojlet, oljeholdig, oljeglatt) ελαιώδης [εlεǥðis] oljeareometer n. (instrument til å måle oljetetthet med) ελαιόµετρο, το [tǥ εlεǥmεtrǥ] oljebad n. (tekn.) ελαιόλουτρο, το [tǥ εlεǥlutrǥ] oljeboring f.m. γεώτρηση πετρελαιοπηγής, η [i jεǥtrisi pεtrεlεǥpijis] oljebryne n. ελαιοπυρήνας, ο [Ǥ εlεǥpirinas] oljefabrikk m. (for pressingav oliven/framstilling av olivenolje) λιοτρίβι, το [tǥ ljǥtrivi] # λιοτριβείο, το [tǥ ljǥtriviǥ] oljefarge m. ελαιόχρωµα, το [tǥ εlεǥχrǥma] # λαδοµπογιά, η [i laðǥbǥja] / male med oljefarger (male i olje) ζωγραϕίζω µε λαδοµπογιές [zǥDžrafizǥ mε laðǥbǥjεs] oljefat n. βαρέλι πετρελαίου, το [tǥ varεli pεtrεlεu] oljeflak n. (oljeflekk) µια κηλίδα πετρελαίου [mja kiliða pεtrεlεu] oljeflaske f.m. (oljemugge, bordoppsats med olje, eddik etc.) λαδιέρα, η [i laðjεra] # (arkeol. lecythus) λήκυθος, η [i likiϑǥs] oljeflekk m. (fettflekk) λαδιά, η [i laðja] # (smøring/impregnering med olje) λάδωµα, το [tǥ laðǥma] / oljeflekker (små oljeflak) πατουλιές πετρελαίου [patuljεs pεtrεlεu] oljeforbruk n. κατανάλωση πετρελαίου, η [i katanalǥsi pεtrεlεu] / redusere oljeforbruket ελαττώνω την κατανάλωση πετρελαίου [εlatǥnǥ tiŋ gatanalǥsi pεtrεlεu] # sparsommelighet i oljeforbruket εξοικονόµηση στην κατανάλωση πετρελαίου [εksikǥnǥmisi stiŋ gatanalǥsi pεtrεlεu] oljeforekomst m. (oljelag, oljereserve) κοίτασµα πετρελαίου, το [tǥ kitazma pεtrεlεu] / drivverdige oljeforekomster/oljereserver εκµεταλλεύσιµα κοιτάσµατα πετρελαίου [εkmεtalεfsima kitazmata pεtrεlεu] oljefyring f.m. (oppvarming med olje) θέρµανση µε πετρέλαιο, η [i ϑεmansi mε pεtrεlεǥ] # θέρµανση πετρελαίου, η [i ϑεmansi pεtrεlεu] oljeglatt adj. (oljet, oljeaktig, oljeholdig) ελαιώδης [εlεǥðis] oljegrein f. (olivengrein) κλάδος ελαίας, ο [Ǥ klaðǥs εlεas] oljeholdig adj. (ojlet, oljeaktig, oljeglatt) ελαιώδης [εlεǥðis] oljehyre n.m. (naut.) (oljeklær) νιτσεράδα, η [i nitseraða] oljeindustri m. (olivenoljeindustri) ελειουργία, η [i εlεurjia] oljekake f.m. (type kraftfôr) λιοκόκκο, το [tǥ ljǥkǥkǥ] oljekanne f.m. ολαιοδοχείο, το [tǥ ǤlεǤðǤçiǤ] # λαδερό, το [tǥ laðεrǥ] # λαδικό, το [tǥ laðikǥ] # λαδωτήρι, το [tǥ laðǥtiri]
12 oljekrise f.m. (oljeknapphet, oljemangel) κρίση πετρελαίου, η [i krisi pεtrεlεu] oljelager n. (oljereserve) αποθέµατα πετρελαίου, τα [tapǥϑεmata pεtrεlεu] : vi har brukt opp alle oljereservene/oljelagrene våre εξαντλήσαµε όλα µας τ' αποθέµατα πετρελαίου [εksandlisamε Ǥla mas tapǥϑεmata pεtrεlεu] oljelampe f.m. λυχνάρι, το [tǥ liχnari] # (liten hengende ojlelampe, srl. foran ikoner) καντήλα, η [i kandila] # καντήλι, το [tǥ kandili] oljeledning m. (rørledning for olje) αγωγός πετρελαίου, ο [Ǥ aDžǥDžǥs pεtrεlεu] oljelekkasje m. διαρροή λαδιού, η [i ðiarǥi laðju] / jeg kan ikke se tegn til noen oljelekkasje δε διακρίνω ίχνη διαρροής λαδιού [ðe ðiakrinǥ iχni ðiarǥis laðju] oljelerret n. (voksduk) κερόπανο, το [tǥ kεrǥpanǥ] # λαδόπανο, το [tǥ laðǥpanǥ] oljelukt f.m. λαδίλα, η [i laðila] oljemagnat m. βασιλιάς /µεγιστάνας του πετρελαίου, ο [Ǥ vasiljas/majistanas tu pεtrεlεu] oljemaleri n. ελαιογραϕία, η [i εlεǥDžrafia] oljemaling m. ελαιογραϕία, η [i εlεǥDžrafia] # (som virksomhet) ελαιοχρωµατισµός, ο [Ǥ εlεǥχrǥmatizmǥs] # ελαιοχρωµία, η [i εlεχχråmia] # (oljefarge) ελαιόχρωµα, το [tǥ εlεǥχrǥma] # ελαιοχρωµία, η [i εlεǥχrǥmia] # λαδοµπογιά, η [i laðǥbǥja] (oljefarger) λαδοµπογιές, οι [i laðǥbǥjεs] / drive med oljemaling (male med oljefarger) ελαιοχρωµατίζω [εlεǥχçrǥmatizǥ] # ζωγραϕίζω µε λαδοµπογιές [zǥDžrafizǥ mε laðǥbǥjεs] / en som driver med oljemaling ελαιοχρωµατιστής, ο [Ǥ εlεǥχrǥmatistis] oljemølle f.m. (olivenpresse, olivenfabrikk) ελαιοπιεστήριο, το [tǥ εlεǥpiεstiriǥ] oljepalme f.m. (Eleasis guineensis) ελαιοϕοίνικας, ο [Ǥ εlεǥfinikas] oljepresse f.m. (olivenpresse) ελαιοτριβείο, το [tǥ εlεǥtriviǥ] oljepresser m. (arbeider på fabrikk for framstilling av olivenolje) λιοστιβιάρης, ο [Ǥ ljǥtrivjaris] oljeprisen m. τιµή του πετρελαίου, η [i timi tu pεtrεlεu] : oljeprisen har gått rett til værs η τιµή του πετρελαίου υψώθηκε κατακόρυϕα [i timi tu pεtrεlεu ipsǥϑikε katakǥrifa] oljeproduserende adj. ελαιοπαραγωγικός [εlεǥparaDžǥjikǥs] oljeraffineri n. διυλιστήριο πετρελαίου, το [tǥ ðiilistiriǥ pεtrεlεu] oljereserve m. (oljelager) απόθεµα σε πατρέλαιο, το [tǥ apǥϑεma sε pεtrεlεǥ] # (oljeforekomst) κοιτάσµα πετρελαίου, το [tǥ kitazma pεtrεlεu] / oljereservene våre holder på å tømmes (oljereservene våre er i ferd med å ta slutt) τ' απoθέµατά µας σε πετρέλαιο λιγοστεύουν [tapǥϑεmata mas sε pεtrεlεǥ liDžǥstεvun] / verdens oljereserver τα παγκόσµια αποθέµατα πετρελαίου [ta paŋgǥzmia apǥϑεmata pεtrεlεu] : vi har brukt opp alle oljereservene/oljelagrene våre εξαντλήσαµε όλα µας τ' αποθέµατα πετρελαίου [εksandlisamε Ǥla mas tapǥϑεmata pεtrεlεu] oljerigg m. (boretårn) πύργος γεωτρήσεως πετρελαιοπηγής, ο [Ǥ pirDžǥz jεǥtrisεǥs pεtrεlεǥpijis] oljeslam n. µούργα, η [i murDža] oljestein m. (oljebryne) λιοκούκουτσο, το [tǥ ljǥkukutsǥ] oljet adj. (ojleaktig, oljeholdig, oljeglatt) ελαιώδης [εlεǥðis] # (oljet, tilberedt med (oliven)olje) λαδερός [laðεrǥs]
13 oljetanker m. (tankskip, tankbåt) γκαζάδικο, το [tǥ gazaðikǥ] oljeutslipp n. λύµατα πετρελαίου, τα [ta limata pεtrεlεu] # (oljeflak, oljeflekk) πετρελαιοκηλίδα, η [i pεtrεlεǥkiliða] oljing f.m. (påføring av olje) άλειµµα µε λάδι [alima mε laði] olle f.m. (ile, oppkomme, kilde) βρύση, η [i vrisi] / ei lita olle (et lite oppkomme) βρυσούλα, η [i vrisula] Olympia geo. Ολυµπία, η [i Ǥlimbia] olympiade m. Ολυµπιάδα, η [i Ǥlimbiaða] olympiastadion n. ολυµπιακό στάδιο, το [tǥ ǤlimbiakǤ staðiǥ] olympisk adj. ολυµπιακός [ǤlimbiakǤs] # (guddommelig, som ang. fjellet Olympos) ολύµπιος [ǤlimbiǤs] / de olympiske guder οι ολύπιοι θεοί [i Ǥlimbii ϑεί] / med olympisk ro µε ολύµπια αταραξία [mε Ǥlimbia ataraksia] / olympiske leker Ολυµπιακοί Αγώνες, οι [i Ǥlimbiaki aDžǥnεs] / olympisk medalje µετάλλιο ολυµπιακό, το [tǥ mεtaliǥ ǤlimbiakǤ] / olympisk mester (medaljevinner i OL) ολυµπιονίκης, ο/η [Ǥ/i ǤlimbiǤnikis] Olympos geo. (mytol. Olympen) 'Ολυµπος, ο [Ǥ ǤlimbǤs] # το όρος 'Ολυµπος [tǥ ǤrǤs ǤlimbǤs] om m. (bulder, buldring, drønn) βροντή, η [i vrǥndi] # βρόντηµα, το [tǥ vrǥndima] om adv. & prep. περί [pεri] # για [ja] # (per) ανά [ana] # (innen, i løpet av) σε [sε] # µέσα [mεsa] # (gjennom, via) διαµέσου [ðiamεsu] # µέσῳ [mεsǥ] # µέσο [mεsǥ] / han fortalte meg alt om hendelsen µου είπε όλα τα περί του συµβάντος [mu ipε Ǥla ta pεri tu simvandǥs] / han skal reise om Korint θα πάει µέσῳ Κορίνθου [ϑa paǥ mεsǥ kǥrinϑu] / han spurte om skjebnen til... (/hvordan det hadde gått med..) ρώτησε τα περί της τύχης του... [rǥtisε ta pεri tis tiçis tu] / (om, omkring) γύρω [jirǥ] # περί [pεri] / jeg la armene om skuldrene hennes τύλιξα τα µπράτσα µου γύρω από τους ώµους της [tiliksa ta bratsa mu jirǥ apǥ tus Ǥmus tis] / om bare µακάρι [makari] : om du bare hadde kommet! µακάρι να ' χες έρθει [makari na çεs εrϑi] : om jeg bare hadde kunnet fransk! µακάρι να ' ξερα γαλλικά [makari na ksεra Džalika] / om bord adv. (om transportmidler) σε επιβίβαση [sε εpivivasi] # µέσα [mεsa] # (ε)πάνο [εpanǥ] : alle mann om bord! (klar til avgang!) επιβιβαστείτε αµέσως /όλοι! [εpivivastitε amεsǥs/ǥli] : det var 40 mennesker om bord på flyet µέσα στο αεροπλάνο ήταν 40 άτοµα [mεsa stǥ aεrǥplanǥ itan saranda atǥma] : før vi gikk om bord på flyet/toget πριν επιβιβαστούµε στο εαροπλάνο/στο τραίνο... [prin εpivivastumε stǥ aεrǥplanǥ/trεnǥ] : gå om bord επιβιβάζοµαι [εpivivazǥ:mε] : gå om bord på toget επιβιβάζοµαι σε τρένο [εpivivazǥmε sε trεnǥ] : ta om bord επιβιβάζω [εpivivazǥ] / (alternativ) (uansett) om eller και...και [kε kε] : jeg skal gå uansett om det regner eller ikke και να βρέχει και να µην βρέχει εγώ θα πάω [kε na vrεçi kε na min vrεçi εDžǥ ϑa paǥ] : om du går eller ikke αι να πας και να µην πας [kε na pas kε na min pas] / om ei lita stund (om litt) σε λίγο [sε liDžǥ] : jeg kommer tilbake om ei lita stund/om litt θα επιστρέψω σε λίγο [ϑa εpistrεpsǥ sε liDžǥ] / om ei uke (i dag om ei uke, ei uke fra i dag) σήµερα οχτώ [simεra ǤΧtǤ] # (akkurat ei uke fra i dag) σε µια ακριβώς εβδοµάδα [sε mia akrivǥs εvðǥmaða] / om
14 en måned fra i dag σε ένα µήνα από σήµερα [sε εna mina apǥ simεra] / om et par uker (i løpet av et par uker) σε καναδυό βδοµάδες [sε kanaðjǥ vðǥmaðεs] / om forlatelse! συγγνώµη! [siŋgnǥmi] # (jeg ber tusen ganger om unnskyldning!) χίλια συγγνώµη(ν)! [çilia siŋgnǥmi(n)] # (tilgi meg!) µε συγχωρείτε! [mε siŋχǥritε] / om gangen (per gang) ανά [ana] : to/tre om gangen ανά δύο/τρεις [ana ðiǥ/tris] / om høsten το ϕθινόπωρο [tǥ fϑinǥpǥrǥ] : bladene faller av om høsten τα ϕύλλα πέϕτουν το ϕθινόπωρο [ta fila pεftun tǥ fϑinǥpǥrǥ] / om igjen και πάλι [kε pali] # για άλλη µια ϕορά [ja ali mia fǥra] # εκ νέου [εk nεu] : starte om igjen αρχίζω εκ νέου [arçizǥ εk nεu] # ξαναρχίζω [ksanarçizǥ] # αρχίζω ξανά [arçizǥ ksana] / om jeg bare hadde hatt mitt eget hus! (jeg skulle ønske jeg hadde eget hus!) ας είχα δικό µου σπίτι! [as iχa ðikǥ mu spiti] / om kort tid (snart) σύντοµα [sindǥma] # εντός ολίγου [εndǥs ǤliDžu] # σε λίγο [sε liDžǥ] # από στιγµή σε στιγµή [apǥ stiDžmi sε stiDžmi] / om kvelden βραδιάτικα [vraðjatika] : han kom om kvelden ήρθε βραδιάτικα [irϑε vraðjatika] / om litt (snart, litt senere) εντός ολίγου [εndǥs ǤliDžu] # σε λίγο [sε liDžǥ] / om natta (midt på natta) µέσα στη νύχτα [mεsa sti niχta] / om nødvendig στην ανάγκη [stin anaŋgi] / om sommeren kler jeg meg alltid i hvitt το καλοκαίρι ϕορώ πάντα λευκά [tǥ kalǥkεri fǥrǥ panda lεfka] / om sommeren/i sommervarmen strømmer folk ut på øyene το θέρος οι άνθρωποι συρρέουν στα νησιά [tǥ ϑεrǥs i anϑrǥpi sirεun sta nisia] / om så (selv om) µακάρι να [makari na] : jeg vil ikke gi han det, om han så ber på sine knær! δεν θα του το δώσω µακάρι να το ζητήσει γονατιστός! [ðεn ϑa tu tǥ ðǥsǥ makari na tu zitisi DžǤnatistǤs] / om tre dager αντιµεθαύριο [andimεϑavriǥ] / om vinteren το χειµώνα [tǥ çimǥna] # (i løpet av vinteren) κατά τη διάρκεια του χειµώνα [kata ti ðjarkia tu çimǥna] om konj. αν [an] # (om, dersom, selv om) (και) να [(kε) na] # (om bare, skulle ønske) να [na] / det interesserer meg ikke om du kommer eller ikke δεν µ' ενδιαϕέρει έρθεις δεν έρθεις [ðεn mεnðiafεri εrϑiz ðεn εrϑis] / han kunne hjelpe til om han fikk/hadde lyst/om han følte trang til det θα µπορούσε να βοηθήσει αν είχε τη διάθεση [ϑa bǥrusε na vǥiϑisi an içε ti ðjaϑεsi] / jeg tviler på at/vet ikke om han kommer til å dra/gå αµϕιβάλλω/δεν ξέρω αν θα πάει [ðεŋ gzεrǥ an ϑa pai] / jeg vet ikke om han kommer (eller ikke) δεν ξέρω αν έρθει ή όχι [ðεŋ kzεrǥ an εrϑi i Ǥçi] / om han kommer/skulle komme, vil jeg ikke snakke med han και να έρθει δεν θα του µιλήσω [kε na εrϑi ðεn ϑa tu milisǥ] / om jeg bare hadde visst det! να το ξέρα! [na tǥ ksεra] / om jeg ikke tar (mye) feil αν δεν κάνω λάθος [an ðεŋ kanǥ laϑǥs] / (og) om det er! (gjett om!) (και) δεν λες τίποτα! [kε ðεn lεs tipǥta] / om nå (sett at, hvis) έξαϕνα [εksafna] : om du nå ikke kan betale - hva (gjør du) da? έξαϕνα δεν µπορείς να πληρώσεις, τι θα κάνεις; [εksafna ðεm bǥriz na plirǥsis ti ϑa kanis] / som om σαν να [san na] : som om du ikke kjenner/kjente han! σαν να µην τον ξέρεις! [san an min dǥn ksεris] omarbeide v. (omstrukturere, omorganisere) ανασυνθέτω [anasinϑεtǥ] # ανασυντάσσω [anasindasǥ] / omarbeide et avsnitt ανασυνθέτω µια παράγραϕο [ [anasinϑεtǥ mja paraDžrafǥ]
15 ombestemme seg v. (tenke om igjen, komme på bedre tanker) ξανασκέπτοµαι [ksanaskεptǥmε] # το ξαναβρίσκω [tǥ ksanavriskǥ] # επανεξετάζω [εpanεksεtazǥ] # (angre, komme på bedre tanker) µετανιώνω [mεtanjǥnǥ] # (bli overtalt) µεταπείθοµαι [mεtapiϑǥmε] # (skifte mening, forandre mening) αλλάζω/ µεταβάλλω γνώµη [alazǥ/mεtavalǥ DžnǤmi] / det å ombestemme seg η αλλαγή γνώµης [i alaji DžnǤmis] / han hadde tenkt å gå, men jeg fikk han til å ombestemme seg ήθελε να ϕύγει αλλά τον µετάπεισα [iϑεlε na fiji ala tǥn mεtapisa] / han sa han skulle gå, men det ser ut til at han har ombestemt seg είπε ότι θα πάει αλλά ϕαίνεται ότι το ξαναβρήκε [ipε Ǥti ϑa pai ala fεnεtε Ǥti tǥ ksanavrikε] / jeg hadde tenkt å gå av/si opp, men så ombestemte jeg meg ήµουν έτοιµος να παραιτηθώ αλλά µετά µετάνιωσα [imun εtimǥz na parεtiϑǥ ala mεta mεtanjǥsa] ombooke v. (endre ei reise) αλλάζω ταξίδι [alazǥ taksiði] # (ombooke til en annen reisedato) αλλάζω ταξίδι για άλλη ηµεροµηνία [alazǥ taksiði ja ali imεrǥminia] ombordstigning f.m. (boarding) επιβίβαση, η [i εpivivasi] / tid for ombordstigning (boardingtid) ώρα επιβίβασης, η [i Ǥra εpivivasis] ombordstigningskort n. (boardingkort) δελτίο επιβίβασης, το [tǥ ðεltiǥ εpivivasis] # κάρτα επιβίβασης, η [i karta εpivivasis] ombygge v. (omforme) µετατρέπω [mεtatrεpǥ] # (gjenoppbygge, gjenreise) ανακατασκευάζω [anakataskεvazǥ] / han bygget om en gammel bilmotor til båten sin µετέτρεψε ένα παλιό κινητήρα για να κινεί το σκάϕος του [mεtεtrεpsε εna paljǥ kinitira ja na kini tǥ skafǥs tu] ombygging f.m. µετασκευή, η [i mεtaskεvi] # (renovering) ανακαίνιση, η [i anakεnisi] # (gjenoppbygging, gjenreising, restaurering) ανακατασκευή, η [i anakataskεvi] ombytting f. (utveksling, forbytting) αλλαξιά, η [i alaksia] # (omvending, snuing, speilvending, endring av ordstilling) αναστροϕή, η [i anastrǥfi] # (omvending, tilbakevending, speilvending, overf. omslag) αντιστροϕή, η [i andistrǥfi] / foreta en ombytting κάνω αλλαξιά [kanǥ alaksia] / ombytting av bokstaver µεταγραµµατισµός, ο [Ǥ mεtaDžramatizmǥs] omdanne v. (omordne, bytte om på, forvandle) µεταλλάζω [mεtalazǥ] # (endre, modifisere, forvandle, transmutere) µετετρέπω [mεtatrεpǥ] / omdanne filler til papir µετατρέπω κουρέλια σε χαρτί [mεtatrεpǥ kurεlja sε Χarti] / omdanne jern til gull µετατρέπω το σίδερο σε χρυσό [mεtatrεpǥ tǥ siðεrǥ sε ΧrisǤ] / omdanne kull/varme til energi µετετρέπω το κάρβουνο/τη θερµότητα σε ενέργεια [mεtatrεpǥ tǥ karvuna/ti ϑεrmǥtita sε εnεrjia] omdannelse m. (omforming) µετατροπή, η [i mεtatrǥpi] (mat. permutasjon, biol. mutasjon, metall. transmutasjon) µεταλλαγή, η [i mεtalaji] # (ommøblering) ανασχηµατισµός, ο [Ǥ anasçimatizmǥs] omdannes v. (mutere, gjennomgå mutasjon) µεταλλάζοµαι [mεtalazǥmε] / jern kan ikke omdannes til gull το σίδερο δεν µπορεί να µεταλλαχτεί σε χρυσό [tǥ siðεrǥ ðεn bǥri na mεtalaχti sε ΧrisǤ] omdirigere v. (omlede, legge om kursen) αλλάζω την κατεύθυνση [alazǥ tiŋ gatεfϑinsi]
16 (dreie, bøye av, avlede) εκτρέπω [εktrεpǥ] # παραχετεύω [paraçεtεvǥ] / omdirigere trafikken αλλάζω την κατεύθυνση της κυκλοϕορίας [alazǥ tiŋ katεfϑinsi tis kiklǥfǥrias] # παραχετεύω την κυκλοϕορία [paraçεtεvǥ tiŋ giklǥfǥria] omdirigering f.m. (omgåelse, fravikelse) εκτροπή, η [i εktrǥpi] / omdirigering av trafikken η εκτροπή της κυκλοϕορίας [i εktrǥpi tis kiklǥfǥrias] omdreining m. περιστροϕή, η [i pεristrǥfi] # στροϕή, η [i strǥfi] # γύρισµα, το [tå jirizma] # βόλτα, η [i vǥlta] # γύρος, ο [Ǥ jirǥs] / en omdreining av nøkkelen ένα γύρισµα του κλειδού [εna jirizma tu kliðu] / en propellomdreining περιστροϕή έλικας [pεristrǥfi εlikas] / tusen omdreininger pr. minutt χίλιες βόλτες το λεπτό [çiliεz vǥltεs tǥ lεptǥ] omdreiningsakse m. άξονας περιστροϕής, ο [Ǥ aksǥnas pεristrǥfis] omdømme n. (dom, vurdering) εκτίµηση, η [i εktimisi] # (renommé) ϕήµη, η [i fimi] / få et veldig godt omdømme/renomme/ord på seg αποκτώ πολύ καλή ϕήµη [apǥktǥ pǥli kali fimi] / i folks omdømme στην εκτίµηση του κόσµου [stin εktimisi tu kǥzmu] omegn m. (omland) περίχωρα, τα [ta pεriχǥra] # γύρω χώρος, ο [Ǥ jirǥ ΧǤrǤs] # (nabolag, nærhet, nærmiljø, omegn) γειτόνεµα, το [tǥ jitǥnεma] # γειτονιά, η [i jitǥnja] / i omegnen στο γύρω χώρος [stǥ jirǥ ΧǤrǤs] / Oslo/Gøteborg med omegn το Ὀσλο/το Γκετεµπόργκ και τα περίχωρα [tǥ ǤslǤ (tǥ gεtεbǥrg) kε ta pεriχǥra] omelett m. οµελέτα, η [i Ǥmεlεta] / omelett med ost/skinke οµελέτα µε τυρί/ζαµπόν [Ǥmεlεta mε tiri/zambǥn] omen n. (tegn, varsel) οιωνός, ο [Ǥ iǥnǥs] omfang n. έκταση, η [i εktasi] # (grad) βαθµός, ο [Ǥ vaϑmǥs] # (størrelsesorden) µέγεθος, το [tǥ mεjεϑǥs] # (masse, volum, hovedmasse, størrelse) όγκος, ο [Ǥ ǤŋgǤs] / av/i stort/lite omfang µεγαλού/µικρού όγκου [mεDžalu/mikru Ǥŋgu] / beregne omfanget av skadene υπολογίζω την έκταση των ζηµιών [ipǥlǥjizǥ tin εktasi tǥn zimjǥn] / i dette omfanget (i samme grad, på denne måten) µ' αυτή την αναλογία [mafti tin analǥjia] / omfanget av vår handel med/våre transaksjoner i Egypt η έκταση του εµπορίου µας /των συναλλαγών µε την Αίγυπτο [i εktasi tu εmbǥriu mas/tǥn sinalaDžǥn mε tin εjiptǥ] omfangsrik adj. (voluminøs) ογκώδης [ǤŋgǤðis] omfatte v. (favne om) περιλαµβάνω [pεrilamvanǥ] # (utgjøre, telle) συµπεριλαµβάνω [simbεrilamvanǥ] # αριθµώ [ariϑmǥ] # (innbefatte, dreie seg om, handle om, inneholde) διαλαµβάνω* [ðialamvanǥ] # (innlemme, inkorporere, integrere) ενσωµατώνω [εnsǥmatǥnǥ] omfattende adj. (stor, rik) µεγάλος [mεDžalǥs] # (vidstrakt, utstrakt, langvarig) διεξοδικός [ðiεksǥðikǥs] # (vid, utstrakt, langtrekkende, omfangsrik) εκτεταµένος [εktεtamεnǥs] # (vidtgående, radikal, gjennomgripende) ευρύτατος [εvritatǥs] # (langtgående, langsiktig, vidtrekkende) µακρύπνοος [makripnǥǥs] / et omfattende tiltak µακρόπνοο έργο [makrǥpnǥǥ εrDžǥ] # (encyklopedisk) εγκυκλοπαιδικός [εŋgiklǥpεðikǥs] / et omfattende utvalg µεγάλη ποικιλία [mεDžali pikilia] / omfattende reparasjoner/skader εκτεταµένες επισκευές /ζηµίες [εktεtamεnεs εpiskεvεs/zimiεs] / omfattende undersøkelser (grundige undersøkelser) εκτεταµένες
17 έρευνες [εktεtamεnεs εrεvnεs] omfavne v. αγκαλιάζω [aŋgaljazǥ] # (ta/holde noen i sine armer) σϕίγγω στην αγκαλιά µου κάποιον [sfiŋgǥ stin aŋgalja mu kapiǥn] # (trykke til sitt bryst, slutte seg til, (ha) tro på) ενστερνίσοµαι [εnstεrnizǥmε] / han omfavnet han hjertelig/med hjertelighet τον ασπάστηκε µε εγκαρδιότητα [tǥ aspastikε mε εŋgarðjǥtita] / omfavne hverandre εναγκαλίζοµαι [εnaŋgalizǥmε] # (kysse, klemme hverandre) ασπάζοµαι [aspazǥmε] : de to vennene omfavnet hverandre οι δυο ϕίλοι αγκαλιάστηκαν [i ðiǥ fili aŋgaljastikan] / omfavne noen (ta noen i sine armer ) παίρνω κάποιον (στην) αγκαλιά [pεrnǥ kapiǥn (stin) aŋgalja] omfavnelse m. (klem) αγκάλιασµα, το [tǥ aŋgaliazma] # εναγκαλισµός, ο [Ǥ εnaŋgalizmǥs] # (klem, kyss) ασπασµός, ο [Ǥ aspazmǥs] # (favn, fang) αγκαλία, η [i aŋgalia] : hun rev seg løs fra omfavnelsen hans αποσπάστηκε από την αγκαλία του [apǥspastikε apǥ tin aŋgalia tu] # (pl.) αγκαλιάσµατα, τα [ta aŋgaljazmata] omflakkende adj. (omstreifende) αλήτικος [alitikǥs] / et omflakkende liv αλητική ζωή, η [i alitiki zǥï] omfordele v. (fordele på nytt) ανακατανέµω* [anakatanεmǥ] # ανασχηµατίζω [anasçimatizǥ] omfordeling f.m. (av inntekter, subsidier, land etc.) ανακατανοµή, η [i anakatanǥmi] omforme v. µεταπλάθω [mεtaplaϑǥ] # (omskape, reformere) αναπλάθω [anaplaϑǥ] # (ombygge) µετατρέπω [mεtatrεpǥ] # (omskape, omfordele, ommøblere) ανασχηµατίζω [anasçimatizǥ] # (omdanne, elektr.: transformere) µετασχηµατίζω [mεtasçimatizǥ] omformer m. (tekn., EDB, metall.)(konverter) µεταλλάκτης, ο [Ǥ mεtalaktis] # (vekselstrømgenerator) εναλλάκτης, ο [Ǥ εnalaktis] # γεννήτρια εναλλασσόµενου ρεύµατος, η [i jεnitria εnalasǥmεnu rεvmatǥs] # (transformator) µετασχηµατιστής, ο [Ǥ mεtasçimatistis] omforming f.m. (omdannelser) µετατροπή, η [i mεtatrǥpi] # (oppretting, korrigering) διόρθωση, η [i ðjǥrϑǥsi] # (modifikasjon, transformering, restrukturering) µετασχηµατισµός, ο [Ǥ mεtasçimatizmǥs] omformulere v. ξαναδιατυπώνω [ksanaðiatipǥnǥ] / omformulere en setning/et forslag κσαναδιατυπώνω µια ϕράση/µια πρόταση [ksanaðiatipǥnǥ mja frasi/mja prǥtasi] omgang m. (samvær) συναναστροϕή, η [i sinanastrǥfi] # (blanding, iblanding, samkvem) επιµειξία, η [i εpimiksia] # (omdreining, rotasjon, runde, turtall) στροϕή, η [i strǥfi] # περιστροϕή, η [i pεristrǥfi] # (rotering, vending, alternering) περιτροπή, η [i pεritrǥpi] # γύρος, ο [Ǥ jirǥs] # κύκλος, ο [Ǥ kiklǥs] # (i sport og spill: parti, sett, slag, kule)) παρτίδα, η [i partiða] / mellom omgangene (i en aktivitet) κατά τα διαλείµµατα (της δραστηριότητάς µου) [kata ta ðialimata (tiz ðrastiriǥtitaz mu)] / ikke ha noen omgang med (unngå å være sammen med) αποϕεύγω τη συναναστροϕή του... [apǥfεvDžǥ ti sinanastrǥfi tu] / pleie omgang med ( blande seg med, vanke sammen med, omgås med) συναναστρέϕοµαι [sinanastrεfǥmε] # συµϕύροµαι
18 [simfirǥmε] # συγχρωτίζοµαι [siŋχrǥtizǥmε] # κάνω παρέα µε [kanǥ parεa mε] / han pleier omgang med kriminelle συγχρωτίζεται µε εγκληµατίες [siŋχrǥtizεtε mε εŋglimatiεs] / på omgang (vekselvis, om hverandre) εκ περιτροπής [εk pεritrǥpis] omgangskrets m. παρέα, η [i parεa] / få noen bort fra en dårlig omgangskrets/ut av dårlig selskap αποτραβώ κάποιον από κακές παρέες [apǥtravǥ kapiǥn apǥ kakεs parεεs] / skaffe seg en omgangskrets (bli venner med noen) κάνω παρέα [kanǥ parεa] omgi v. (omringe, besette) περιστοιχίζω [pεristiçizǥ] # περιβάλλω [pεrivalǥ] # (dagl.) ζώνω [zǥnǥ] / en festning omgitt av ei vollgrav/av høye murer κάστρο ζωσµένο από τάϕρο/από ψηλά τείχη [kastrǥ zǥzmεnǥ apǥ tafrǥ /apǥ psila tiçi] / fristelsene som omga meg (og lokket meg) οι πειρασµοί που µε περιστοιχίζουν [i pεrazmi pu pεristiçizun] / omgitt av hav (havomkranset) ζωσµένη από τη θάλασσα [zǥzmεni apǥ ti ϑalasa] omgivelser m.pl. (omegn) περίχωρα, τα [ta pεriχǥra] # γύρω χώρος, ο [Ǥ jirǥ ΧǤrǤs] # (miljø) περιβάλλον το [tǥ pεrivalǥn] # περιβάλλουσα, τα [tǥ pεrivalusa] / kjente omgivelsere (et kjent miljø) οικείο περιβάλλον [ikiǥ pεrivalǥn] / usunne omgivelser (helsefarlige omgivelser, usunt miljø) ανθυγιεινό περιβάλλον [anϑijiinǥ pεrivalǥn] / uvante omgivelser (ukjente omgivelser) άγνωστο περιβάλλον, το [aDžnǥstǥ pεrivalǥn] omgjengelig adj. προσητός [prǥsitǥs] # προσηνής [prǥsinis] # (vennlig) ευγενικός [εvjεnikǥs] # ϕιλικός [filikǥs] # (sosial) κοινωνικός [kinǥnikǥs] # (lett å omgås, uanstrengt) εύκολος [εfkǥlǥs] # (godmodig, i godt humør, vennlig innstilt overfor) καλοδιάθετος [kalǥðiaϑεtǥs] # (veltalende, lett å prate med) καλοµίλητος [kalǥmilitǥs] / han er (en) veldig omgjengelig (fyr/person) είναι πολύ κοινωνικός (τύπος/άνθρωπος) [inε pǥli kinǥnikǥs (tipǥs/anϑrǥpǥs)] / han er veldig/lite omgjengelig πιάνει/δεν πιάνει εύκολα παρέες [pjani/ðεn pjani εfkǥla parεεs] omgjengelighet f.m. (evnen til å være sosial) κοινωνικότητα, η [i kinǥnikǥtita] omgjøre v. (oppheve, tilbakekalle) ανακαλώ [anakalǥ] # (omforme, forvandle, omorganisere) µετατρέπω [mεtatrεpǥ] / borga ble omgjort til hotell το κάστρο µετατράπηκε σε ξενοδοχείο [tǥ kastrǥ mεtatrapikε sε ksεnǥðǥçiǥ] / omgjøre en beslutning (oppheve en avgjørelse) ανακαλώ µια απόϕαση [anakalǥ mja apǥfasi] / omgjøre en dødsdom til fengsel på livstid µετετρέπω µια θανατική καταδίκη σε ισόβια δεσµά [mεtatrεpǥ mja ϑanatiki kataðiki sε isǥvia ðεzma] omgruppere v. (omplassere, fordele på nytt) ανακατανέµω* [anakatanεmǥ] # (omklassifisere) ανακατατάσσω [anakatatasǥ] # (omorganisere) ανασυγκροτώ [anasiŋgrǥtǥ] omgruppering f.m. (ommøblering) ανασχηµατισµός, ο [Ǥ anasçimatizmǥs] # (av mannskaper, tropper) ανακατανοµή, η [i anakatanǥmi] # αναταξινόµηση, η [i anataksinǥmisi] # (samling) ανασύνταξη, η [i anasindaksi] omgå v. (unngå, gå utenom, vri seg unna) αποϕεύγω [apǥfεvDžǥ] # εκτρέπω από [εktrεpǥ apǥ] # καταστρατηγώ [katastratiDžǥ] / omgå/vri seg unna et spørsmål αποϕεύγω/ παρακάµπτω µια ερώτηση [apǥfεvDžǥ/parakamptǥ mja εrǥtisi] : ikke vri deg unna spørsmålet! (ikke gå utenom spørsmålet/saken!) µην αποϕεύγεις το θέµα! [min apǥfεvjis tǥ ϑεma] / omgå loven (setter seg ut over loven) καταστρατηγώ το νόµο
19 [katastratiDžǥ tǥ nǥmǥ] / omgå sannheten (snakke usant) εκτρέπω από την αλήθεια [εktrεpǥ apǥ tin aliϑia] omgåelse m. (fravikelse, omdirigering) εκτροπή, η [i εktrǥpi] / omgåelse av sannheten (det å snakke usant) εκτροπή από την αλήθεια [εktrǥpi apǥ tin aliϑia] omgående adj. (øyeblikkelig, prompte) άµεσος [amεsǥs] / jeg krever et omgående svar (jeg krever svar omgående) απαιτώ άµεση απάντηση [apεtǥ amεsi apandisi] / omgående ekspedering av en ordre άµεση εκτέληση µιας παραγγελίας [amεsi εktεlisi mjas paraŋgεlias] / omgående levering άµεση παράδοση, η [i amεsi paraðǥsi] omgående adv. (prompte, straks) αµελητί* [amεliti] # αµέσως [amεsǥs] # χωρίς αργοπορία [ΧǤris arDžǥpǥria] # χωρίς αναβολή [ΧǤris anavǥli] / han betalte omgående πλήρωσε αµέσως [plirǥsε amεsǥs] / svare omgående απαντώ αµέσως [apandǥ amεsǥs] omgås v. ( blande seg med, pleie omgang med, vanke sammen med) συναναστρέϕοµαι [sinanastrεfǥmε] # συµϕύροµαι [simfirǥmε] # συγχρωτίζοµαι [siŋχrǥtizǥmε] # κάνω παρέα µε [kanǥ parεa mε] # (ha selskapelig omgang med noen, være omgangsvenner) ανταλάσσω επισκέψεις µε κάποιον [andalasǥ εpiskεpsiz mε kapiǥn] omgås (med) noen (vanke sammen med noen) κάνω παρέα µε κάποιον [imε parεa mε kapiǥn] : guttene han omgås, er noen slasker/lømler τα παιδιά που κάνει παρέα είναι αλήτες [ta pεðja pu kani parεa inε alitεs] : han har ikke lett for å omgås folk δεν κάνει εύκολα παρέα [ðεn kani εfkǥla parεa] : han omgås all slags/alle typer mennesker κάνει παρέα µε κάθε λογής ανθρώπους [kani parεa mε kaϑε lǥjis anϑrǥpus] / han omgås med kriminelle συγχρωτίζεται µε εγκληµατίες [siŋχrǥtizεtε mε εŋglimatiεs] / han omgås med tyver συναναστρέϕεται κλέϕτες [sinanastrεfεtε klεftεs] / (ordspråk) si meg hvem du omgås, og jeg skal si deg hvem du er (παροιµ.) πες µου ποια είναι η παρέα σου να σου πω ποιος είσαι [pεz mu pja inε i parεa su na su pǥ pjǥs isε] omhu m. (omsorg, omhyggelighet, grundighet) ϕροντίδα, η [i frǥndiða] / gjøre noe med stor omhu (være veldig omhyggelig med noe) αϕιερώνω πολλή ϕροντίδα σε κάτι [afiεrǥnǥ pǥli frǥndiða sε kati] # κάνω κάτι µε επιµελεία [kanǥ kati mε εpimεlia] : / han gjør arbeidet sitt med religiøs (dvs. samvittighetsfull) omhu κάνει τη δουλειά του µε θρησκευτική προσοχή [kani ti ðulja tu mε ϑriskεftiki prǥsǥçi] / han gjør arbeidet sitt med religiøs (dvs. samvittighetsfull) omhu/nøyaktighet κάνει τη δουλειά του µε θρησκευτική προσοχή/ακρίβεια [kani ti ðulja tu mε ϑriskεftiki prǥsǥçi/akrivia] omhyggelig adj. προσεκτικός [prǥsεktikǥs] # (gjennomgripende, fullstendig, utførlig) διεξοδικός [ðiεksǥðikǥs] # (grundig, gjennomtenkt) επιµεληµένος [εpimεlimεnǥs] # (oppmerksom, omsorgsfull, påpasselig) επιµελής [εpimεlis] / han er veldig omhyggelig med klærne sine προσέχει πολύ την αµϕίεσή του [prǥsεçi pǥli tin amfiεsi tu] omkalfatring f.m. f.m. (omveltning, brytning, politisk/sosial uro) αναστάτωση, η [i anastatǥsi] # αναστάτωµα, το [tǥ anastatǥma] # (endring, omskifte) διαϕοροποίηση, η [i ðiafǥrǥpiisi] omkamp m. (returkamp) επαναληπτικός αγώνας, ο [Ǥ εpanaliptikǥs aDžǥnas] # (omkamp
20 etter uavgjort resultat, play-off) επαναληπτικός αγώνας µετά από ισοπαλία, ο [Ǥ εpanaliptikǥs aDžǥnaz mεta apǥ isǥpalia] / omkampen skal spilles på søndag η ισοπαλία θα παιχτεί ξανά στην Κυριακή [i isǥpalia ϑa pεχti ksana stiŋ giriaki] omkjøring f.m. (omdirigering av trafikken) εκτροπή της κυκλοϕορίας, η [i εktrǥpi tis kiklǥfǥrias] omkjøringsvei m. (avlastningsvei, ringvei) βοηθητικός δρόµος, ο [Ǥ vǥïϑitikǥz ðrǥmǥs] # παρακαµπτήρια οδός, η [i parakamptiria ǤðǤs] # παρακαµπτήριος, η [i parakamptiriǥs] / ta en omkjøringsvei λοξοδροµώ [lǥksǥðrǥmǥ] : la oss ta en omkjøringsvei for å unngå den sterke trafikken ας λοξοδροµήσουµε ν' αποϕύγουµε την πολλύ κυκλοϕορία [az lǥksǥðrǥmisumε napǥfiDžumε tin pǥli kiklǥfǥria] omklassifisere v. (omgruppere) ανακατατάσσω [anakatatasǥ] omklassifisering f.m. (omgruppering) ασνακατάταξη, η [i anakatataksi] # αναταξινόµηση, η [i anataksinǥmisi] omkledningsrom n. (avkledningsrom, garderobe) αποδυτήριο, το [tǥ apǥðitiriǥ] omkobling f.m. (telefon)(oppkobling, ny tilkobling) ανασύνδεση, η [i anasindεsi] omkomme v. σκοτώνοµαι [skǥtǥnǥmε] # (dø, miste livet) πεθαίνω [pεϑεnǥ] # (bli drept, bli utryddet, bli utradert) ξεκληρίζοµαι [ksεklirizǥmε] / hele familien omkom i ulykken ξεκληρίστηκε ολόκληρη οικογένεια στο ατύχηµα [ksεkliristikε ǤlǤkliri ikǥjεnia stǥ atiçima] / hundrevis av mennesker omkom i jordskjelvet εκατοντάδες άνθρωποι πέθαναν στο σεισµό [εkatǥndaðεs anϑrǥpi pεϑanan stǥ sizmǥ] / omkomme på sjøen (være i havsnød) θαλασσοπνίγοµαι [ϑalasǥpniDžǥmε] / omkomme på stedet (falle død om) µένο στον τόπο [mεnǥ stǥn ðǥpǥ] omkomne m.pl. (døde, forulykkede) νεκροί, οι [i nεkri] / tallet på omkomne var oppe i flere hundre (det var flere hundre omkomne) οι νεκροί αριθµούνταν σε εκτοντάδες [i nεkri ariϑmundan sε εkatǥndaðεs] omkostninger m.pl. έξοδα, τα [ta εksǥða] / omkostningene påhviler kjøperen τα έξοδα είναι σε βάρος του αγοραστή [ta εksǥða inε sε varǥs tu aDžǥrasti] / uten andre/ekstra omkostninger (kostnadsfri, gebyrfri) χωρίς άλλη/πρόσθετη επιβάρυνση [ΧǤris ali/prǥsϑεti εpivarinsi] omkranse v. (omgi, omslutte, omringe) ζώνω [zǥnǥ] / en innsjø omkranset av trær λίµνη ζωσµένη από δέντρα [limni zǥzmεni apǥ ðεndra] omkrets m. περίµετρο, το [tǥ pεrimεtrǥ] # περίµετρος, η [i pεrimεtrǥs] # κύκλος, ο [Ǥ kiklǥs] # (periferi) περιϕέρεια, η [i pεrifεria] # γύρος, ο [Ǥ jirǥs ] / et tre med en omkrets på 10 meter δέντρο µε γύρο 10 µέτρα [ðεnðrǥ mε jirǥ ðεka mεtra] / i/på flere mils omkrets σε ακτίνα πολλών µιλίων [sε aktina pǥlǥn miliǥn] : det var ikke mulig (for oss) å finne et rom i mils omkrets (det var ikke et rom å oppdrive...) δεν µπορούσαν να βρουν δωµάτιο σε σε ακτίνα πολλών µιλίων [ðεm bǥrusan na vrun ðǥmatiǥ sε aktina pǥlǥn miliǥn] / jordens omkrets περίµετρος της γης, η [i pεrimεtrǥs tiz jis] / tønna hadde en omkrets på to meter το βαρέλι είχε περίµετρο 2 µέτρων [tǥ varεli içε pεrimεtrǥ ðiǥ mεtrǥn] omkring adv. & prep. γύρω [jirǥ] # τριγύρω [trijirǥ] # (sånn cirka, mer eller mindre)