Sunnfjord. Fosseheimen 2010. www.sunnfjord.no



Like dokumenter
Slope-Intercept Formula

vi sees i morgen! 15% medlemsrabatt/ discount for members

Skiskole side 2. Pr. pers. 3 dager/3 days dager/4 days NY/NEW dager/5 days NY/NEW 1090

Welcome to one of the world s coolest golf courses!

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Velkommen Welcome.

Markedsrapport Norge

Sunnfjord Fosseheimen 2012

midt i fjord-noreg in the fjords of Norway

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

COLLECTIONS ANNA BERTHELSEN TRULS GRØNVOLD SIGRID HØIVIK SVERRE HØVREN JOHNSEN UNNI LYNGSTAD ALIDA RUDJORD KARI SLØTTE TRADITIONAL

Little Mountain Housing

Markedsrapport Tyskland

International Match U 18 CZE - HUN - SLO - SVK

2O15 AQUA NOR. INTERNATIONAL EXHIBITION 18th - 21th AUGUST TRONDHEIM NORWAY NOR-FISHING.NO

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Via Ferrata. Kayaking. Bergen. guided tour. guided tour


Geilo Sommerpark 2014

Markedsrapport Storbritannia

Markedsrapport Frankrike

OSLO OPEN 2 24 MÅL FELT

Everest in Full Picture - Basix

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk

HOW TO GET TO TØI By subway (T-bane) By tram By bus By car Fra flyplassen

Aktiviteter & opplevelser

Information search for the research protocol in IIC/IID

TIL FJELLS TURAR I EID KOMMUNE. Kveldsstemning. Foto: Ranveig Årskog. LOTE HENNEBYGDA. Fjellvettregel nr. 2. Meld frå kvar du går

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Regler under svømmetrening! ENGLISH BELOW

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

SKI (Pris etter avtale) FREESKIING

Great Ocean Road Adventure ex Melbourne (Original)

Rjukan Notodden Industrial Heritage Site inscribed on the World Heritage List in 2015 OPPLEV VERDENSARVEN RJUKAN-NOTODDEN INDUSTRIARV

The Roadrunners. by Katacha Díaz illustrated by Diane Blasius. Nonfiction. Book 103 Level M ISBN-13: ISBN-10:

Building conservation in practice

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

INTERNATIONAL U16 FIVE COUNTRIES MATCH CRO CZE SLO SVK HUN Budapest, Organizer: Hungarian Athletics Association

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

80. Lincoln to Parklands

Markedsrapport Russland

BULGARIAN PROPERTIES offers to your attention a traditional Bulgarian style house, located in Byala.

Safety a t t h e f A c t o r y

Vestfossen Casting Games

Eiendomsverdi. The housing market Update September 2013

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Markedsrapport Danmark

Bostøttesamling

Alvdal.

Årsplan ENGELSK 5.trinn. Setningsmønster It starts at It finishes at I want to be a when I grow up

LEKTION 7. Österreich. 1 Les dialogen sammen to og to. 2 Spørsmål om Østerrike GLOSER. Nedenfor er en del spørsmål om Østerrike.

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Host #1: Nationality: Year of birth: Host #2: Nationality: Year of birth: Nearest city/town: Nearest airport: Nearest train station:

klassisk angoragenser classic angora sweater

LEKTION 7. das Gebäude bygningen die Kirche kyrkja das Riesenrad pariserhjulet

PATIENCE TÅLMODIGHET. Is the ability to wait for something. Det trenger vi når vi må vente på noe

Macbeth: Frozen Scenes

COLLECTION FAB KATALOG S PRODUKTBLAD FAB CIRCULAR S Enjoy! embaccolighting

OPPLEV SUNNMØRES VAKRASTE GONDOLTUR ( MOH) THE MOUNTAIN GONDOLA BY THE FJORD ( METRES) SOMMAROPPLEVINGAR // SUMMER EXPERIENCES

Scandic S LEEP. Scandic Bergen City er ett av Bergens største og ledende kurs & konferansehotell.

Markedsrapport Nederland

Markedsrapport Sverige

Summer Cup June Uken før vi reiser, vil vi trene her hjemme. Nærmere informasjon om dette kommer senere.

Residency at Arts Printing House for Performing Artists

Velkommen til Fløyen!

Grønligrotta. Turistinformasjon. Mo i Rana. Velkommen i Svartiskongens rike

If there is anything about your holiday that you would like to discuss on the phone please call us on

Flybussen Ålesund / Airport Shuttle Ålesund

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Me vandrar saman Vestlandsprosjektet 11. Des 2012 Sigbjørn Slåtten

IdeaBank52 COUNTIES IN NORWAY. Sons of Norway HERITAGE PROGRAMS

Tilbakemelding: Hvilken tur var du på / land? Gourmeridetur/Danmark Hvilken dato? oktober Hvordan vil du beskrive din rideferie generelt?

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

JAZZ BAND SERIES. Preview Only. Legal Use Requires Purchase. Feels So Good. CHUCK MANGIONE Arranged by VICTOR LÓPEZ INSTRUMENTATION

15 min. frekvens 15 min. freq.

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Flybussen Ålesund / Airport Shuttle Ålesund

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

Speak with Us! - Kindergarten

Velkommen til Bodø gjestehavn. Welcome to Bodø Guest Port

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Gol Statlige Mottak. Modul 7. Ekteskapsloven

Emneevaluering GEOV272 V17

2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

SØRSIDA AV EIDSFJORDEN

PRISER - PRICES VINTER / WINTER

Last ned Norwegian mountains - Per Roger Lauritzen. Last ned

The internet of Health

Norway. Museum Statistics for Statistical data from 134 museums that were open to the public and had at least one man year regular staff.

Transkript:

Huldefossen Terje Rakke, rdic Life, Fjord rway Sunnfjord Fosseheimen 2010 www.sunnfjord.no

2 www.sunnfjord.no Hestadfjorden Terje Rakke, rdic Life, Fjord rway About Sunnfjord Jølster, Førde, Naustdal, Gaular Sunnfjord ligg sentralt på Vestlandet med sitt kjende fjordrike og sterke kontrastar, midt mellom Bergen og Ålesund. Sunnfjord skil seg frå naboregionane i Sogn og Fjordane fylke. Med sine ukjende fjordarmar, sitt mjukare landskap samt kraftfulle og varierte vassdrag med eit rikt tal fossar, set dette preg på landskapsformar og busetting. Opplev mangfaldet frå den vesle bygda nær fjellet eller fjorden til byen Førde med sitt varierte storbytilbod. Frå organiserte aktivitetar i urørd natur til nasjonale og særskilte kulturopplevingar hos Sogn og Fjordane Kunstmuseum. Avstandane er korte mellom dei store opplevingane og regionen eignar seg godt for dagsturar frå breen i aust til fjorden og øyane i vest. Sunnfjord lies at the heart of Western rway with its starkly contrasting fjord scenery, halfway between Bergen and Ålesund. Sunnfjord is distinctive from neighbouring regions in Sogn & Fjordane County. Its little-known fjord arms, and gentler landscape in harmony with powerful and diverse watercourses and magnificent backdrop of numerous waterfalls, have left their impression on landscape forms and settlements. Come explore and experience the diversity from the charming little village close to the mountains or the fjord, or the town of Førde with all the shops and amenities a city has to offer. From organised activities in virgin countryside to national and exceptional cultural experiences at Sogn & Fjordane Art Museum. Distances are short between the major attractions and the region is ideal for day trips from the glacier in the east to the fjord and islands in the west. CONTENTS About Sunnfjord 2 Hiking 3 Fishing 4 The fjords 5 Rural Tourism 6 Farm stays & local food 7 Culture, art, history 8 Jølster, the glacier district 9 Active holiday 10 Førde, festival & business 11 Attractions, activities 12-15 Maps 16-17, 31 Booking & Transport 18-19 Accommodations 20-26 Practical Information 27 Adverts 14, 15, 28-30, 32 Reisemål Sunnfjord AS Box 133 NO-6801 Førde Tel. +47 57 72 19 51 Fax +47 57 72 19 55 E-mail: post@sunnfjord.no www.sunnfjord.no

Explore hiking 3 Storehesten Mountain Britt M Aase, Creo-x AS FACTS HIKING IN SUNNFJORD There are numbers of walks and local hiking maps, please contact the tourist information offices at Skei and in Førde. Ask for the leaflet for walks in Sunnfjord. Sunnfjord - hiking in Fosseheimen Fossestien bopicture.de Storehesten bopicture.de Events: 26 June Storehesten Uphill www.storehestenopp.no 7-15 Aug. Sunnfjord Outdoor www.sunnfjord.no Vandring i Fosseheimen Wanderungen im Fosseheimen Vandring i Sunnfjord gir deg eit flott utsyn over fjella i Fosseheimen, fjordane, breen og havet. Opplev det flottaste fjordlandskapet i verda. Er du glad i å bruke beina kan fjella by på mange og varierte turopplevingar. Ta med deg familien og venner på ein av dei tilrettelagde naturstiane, eller gå laus på dei meir krevjande fjelltoppar. Frå 8-16.8. vert det dagleg tilrettelagt eit tal med ulike aktivitetar, som har ulikt tema og vanskegrad. Motbakkeløpet Storehesten Opp er ei oppleving utanom det vanlege. Das Wandern in Sunnfjord bietet eine fantastische Aussicht über das Gebirge von Fosseheimen, die Fjorde, den Gletscher und das Meer. Erleben Sie die vielleicht eindrucksvollste Fjordlandschaft der Welt. Nehmen Sie Familie und Freunde mit auf eine leichte Tour auf einem Wanderpfad, oder packen Sie einen der herausfordernden Gipfel an. Vom 8-16.8. werden täglich verschiedene Aktivitäten angeboten, die unterschiedlichen Fokus und Schwierigkeitsgrad haben. Das Programm wird auf der Homepage www.sunnfjord.no publiziert. Herzlich Willkommen! Hiking in Sunnfjord give you marvellous views over the mountains in Waterfall Country, the fjords, glacier and sea. Experience the most beautiful fjord scenery in the world. There are numerous beautiful and different walks, so bring your family and friends and follow one of the many laidout walks or, if you re really fit and brave, tackle the more demanding mountaintops. From 8-16.8. a daily programme packed with diverse activities, with various themes and grades of difficulty. The programme will be published on www.sunnfjord.no. Welcome!

4 Explore fishing Årskogstøl lake in Haukedal valley Tom Skyrud Bekkjavatn lake, Førde Marit Hjortung FACTS ABOUT FISHING Trout fishing: Local fishing permits for lakes and rivers. Fishing trips contact rsk Fiskesenter, tel. 91 13 95 52, www.fiskeguiden.no. Fishing for wild brown trout incl accommodation on a farm, contact Haukedalen Fiskeferie, tel. 91 79 22 76, http://t-aarska.home.online.no Salmon fishing: National and local fishing permit needed. For salmon fishing in Nausta and Jølstra rivers contact Fabel Aktiv by Mr. Frøysland, tel. 91 61 18 46, www.fabelaktiv.net. For salmon fishing in Gaula contact Mr. Døskeland, mob. 95 20 39 49, www.gaulaelveeigarlag.no Events: 4-7 Aug. Trout Fishing Festival. Fiske - trout and salmon fishing Aurefiske og laksefiske Forellenangeln und Lachsfischen Gullfiske etter aure i Haukedalsvatnet og Jølstravatnet. Vår region er eit eldorado for sportsog hobbyfiskarar. Innan ein times omkrets med bil finn du hundrevis med fiskevatn og eit ti-tals elvar. Vakande, bitevillig og sølvblank aure har dei siste åra ført profesjonelle flugefiskarar frå rge og England til Sunnfjord. Vi har 3 lakseelvar og dei heiter Nausta, Gaula og Jølstra. Nausta er ei av landets beste lakseelvar. Gaula er mest kjend for fisket i Osfossen, der elva renn ut i Dalsfjorden. Jølstra, som i fleire år har vore stengd for fiske etter vill-laks, opna i 2003 opp for ei avgrensa kvote og det vil verte vidareført. In den Seen Haukedalsvatn und Jølstravatn, kann man gut angeln. Unsere Region ist ein Eldorado für Sport- und Hobbyfischer. Innerhalb von einer Autostunde finden Sie Hunderte von Fischseen und um die zehn Flüsse. Springende Forellen locken seit Jahren professionelle Fliegenfischer aus ganz rwegen und auch England nach Sunnfjord. Wir haben 3 Lachsflüsse, und zwar die Nausta, die Gaula und die Jølstra. Die Nausta ist einer der besten Lachsflüsse in rwegen. An der Gaula ist das Angeln am Wasserfall Osfossen bekannt. Die Jølstra, wo einige Jahre das Angeln auf Wildlachs verboten war, wurde im 03 wieder begrenzt geöffnet. The Haukedals and Jølstra Lakes are amongst the best trout lakes in rway. The region is an Eldorado for sports and hobby fishermen. Whithin an hour by car you will find over 100 lakes and more than 10 rivers. The silver coloured trout has attracted fly fishers from rway and England to Sunnfjord. We have 3 salmon rivers, which is Nausta, Gaula and Jølstra river. Nausta is one of the best salmon river in rway. Gaula is most known for the fishing in Osfossen waterfall. Fishingwise Jølstra was closed to the public for many years but, with a strict quota system now in place, it was reopened in 2003.

Explore the fjords 5 Førdefjorden Terje Rakke, rdic Life, Fjord rway Tønna in Bygstad Bakkejekta in Dalsfjord NEW ROUND TRIP Sognefjord in a nutshell The Dalsfjord and Gaularfjell Mountain The round trip will leave daily from Bergen and Oslo in the period 15.05.-31.08. Booking/Info: www.fjordtours.com, tel. +47 815 68 222 The Dalsfjord: Tønna, lunch place in Bygstad, tel. +47 57 71 79 04, www.tønna.no The Førdefjord: Russenes is a recreational areal, excellent for fishing, swimming and hiking. Fjordane våre - the Førdefjord and Dalsfjord Førdefjorden og Dalsfjorden I Sunnfjord finn du to sjarmerande fjordar. Førdefjorden slynger seg ut frå Førde og heilt ut til Svanøy nær Florø. I det dramatiske og særprega Heilefjellet ligg Trollfonna, der det er is og snø året rundt. Gaula renn ut i Dalsfjorden ved Osen Gard, som har historie attende til Vikingtida ca 850 e.kr. Gaularspelet nytter garden som scene. Opplev fjorden roande frå eit vikingskip med guide. I midten av mai startar ein spennande rundtur som synar deg det vakraste og kontrastane av Sunnfjord: Dalsfjorden, Vikingfjorden, Fosseheimen og nasjonal turistveg over Gaularfjellet til Balestrand ved Sognefjorden. Die Fjorde - Førdefjord und Dalsfjord In Sunnfjord finden Sie zwei reizvolle Fjorde. Der Førdefjord schlängelt sich von der Insel Svanøy in der Nähe der Küstenstadt Florø bis hinein zur Inlandstadt Førde. Auf dem dramatischen Berg Heilefjellet liegt Trollfonna, wo das ganze Jahr Schnee und Eis ist. Der Fluß Gaula mündet am Hof Osen Gard in den Dalsfjord. Der hat historische Wurzeln zurück zur Wikingerzeit. Das Gaularspelet benutzt der Hof als Bühne. Mitte Mai startet ein spannende Rundreise, die die schönsten Seiten der Sunnfjord-Region zeigt: Dalsfjord, Vikingfjord, Fosseheimen und die grüne Touristenstraße über das Gaularfjellet nach Balestrand am Sognefjord. In Sunnfjord you will find two beautiful fjords. The Førdefjord snakes along from Førde to Svanøy near Florø. In the dramatic Heilefjellet lies the Trollfonna, which is covered all year round in ice and snow. Gaula river runs out in the Dalsfjord at the Osen farm, which has a history dating back to the Viking period of around 850. The Gaular outdoor theatre uses the farm as a backdrop. Mid-May next year an exciting new round trip kicks off that will treat you to the most beautiful aspects of Sunnfjord: Dalsfjorden, Vikingfjorden, Fosseheimen and the National Tourist Road over Gaularfjell mountain range to Balestrand by the Sognefjord.

6 Explore Sunnfjord Myklebust valley Terje Rakke/rdic Life/Fjord rway FACTS ABOUT RURAL TOURISM Please ask for the list of suppliers in the Sunnfjord region. Be prepared of how to experience Sunnfjord - a taste of culture and tradition. Bygdeturisme og gardsmat - a taste of culture and tradition Ein smak av kultur og tradisjon Eine Kostprobe der hiesigen Kultur und Tradition Håjen cafè Aud Slettehaug Rytnetunet Farm bopicture.de På kryss og tvers i Sunnfjord finn du i alt 14 spennande stadar som tilbyr lokalt særpreg for deg som vil oppleve det autentiske, nære og ekte. Rein, sunn mat laga av friske råvarer frå dyr som beiter fritt i saftig fjellgras sommaren igjennom. Frukt og bær dyrka på små, frodige areal langs fjordane våre. Her finn du serveringsstadar med tradisjonelle rettar, foredla og tilpassa dagens smak. Vi tilbyr overnatting både i restaurerte gardshus og moderne hytter. Velkommen til å møte naturen, kulturen og menneska på nært hald. Wenn Sie das Authentische, Echte und Typische erleben wollen, sind Sie im Verwaltungsbezirk Sunnfjord richtig. Über die ganze Region verstreut finden Sie insgesamt 14 spannende Anlaufpunkte, die etwas Besonderes bieten. Produkte von Tieren, die auf saftigen Gebirgsweiden grasen. Obst wird auf den fruchtbaren Böden entlang der Fjorde angebaut. Hier finden Sie Cafés, wo man traditionelle Bauernkost auf verfeinerte und moderne Art zubereitet. Wir bieten Übernachtungen in renovierten Bauernhäusern und auch in modernen Hütten an. Seien Sie herzlich eingeladen, die intensive Bekanntschaft mit der norwegischen Natur, der Kultur und der Menschen zu erfahren. Throughout the Sunnfjord region you will find no less than 14 fascinating places that offer you the chance to experience authentic, local culture and dishes. Pure, wholesome food made from fresh raw materials from livestock grazing freely on juicy mountain grass all summer long. Fruit and berries grown in small, fertile fields along the shores of our fjords. Here you will find cafés/restaurants serving traditional dishes, prepared and adapted to modern tastes. Accommodation available in renovated farmhouses and modern cabins. Look forward to meeting Sunnfjord Nature, Culture and Locals face-to-face!

Explore Sunnfjord 7 Farm stays A taste of traditional food Åmot Farm Marit Hjortung Farm stay Marit Hjortung Coffee table Helge Eek FARM STAYS: Rytnetunet, NO-6977 Bygstad Contact: Ms M. Larsmon Mob.: +47 97 14 00 60 www.rytne.no Farm stay, rowing a Viking ship, Viking soup. Åmot Gard, NO-6977 Bygstad Contact: Mr Steinar Sørli Mob.: +47 97 16 07 04 www.aamotgaard.no Farm stay, cultural experiences, adventures in food and party venue. Nedrestrand Gard, N-6973 Sande i Sunnfjord Contact: Mr & Ms Aarnes Tel.: +47 57 71 76 41, www.nedrestrand.com Farm stay, deer hunting, local food. Advance booking for groups only. Osen Gard, NO-6977 Bygstad Contact: Ms Unn K. Kleppe Mob.: +47 99 16 25 52, unn_karin@hotmail.com Farm stay in a stabbur or elevated storehouse - situated in the Dalsfjord. Lunde Turiststasjon NO-6843 Skei i Jølster Contact: Ms. Linda F. Lunde Tel. +47 57 72 82 21 www.turiststasjon.no Farm stay in cabins, flats or rooms. Hire of barbecue cabin. Outdoor hot tub. Barbecue spot. Kiddies` play area. Kjøsnes Feriehytter, NO-6843 Skei i Jølster Contact: Mr Nils E. Kjøsnes Mob.: +47 97 01 92 86, www.kjosnes.no High standard cabins. Jølsterlia Hyttetun, NO-6843 Skei i Jølster Contact: Mr Finn Årdal Tel.: +47 57 72 66 30, www.jolsterlia.no Rental of high standard cabins. We are engaged in the processing and sale of wild-catch trout from Jølstravatnet lake. Stardalen Hyttegrend, NO-6843 Skei i Jølster Contact: Mr Jacob Flatjord Tel.: +47 57 72 89 88, www.stardalenhyttegrend.com Rental, high standard cabins. Årseth Hytter, NO-6847 Vassenden Contact: Ms Kjellrun Årseth Tel.: +47 57 72 72 46, http://aarseth-hytter.netfirms.com Farm stay in different kind of houses. Nysna Gard, NO-6977 Bygstad Contact: Ms N. Hjelmeland Mob.: +47 41 53 06 61 www.nysnagard.no Farm stay, party premises, serving local food. TRADITIONAL FOOD: Tønna, NO-6977 Bygstad Contact: Mr Olav Birkeland Mob.: +47 90 12 66 67, www.tønna.no Local food, meeting facilities, party premises, concert and bar facilities. Sande Kro and Hotel, N-6973 Sande i Sunnfjord Contact: Mr Per Kapstad Tel.: +47 57 71 80 50, www.sandehotel.no Rooms, excellent kitchen which serves all kind of meals, party premises. Eldalstunet, NO-6978 Viksdalen Contact: Eldal & Skilbrei Tel.: +47 57 71 76 03, hennskil@frisurf.no Serving local food, party premises, produce handy craft for sale. rwegian rose painting style. Advance booking only. Håjen Kafe, NO-6817 Naustdal Contact: Fam. Slettehaug Tel.: +47 57 81 82 60 helga.slettehaug@c2i.net Lefse- and flatbread bakery, farmshop, the café serves traditional dishes.

8 Explore the culture, art and history Sunnfjord museum Helge Aspevik Sunnfjord Museum Finn Loftesnes Vevring village Gunnar Vassbotten FACTS: The popular artist and eccentric, Oddvar Torsheim, resides in Førde. You can see a lot of his works at Sunnfjord Hotel in Førde. The Black Friday: The Luftkamp Museum located near the Førdefjord, tells the story of 9. Febr. 1945, the day when an attack on German vessels in the Førdefjord ended up with a thrilling dogfight between British and German fighter aircraft. Tel. +47 57 81 82 60. Eikaas Galery: Explore L. Eikaas pictures and graphics. Tel. +47 57 72 67 67. Sogn & Fjordane Art Museum, tel. +47 57 82 50 40. Kultur, kunst, historie - rich in culture, art and history Gemeinde der Kultur, Kunst und Geschichte Sunnfjord er rik på kunst, kultur og historie. Frå Dalsfjorden vandra første landnåmsmann på Island, Ingolfr Arnarsson, ut. I Jølster budde mellomalderbaron Audun Hugleikson, rges mektigaste mann etter kongen. I nyare tid har målaren Nikolai Astrup gjort Jølster landskjend. I heimen hans kan du sjå korleis han jobba og oppleve nokre av motiva han henta frå landskapet og menneske som trollbatt han. Sunnfjord Museum er hovudmuseet for regionen, kjent for idylliske omgjevnader og høg kvalitet. I Førde bur og arbeider kunstnaren Oddvar Torsheim. På Sanden i Naustdal står skulpturen Budeie med kjartanroser laga av Kj. Slettemark, fødd og oppvaksen i bygda. Das Gebiet Sunnfjord ist reich an Kunst, Kultur und Geschichte. Aus Dalsfjorden kommend, wanderte Ingolfr Arnarsson, der erste Siedler Islands, aus. In Jølster wohnte der Mittelalterbaron Audun Hugleikson, rwegens mächtigster Mann gleich nach dem König. In neuerer Zeit hat der Kunstmaler Nikolai Astrup den Ort Jølster im ganzen Land bekannt gemacht. Auf seinem Heimathof kann man besichtigen, wie er gearbeitet hat. Auch kann man viele seiner Motive bewundern, die er aus der Landschaft gewonnen hat. Das Sunnfjord Museum ist das Hauptmuseum der Region und ist bekannt für seine idyllische Umgebung und die hohe Qualität der Sammlung. Sunnfjord is blessed with a profusion of art, culture and history. From the Dalsfjord the first settler to set sail for Iceland, Ingolfr Arnarsson. In medieval times Baron Audun Hugleikson, rway s most powerful man after the King, resided in Jølster. In more recent times the painter Nikolai Astrup set Jølster on the rwegian map. In his home you can see how he worked and view some of the motifs from the Jølster landscape and people that so fascinated and inspired his work. Sunnfjord Museum is the main museum for the region, renowned for its idyllic surroundings and quality exhibitions. At Sanden in Naustdal you will see the statue Dairy maid with kjartanrose sculpted by Kj. Slettemark, who was born and brought up in the district.

Explore the glacier district 9 Haugabre Glacier Kjell Kjøsnes FACTS: Glacier Team AS, booking/info: +47 90 11 19 63, www. probit.no/glacierteam Season: June-September. Booking during the season, at the tourist information office in Jølster, tel. +47 57 72 85 88. Brebygda Jølster - Jølster, the glacier district Die Gletschergemeinde Jølster Kjell Kjøsnes I Jølster kan ein sjå Jostedalsbreen både frå E39 i Kjøsnesfjorden, og i Stardalen. I 1890 vedtok Den rske Turistforening å tilsetje førarar med patent på visse ruter over Jostedalsbreen. Etter dette har det vore fleire patentførarar i Jølster for rutene Lunde til Fjærland, og frå Fonn til Veitastrond. Frå gamalt av gjekk folk nødig på breen. Framover på 1800 talet voks trafikken både i form av drifting av kveg, menn på friarferd, eller ein skulle besøkje nabogrender i bryllaup eller barnedåp. Turistane tok til å vandre på breen på slutten av same hundreår. Berre i Jølster vert desse patentførartradisjonane vidareført i form av dagsturar med erfarne breførarar på Haugabreen. In Jølster sieht man den Gletscher Jostedalsbreen in Kjøsnesfjorden von der E39 und in Stardalen aus. Im Jahre 1890 stellte der norwegische Wanderverein einen zertifizierten Gletscherführer für einige Routen über den Jostedalsbreen ein. Später hat es für die Routen Lunde Fjærland und Fonn Veitastrond mehrere ausgebildete Gletscherführer in Jølster gegeben. In früheren Zeiten ging man nicht zum Zeitvertreib über den Gletscher. Im 19. Jh. stieg jedoch allmählich die Zahl der Gletscherwanderer an, Touristen auch. Nur in Jølster werden diese Gletscherführertraditionen in Form von Tagestouren mit erfahrenen Führern auf dem Haugabreen fortgesetzt. In Jølster you can see Jostedal Glacier from both the main road E39 in Kjøsnesfjorden, and in Stardalen. In 1890 the rwegian Trekking Association decided to appoint guides with exclusive rights on certain routes over the Jostedal Glacier. Since then there have been several guides with exclusive rights in Jølster for the routes Lunde to Fjærland, and from Fonn to Veitastrond. In olden times people only ventured on to the glacier when this was necessary. But from the 19th century onwards traffic increased. Tourists also found their way up on to the glacier. Only in Jølster were these patent guide traditions carried on as day trips with experienced glacier guides on the Haugabre Glacier.

10 Explore active holiday Rafting i Jølstra Terje Rakke, rdic Life, Fjord rway Hiking bopicture.de Sea kayak Marit Hjortung FACTS: How about a thrilling ride on the flying fox over Stardalen or accomplishing the trek to the summit of Mt. Snønipa - accompanied by a tour guide of course? Jølster Rafting, www.jolster-rafting.no Go-kart, www.nmksunnfjord.no Tjovura DA, www.tjovura.no Sunnfjord Golfklubb, www.sunnfjordgk.no Jølster Skisenter, www.jolsterskisenter.no Sea kayak, bicycle, mountain trips: www.norway-adventures.com or www.lavikfjordhotell.no Aktiv ferie - Active holiday Aktive Ferien Er du på leit etter feriemålet med eit stort utval opplevingar? Sunnfjord kan definitivt vere svaret. Innan 1 time køyreradius finn du aktivitetar i ulike genrar for store og små. Er du ute etter eit adrenalinkick eller vil du nyte ei stille stund i fjellheimen ved eit vatn? Du kan svinge golfkølla på ein 9 hols par bane eller more deg med fart og spenning på gokartbana i lag med vener. Rafting, elvebrett, rappellering eller paintball i kombinasjon med overnatting i lavvo kan vere årets tips til blåtur? Eit luftig svev i løypestreng over Stardalen eller nå fjelltoppen Snønipa i lag med turguide? Auf der Suche nach einem Ferienziel, dass Ihnen eine Vielzahl an Erlebnissen bietet? Dann sind Sie in Sunnfjord definitiv richtig. Im Umkreis einer Autostunde findet man die unterschiedlichsten Aktivitäten für jedes Alter. Brauchen Sie einen Adrenalinkick oder sehnen Sie sich nach der Ruhe an einem Gebirgssee? Sie können auch den Golfschläger auf einer 9- Lochbahn schwingen oder Spaß und Spannung zusammen mit Freunden auf der Gokartbahn erleben. Rafting, Riverboard, Abseilen oder Paintball mit anschließender Übernachtung im Lavvo Gruppenzelt könnte ein Geheimtipp für die nächste Fahrt ins Blaue sein. Are you searching for the holiday destination that offers a wide range of attractions and activities? In which case, Sunnfjord definitely fits the bill! Within a radius of 1 hour s driving you will find a whole range of activities for young and old. Are you out after an adrenalin kick or just want to sit in silence at the edge of a tranquil mountain lake? Or you can swing a golf club on the 9-hole golf course or enjoy yourself ripping around the go-kart track, racing against your friends. Rafting, river boarding, rappelling or paintball in combination with an overnight stay in a lavvo tent can be the ideal tip for a mystery tour?

Explore Førde city 11 Førde Folk Music festival Folkemusikkfestivalen POW Production Førde folkemusikkfestival FACTS ABOUT FØRDE Førde Folk Music Festival, tel. +47 57 72 19 40, www.fordefestival.no The culture house, Førdehuset: All year round you can get your fill of the fine arts and culture as well as performances by stars of the entertainment scene in rway. Tel. +47 57 72 19 00, www.forde.kommune.no Sunnfjord Museum, tel. +47 57 72 12 20, www.sunnfjord.museum.no Sogn & Fjordane Art Museum, tel. +47 57 82 50 40, www.sfk.museum.no Førde - the festival and business centre Festival og handelsbyen Die Festival- und Handelsstadt Førde er festivalby for heile verda. Første helga i juli kvart år møter musikkulturar frå heile verda til musikk, song og svingande rytmar. Dei siste åra har Førde utvikla seg til viktigaste handelssenteret mellom Bergen og Ålesund. Innan 10 minutters gange finn du handelstilbod frå meir enn 150 butikkar. På begge sider av elva Jølstra finn ein serveringsstader med tilbod for einkvar smak. Året rundt kan du oppleve kunst og kultur samt fleire av riksstjernene i underhaldningsnorge. Gode overnattingstilbod gjer Førde til eit godt utgangspunkt for å utforske Fosseheimen, fjordane, breen og kysten. Førde ist die Festivalstadt mit dem Tor zur Welt. Jährlich am 1. Wochenende im Juli treffen sich die Musikkulturen der ganzen Welt zu Musik, Gesang und feurigen Rhythmen. In den letzen Jahren hat sich Førde zum wichtigsten Einkaufszentrum zwischen Bergen und Ålesund entwickelt. Innerhalb von 10 min Fußmarsch locken mehr als 150 Geschäfte zum Einkaufen. Auf beiden Seiten des Flusses Jølstra gibt es Gaststätten, die etwas für jeden Geschmack bieten. Gute Übernachtungsmöglichkeiten machen Førde zum optimalen Ausgangspunkt, um Fosseheimen, die Fjorde, die Gletscher und die Küste zu erforschen. Førde is a festival town for the whole world. The first weekend in July musical cultures from across the globe travel to Førde for an energising, inspiring meeting of music, song and captivating rhythms. In recent years Førde has developed into the most important centre of commerce between Bergen and Ålesund. Just 10 minutes walk takes you to more than 150 shops. On both sides of the river Jølstra there are places to just grab a snack or dine out in style take your pick! A wide range of accommodation makes Førde the ideal base from which to explore Waterfall Country, the fjords, glacier and coast.

12 Attractions Nærleiken - rsk Slipsmuseum, kaffibar og sjelevarmer Sunnfjord Museum Addr.: P.O.Box 60, NO-6941 Eikefjord Tel. +47 91 32 13 92 Fax: +47 57 74 33 84 E-mail: gro@naerleiken.no www.naerleiken.no Opening hours: Opening hours: Varies throughout the year. Check www.naerleiken.no, or call us. Tickets: Free entrance In the charming settlement of Eikefjord you will find an ever-so-old building, brimming with atmosphere that you just must make a stop at. Our third floor is a place that will turn the corners of your mouth upwards. Our main attraction, rwegian Tie Museum was officially opened 15 August 2008. You can get to Eikefjord by bicycle, car and boat. The village has the ideal family bathing location and a fine guest quay. Addr.: Movika, N-6800 Førde Tel. +47 57 72 12 20 Fax: +47 57 72 12 29 E-mail: post@sunnfjord.museum.no www.sunnfjord.museum.no Opening hours: 1-30.6 and 16-31.8.: Mon.-Fri. 10am-4pm Sat.-Sun.12-5pm 1.7-15.8.: Mon.-Fri. 10am-6pm Sat.-Sun.12-5pm Open by advance booking. Tickets: Adults NOK 50. Pensioner/Group NOK 35, Children under 18 years: Free I den trivelige bygda Eikefjord finn du eit stemningsfullt gammalt hus du bør ta turen innom. Nærleiken fyller 3 etasjar med ulike opplevingar. Namnet Nærleiken er valt for å fortelje deg at her bryr vi oss om livet og leiken. I første etasje kan du handle stilige designvarer frå heile verda. Etisk handel er stikkordet, og vi har noko for einkvar smak. I vår kaffibar i 2. etasje kan du nyte livet og finne ro. Kjøp deg en god kopp rettferdig kaffi og unn deg noko å bite i. I vår 3. etasje er staden for humor og undring. Her ligg vår hovudattraksjon, rsk Slipsmuseum, som vart offisielt opna 15. august 2008. Nærleiken füllt 3 Stockwerke mit unterschiedlichen Erlebnissen. Den Namen Nærleiken (Nähe-Spiel) haben wir gewählt, da uns Leben und Spielen am Herzen liegen. Im Erdgeschoss kann man schicke Designerwaren aus der ganzen Welt erstehen. Fairer Handel ist uns ein Muss und hier findet sich für jeden etwas. Genießen Sie das Leben und entspannen Sie sich in unserer Cafèbar im 1. Stock. Gönnen Sie sich eine Tasse guten und fair gehandelten Kaffee und eine Kleinigkeit zum Essen. Nærleiken fills 3 floors with different experiences. The name Nærleiken ( nearness ) has been chosen to let you know that life and living are things we care deeply about. On the first floor you will find stylish design products from all over the world. Fair, ethnic trade is the catchphrase here, and we have something to suit every taste. In our coffee bar on the second floor you can take it easy and just relax with a fresh cup of fairly-traded coffee and perhaps something to nibble on. Jølstramuseet - museum og galleri Addr.: N-6847 Vassenden Tel. +47 97 14 09 75 / +47 91 34 06 20 E-mail: heidi.fossheim.aardal@enivest.net www.jolstramuseet.no Dette er hovudmuseet for Sunnfjord, kjent for idylliske omgjevnader og høg fagelg kvalitet. Vi ynskjer velkommen til utstillingar og personleg guiding i bygningar som går heilt attende til år 1500, alle med tidsrett innreiing og spennande historie. I friluftsmuseet er det urtehage, levande dyr og aktivitetar for born. Med audioguide på norsk, engelsk eller tysk kan du vandre Mostien til museet sitt stølsanlegg med bygningar og kulturlandskap. Vi har kafe og museumsbutikk og vi skal ta godt imot deg! Dies ist das Hauptmuseum für die Region Sunnfjord und ist bekannt für seine hohe Qualität. Willkommen zu unseren Ausstellungen und geführten Rundgängen durch die Anlage. Die ältesten Häuser stammen aus dem Jahr 1500 und sind alle originalgetreu eingerichtet. Im Freiluftmuseum haben wir einen Kräutergarten, Tiere und veranstalten Aktivitäten für Kinder. Auf dem angelegten Pfad Mostien können Sie der Alm einen Besuch abstatten. Während der Tour sind Sie mit einem Kopfhörer mit Audio-guide in deutscher Sprache ausgestattet. Café und Museumsgeschäft. Wir freuen uns auf Sie! This is the main museum for Sunnfjord, renowned for its high level of cultural-historical quality. We invite you to see the exhibitions and we also personally guide visitors around the buildings, some of which date back as far as the year 1500, all faithfully restored to their original setting, complete with fascinating histories. In the open-air museum there is a herb garden, live animals and activities for the children. With an audio guide in English you can wander along the Mostien Path to the museum s summer pasture farmlet with its buildings and cultivated landscape. Then perhaps a visit to our cafe and museum shop to round off your visit! Astruptunet og Eikaasgalleriet Addr.: Sogn og Fjordane Museum of Fine Arts, Prestebøen, N-6800 Førde Tel. +47 57 82 50 40 E-mail: post@sfk.museum.no www.sfk.museum.no Opening hours: Medio May-medio August. Saturdays and Sundays 12-5pm or by advance booking Tickets: (incl. guide, coffeé/tea) Adults NOK 50 Children NOK 25 Tunet består av 13 gamle hus og ei samling på over 3000 gjenstander frå fjern og nær fortid. Museet har også eit kunstgalleri og salsutstilling med nasjonale og faste lokale utstillarar. Utleige av lokale til ulike formål. Tunet ligg på Vassenden i Jølster ved E39. Das Museum besteht aus 13 historischen Häusern und einer Sammlung von über 3000 Gegenständen aus ferner und naher Vergangenheit. Hier befinden sich auch eine Kunstgalerie und eine Verkaufsausstellung mit nationalen und festen Ausstellern der Region. Wir haben Räume zu vermietung. Das Hof liegt an der E39 am Vassenden in Jølster. The open-air museum is the site for 13 old buildings and a collection of more than 3000 artefacts from olden and modern times. The museum also has an art gallery and sales exhibitions with national and permanent local exhibitors. Rental of rooms for meetings, weddings, confirmations and more. The courtyard is situated by E39 at Vassenden in Jølster.

Attractions / Activities 13 Stardalen Sommarkafé Addr.: Stardalen, NO-6843 Skei i Jølster Tel. +47 57 72 89 77 Fax: +47 57 72 89 11 E-mail: info@stardalen.com www.stardalen.com Season: From mid-june to mid-august. Open Sundays from May until end of September. Opening hours: Open daily, 12pm-10pm. Eldalstunet - Matservering og husflid Addr.: NO-6978 Viksdalen Tel. +47 57 71 76 03 Tel. +47 57 71 97 15 E-mail: hennskil@frisurf.no www.viksdalen.no/eldalstunet Eldalstunet is a family-run farm restaurant located by regional road RV 13 over the Gaularfjell mountains. Season: Open café daily in July and August. Our meeting/private function room is available all year round by prior booking. Interested in our handicrafts? Don t hesitate to contact us to order. We ship whenever, wherever in the world. Heimelaga norsk mat. Kom og smak våre gode heimelaga kaker! Ope for private arrangement også utanom sesongen. Matlevering. rwegische Hausmannskost. Testen Sie unsere köstlichen Kuchen! Für private Gesellschaften auch außerhalb der Saison geöffnet. Catering. Home-cooked rwegian food. Come and sample our delicious home-baked cakes! Open for private events also off-season. Food delivery service. Glacier Team Addr.: P.O.Box 5, N-6841 Skei i Jølster Mob./booking +47 90 11 19 63 E-mail: jarhelg@online.no www.probit.no/glacierteam Facts: Daily trip on the Haugabreen Glacier. Meet up at Høyset Camping in Stardalen, Jølster, at 10 am. 1 hour s easy walk to the glacier. 2-3 hours on the glacier. Vi driv gard og har i dag Vestlandsk Fjordfe, sau samt nokre geiter og griser. I restauranten brukar vi kortreiste råvarer, kombinert med lokale oppskrifter. Det meste av kjøtvarene er frå eigen produksjon. Vi produserar eigne kvalitets husflidsprodukt av tre frå eigen skog som vert rosemålte med gamle, tradisjonsrike mønster frå eige dalføre, Viksdalen. Viksdalsmålinga er ein eigen stilart heilt attende frå 1700-talet. På garden har vi husflidsutsal med kun lokalproduserte varer. Auf unserem Hof haben wir die alte Kuhrasse Vestlandsk Fjordfe, Schafe und einige Ziegen und Schweine. Im Restaurant verwenden wir regionale Erzeugnisse nach lokalen Rezepten. Das Fleisch beziehen wir größtenteils aus eigener Produktion. Wir stellen auch eigene Heimkunstprodukte aus Holz her. Diese werden mit den alten und traditionsreichen Rosenmustern unserer Region Viksdalen bemalt. Die Viksdalsmalerei- Kunst ist eine eigene Stilart, deren Wurzeln bis ins 18 Jh. zurück reicht. Hofgeschäft mit Verkauf hiesiger Heimkunstprodukten. On our farm we have Western rwegian cattle, sheep and some goats and pigs. Our restaurant menu features local produce combined with recipes from the district. Most of the meat is organically grown on our farm. We are also engaged in production of quality handicrafts. These are fashioned from trees in our own forest that have been painted in the rwegian rose-painting style with old, traditional patters from this valley, Viksdalen. The Viksdal style of painting is quite distinctive and dates back as far as the 18th century. Handicrafts sold here on the farm are made exclusively from local materials. rsk Fiskesenter - fiskeopplevingar i Sunnfjord Addr.: N-6847 Vassenden i Jølster Tel. +47 91 13 95 52 E-mail: eivind.fossheim@fiskeguiden.no www.fiskeguiden.no Season: 1 May - 1 October. Other web pages: www.fishing-norway.com www.angeln-norwegen.no Price: Per person NOK 500. Booking/information: Glacier Team (+47) 90 11 19 63. Jarle Helgheim Eivind Fossheim Jostedalsbreen NATIONAL PARK. Ukommersiell bretur - Unik naturoppleving - Profesjonell guiding. I blåisen, sikra med tau og broddar. Praktfullt utsyn over Jostedalsbreen og fjellheimen omkring. Ta med vindtøy, varme klede, vottar, fjellstøvlar og solbriller. Mat og drikke. Vi held alt sikringsutstyr. Spesialturar på forespørsel. Ta kontakt for informasjon. Jostedalsbreen NATIONALPARK. Unkommerzielle Gletschertouren Einmaliges Naturerlebnis Professionelle Führung. Mit Seil und Steigeisen ans Blaueis. Prachtvoller Blick auf den Jostedalgletscher und das Gebirge ringsumher. Vom Teilnehmer mitzubringen: Windkleidung, warme Kleidung, Handschuhe, Bergstiefel und Sonnenbrille. Alles an Absicherungsausrüstung von uns. Auf Nachfrage werden Sondertouren veranstaltet. Bitte mit uns in Verbindung setzen um weitere Auskünfte zu erhalten. Jostedalsbreen Glacier NATIONAL PARK. n-commercial glacier hike Unique outdoors experience - Professional guiding. Secured by ropes and crampons on the glacier. Amazing view of the Jostedal Glacier and surrounding mountains. Be sure to bring windproof clothing, warm clothing, gloves, mountain boots and sunglasses. Food and beverages. We supply all safety equipment. Tailor-made trips by prior request. Don t hesitate to contact us for information. Med basecamp i vårt frodige private museumstun i Jølster tilbyr vi valgfrie fiskeopplevinger i storslagen vestlandsnatur mellom bre og storhav i Sunnfjord. Fiskepakke 1: Ørretfiske med fiskeguide i 4 timer og leige av fullt utstyr og fiskekort i inntil 5 dagar til NOK 1 000 pr. person, min. 2 personar. Fiskepakke 2: Dagstur med havgående båt med skipper og fiskeguide, og leige av profesjonelt havfiskeutstyr på jakt etter havets storvilt. NOK 12 000 for grupper på inntil 12 deltakarar. Unser Basislager befindet sich in unserer privaten Museumssiedlung in Jølster. Wir bieten in großartiger westnorwegischer Natur zwischen Gletscher und Meer verschiedene Angelerlebnisse nach Wahl an. Angelpaket 1: 4 Stunden Forellenangeln inklusive Guide und Vermietung der kompletten Ausrüstung und Angelschein (max 5 Tage) für NOK 1000 pro Person, min 2 Personen. Angelpaket 2: Tagestour mit Hochseeboot inklusive Schiffer und Angelguide, dazu Vermietung von professionellen Meerfischgeräten für ihren großen Fang, NOK 12 000 für Gruppen bis zu 12 Teilnehmern. With the base camp in our active private museum courtyard in Jølster we offer optional fishing trips in magnificent Western rwegian scenery between glacier and the deep blue sea in Sunnfjord. Fishing package 1: Trout fishing with a fishing guide for 4 hours and hire of all equipment and fishing licence for up to 5 days at NOK 1 000 per person, minimum 2 persons. Fishing package 2: Day trip with seafaring boat with skipper and fishing guide, and hire of professional sea fishing equipment in the hunt for the big catch from the sea. NOK 12 000 for grupper of up to 12 participants.

14 Activities Jølster Rafting AS Addr.: N-6843 Skei i Jølster Booking: +47 90 06 70 70 E-mail: post@jolster-rafting.no www.jolster-rafting.no Season: May-September. RATES: Rafting, NOK 750-1290 (age limit 15). Family rafting, NOK 490. Riverboarding, NOK 800-850. Paintball, NOK 390-690. Abseiling, from NOK 490. SunnFJORD GOLFklubb Addr.: N-6847 Vassenden Tel. +47 57 72 87 40 Fax: +47 57 72 87 41 E-mail: post@sunnfjordgk.no www.sunnfjordgk.no Sunnfjord Golfklubb Season: May-October. Green Fee/Day card NOK 250. Phone to book a lesson with the instructor. Jølster rafting tilbyr ulike raftingturar der du bestemmer vanskegrad, og tid du vil bruke. Elvebrett for den som vil ha mest mogleg nærkontakt med elva. Brevandring, paintball, rappellering, lavvoleir med badestampar høver godt for grupper. Jølster Rafting offers various rafting trips where you decide the level of difficulty, and how long the trip will take. River boarding for those who are after maximum close contact with the river. Guided glacier tours, paintball, rappelling, Saami lavvo (tent) camp with outdoor heated tubs ideal for groups. Jølster Rafting bietet unterschiedliche Raftingtouren an, wobei man selber den Schwierigkeitsgrad und die Zeitlänge bestimmen kann. Riverboard für diejenigen, die wirklich mit dem Fluss auf Tuchfühlung gehen wollen. Gletscherwanderungen, Paintball, Abseilen, Gruppenzeltlager und Badebottich sind passend für Gruppen. Bane er ein 9 hols par 69 bane, lengd 4510 m. Romsleg driving range med 23 utslagsmatter og overbygg på 3 utslag. Stor puttinggreen. Green for pitch, chip og bunkertrening. Klubbhuset er eit naturleg midtpunkt med Proshop for kjøp og utleige av utstyr, kafè. Bana ligg på Vassenden i Jølster ved E39, 18 km frå Førde. Golfplatz mit 9 Löchern und Par 69, Länge 4510 m. Geräumige Driving Range mit 23 Abschlagmatten, davon 3 überdacht. Großes Puttinggreen. Green auch für Pitch, Chip und Bunkertraining. Ein natürlicher Mittelpunkt ist das Klubhaus mit Proshop für Verkauf und Vermietung von Ausrüstung, Kafé. Der Platz liegt in Jølster in Vassenden an der E39, 18 km von Førde. The course is a 9 hole, 69 par, length 4510 m. Spacious driving range with 23 swing mats and 3 covered swing mats. Large puttinggreen. Another green can also be used for pitching, chipping and bunker training. In the middle lies the club house with Proshop for buying and renting equipment, café. The course is situated in Jølster district at Vassenden, on the E 39, 18 km from Førde. 10 KM FRÅ FØRDE LUFTHAMN 10 KM FROM FØRDE AIRPORT Turbil, Drosjer, Rullestol. Perfekt for sightseeing 1-16 passasjerar 1-16 passangers Alt i transport og reise får du på ein stad One stop for all your transport and travel needs Fjordane Reisebyrå Tel. 57 72 50 70 fjordane@travelnet.no AVIS RENT A CAR Tel. 57 72 50 80 www.firda-billag.no Tel. 57 72 50 00 Ta turen til kysten og fryd deg over den friske skjergarden. Med båtane våre kan vi by på friske opplevingar med både sol og regn, sjøsprøyt og havblikk og du får eit innblikk i dagleglivet på øyane vest i havet. Båtane har daglege rundturar til ulike øyar. Meir informasjon får du ombord i båtane eller på turistinformasjonen. Billettar blir solgt på kaia i Florø.

Activities 15 Jølster Skisenter AS Addr.: Bjørkelia, NO-6847 Vassenden Tel. +47 57 72 75 50 Mob: +47 95 72 30 06 Fax: +47 57 72 73 99 E-mail: stig@jolsterskisenter.no www.jolsterskisenter.no For opening hours and prices, pleace see our web pages. Audhild Vikens Vevstove Addr.: N-6843 Skei i Jølster Tel: +47 57 72 81 25 Fax: +47 57 72 81 15 E-mail: skei@audhild-viken.no www.goshoprway.com Open all year round. Lunchcafé seats 110 guests. Age limit: Children: 7-15 years old Adult: 16 and older Modern electronic ticket system. Key card is possible to purchase for NOK 75. Reidar Helgheim Alpinanlegg for heile familien med skitrekk, barneheisar og 4 km alpine løyper der alle finn si utfordring. Vi har skileikeanlegg for dei små og i tilknyting til barneheisområda finn du trivlege grillstover der det er fyr i grillen. Vi har også MX parken, som er ein terrengpark med spanande element og utfordringar. I området kring Jølster Skisenter finn du både lysløype og mange km med oppkøyrde spor i ein fantastisk natur. Alpines Skicenter für die ganze Familie mit Skilift, Kinderliften und 4 km Abfahrtspisten, wo alle auf ihre Kosten kommen. Wir haben eine Skispaßanlage für Kinder und in der Nähe der Kinderlifte gemütliche Grillhütten, wo man Mitgebrachtes grillen kann. Dann gibt es noch den MX Park, einen Terrainpark mit spannenden Herausforderungen. In unmittelbarer Nähe zum Jølster Skisenter gibt es eine Flutlichtloipe und viele Kilometer mit Langlaufloipen in sagenhafter Natur. Alpine complex for the whole family with ski tow, children s lifts and 4 km of alpine trails. We have a ski playground for the littlest ones and just by the children s lift you will find the cosy, inviting grill chalet, where there s always a fire roaring in the grill. We also have an MX park, which is a terrain park with exciting elements and challengers for MX riders. In the area around Jølster Skisenter there are both lamppost-lighted trails and in winter many kilometres of prepared skiing trails through magnificent scenery. Om sommaren er butikken open alle dagar, også søndag. I høgsesongen er det kveldsope. Forretninga er lokalisert ved E39 i nærleiken av Skei Hotel. Vi har ein spesiell heilårs julebutikk. Kafeteriaen Kaffistova har plass til ca. 110 gjestar. Butikk også i Førde. Im Sommer ist der Laden täglich geöffnet, auch Sonntags. In der Hochsaison können Sie sogar abends einkaufen. Das Geschäft liegt an E39, in der Nähe des Skei Hotel. Wir sind auch in Førde. Wir haben auch eine Abteilung für Weihnachtsartikel und eine schöne Cafeteria. In the summer the shop is open every day including Sundays. At the height of the season the shop stays open in the evening too. The shop is situated on E39 close by the Skei Hotel. In our shop you will find a special Christmas Shop and a good Cafeteria. We have a shop also in Førde. Over 1000 m 2 med sportsutstyr Lokalisert i Sentrum Sør, ved turistkontoret Kvalitet og kunnskap sidan 1946. Sportartikel auf über 1000 m 2 Im Sentrum Sør, bei der Touristeninfo Qualität und Kenntnis seit 1946. More than 9000 sq. ft. of sports equipment In Sentrum Sør - close to tourist information office Quality and knowledge since 1946. Hafstadvegen 36 NO-6800 Førde Tel. 57 72 51 50 firmapost@fordesport.no www.pikant.no

16 Destination Sunnfjord Svelgen/Kjelkenes Florø Grov Eikefjord 30 Storebru 5 615 Bomst. Toll Plaza Hyen Ramsdal Storfjorden NAUSTDAL 2 V Askvoll Askvoll / Bergen Eikenes 609 609 Vevring Dale Russenes Laukeland D a lsfjorden Redal 57 611 Blegja 1304 Helle Naustdaltunnelen Naustdal Storehesten Gjøsetvt. 1209 27 Bygstad 57 28 610 26 1 Nausta Førdefjorden 609 Solheim 5 Postvegen Erdalen Digrenesvt. Langelandsvt. Masdalen Skilbrei Førde 33 FØRDE Angedalen Jølstra 31 Movt. Bot 5 E39 Mos Åsvt Overnatting / Accommadation Høyset Camping, Stardalen Tlf. 57 72 89 63 Flekke Bøane Hytter,Vassenden Tlf. 57 72 72 53 Årseth Hytter,Vassenden Tlf. 57 72 72 46 Gjerland Gard, Haukedalen Tlf. 57 82 51 55 Haukedalen Fiskeferie Tlf. 91 79 22 76 Gaula 25 24 E39 Sande 23 Hestadfjorden 20 Hestad 22 21 Viksdalsv GAULAR 607 Rysjedalsvika Leirvik Teiknforklaring / Legend 9 27 Overnatting, sjå sider: 20 26 Accommodation, see pages: 20 26 Attraksjonar/aktivitetar, sjå sider: 12 15 Attractions/activities, see pages: 12 15 Lavikdalen rdstrandsvt. Bruland E39 Alværa Aven Guddalen Vikavt. HØYANGER Bogstunnelen revik E39 Indredalen Vadheim Kyrkjebø Vamråk Bergsvt. 57 55 29 Lavik Avedalen Express boat Massnes Torvund Vadheimsfjorden Sog n efjorden 92 rden rdeide 92 Fossvt. Høyanger Høyangsfjor Dyrdal M

Destination Sunnfjord 17 Byrkjelo Haugabreen onavt. Langevt. Longevasshytta Førde Botnavt. nen Ålhus 33 Jølstravatnet 13 37 33 Vassenden 12 32 11 10 38 JØLSTER 14 39 40 kog. Holsen Holsavt. Gjerland 15 13 16 Haukedalsvt. Rørvik Vikum Jølstra 9 Årdal Dvergsdalsdalen Haukedalen 41 Skei 5 7 Klakegg Kjøsnesfjorden Grovabreen Troget Grønningstølvt. Tredjevt. Gaula E39 Jostefonni Stardalen 4 34 6 Lunde 36 3 Mundal Toll road Fonn Bøyabreen 5 Fjærland Jostedalsbreen Nasjonalpark Bomst. Toll Plaza t. d en Viksdalen 610 Ø. Breidalsvt. N. Breidalsvt. åren Gautingsdalen Dale Høyangertunnelen Ferry Ortnevik Vallestad Lauvavt. 35 Lånefjorden 17 Fossestien 21 Hov 19 Myravt. km Ålesund Molde Trondheim E 136 E 39 E 6 Hellesylt Geiranger Stryn Oslo 15 Florø Sandane E 39 Jostedalsbreen Førde Askvoll 13 Sogndal Øvre Årdal E 39 Balestrand Lærdal E 16 Rysjedalsvika Låne Vangsnes Oslo Oppedal Flåm Gudvangen Myrdal E 39 Voss Oslo Bruravik rdfjord Sognefjorden 7 Brimnes Bergen HARDANGER 55 Nessane 13 Odda 13 NEW ROUND TRIP: Sognefjord in a nutshell Booking/Info: www.fjordtours.com Tel. +47 815 68 222 Gaularfjellet Nystølsvt. Vetlefjorden Farnes 13 Dragsvik Hella Balestrand Ferry Ferry 55 Vangsnes 13 Vik Fjærlandsfjorden NORWAY Sunnfjord Sogndal S o g nefjor den Sogndal K A R T : E L L E N J E P S O N

18 Online booking Online Booking Sunnfjord Do you need a place to stay? We can suggest several types of accommodation. Our online booking service can help you finding accommodation in our region. By inquiry/booking through us take notice of: Method of payment; cash/card/prepaid Can you bring your pet? Rental; bed-linen Routines by cancellation Prices are subject to change during holidays Cleaning. The information about the objects is provided by the management of the object. Destination Sunnfjord accept no responsibility for errors or changes that occur after this brochure has been printed. Information: www.sunnfjord.no post@sunnfjord.no Tel: + 47 57 72 19 51 Hestadfjord lake Terje Rakke/rdic Life/Fjord rway FØRDE AND JØLSTER Season: 1.6-31.8 Opening hours: 1-14.6/16-31.8: 9am-4pm (9am-2pm) 15.6-15.8: 9am-7pm (9am-4pm/4-7pm) FØRDE TOURIST INFORMATION OFFICE Hafstadvegen 42, NO-6800 Førde From January-May / Sept-Dec.: Please visit our internet-pages for detailed information. Førde tel. +47 57 82 22 50 Jølster tel. +47 57 72 85 88 www.sunnfjord.no eko Sognefjord in a nutshell - Mighty fjord, awesome experience! Terje Rakke/rdic Life AS Terje Rakke/rdic Life AS The roundtrip includes the spellbinding Dalsfjord and Gaularfjell mountains. Departures from Bergen and Oslo 15.05.- 31.08. From Bergen you travel the sea route north to the Sognefjord and Askvoll. A local boat service takes you into the narrow, lush Dalsfjord, steeped in history dating back to Viking times. Then by bus from Bygstad via Førde you are transported into Fosseheimen, following the National Tourist Road over Førde Askvoll Bygstad Rysjedalsvika BERGEN Dalsfjorden Sognefjorden Voss Gaularfjellet Balestrand Myrdal Flåm the stunningly beautiful Gaularfjell mountain range. Here you will encounter one of Europe s most significant protected watercourses with its many waterfalls, rapids and lakes. Take in the marvellous views as you negotiate the bends down to the Sværefjord and picturesque Balestrand. We overnight here before travelling by boat to Flåm, where an impressive train trip awaits us on the world-famous Flåm Railway. Finally the Bergen Railway continues your scenic journey to either Bergen or Oslo. BOOKING/INFO.: www.fjordtours.com Tel. 0047 815 68 222 OSLO

Transport 19 BY AIR Førde Airport Bringeland is located in the middle of Sunnfjord, with good connections to, for example, Oslo and Bergen with the airline Widerøe s. Ad at the back. Bergen Airport is a 3 hours drive from Sunnfjord, and offers good connections to rwegian cities and to international airports. Widerøe tel +47 810 01 200, www.wideroe.no. SAS, tel. +47 05400, www.sas.no BY BUS TO SUNNFJORD From Oslo, 3 daily departures. From Bergen and Ålesund, 5 daily departures. From Trondheim, 1 daily departure. Ad at the back. r-way Bussekspress, tel. +47 815 44 444. www.nor-way.no. For local bus routes in Sunnfjord and for the region, please visit www.ruteinfo.net EXPRESS BOAT FROM BERGEN Express boat from Bergen to Lavik or Florø. www.fjord1.no/fylkesbaatane Bus from Lavik or Florø to Førde. THE HURTIGRUTEN (COASTAL STEAMER) The Hurtigruten calls daily at Florø on both its northbound and southbound voyages. Hurtigruten, tel. +47 810 30 000, www.hurtigruten.com BY CAR The trip to Sunnfjord is a great experience in itself. From Oslo follow E16 to Hønefoss, RV7 to Gol and then RV52 over Mt. Hemsedal, E16 to Lærdal, RV5 to Sogndal and Førde. From Bergen and Ålesund take the E39. From Kristiansand to Evje and Røldal, RV13 from Odda to Moskog (Førde). Information about road and traffic conditions throughout rway. Tel. 175 (+47 23 23 78 63 from abroad). Timetable information for ferries, buses and express boats. For Sogn og Fjordane call 177 when in the county. www.fjord1.no / www.ruteinfo.net CAR HIRE Hertz, Førde, Tel. +47 57 82 00 88 Avis, Førde, Tel. +47 57 72 50 80 Europcar Bilutleie, Førde, Tel. +47 57 82 08 11 TAXI Førde +47 57 82 14 25 Sande, Gaular +47 48 03 00 08 Skei, Jølster +47 905 75 555 Vassenden, Jølster +47 482 10 022 Hjelle`s Taxi, Naustdal +47 57 81 91 36 Terje Rakke/rdic Life/Fjord rway Rune Fossum

20 Accommadation Tal senger Fiske Vandring Bading Handel Golf Handicaptilpassa Ekreskogen Hytter CB Addr.: Horstad, N-6817 Naustdal Mob. +47 91 36 30 93 E-mail: ekreskogen@c2i.net www.ekreskogen.no Rv 512 18 100 m 0 m 5 km 5 km 31 km ONLINE-BOOKING Vi har tre flotte høgstandardhytter for opptil 6 personar i gardsmiljø nær lakseelva Nausta kor vi leiger ut laksefiske. Hyttene er nyoppussa med nytt inventar og har fasilitetar som kvitevarer, gratis internett, flatskjerm og parabol. Terasse med grill og utemøblar. Barnevennleg. Godt utgangspunkt for fot- og bilturar. Vi tilbyr våre gjester fiske og båt i fjellvatn. Wir können 3 Hochstandardhütten anbieten, für 6 Personen in Bauernhofmilieu. Eigener Kühltruhe, internett und parabol. Die Hütten liegen in Bauernhofnähe, nahe dem Fluss Nausta, in dem es Lachse gibt. Wir verkaufen Angelkarten für Lachs. Gute Ausgangspunkt für Wanderungen und Tagesausflüge. We have 3 fine high-standard cabins for up to 6 people close to salmon-fishing Nausta river with fishing rights. Cabins are newly renovated w/modern furnishings, linens, kitchen, free internet, flatscreen TV, satellite. Cosy veranda in beautiful, natural setting with grill. Children friendly w/close proximity for day trips hiking or with car. We also offer our guests welcome to fish from shore or with boat in a mountain lake. Midttunet Feriehus i Naustdal CB/P Rv 512 Addr.: Ullaland, 6817 Naustdal, Tel. +47 95 08 03 17 / +47 91 59 17 51 E-mail: theresehelland@ymail.com 6 200 m 500 m 10 km 10 km 35 km Eitt feriehus med sengeplass til 6. 10 km frå Naustdal sentrum på Ullaland. Vertskapet har lakserett og jaktrett. Barnevennleg og godt utgangspunkt for fot-og sykkelturar rett frå tunet. 1 Ferienhaus für 6 personen 10 km von Naustdal sentrum - in Ullaland. Das Ferienhaus befinden sich in ruhiger und kinderfreundlicher Lage. Jacht und Fische. Guter startpunkt für tagesausflüge wanderen und fahrraden. A vacation house with sleeping arrangements to 6. 10 km from Naustdal center in Ullaland. Fishing & hunting rights available from owner. Children-friendly & starting point for foot & bicycle traffic from door. Stardalen Hyttegrend CB Fv 453 60 200 m 100 m 11 km 500 m Addr.: Stardalen, N-6843 Skei i Jølster Tel. +47 57 72 89 88 Fax: +47 57 72 89 11 E-mail: kontakt@stardalenhyttegrend.com www.stardalenhyttegrend.com 25 km Yes ONLINE-BOOKING 10 høgstandard hytter for 4-6 personar i rolege omgjevnader. To soverom, bad med dusj og wc, vaskemaskin, velutstyrt kjøkken. Peisovn. Farge-TV. Terrasse med hagemøbler. Heilårsope. Bilveg heilt fram. 10 Hütten mit hohem Standard für 4-6 Personen. Schlafzimmer, Bad mit Dusche und WC. Waschmaschine, Küche mit kompletter Ausstattung. Kaminofen. Farbfernseher. Terrasse mit Gartenmöbelen. Ganzjährig geöffnet. Ruhige Umgebung. Befahrbarer Weg biz zu den Hütten. 10 high standard cabins which accommodate 4-6 people. 2 bedrooms, bathroom with shower and wc, washing machine, fully equipped kitchen. Color-TV. Fireplace. Deck with outdoor furniture. Open all year round. Peaceful surroundings. Road all the way to cabin. Skei Hotel H E39/Rv 5 250 100 m 200 m 200 m 200 m 25 km Yes Addr.: N-6843 Skei i Jølster Tel. +47 57 72 78 00 Fax: +47 57 72 78 01 E-mail: info@skeihotel.no www.skeihotel.no ONLINE-BOOKING Hyggeleg og komfortabelt hotell med tradisjonar sidan 1889. Hotellet ligg vakkert til ved nordenden av Jølstravatnet. 250 senger i 129 komfortable rom, stor og hyggeleg spisesal, romslege salongar, 2 barar med alle skjenkerettar, levande musikk til underhaldning og dans. Aktivitetsavdeling med flott symjehall, sauna, boblebad, tyrkisk dampbad og solarium. Trimrom og leikerom for born. Stor kurs- og konferanseavdeling med plass for inntil 400 personar i plenum. 16 velutstyrte kurs- og møtelokale av ulik storleik, alle med både trådlaustog kabelbasert breibandssamband. Eigen, stor hage. Breitt utandørs aktivitetstilbod med tennisbane, badminton, minigolf, robåtar og syklar. Hestesenter og flott 9-hols golfbane kun ca. 25 min. frå hotellet. Rafting. Ørretfiske, fjellturar og brevandring. Turar med hotellbuss og guide til nokre av dei mest kjende attraksjonane i området kvar veke i sommarsesongen. Helikopterturar over Jostedalsbreen. Angenehmes und bequemes Hotel mit Traditionen seit 1889. Das Hotel liegt in herrlicher Natur am See Jölstravatnet. 250 Betten in 129 komfortablen Zimmern, großer, gemütlicher Speisesaal, geräumige Salons, 2 Bars, Livemusik zur Unterhaltung und zum Tanz. Aktivitätsabteilung mit schöner Schwimmhalle, Sauna, Jacuzzi, türkischem Dampfbad und Solarium. Fitnessraum und Spielraum für Kinder. Große Kurs- und Tagungsabteilung mit Platz für 400 Personen. Insgesamt 16 gut ausgestattede Kurs- und Tagungsräume verschiedener Größe,- alle mit Breitbandsanschluß. Großer Garten. Umfassendes Angebot an Außenaktivitäten, z.b. Tennis, Badminton, Minigolf, Boots- und Fahrradverleih. Pferdezentrum und 9-Lochgolfplatz nur 25 Km vom Hotel entfernt. Rafting. Forellenangeln, Berg- und Gletscherwanderungen. Im Sommer wöchentlich geführte Busausflüge nach einigen der bekanntesten Attraktionen in der Umgebung. Hubschraubertouren über den Jostedalgletscher. Pleasant and comfortable resort hotel with traditions dating back to 1889. The hotel is situated in beautiful natural surroundings by Lake Jølster. 250 beds in 129 comfortable en suite bedrooms, spacious and pleasant dining room, 2 fully licensed bars, live music for entertainment and dancing. Large conference centre for up to 400 people. 16 well equipped meeting rooms and suites, all with both wireless and cabled high speed, broadband connection. Indoor swimming pool, sauna, jacuzzi, turkish steambath and solarium. Fitness room and children s playroom. Private, relaxing gardens. Wide range of outdoor activities with tennis court, badminton, "putting green" mini-golf, rowing boats and bicycles. Horse riding centre and spectacular 9-hole golf course nearby. White river rafting. Trout fishing, mountain hikes and glacier trips. Excursions by hotel coach with guide to some of the most well-known sights and attractions in the area. Helicopter flights over the Jostedal Glacier. Hotell (H) Pensjonat/Pension (P) Hytter/Cabins/Hütten (CB) Camping (CA)