Váš manuál HOTPOINT L 63 SK.2 http://sk.yourpdfguides.com/dref/4692312



Like dokumenter
REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Slope-Intercept Formula

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Perpetuum (im)mobile

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Institutt for biovitenskap

Replacing the batteries

Windlass Control Panel

IDE 100 Installation and use Instruksjoner for installasjon og bruk Instruktioner för installation och användning

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Information search for the research protocol in IIC/IID

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Replacing the carbon brushes

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Instruction booklet IDL 6049 DISHWASHER. Contents E N. Installation, 2-3. Description of the appliance, 4. Loading the racks, 5. Start-up and use, 6

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

MCP-16RC, luftrenertårn

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

SERVICE BULLETINE

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

Trigonometric Substitution

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

Váš manuál HOTPOINT LL 42 SK

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Bostøttesamling

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

Operating instructions

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Speak with Us! - Kindergarten

Windows Server 2008 Hyper-V, Windows Server 2008 Server Core Installation Notes

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

80. Lincoln to Parklands

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

Instruksjons manual Instruction manual

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX ESI45010X

Espresso maskin (cb 171)

GEO231 Teorier om migrasjon og utvikling

Dampkoker FF Bruksanvisning

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Regler under svømmetrening! ENGLISH BELOW

Rom-Linker Software User s Manual

Product Facts. Product code example

Passasjerer med psykiske lidelser Hvem kan fly? Grunnprinsipper ved behandling av flyfobi

FSE73300P. EN User Manual 2 Dishwasher NO Bruksanvisning 24 Oppvaskmaskin USER MANUAL

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

Innhold. Instruks for melding av hærverk. ID1743-a- hærverk. IE76286-b- Trafikkdetektor Leggebeskrivelse E og E

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

Product Manual Produkthåndbok

Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Mannen min heter Ingar. Han er også lege. Han er privatpraktiserende lege og har et kontor på Grünerløkka sammen med en kollega.

Little England Design A/S Priser på Little England toalett serie. Alle priser er notert inklusiv m. v. a. eksklusiv utkjøring fra vårt lager i Oslo

TZERO HID-AS-IN / TZERO HID-S-IN FOR GJENNOMGÅENDE KOBLING. Monteringsanvisning. TZERO HID_IN_IM_ENG - Rev.03 of 17/12/13 Pag. 1 of 4. Pic. 1. Pic.

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

Safety a t t h e f A c t o r y

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

Macbeth: Frozen Scenes

user manual bruksanvisning manual de instrucciones

Transkript:

Môžete čítať odporúčnia v uživateľskej príručke, technickej príručke alebo inštalovať sprievodcu pre. Odpovede na všetky vaše otázky o nájdete v použivateľskej príručke (informácie, špecifiká, bezbečnostné odporúčania, rozmery, doplnky, atď.). Detailné inštrukcie na použitie sú v Návodoch Návod na použitie Návod na obsluhu Návod na používanie Užívateľská príručka Príručka používateľa

@@Always check: 1. That the electricity system is in accordance with norms; 2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly; 3. That the dishwasher is level on the ground. @@This is where you will find the description of the controls and the internal parts. 3. How to load your dishes (p.3) This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly and make the most of all the available space. 4. How to start your dishwasher (p. 4) After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these pages will help you through all the wash phases. 8. Safety for you and your family (p.9) Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises. 5. Salt: an important ally (p. @@@@@@7) 10. @@12. 7. Troubleshooting (p. 9) Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, then call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as possible. Technical characteristics (p. 2) All your appliance's technical data, in accordance with norms and regulations as always. Ariston is still with you after purchase (p.11) Ariston supports its products by means of after-sales services and assistance, offering you special guarantees, professional assistance as well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the Ariston Freefone Number. ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 1 D 1509)50-4 Let's open up your dishwasher together Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. E. Upper rack F. Top sprayer arm G. Rack height adjuster H. Lower rack I. Bottom sprayer arm J. Salt container cap K. Washing filter How is it made? G E F H L. Detergent and rinse aid dispenser J K I Control panel at your orders A. On-Off button Press this button to switch the appliance on. B. ON-OFF Indicator light This light informs you that the dishwasher is on. C. Door opening handle Use this handle to open the dishwasher door. D. Cycle selection knob Turn it to select the desired wash cycle G. Cycle phase indicator lights These indicator lights inform you which cycle phase is under way (pre-wash, wash, rinses, drying). S. Low salt indicator light To tell you that its time to add more salt. L S D G A C B Technical Characteristics Technical Width Depth Height Capacity Mains water pressure Power voltage Total absorber power Fuse characteristics cm. 60 cm. 60 cm. 85 12 standard place settings 4,3 psi- 145 psi - 30 KPa 1MPa (0,3 10 bar) See data plate See data plate See data plate This dishwasher conforms to the following European Community Directives: 73/23/EC (Low Voltage Directive) and subsequent amendments; 89/336/EEC (Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments. 97/17/CE (Labelling) 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2 ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use How to load your dishes First of all. Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash. If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them to soak before being washed. To make it easier to load your dishes, pull the racks out. What goes into the lower rack? We recommend you place the most difficult dishes to wash into the lower rack: saucepans, lids, soup dishes and plates, but also: mugs, cups and glasses (see photos for load examples). What goes into the upper rack? Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too - shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallowpans. Position light weight dishes in such a way as to avoid their being moved by the spray of water. The appliance can also be equipped with one or two tip-up compartments onto which you can place mugs and cups, as well as long sharp knives and serving cutlery. After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without hitting against any dishes. How to adjust the top rack. The upper rack can be set in high or low position to enable you to organise your dishes effortlessly. D 1509)50-4 Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well Serving dishes and large lids: place them on the sides of the rack. Saucepans, salad bowls: must always be placed upside down Very deep dishes: place them obliquely, thus allowing water to run down them and cleaning them better Glasses and cups: position them as indicated in the figure. - Insert the cutlery into the basket: knives and utensils with sharp blades or tips should be positioned with the sharp parts at the bottom. Position all cutlery items so that they don't touch. If the rack has side baskets, the spoons should be loaded individually into the appropriate slots (see fig. A - B). - Especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack. Load examples lower rack upper rack 1 2 3 Fig.F 4 Open the rail stop flaps and pull the rack out completely. Now place it in high or low position, then slide it along the guide rails until the front wheels also go in. Now close the rail stop flaps. Follow the sequence of actions illustrated in figure "F". A A1 B ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 3 You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how First of all. Turn on the water tap completely and press ON-OFF button "A". you will hear a short beep and indicator light "B" lights up. Now the appliance is on and awaiting instructions. Modifying a wash cycle in progress. But if you have chosen the wrong cycle, not to worry! You can modify the wash cycle in progress, if it has only just started. Turn the knob anticlockwise and set it to Reset, after a few seconds you will hear 4 beeps and indicator light G will go out: this means all the settings have been cancelled. You are now free to reset the correct wash cycle. Ready, steady, go! Starting the dishwasher Selecting the wash cycle. To select a wash cycle, turn knob "D" clockwise until the reference notchontheknobcorrespondswith the number or symbol for the cycle you wish to set (have a look at the wash cycle table on page 6). After a few seconds, you will hear a short beep: the wash cycle has You've left out a dish? begun and it is not advisable to Well, it happens to everyone. Interrupt the wash cycle by pressmake any changes at this point.

ing the ON-OFF button, insert the dish you had forgotten and press The dishwasher informs the ON-OFF button again. The cycle will start up from where you. Your dishwasher is fitted with you interrupted it. indicator lights (G) which light up to indicate the cycle phase under Make sure the way. wash cycle has Here are the symbols correspondended before ing to each cycle phase: removing the dishes! There's been a power failure? Have you opened the dishwasher door? The wash cycle stops and then restarts when the electricity comes back on or when you shut the door. Everything is under control! pre-wash, wash, rinses, drying. At all times, your dishwasher tells you which cycle phase is under way. Finished? The end of the wash cycle is indicated by two short beeps and the flashing of the drying phase indicator light. CAUTION Turn the display off by pressing button A, unplug the appliance from the electricity socket to cut off the power supply; the power supply cable should consequently be easily accessible. Turn off the water tap. Wait a few minutes before unyou can cancel the wash cycle in progress, if it has only just started. loading the dishes: they are very hot! If you wait a little while, they dry better thanks to the steam. Empty the lower rack first. If opening the door soon after the end of the programme,or during it, stand away from the Dishwasher, to avoid possible injury from hot steam. Detergent and rinse aid Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts! The detergent Loading the detergent To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablet form, then place one inside the container D and close the lid. Useful tips Use the right amount of detergent: if you use too much, you will not get cleaner dishes, but just more environmental pollution. B D C It won't close! Check whether there is any detergent residue on the edges of the dispenser. It is due to this residue that the lid won't close. Get rid of it and you'll see that it closes. Keep your dishwasher detergent and rinse aid in a cool, dry place and away from children. The rinse aid. This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the appliance door; you should refill it when you see the container is empty by means of indicator light D. (If your dishwasher is fitted with a low rinse aid indicator light, fill the container up when the indicator light flashes or lights up). A Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, turn the dosage adjuster to a higher setting. If, on the other hand, the dishes have white streaks, then turn the dosage adjuster down to a lower setting. F C Loading the rinse aid. To open the dispenser, turn cap C anticlockwise. Take care when you pour in the rinse aid to avoid it overflowing. You can adapt the amount of rinse aid used by the dishwasher: regulate the adjuster F which you will find under lid C. You can choose from six different positions. D You can choose from six different positions. It is normally set to 4. Warning Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one. If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance. Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container. If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2. In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet. If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of cycles. D 1509)5is good for the environment. Maximum load. To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only. If it takes quite some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid the formation of bad odours and caked-on food. The right wash cycle. Select the most suitable wash cycle for the type of load you have placed in the dishwasher. The choice of wash cycle depends on the type of dishes to wash and on how dirty they are. To select the right wash cycle, please consult the wash cycle table on page 6. I Almost all silverware can be cleaned in a dishwasher. There are two exceptions: old silverware and silverware decorated with an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on old silverware ad wear off the decorations on the other. Never let silverware come into contact with other metals: you will thus avoid stains and blackening Apart from making you save time and energy, yourmaintenance can be done safely. If the power socket to which the appliance is connected is not compatible with the plug, replace it with a suitable plug rather than using adapters or multiple plugs as these could cause overheating or burns. 8 ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use If you have a problem, read this The dishwasher won't start I Is the water supply tap turned on? I Is the water supply tap connected to the hose properly? I Has the water in your home been cut off? I Is the pressure of the water supply sufficient? I Is the hose bent? I Is the filter on the water supply hose blocked? I Is the dishwasher door open? Limescale deposits or a white film form on the dishes. I Is the lid on the salt container closed properly? I Is the rinse aid dosage correct? Troubleshooting D 1509)50-4 Water load solenoid valve malfunction alarm. If indicator light 2 (wash) flashes rapidly, TURN the dishwasher OFF AND BACK ON AGAIN after one minute. If the alarm persists, first turn off the water tap to avoid any flooding and then cut off the electricity supply and call for technical assistance. You have checked everything, but the dishwasher still doesn't work and the problem persists? Call an authorised service centre nearyouandremembertomention: the type of malfunction the model mark (Mod.) and the serial number (S/N.) indicated on the rating plate located on the inner door, to one side. Never call upon the services of unauthorised technicians and always refuse spare parts that are not originals. Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below. appliance will be blocked automatically and indicator lights 2 and 3 (wash and rinses) will flash rapidly. Turn the appliance off at the ON-OFF button, turn on the water tap and wait approximately 20 seconds before turning the appliance back on, reselect a wash Error messages.

Your dishwasher is equipped with cycle as indicated in the Selecting a safety system which is able to the wash cycle paragraph and the detect any operating anomalies. appliance will start up again. These anomalies are reported by one or two wash cycle indicator Clogged filter alarm lights "E" flashing rapidly. Take a If the appliance is blocked and note of which lights are flashing, indicator lights 1 (pre-wash) and 3 The dishes are not clean. I Have you put the right amount turn the appliance off and call for (rinses) flash rapidly, this means the filter is clogged by large of detergent into the dispenser? technical assistance. particles of food residue. Turn the I Is the wash cycle suitable for appliance off, clean the filter the dishes you have placed Tap off alarm If you have forgotten to turn the thoroughly, reposition it in its seat inside the appliance? I Are the filter and microfilter water tap on, your appliance will and then turn the appliance on remind you of this by sounding a again. The selected wash cycle will clean? I Can the sprayer arms turn few short beeps for a few minutes. start up again. Turn the tap on and your appliance freely? will start up again after a few The dishwasher won't minutes. Were you to be absent drain. when these beeps are sounded, the I Is the drain hose bent? Safety within your home 1. Dispose of the packaging material carefully (follow the instructions on how to divide your rubbish up provided by your local Council) After removing the packaging, check to make sure your appliance is intact. If in doubt, contact a qualified professional. Your dishwasher must only be used by adults and for washing household dishes, according to the instructions included in this manual. Do not touch the appliance with wet hands or feet or barefoot. We discourage the use of extension leads and multiple plugs. If the electricity supply wire is not long enough, then have it replaced with one of the correct length and remember that it should be free of bends or dangerous kinks. 5. If the appliance is not operating properly or if maintenance operations are necessary, disconnect the dishwasher from the mains power supply (unplug it!). 6. Keep children away from the dishwasher when it is open and keep detergents out of their reach. 7. Your dishwasher is not to be installed outdoors, not even if the area is covered by a roof: it is extremely dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms. 8. Do not touch the heating element during or straight after a wash cycle. 9. Do not lean or sit on the door when it is open, as this could overturn the dishwasher. 10. If the appliance malfunctions, turn off the water inlet tap and disconnect the plug from the wall socket. Then try consulting the section entitled "I you have a problem, read this". If you cannot resolve the problem, then call the service centre. 11. Once taken out of use, appliances mustbemadeinoperable:cutthe power supply wire and damage the door lock. 12.Disposalofoldelectricalappliances TheEuropeanDirective2002/96/ EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electricalappliancesmustnotbe disposed of in the normal unsortedmunicipalwastestream. Oldappliancesmustbecollected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossedout"wheeledbin"symbol on the product reminds you of Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect you and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide you with useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises. your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. 2. 3. 4. ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 9 D 1509)50-4 The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup C and the semi-circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them. Just rinse them under running water. The entire filter assembly should be cleaned thoroughly once a month: cup C + semi-circular filter A + cylindrical filter B. Rotate filter B anticlockwise to remove it. For cleaning, use a non metallic brush. Care and maintenance Reassemble the filter parts (as shown in the figure) and reinsert the whole assembly into the dishwasher. Position it into its housing and press downwards. The dishwasher is not to be used without filters. Improper replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and even damage your dishwasher. Cleaning the sprayer arms. Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes where water comes out. Check the sprayer arms regularly and clean them once in a while (letters F and I Close-up view). Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms. Cleaning and special maintenance 1 B 2 A C Keep your dishwasher in shape Respecting these few have a reliable work After every wash. When the wash cycle has ended, always remember to turn off the water supply tap and to leave the appliance door ajar. This way, moisture and bad odours will not be trapped inside. Unplug the appliance. Before carrying out any cleaning or maintenance on the dishwasher, always remove the plug from the electricity socket. Do not run risks. rules ensures you companion by your will always side. Going on holiday? When you go away for an extended period of time, we recommend you do the following: run a cycle with the dishwasher empty turn off the water inlet tap. leave the appliance door ajar This will help the seals last longer and prevent unpleasant odours from forming inside the appliance. Moving the appliance. Should the appliance have to be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back. The seals. One of the factors that cause unpleasant odours to form inside the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning using a damp sponge will prevent this from occurring. No solvents! No abrasives! To clean the exterior and rubber parts of your appliance, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth dampened with lukewarm soapy water only. If there are any stains on the surface of the appliance interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product specifically made for dishwashers. Your dishwasher is not a waste disintegrator! Do not worry about removing every single bit of food residue from your dishes, but do get rid of bones, peel and rind and any other left-overs before placing them in the racks.

Empty out all glasses and cups. 10 ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use Stay in touch D 1509)50-4 THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give many years of excellent service. And we're there when you need us. Register your purchase now This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw. Simply complete and return the Registration Form supplied with the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied. Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305. Enjoy complete peace of mind. By registering now, you automatically qualify for a full year's guarantee on parts and labour PLUS free functional parts cover for a further 4 years, provided they are genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service Engineer. We're as close to you as your telephone For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories, call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you require. For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday to Saturday (8am - 5. 30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained Ariston service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit. Please have the following details to hand when you ring us: The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number. These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain. ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 11 O PPVASKMASKIN Hurtigveiledningfordin oppvaskmaskin Denne veiledningen forklarer alt hva ditt nye husholdningsapparat kan by på. I tillegg vil du oppdage mange nyttige hint og praktiske tips for å hjelpe deg til å få bedre vaskeresultat fra din oppvaskmaskin og hjelpe den til å vare lenger. 1. Installasjon og flytting (s. 19) Installasjonen etter leveringen eller etter flytting er den viktigste prosedyren for at oppvaskmaskinen skal fungere korrekt. Kontroller alltid: 1. At det elektriske systemet er i overensstemmelse med normene. 2. At vanninntaks- og utløpsslanger er tilkoplet korrekt. 3. At oppvaskmaskinen står jevnt på gulvet. Det svarer seg fordi oppvaskmaskinen lever lenger og fungerer korrekt på denne måten. 2. Kontrollpanel (s. 13) Dersom du kjenner til hvordan oppvaskmaskinen er bygget opp er den enklereåbruke.herfinnerdubeskrivelsenavkontrolleneogdeinnvendige delene. 3. Hvordan du skal plassere kjørlene (s. 14) Denne siden inneholder nyttige tips om hvordan du skal plassere kjørlene på rett måte og utnytte så godt som mulig den tilgjengelige plassen. 4. Hvordan du skal starte oppvaskmaskinen (s. 15) 5. Salt: En viktig alliert (s. 18) 8. Sikkerhet for deg og din familie (s. 20) 9. Les dette ordenskapitelet nøye fordi det vil skaffe deg nyttig informasjon angående sikkerhet ved installasjon, bruk og vedlikehold. Dette for at du Etter at du har plassert kjørlene må du velge den rette vaskesyklusen og skal unngå ubehagelige overraskelser. dosere oppvaskmiddelet og skyllemiddelet. Disse sidene vil hjelpe deg til Spesiell forsiktighet og vedlikehold (s. 21) å forstå alle vaskefasene. En gang i måneden bør du bruke litt tid på filtergruppen og sprøytearmene. Her kan du lære hvordan du må gjøre. Bruken av rett salt og rett mengde hjelper deg til å bevare oppvaskmaskinen i beste tilstand, til å vaske bedre og til å hindre skader på grunn av kalk. 10. Beholde din oppvaskmaskin i god stand (s. 21) Respekter de få reglene som du finner her og resultatet vil bli en oppvaskmaskin som vil holde seg i god stand. 6. Råd og forslag for hvordan du kan spare (s. 18) Denne siden inneholder små tips om hvordan du kan vaske kjørlene bedre og hvordan du kan spare ved å velge vaskesyklusen som egner seg best. 11. Tekniske karakteristikker (s. 13) Alle de tekniske data til din maskin i henhold til normer og forskrifter. 7. Feilsøking (s. 20) Se her før du ringer til en tekniker. Mange problemer kan ha en øyeblikkelig løsning. Hvis du ikke kan løse det selv så ring til Ariston hjelpelinje og problemet vil bli løst så snart som mulig. 12 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning La oss åpne opp din oppvaskmaskin sammen Dersom du lærer å kjenne hvilke deler oppvaskmaskinen er bygget opp av vil du bruke den bedre. I. Bunnsprøytearm J. Saltbeholderens lokk K. Vaskefilter L. Beholder til oppvaskmiddel og skyllemiddel O PPVASKMASKIN E G F Hvordan er den laget? E. Øverste kurv F. Toppsprøytearm G. Kurvhøydejusterer H. Nederste kurv H J K I Kontrollpanel til din disposisjon A. Knapp ON/OFF Trykk på denne knappen for å slå på maskinen. B. Varsellampe ON/OFF Signalerer at maskinen er slått på. C. Dørhåndtak Brukes for å åpne oppvaskmaskinens dør. D. Programbryter Brukes for å velge et program. G. Varsellamper for fremgang av vaskeprogram (forvask, vask, skylling, tørking), S. Varsellampe for mangel på salt Melder fra om at det er på tide å fylle på salt. L S D G A C B Tekniske karakteristikker Tekniske karakteristikker Bredde Dybde Høyde Kapasitet V anntrykk Matespenning Total absorbert effekt Sikring cm. 60 cm. 60 cm. 85 12 standard kuverter 4,3 psi - 145 psi (30 KPa 1 MPa) (0,3 10 bar) Se merkeplaten Se merkeplaten Se merkeplaten Denne oppvaskmaskinen er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 73/23/EEC (Lavspenning) og etterfølgende endringer. 89/336/EEC (Elektromagnetisk kompatibilitet) og etterfølgende endringer. 97/17/EC (Merking). 2002/96/EC Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE - Norsk hvitevare retur) ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 13 O PPVASKMASKIN Hvordan settes serviset inn? Først av alt Før serviset settes inn i kurvene må store matrester fjernes for å unngå at filtrene stoppes til og dermed gir et dårlig vaskeresultat. Hvis grytene og stekepannene er veldig skitne må de settes i vann før de vaskes i maskinen. Trekk ut kurvene slik at det er lettere å sette inn serviset. Hva skal settes i underkurven? I underkurven anbefaler vi å sette inn det serviset som er vanskeligst å vaske: Gryter, lokk, flate og dype tallerkener, men også store kopper, små kopper og glass. På bildene ser du eksempel på innsetting. Denne kurven har en nedfellbar tallerkenholder.

Trekk denne opp for å sette tallerkene lettere på plass. Hva skal settes i overkurven? I overkurven plasseres ømfintlig og lett servise: Glass, te- og kaffekopper, tefat, men også asjetter, lave salatskåler, stekepanner, lave gryter og panner som er lite skitne. På bildene ser du eksempel på innsetting. Sett inn serviset slik at delene ikke flyttes av vannspruten. Det følger med en eller to kopphyller hvor du kan plassere store og små kopper, men også lange og spisse kniver og anretningsbestikk. Etter å ha fylt opp oppvaskmaskinen må du huske på at spylearmene må kunne dreie fritt uten å komme borti serviset. Regulering av overkurven Overkurven kan heves eller senkes slik at serviset kan settes inn uten problemer. Før vask kan et par småting være nyttige for å oppnå en bedre vask, og for å ta vare på oppvaskmaskinen din over lenger tid. Fjern store matrester og sett skitne gryter og stekepanner i vann. Kontroller at spylearmene dreier fritt etter at serviset er satt inn. Ikke sett glass og kopper oppå hverandre, og kontroller at tallerkene ikke berører hverandre. Eksempel på innsetting av oppvask underkurv overkurv Serveringsfat og store lokk: Plasser dem på kurvens sider. Gryter, salatboller: De må alltid vendes opp ned. Veldig dypt servise: De må settes inn på skrå slik at de vaskes bedre. Glass og kopper: De må settes inn som vist på figuren. Bestikkurven - Sett bestikket i kurven: Kniver og redskaper med spisse kanter må settes inn slik at spissene er vendt nedover. Plasser dem slik at de ikke berører hverandre. - Dersom kurven har sideinnlegg skal teskjeene plasseres enkeltvis i de dertil bestemte åpningene (se fig. A - B). - Veldig langt bestikk skal plasseres horisontalt fram i overkurven. 1 2 F 3 4 Åpne skinnens sperrer og trekk ut kurven. Hev eller senk kurven og la den gli langs skinnene helt til også de fremre hjulene kommer på plass. Lukk igjen sperrene. Følg rekkefølgen vist på fig. F. ) A 14 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning B Klar, ferdig, gå! Først av alt. Åpne vannkranen helt og trykk på PÅ-AV knappen "A". Indikatorlyset "B" tennes. Nå er maskinen på og klar til å bli programmert. Velge vaskesyklusen. Drei programbryteren D med klokken helt til referansehakket faller sammen med symbolet eller nummeret til vaskeprogrammet som du ønsker å stille inn (spesielt i den første perioden kan du se programtabellen på side 17). Etter noen sekunder vil du høre et kort lydsignal og varsellampen G for programstart tennes: Vaskeprogrammet har begynt og vi anbefaler ikke å endre det. Oppvaskmaskinen holder deg informert Oppvaskmaskinen din har varsellamper G som tennes for å informere deg om vaskeprogrammets forløp. Her er symbolene for fasene: Forvask, vask, skyllinger, tørking. Endre en vaskesyklus som allerede har begynt. For å endre et vaskeprogram som er i gang må du dreie bryteren D mot klokken helt til du når posisjonen RESET. Etter noen få sekunder vil du høre 4 bip og varsellampen G for fasen som utføres slukkes. Dette betyr at alle innstillingene er annullerte. For å velge et nytt vaskeprogram må du gjenta instruksjonene oppført i avsnittet "Start og valg av vaskeprogrammet". Har du glemt å sette noe inn i maskinen? Det kan skje med alle. Trykk på knappen ON/OFF og avbryt vaskeprogrammet. Sett inn det du har glemt og trykk på knappen ON/OFF igjen. Programmet starter opp igjen fra der det ble avbrutt. Ferdig? Slutten på vaskeprogrammet signaleres med to korte lydsignaler, og varsellampen for tørkingen blinker. Lukk igjen vannkranen. Starte oppvaskmaskinen O PPVASKMASKIN Du har plassert kjørlene og nå må du innstille vaskesyklusen. Det tar bare ett minutt å lære hvordan. Til enhver tid forteller oppvaskmaskinen hva den gjør. dvarsel Trykk på knappen A for å slå av displayet. Trekk støpslet ut av stikkontakten foråkoplefrastrømmen. Det er derfor viktig at nettkabelen er lett tilgjengelig. Vent noen minutter før du tar ut serviset. Det er veldig varmt! Hvis du venter litt tørker det bedre med dampen. Tøm først underkurven. Har lyset gått? Har du åpnet oppvaskmaskinens dør? Programmet avbrytes og starter så igjen når lyset kommer tilbake eller når du lukker døren. Alt er under kontroll! Kontroller at vaskeprogrammet virkelig er ferdig før du tar ut serviset! Når du åpner oppvaskmaskinens dør mens vaskingen er i gang, eller nettopp er ferdig, må du passe på den varme dampen som slipper ut. Du kan brenne deg! ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 15 Du kan annullere et vaskeprogram som er i gang bare dersom det nettopp har startet. O PPVASKMASKIN Oppvaskmiddel eller skyllemiddel Bruk bare spesifikke oppvaskmidler. Hell oppvaskmiddelet i beholderen på innsiden av døren før vaskesyklusen starter! Oppvaskmiddelet Fylle på oppvaskmiddelet. For å åpne lokket A, trykk på knappen B. Oppvaskmiddelet skal helles oppi de to beholderne C og D opp til kanten. Nå kan du lukke lokket. Trykk det ned helt til du hører at det klikker. Hvis du foretrekker å bruke tablett oppvaskmiddel må du legge en i beholderen "D". Nå kan du lukke lokket og trykk til du hører at det klikker. Nyttige tips B D C Bruk riktig mengde oppvaskmiddel. Hvis du bruker for mye oppvaskmiddel blir ikke serviset renere, det er kun miljøet som forurenses mer. Oppbevar oppvaskmiddel og glansmiddel på et tørt sted utilgjengelig for barn. Den lukker seg ikke! Kontroller om det er rester av oppvaskmiddel på kantene til beholderen. Det er på grunn av disse restene at lokket ikke lukker seg. Fjern restene og lokket vil lukke seg. Glansmiddelet Glansmiddelet gjør serviset mer skinnende fordi det forbedrer tørkingen. Glansmiddeldispenseren er plassert i døren, og må fylles opp når du ser at den er tom gjennom synsglasset D. I modellene med varsellampe for mangel på glansmiddel må du fylle på når varsellampen blinker eller tennes. Hvis du søler glansmiddel utenfor dispenseren, må det tørkes opp med en svamp. A F C Passende dosering av skyllemiddel forbedrer tørkingen. Hvis vanndråper blir værende igjen på kjørlene eller kjørlene er flekkete må du innstille doseringsjustereren til høyere dosering.

I motsetning må du redusere doseringen dersom det kommer hvite striper på kjørlene. D Fylle på med skyllemiddelet. For å åpne beholderen, drei lokket C mot uret. Pass på at skyllemiddelet ikke renner over når du fyller i. Du kan avpasse mengden av skyllemiddel som oppvaskmaskinen bruker. Reguler justereren F som er under lokket C. Du kan velge mellom seks forskjellige posisjoner. Vanligvis er justereren innstilt på 4. Merk deg følgende: I handelen finnes det oppvaskmiddelprodukter som inneholder både vaskemiddel, mykgjøringssalt og glansmiddel (3 i 1). Dersom vannet er svært hardt, anbefaler vi allikevel at det tilsettes mykgjøringssalt i rommet beregnet på dette, for å unngå at det dennes hvite kalkstriper på kopper og kar eller inne i maskinen. Dersom man bruker 3-i-1 produkter vil det ikke være nødvendig å sette til glansmiddel i rommet beregnet på dette. Dersom man ønsker at koppene skal tørke enda bedre, er det mulig å tilsette ekstra glansmiddel, men man må da stille inn reguleringsbryteren til 2. Uansett må man følge anvisningene på pakken. Dersom man kun bruker denne typen produkt, vil varsellampene for mykgjøringssalt og glansmiddel etter en tid begynne å blinke konstant. 16 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning O PPVASKMASKIN Velg den rette vaskesyklusen. En vaskesyklus er avhengig av hvor skitne kjørlene er. Salt, skyllemiddel, rett mengde av oppvaskmiddel og korrekt syklus er formelen for å oppnå best resultat og for å holde oppvaskmaskinen i god stand. Velg riktig program for serviset ditt. Å velge programmet som er best egnet for lasten garanterer et renere servise og en bedre bruk av vann og strøm. Program Anvisninger til valg av vaskeprogrammene Beskrivelse av vaskeprogrammet OppvaskmidProgrammets del til varighet Glansmiddel forvask + (toleranse vask ±10 %) Servise og panner som er veldig skitne (skal ikke brukes til ømfintlige gjenstander). Intensivt Program for normalt skittent servise og gryter. Daglig standardprogram. Forvask med varmt vann på 40 C Forlenget vask på 65 C 2 skyllinger med kaldt vann Varm skylling på 70 C Tørking 5+25 g * 120' Kort vask på 50 C Kald skylling Varm skylling på 70 C Tørking 30 g * 88' Normalt Økologisk vaskeprogram med lavt strømforbruk. Egnet for normalt skittent servise og gryter. 2 forvasker med kaldt vann Forlenget vask på 50 C Varm skylling på 65 C Tørking 5+25 g * 145' Hurtig Hurtig og økonomisk vaskeprogram som skal brukes til lite skittent servise rett etter bruk. Uten tørking. Kort vask på 47 C Varm skylling på 62 C 25 g 25 ' Innledende vask mens du venter på å fylle maskinen Kort kald vask for å hindre at etter neste måltid. matrester tørker på serviset 12' Forskylling ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 17 O PPVASKMASKIN Fylle på saltet. Bruk bare salt som er beregnet for oppvaskmaskiner. Saltbeholderen er plassert under den nederste kurven. Fyll den opp som følger: 1. Trekk helt ut den nederste kurven. Skru løs og fjern lokket på beholderen. 2. Er det første gangen du fyller på med salt? Først må du fylle opp beholderen med vann (du trenger ikke å gjøre dette neste gang). 3. Plasser oppvaskmaskinens trakt på hullet og hell på ca. 2 kg med salt. Det er vanlig at litt vann renner ut fra beholderen. 4. Skru lokket forsiktig på igjen. Vannhardheten varierer alt etter som hvor du bor. Hvis vannet i ditt hjem er hardt må du bruke vannmyker ellers kommer det belegg på kjørlene. Din oppvaskmaskin er utstyrt med en vannmyker som bruker spesielt salt for å bli kvitt kalken i vannet. Når må du fylle på salt? Saltdispenseren skal fylles når varsellampen for mangel på salt S blinker. Etter å ha fylt på salt første gang er det normalt at varsellampen blinker maks. fem påfølgende programmer. Intelligent salt. Din oppvaskmaskin kan justere saltforbruket i henhold til vannets hardhet hjemme hos deg. På denne måten kan du få det beste ut av oppvaskmaskinens saltforbruk (ikke for mye og heller ikke for lite). For å justere saltforbruket må du gjøre som følger: 1. Skru løs lokket på saltbeholderen. 2. Det er en pil på beholderens hals (se figuren). Hvis det er nødvendig, drei pilen mot uret fra innstillingen "-" til innstillingen "+". Velg pilens posisjon avhengig av vannets hardhet. Referer til tabellen som følger med. Vannets hardhet Vannet i ditt hjem Aldri uten salt For å unngå at det danner seg rust må du fylle på saltet før en vaskesyklus begynner. dh fh mmol/l Velgerens posisjon / Saltforbruk (gram/syklus) 0 Varighet (sykluser/2 kg) / 0-10 0-17 0-1,7 10-25 25-50 18-44 45-89 1,8-4,4 4,5-8,9 "-" MED 20 40 60 40 > 50 > 89 > 8,9 "+" 60 25 Vet du ikke hvor hardt vannet er i ditt hjem? Spør selskapet som forsyner med vann i ditt område. Forslag og råd til deg. I Nesten alt sølvtøy kan vaskes i oppvaskmaskinen. Det er to unntak: Gammelt sølvtøy eller sølvtøy som er dekorert med et oksyderingsmiddel. Varmt vann kan løsne skaftet på gammelt sølvtøy og slite av dekorasjonen på dekorert sølvtøy. La aldri sølvtøy komme i kontakt med andre metaller. På denne måten unngår du at sølvtøyet blir flekket og svart. Det er lett å spare Hvis du bruker dine elektriske husholdningsapparater på en klok måte hjelper det deg til å spare og det er bra for miljøet. Hvordan du kan passe på og beskytte kjørlene du holder kjær Maksimum fylling. For å oppnå best mulig forbruksnivå, forsøk å bruke oppvaskmaskinen bare fullastet. Hvis det tar lang tid før du fyller opp oppvaskmaskinen kan du bruke bløtleggingssyklusen for å unngå dårlig lukt og at mat henger seg fast på kjørlene. Den rette vaskesyklusen. Velg den syklusen som egner seg best for kjørlene som du har plassert i oppvaskmaskinen. Hvilken vaskesyklus du skal velge er avhengig av typen kjørler som skal vaskes og hvor skitne de er. Se etter i tabellen på side 17 for å velge den rette vaskesyklusen. Bortsett fra at den lar deg spare tid og energi desinfiserer din oppvaskmaskin kjørlene hvis du vasker dem ved høy temperatur.

I Sølvfat og serveringsfat bør vaskes med en gang etter bruk. Spesielt hvis det har vært salt, egg, oliven, sennep, eddik, fruktsaft og kokte grønnsaker oppå fatene. I For spesielt sarte kjørler anbefaler vi at du bruker den spesifikke vaskesyklusen som oppvaskmaskinen har. 18 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning Etter at du har kjøpt oppvaskmaskinen eller du har flyttet den til et annet hjem, sikrer en korrekt installasjon at oppvaskmaskinen at den fungerer rett og effektivt. Velg plassen hvor oppvaskmaskinen skal stå, og sett sidene eller baksiden inntil møblene ved siden av eller veggen. Oppvaskmaskinen er utstyrt med inntaksog utløpsslanger som kan dreies til høyre eller venstre for en bedre installasjon. Denne oppvaskmaskinmodellen kan bygges inn under en arbeidsbenk (se det relevante instruksjonsarket). Nivellering Når maskinen er plassert må føttene strammes til eller løsnes, alt etter om du ønsker å endre høyden, og for å nivellere den slik at den står i vannrett posisjon. Pass på at den ikke er hellet mer enn 2 grader. En skikkelig nivellering garanterer en riktig funksjon av oppvaskmaskinen. Kopling til kaldtvannsuttaket Tilkoplingen av husholdningsapparatet til vannforsyningen må kun utføres med inntaksslangen som leveres med apparatet, og ikke med andre slanger. Ved bytte må det kun benyttes originale reservedeler. Kople inntaksslangen til et kaldtvannsuttak med en gjenget åpning på 3/4 gas, og stram slangen godt til kranen. Hvis vannrørene er nye, eller ikke har vært i brukt på lang tid, må du først la vanne renne og se at det er klart og rent før tilkoplingen. Uten denne forholdsregelen er det fare at vanninnløpet tilstoppes og ødelegger oppvaskmaskinen. Kopling til varmtvannsuttaket Oppvaskmaskinen kan forsynes med varmt vann (hvis du er koplet til et sentralisert varmeanlegg) med en temperatur som ikke overstiger 60 C. I dette tilfellet vil vasketiden forkortes med ca. 15 minutter, og vaskeresultatet vil ikke være fullt så bra. Tilkoplingen til varmtvannsuttaket utføres på samme måte som tilkoplingen til kaldtvannsuttaket. Din oppvaskmaskin har kommet Installasjon og flytting O PPVASKMASKIN Sikkerhetssystem mot oversvømmelse Oppvaskmaskinen din er utstyrt med et system som avbryter inntaket av vann i tilfelle lekkasjer i maskinen. Kopling av utløpsslangen Sett utløpsslangen inn i et avløp med en minimumsdiameter på 4 cm, eller legg den over vasken. Unngå innsnevringer ogforstorebøyninger.brukdenkrumme slangeforsterkereniplastsomfølgermed for å legge den riktig over vasken (se figur). Delen av slangen merket med bokstaven A må ligge på en høyde mellom 40 og 100 cm. Slangen må ikke senkes ned i vannet. Elektrisk tilkopling Først av alt må du kontrollere at verdiene for nettspenning og -frekvens stemmer overens med verdiene oppført på merkeplaten festet på oppvaskmaskinens motdør i rustfritt stål. Kontroller også at det elektriske systemet maskinen koples til er dimensjonert for maksimumsstrømmen oppgitt på merkeplaten. Jord: En helt nødvendig sikkerhet. Først nå kan støpslet settes inn i en jordet stikkontakt (jordingen av systemet er en sikkerhetsgaranti foreskrevet av loven. Pass på at systemet ditt er jordet). Nettkabel Kontroller nettkabelen jevnlig. Hvis den er ødelagt, anbefaler vi at du får den byttet ut av et autorisert servicesenter. A Hvis stikkontakten maskinen skal koples til ikke passer til støpslet, må støpslet byttes ut med et som passer. Ikke bruk adaptere eller omkoplere, fordi de kan forårsake overopphetinger eller branner. Slangeforsterkeren i plast må festes skikkelig til veggen for å unngå at utløpsslangen beveger seg og tømmer vannet utenfor utløpet. ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 19 O PPVASKMASKIN Problemer og løsninger Les her hvis du har et problem Oppvaskmaskinen starter ikke. I Er vannkranen åpen og koplet skikkelig til slangen? I Mangler det vann i huset? I Har vannet et tilstrekkelig trykk? I Er slangen bøyd? I Er inntaksslangens filter tilstoppet? I Er oppvaskmaskinens dør åpen? I Har instruksjonene for start og valg av programmet blitt riktig fulgt? Serviset er ikke rent. I Har du brukt riktig mengde oppvaskmiddel? I Passer vaskeprogrammet til serviset som er satt inn oppvaskmaskinen? I Er filteret eller mikrofilteret rent? I Dreier spylearmene fritt uten å komme borti serviset? Oppvaskmaskinen tømmer ikke. I Er utløpsslangen bøyd? I oppvaskmaskinen finnes det kalkavsetninger eller et hvitt belegg. I Er lokket på saltdispenseren skrudd skikkelig igjen? I Har du kontrollert vannets hardhet? I Er doseringen av glansmiddel regulert skikkelig? Feilmeldinger Oppvaskmaskinen din er utstyrt med et sikkerhetssystem som avleser eventuelle funksjonsfeil. Disse feilene signaleres av en eller to varsellamper G som blinker raskt. Noter ned hvilken av de to varsellampene som blinker, slå av maskinen og ring etter service. Alarm for lukket krane Dersom du har glemt å åpne vannkranen, signalerer maskinen dette i Det kan hende at oppvaskmaskinen ikke fungerer, eller fungerer dårlig. I de fleste tilfeller er dette problemer du kan løse selv. Les alltid punktene nedenfor før du ringer etter service. noenminuttermedkortelydsignaler.åpne kranen,ogetternoenminuttervilmaskinen starteoppigjen.hvisduikkeertilstedenår maskinen sender ut bip'ene, stopper maskinen opp og varsellampene 2 og 3 (vasking og skylling) blinker raskt. Slå av maskinen med knappen ON/OFF, åpne vannkranen,ogslåpåmaskinenigjenetter ca. 20sekunder.Vaskeprogrammetvilda starteopp. Alarm for tilstoppede filter for å unngå oversvømmelse, slå av maskinenogringeetterservice. Har du kontrollert alt, men oppvaskmaskinen fungerer fremdeles ikke og problemet vedvarer? Ring et autorisert servicesenter og oppgi følgende: type feil modellmerke (Mod...) og serienummeret (S/N....) som du finner på merkeplaten festet på siden på døren i rustfritt stål. Hvismaskinenharstoppetogvarsellampene 1 (forvask) og 3 (skyllinger) blinker raskt, betyr det at filteret er tilstoppet av store matbiter.slåavmaskinenogrengjørfilteret nøye. Sett det på plass igjen og slå på maskinenigjen. Velgprogrammetigjenog det vil starte som vanlig. Alarm for feil i magnetventil for vanninntak. Hvis varsellampen 2 (vask) blinker raskt, må du slå oppvaskmaskinen AV og PÅ etteretminutt.

Hvisalarmenikkeforsvinner, måduførstavaltlukkeigjenvannkranen Kontakt aldri uautoriserte teknikere og ikke installer reservedeler som ikke er originale. Sikkerhet bygget i henhold til ditt hjem. innenfor de strengeste internasjonale Din oppvaskmaskin er Kasser emballasjen på riktig måte (følg instruksjonene om hvordan du skal skille søppelet ifølge det lokale styre). 2. Etter at du har fjernet emballasjen må du kontrollere for sikkerhetsskyld at maskinen er uskadd. Er du i tvil må du ta kontakt med en kvalifisert person. 3. Din oppvaskmaskin må bare brukes av voksne og til husholdningsbruk i henhold til instruksjonene som denne bruksanvisningen inneholder. Ikke ta på maskinen med våte hender eller føtter eller barfot. 4. Vi anbefaler ikke å bruke skjøteledninger eller multistøpsel. Hvis ikke strømforsyningsledningen er lang nok må du skifte den ut med en som er lang nok og som ikke er bøyd eller har farlige knekker. 5. Dersom maskinen ikke fungerer bra eller hvis den trenger ved1. sikkerhetsforskriftene. De beskytter deg og din familie. Les instruksjonene og informasjonen som denne bruksanvisningen inneholder. De vil skaffe deg nyttige hint angående installasjons-, bruks- og vedlikeholdssikkerhet. Dette er for å unngå ubehagelige overraskelser. metmådutakontaktmedservicelikehold må du kople oppvasksenteret. maskinen fra hovedstrømforsyningen (ta ut støpselet!). 11. Medengangmaskinenerutavbruk må du gjøre slik at maskinen ikke 6. Hold barn borte fra oppvaskkan fungere. Skjær over strømmaskinen når den er åpen og forsyningsledningenogødeleggdøroppbevar oppvaskmidlene låsen. utenfor deres rekkevidde. 7. Oppvaskmaskinen må ikke 12. Oppbevaring av gamle og defekte installeres utendørs. Selv ikke elektriskeprodukter når området er dekket av et Det Europeisk direktiv 2002/96/EC tak. Det er ytterst farlig om Waste Eelectrical and Electronic maskinen utsettes for regn Equipment(WEEE-Norskhvitevare eller tordenvær. retur)inorge,angåendeoppbeva8. Ikke ta på varmeelementet ringavelektriskogelektroniskutstyr under eller rett etter en vaskekrever at gamle elektriske syklus. husholdningsapparateråutstyrikke 9. Ikke len deg til eller sitt på skalkastesblantvanligsøppel,men døren når den er åpen fordi måkildesorteres.gamleogdefekte oppvaskmaskinen kan velte. husholdningsapparatersomskalkas10. Hvis maskinen fungerer dårtes, må samles på ett sted til gjenlig må du stenge vanninntaksvinningavdeforskjelligematerialene kranen og ta støpslet ut av produkteneersattsammenav. Dette stikkontakten. Forsøk så å er for å spare miljøet og naturen. rådføre deg med avsnittet Søppeldunkmedkryssoversymbosom heter "hvis du har et letminnerompåbudetogviktigheproblem må du lese dette". tenavålevereinnallehvitevareprohvis du ikke kan løse probleduktenetilgjenvinning. Forbrukeren må selv kontakte den lokaleinstans/kommuneellerbutikk som selger store husholdningsprodukterforinformasjonomhvor deskallevereinndefekteprodukter tiloppbevaring. 20 ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning Rengjøring og ekstra vedlikehold Filterenhed For altid at få optimale opvaskeresultater skal filterenheden renses, således at opvaskevandet sættes i omløb igen fuldstændigt filtreret og renset for madrester. Af denne årsag vil det være hensigtsmæssigtefterhveropvaskatfjerne destørstemadresterfrakoppen C,og fra filtret A med form som en halv cirkel, ved at skylle dem under rindende vand; trækkoppenshåndtagopadforattrække elementerne ud. Mindst én gang om månedenvildetværenødvendigtatrense hele filterenheden omhyggeligt; filterenhedenbeståraffiltret A medform som halv cirkel, af koppen C og af det cylindriskefilter B.Filtret B trækkesud fraenhedenvedatdrejedetmoduret.ved rengøringskalmananvendeenlillebørste, der ikke er lavet af metal. Saml de tre elementer, som vist på illustrationen,ogindsæthelefilterenheden i opvaskemaskinen igen, hvor den skal placeres i lejet og trykkes nedad. Opvaskemaskinenmåikkebrugesuden filtre. Forkert placering af filtrene kan medførenedsatopvaskeeffektivitet,eller beskadigelseafopvaskemaskinen. 1 B 2 A Stell og vedlikehold O PPVASKMASKIN Ca. en gang i måneden må du kontrollere filtreringsgruppen og spylearmene. Rengjøring av spylearmene Noen matrester kan feste seg til spylearmene og stoppe til hullene hvor vannet renner ut. Kontroller spylearmene og rengjør dem av og til (bokstav F og I kapittel "Hvordan er den oppbygd?") C Hold din oppvaskmaskin i god stand Ved å respektere disse få reglene vil du alltid ha en pålitelig ledsager ved din side. Reiser du på ferie? Når du reiser bort for en lengre periode anbefaler vi å gjøre som følger: La oppvaskmaskinen vaske en gang når den er tom. Steng vannkranen. La døren stå på gløtt. Dette hjelper slik at pakningene varer lengre og forebygger at dårlig lukt danner seg inni maskinen. Flytte maskinen. Hvis du må flytte maskinen må du forsøke å beholde den i vertikal posisjon. Hvis det er absolutt nødvendig kan du plassere den på ryggen. Pakningene. En av årsakene til at det danner seg dårlig lukt inni maskinen er mat som henger seg fast i pakningene. Du kan unngå dette ved å rengjøre periodevis med en fuktig svamp. Etter hver vask. Når vaskesyklusen er ferdig må du alltid huske å stenge vannkranen og la døren stå på gløtt. På denne måten blir ikke fuktighet og dårlig lukt værende igjen inni maskinen. Frakople maskinen. Før enhver rengjøring eller vedlikehold på oppvaskmaskinen må du alltid ta støpselet ut av stikkontakten. Ikke risiker. Ingen løsningsmidler! Ingen slipemidler! Bruk ikke løsningsmidler eller slipemidler til å rengjøre yttersiden og gummidelene på maskinen. Bruk bare en duk fuktet i lunkent såpevann. Er det flekker på innsiden av maskinen kan du bruke en duk fuktet i vann eller hvit eddik eller du kan bruke et rengjøringsprodukt spesielt for oppvaskmaskiner. Din oppvaskmaskin er ikke en søppeloppløser! Ikke bry deg om å fjerne hver minste matrest fra dine kjørler men du må fjerne bein, skall, skorper og andre rester før du plasserer dem i kurvene. Tøm alle glassene og koppene.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) ARISTON OPPVASKMASKIN - Installasjons- og bruksanvisning 21 D ISKMASKIN Snabbguide till din diskmaskin Dennabruksanvisningförklararalltsomdinnyahushållsmaskinhar atterbjudadigdukommerdessutomattfinnamassoravrådochsmarta tipssomhjälperdigattfåutdetbästaavdindiskmaskinochgedenen längrelivslängd. 1. Installation och förflyttning (sid. 29) Installationen, efter leveransen eller efter en flytt, är den viktigaste proceduren för en korrekt funktion av din diskmaskin. Kontrollera alltid: 1. Att det elektriska systemet är normenligt; 2. Att vatteninlopps- och avloppsslangarna är korrekt anslutna; 3. Att diskmaskinen är nivellerad till underlaget. Det är värt mödan; för att förlänga diskmaskinens hållbarhet och för att den ska fungera felfritt. 2. Manöverpanelentilldintjänst(sid. 23) Lär känna delarna som diskmaskinen består av, det kommer att ge dig en bätttre användning. Här finner du beskrivningen av kontrollknappar och de inre delarna av maskinen. 3. Hur man lastar maskinen (sid. 24) Denna sida innehåller användbara tips som hjälper dig att lasta din maskin korrekt och utnyttja utrymmet på bästa sätt. 4. Hur man startar diskmaskinen (sid. 25) Efter att du lastat diskgodset ska du välja rätt diskprogram och mäta upp korrekt mängd diskmedel och glansmedel. Läsningen av dessa sidor hjälper dig genom alla diskfaserna. 8. Säkerhet för dig och din familj (sid. 30) Läs detta kapitel noga eftersom det kommer att förse dig med användbar information beträffande installation, användning och säkerhet vid underhållet. Så att du slipper obehagliga överraskningar. 5. Salt: en viktig hjälp (sid. 28) Användning av rätt sorts salt och i rätt mängd hjälper dig att behålla din diskmaskin i toppkondition, att diska bättre och att undvika eventuella skador som orsakas av kalkavlagringar. 9. Särskild skötsel och underhåll (sid. 31) Då och då, någon gång i månaden, ge filtergruppen och spolarmarna lite tid. Här lär du dig hur du ska göra. 6. Rådochtipssomhjälperdigattspara(sid.28) Här hittar du tips om hur du diskar bättre och gör besparingar genom att välja det diskprogram som är lämpligast för typen av last. 10. Behåll din diskmaskin i form (sid. 31) Respektera de få regler som finns här och resultatet blir en diskmaskin i toppform som varar länge. 7. Felsökning (sid. 30) Innan du kallar på en tekniker, titta här. Många problem kan lösas på ett lätt sätt. Om du inte klarar av att lösa problemet själv, ring Ariston hjälplinje och alla sorts problem kommer att åtgärdas så snart som möjligt. 11. Tekniskaegenskaper(sid.23) All din utrustnings tekniska data, som alltid i enlighet med normer och regler. 22 ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning Låt oss titta in i din diskmaskin tillsammans D ISKMASKIN E G F Hur är den gjord? Lärkännadelarnasomdindiskmaskinbestårav,dukommer attanvändadenbättre. E. Övre korg F. Övre spolarm G. Korg höjdjusterare H. Nedre korg I. Nedre spolarm J. Plugg till saltbehållare K. Diskfilter L. Behållare för diskmedel och glansmedel H J K I L Manöverpanelen till din tjänst A. Knapp ON/OFF Tryck på denna knapp för att sätta på maskinen. B. Kontrollampa ON-OFF Meddelar att maskinen är på C. Luckhandtag Används för att öppna luckan till diskmaskinen. D. Programvred Används för att välja program G. Kontrollampor för framskridandet (fördisk,diskning, sköljning,torkning) S. Kontrollampa för salt saknas Den meddelar dig att det är dags att fylla på salt. S D G A C B Tekniske Data Tekniska karakteristika Bredd Djup Höjd Kapacitet Tryck för vattentillförsel Spänningstillförsel Total effektförbrukning Säkring 60 cm 60 cm 85 cm 12 standardkuvert Denna utrustning övrensstämmer med följande EU direktiv: 73/23/EEG (Lågspänning) och efterföljande ändringar; 89/336/EEG (Elektromagnetisk kompatibilitet) och efterföljande ändringar. 97/17/CE (Etikettering) 2002/96/EC (hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) 4,3 psi -145 psi ; 30 KPa 1 MPa (0,3 10 bar) Se märkplåt Se märkplåt Se märkplåt ARISTON DISKMASKIN - Installations- och bruksanvisning 23 D ISKMASKIN Hur man lastar disken? Först av allt. Innan disken sätts i korgarna ska du ta bort större matrester för att undvika att filtren täpps till med påföljande reducerad diskfunktion. Om kastruller och stekpannor har mycket beläggningar rekommenderar vi dig att blötlägga dem i väntan på diskningen. Dra ut korgarna för att underlätta placeringen av disken. Vad ska sättas i den nedre korgen? Vi rekommenderar dig att placera den mest svårdiskade disken i den nedre korgen: katruller, lock, flata och djupa tallrikar, men även: (på fotot finns lastningsexempel). Vad ska sättas i den övre korgen? Lasta ömtålig och lätt disk i den övre korgen: glas, tekoppar, kaffekoppar, assietter - men även tallrikar - låga salladsskålar, låga, lättsmutsade kastruller och stekpannor (på fotot kan du se lastningsexempel). Placera den lätta disken så att den inte flyttas av vattenstrålarna. Ett eller två uppfällbara galler kan medfölja utrustningen, på dessa kan du placera koppar och kaffekoppar men även långa och vassa knivar samt serveringsbestick. Efter att du lastat disken ska du komma ihåg att kontrollera att bladen på spolarmarna kan rotera fritt utan att stöta emot diskgodset. nedre korg Innan du diskar lär dig dessa små knep för att diska bättre och för att din diskmaskin ska hålla längre. Avlägsna större matrester, blötlägg de kastruller och karotter som har intorkade rester. Efter att du lastat diskgodset ska du kontrollera att spolarmarna kan rotera fritt. Lasta inte glas och koppar ovanpå varandra, kontrollera att inte tallrikarna vidrör varandra. Lastningsexempel övre korg Serveringsfat och stora lock: placera dem längs korgens sidor. Kastruller, salladsskålar: ska alltid placeras upp och nedvändna. Mycket djupa skålar: placera dem lutande, detta gör att vattnet kan komma åt dem så att de diskas bättre.