1 B Baal (rel.)(guddom) Βάαλ [val] babbel n. (uforståelig, utydelig tale) δυσνόητη/ακατάληπτη οµιλία, η [i ðisnǥiti/ akatalipti Ǥmilia] # συναρτισίες [sinartisiεs] # µουρµουρίσµατα [murmurizmata] babelsk forvirring f.m. χάβρα, η [i Χavra] # ασυνεννοησία, η [i asinεnǥisia] bable v. βατταρίζω [vatarizǥ] # (tøve, fable, snakke tull, snakke usammenhengende) µιλώ ασυνάρτητα [milǥ asinartita] / hva er det han babler om? τι αρλούµπες λέει; [ti arlumbεz lεï] Babel (rel.) Βαβέλ, η [i vavεl] / Babels tårn Πύργος της Βαβέλ, ο [Ǥ pirDžǥs tiz vavεl] babord n. (naut.) αριστερό µέρος του πλοίου, το [tǥ aristεrǥ mεrǥs tu pliu] babord(s) adj. (på babord side) αριστερός [aristεrǥs] / ankeret/propellen på babord side η αριστερή άγκυρα/προπέλα [i aristεri aŋgira/prǥpεla] baby m. (spedbarn) βρέϕος, το [tǥ vrεfǥs] # µπέµπης, η [i bεbis] # µπέµπα, η [i bεba] # µπεµπέκα, η [i bεbεka] # µωρό, το [tǥ mǥrǥ] # νεογέννητο, το [tǥ nεǥjεnitǥ] # νήπιο, το [tǥ nipiǥ] # (liten unge, baby) παιδάκι, το [tǥ pεðaki] # (liten unge, om hund, tiger, løve, ulv: valp, unge) µικρό, το [tǥ mikrǥ] / en nyfødt baby αρτιγέννητο βρέϕος [artijεnitǥ vrεfǥs] # λεχούδι, το [tǥ lεχuði] / en stor og kraftig baby (en kraftig plugg, en lubben unge) ένα γερό παιδάκι [εna jεrǥ pεðaki] / er ikke den babyen søt! (en sukkerklump er den babyen!) γλυκά είναι αυτό το µωρό! [Džlika inε aftǥ tǥ mǥrǥ] babybag m. (babykorg) ϕοριτό λίκνο, το [tǥ fǥritǥ liknǥ] # (dagl.) πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ pǥrt-bεbε] babyflaske f.m. µπιµπερό, το [tǥ bibεrǥ] baby grand n. (salongflygel, mignonflygel) µικρό πιάνο µε ουρά, ο [Ǥ mikrǥ pjanǥ mε ura] babykorg f. (babybag) ϕοριτό λίκνο, το [tǥ fǥritǥ liknǥ] # (dagl.) πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ pǥrt-bεbε] Babylon (hist. by) Βαβυλώνα, η [i vavilǥna] Babylonia geo. Βαβυλωνία, η [i vavilǥnia] babyloner m. Βαβυλώνιος, ο [Ǥ vavilǥniǥs] babylonsk adj. (syndig, overdådig) βαβυλωνιακός [vavilǥniakǥs] babyolje m. λάδι για µωρά, το [tǥ laði ja mǥra] babypose m. πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ pǥrt-bεmbε] # σάκος µεταϕοράς µωρού, ο [Ǥ sakǥz mεtafǥraz mǥru] babypudder n. ταλκ, το [tǥ talk] babysokker m.pl (strikkede) πλεχτά παπούτσια βρέϕους, τα [ta plεχta paputsia vrεfus] babyutstyr n. (spedbarnstøy) µωρουδιακά, τα [ta mǥruðjaka] baccarat m. (kortspill) µπακαράς, το [tǥ bakaras] bachelor m. (person med lavere akademisk grad) (dagl.) µπακαλορεά, ο/η [Ǥ/i bakalǥrεa] # µπάτσελορ, ο [Ǥ batsεlǥr] back m. (idr.) οπισθοϕύλακας, ο [Ǥ ǤpisϑǤfilakas] # µπακ, ο/η [Ǥ/i bak] backgammon m. τάβλι, το [tǥ tavli]
2 backspin m. (i golf: bakoverskru) ανάποδο ϕάλτσο, το [tǥ anapǥðǥ faltsǥ] bacon n. (røkt svineskinke) καπνιστό χοιρινό, το [tǥ kapnistǥ çirinǥ] # µπέικον, το [tǥ bεikǥn] / bacon og egg (vanl. egg og bacon) χοιροµέρι και αυγά [çirǥmεri kε avDža] baconaktig adj. (som minner om bacon) λιπώδης [lipǥðis] # που θυµίζει µπέικον [pu ϑimizi bεikǥn] baconstrimmel m. (spekkstrimmel rundt kjøttstykke for grilling) µπέικον περιτύλιξης τεµάχιου κρέατος για ψήσιµο, το [tǥ bεikǥn pεritiliksis tεmaçu krεatǥz ja psisimǥ] bad n. (baderom) λουτρό, το [tǥ lutrǥ] # µπάνιο, το [tǥ banjǥ] # δωµάτιο λουτρού, το [tǥ ðǥmatiǥ lutru] # δωµάτιο µπάνιου, το [tǥ ðǥmatiǥ banju] # (badehus, badebygning) κτίριο λουτρών, το [tǥ ktiriǥ lutrǥn] # πισίνα, η [i pisina] # (tyrkisk bad) χαµάµ, το [tǥ Χamam] # (dukkert) κολύµβηση, η [i kǥlimvisi] # µπάνιο, το [tǥ banjǥ] # βουτιά στο νερό, η [i vutja stǥ nεrǥ] # (dagl.) κολύµπι, το [tǥ kǥlimbi] / bad i tilknytning til soverommet λουτρό συνεχόµενο µε την κρεβατοκάµαρα [lutrǥ sinεχǥmεnǥ mε tiŋ grεvatǥkamara] / et varmt bad θερµόλουτρο, το [tǥ ϑεrmǥlutrǥ] / gå og ta seg et bad (i sjøen) πηγαίνω για κολύµπι [pijεnǥ ja kǥlimbi] : vi gikk og tok et bad πήγαµε για κολύµπι [piDžamε ja kǥlimbi] / han er på badet είναι στο µπάνιο [inε stǥ banjǥ] / jeg besøkte de tyrkiske badene επισκέϕθηκα το χαµάµ [εpiskεfϑtika tǥ Χamam] / jeg tok et bad og falt i søvn έκανα ένα λουτρό και έπεσα για ύπνο [εkana εna lutrǥ kε εpεsa ja ipnǥ] / offentlig bad (folkebad) δηµόσια λουτρά, η [i ðimǥsia lutra] / ta et bad κάνω λουτρό [kanǥ lutrǥ] # (svømmetur) κάνω µπάνιο [kanǥ banjǥ] : jeg tok meg et bad i Varkiza έκανα µπάνιο στη Βαρκίζα [εkana banjǥ sti varkiza] bade v. κάνω µπάνιο [kanǥ baniǥ] # (svømme, dagl.) κολυµπώ [kǥlimbǥ] # κολυµπάω [kǥlimbaǥ] # (bade noen, en baby etc.) λούζω [luzǥ] # (dagl.) µπανιάρω [banjarǥ] µπανιαρίζω [banjarizǥ] # (vaske, rense med vann) καθαρίζω µε νερό [kaϑarizǥ mε nεrǥ] # νίπτω [niptǥ] / badet i svette (gjennomvåt av svette) µουσκίδι/λουσµένος στον ιδρώτα [muskiði/luzmεnǥs stǥn iðrǥta] : han badet i svette κολυµπούσε στον ιδρώτα [kǥlimbusε stǥn iðrǥta] / badet i solskinn/i tårer λουσµένος στον ήλιο/στα δάκρυα [luzmεnǥs stǥn iliǥ/sta ðakria] / bade naken κολυµπώ ολόγυµνος [kǥlimbǥ ǤlǤjimnǤs] : de badet nakne κολυµπήσαµε ολόγυµνοι [kǥlimbisamε ǤlǤjimni] / jeg liker å bade (jeg er glad i bading) µου αρέσει το κολύµπι [mu arεsi tǥ kǥlimbi] / innsjøen innbød til et bad η λίµνη σε τραβούσε για µπάνιο [i limni travusε ja baniǥ] / vi badet hver dag i ferien κολυµπούσαµε κάθε µέρα στις διακοπές [kǥlimbusamε kaϑε mεra stiz ðiakǥpεs] / vi må bade babyen πρέπει να µπανιάρουµε το µωρό [prεpi na banjarumε tu mǥrǥ] badebalje f.m. (badekar) λεκάνη λουτήρα, η [i lεkani lutira] # (dagl.) µπανιέρα, η [i banjεra] badeball m. ϕουσκωτή µπάλα, η [i fuskǥti bala] badebasseng n. πισίνα, η [i pisina] badebehandling f.m. (med.)(badekur, balneoterapi) υδρολογία και υδροθεραπευτική [iðrǥlǥjia kε iðrǥϑεrapεftiki] badebukse f.m. (badeshorts) µαγιό, το [tǥ majǥ] # ανδρικό σορτσάκι µπάνιου, το [tǥ
3 anðrikǥ sǥrtsaki banju] # σορτσάκι του µπάνιου, το [tǥ sǥrtsaki tu banju] # ανδρικό µπανιερό, το [tǥ anðrikǥ banjεrǥ] badeby m. (badested, kursted) λουτρόπολη, η [i lutrǥpǥli] badedrakt f.m. µαγιό, το [tǥ majǥ] # µπανιερό, το [tǥ baniεrǥ] # κο(υ)στούµι του µπάνιου, το [tǥ kǥstumi/kustumi tu banju] badegjest m. επισκέπτης κολυµβητηρίου, ο [Ǥ εpiskεptis kǥlimvitiriu] # παραθεριστής σε παράλιο µέρος, ο [Ǥ paraϑεristis sε paraliǥ mεrǥs] # (bader, svømmer) λουόµενος, ο [Ǥ luǥmεnǥs] # (mannlig svømmer) κολυµβητής, ο [Ǥ kǥlimvitis] # (kvinnelig svømmer) κολυµβήτρια, η [i kǥlimvitria] badehette f.m. σκουϕί του µπάνιου, το [tǥ skufi tu banju] # σκούϕια για το µπάνιο, η [i skufia ja tǥ baniǥ] badehus n. (baderom) λουτρώνας, ο [Ǥ lutrǥnas] badehåndkle n. πετσέτα (του) µπάνιου, η [i pεtsεta (tu) banju] badekar n. (badebalje) λεκάνη λουτήρα, η [i lεkani lutira] # λουτήρας, ο [Ǥ lutiras] # (dagl.) µπανιέρα, η [i banjεra] / tappe/fylle vann i badekaret ετοιµάζω το λουτρό για µπάνιο [εtimazǥ tǥ lutrǥ ja banjǥ] # ετοιµάζω το µπάνιο [εtimazǥ tǥ banjǥ] # γεµίζω τη µπανιέρα (µε νερό) [jεmizǥ ti banjεra (mε nεrǥ)] : han fylte badekaret med vann γέµισε τη µπανιέρα µε νερό [jεmisε ti banjεra mε nεrǥ] / jeg foretrekker dusj framfor badekar προτιµώ το ντους από την µπανιέρα [prǥtimǥ tǥ dus apǥ tim banjεra] badekåpe f.m. µπουρνούζι (του µπάνιου), το [tǥ burnuzi (tu banju)] # µπουρνούζι κολύµβησης, το [tǥ burnuzi kǥlimvisis] # ρόµπα (του) µπάνιου, η [i rǥba (tu) banju] # (slåbrok, morgenkåpe) πενιουάρ, το [tǥ pεnjuar] / hun slengte på seg badekåpa og løp ut έβαλε γρήγορα τη ρόµπα της κι έτρεξε έξω [εvalε DžriDžǤra ti rǥba tis ki εtrεksε εksǥ] badematte f.m. χαλάκι του µπάνιου, το [tǥ Χalaki tu banju] badenymfe f.m. λουοµένη καλλονή, η [i luǥmεni kalǥni] badeparasoll m. (strandparasoll) οµπρέλα (του) µπάνιου, η [i Ǥmbrεla (tu) banju] badeplass m. µέρος κατάλληλο για µπάνιο, ο [Ǥ mεrǥs katalilǥ ja banjǥ] # (strand) πλαζ, η [i plaz] bader m. (badende person, badegjest) λουόµενος, ο [Ǥ luǥmεnǥs] : baderne οι λουόµενοι [i luǥmεni] baderomsenhet m. (bad og toalett) σετ µπάνιου, το [tǥ sεt banju] # σύνολο ειδών υγιεινής (λουτήρα) [sinǥlǥ iðǥn ijiinis (lutira)] baderomsinnredning m. (f.eks. badekar o.l.) εξαρτήµατα του δωµατίου λουτρού (π.χ. µπανιέρα. κλπ.), τα [ta εksartimata tu ðǥmatiu lutru (paraðiDžmatǥs Χari banjεra kε lipa)] badesalt n. αλάτι λουτρού, το [tǥ alati lutru] # αλάτι µπάνιου, το [tǥ alati banju] badeshorts m. (badebukse) µαγιό, το [tǥ majǥ] badesko m.pl. παντόϕλες για το µπάνιο [pandǥflεz ja tǥ banjǥ] # πλαστικά παπούτσια µπάνιου [plastika paputsia banju] badested n. (ved sjøen, strandsted) παραθαλάσσιο θέατρο, το [tǥ paraϑalasiǥ ϑεatrǥ] badestrand f.m. παραλία, η [i paralia] # ακτή κολυµβητών, η [i akti kǥlimvitǥn] #
4 πλαζ, η [i plaz] # (sandstrand) αµµουδιά, η [i amuðja] badevekt f.m. ζυγαριά λουτρού, η [i ziDžaria lutru] # ζυγαριά του µπάνιου, η [i ziDžaria tu banju] bading f.m. (i sjøen) (θαλάσσιο) λουτρό, το [tǥ (ϑalasiǥ) lutrǥ] # (svømming) κολύµβηση, η [i kǥlimvisi] # κολύµπι, το [tǥ kǥlimbi] / bading forbudt! (skilt, o.l.) απαγορεύεται η κολυµβήση [apaDžǥrεvεtε i kǥlimvisi] # απαγορεύεται το κολύµπι [apaDžǥrεvεtε tǥ kǥlimbi] badminton m. µπάντµιντον, το [tǥ badmindǥn] # («en slags tennis») είδος αντισϕαίρισης, ο [Ǥ iðǥs andisfεrisis] badmintonracket m. ρακέτα µπάντµιντον, η [i rakεta badmindǥn] badstu f.m. (sauna) ατµόλουτρο, το [tǥ atmǥlutrǥ] badstubad n. (dampbad, sauna) ατµόλουτρο, το [tǥ atmǥlutrǥ] bag m. (veske) σάκος, ο [Ǥ sakǥs] # σακί, το [tǥ saki] # σακούλα, η [i sakula] bagasje m. αποσκευή, η [i apǥskεvi] # (pl.) αποσκευές, οι [i apǥskεvεs] # µπαγκάζια, τα [ta bagazja] / bagasjen min er blitt borte οι αποσκευές µου χάθηκαν [i apǥskεvεz mu Χaϑikan] / bagasjen min var ikke kommet (ennå) οι παρασκευές µου δεν έϕτασαν (ακόµη) [i paraskεvεz mu ðεn εftasan (akǥmi)] / har De mer bagasje? έχετε άλλες αποσκευές; [εçεtε alεs apǥskεvεs] / hvor er bagasjen din? που είναι οι αποσκευές/τα µπαγκάζια σου; [pu inε i apǥskεvεs/ta bagazja su] / lett bagasje ελαϕρές αποσκευές [εlεfrεs apǥskεvεs] # (håndbagasje) ϕορητές αποσκευές [fǥritεs apǥskεvεs] / overvektig bagasje (overvekt av bagasje, bagasje for mye) επιπλέων βάρος αποσκευών [εpiplεǥn varǥs apǥskεvǥn] # παραπανίσιες αποσκευές, το [tǥ parapanisiεs apǥskεvεs] : du må betale for overvekt θα πληρώσεις για το παραπανίσιο βάρος [ϑa plirǥsiz ja tǥ parapanisiǥ varǥs] bagasjeekspedisjon m. (bagasjemottak) παραλαβή αποσκευών, η [i paralavi apǥskεvǥn] bagasjehylle f. (bagasjenett, bagasjebrett) δίχτυ αποσκευών, το [tǥ ðiχti apǥskεvǥn] bagasjekontroll m. έλεγχος αποσκευών, ο [Ǥ εlεŋχǥs apǥskεvǥn] bagasjekvittering f.m. (reisegodskvittering) δελτίο αποσκευών, το [tǥ ðεltiǥ apǥskεvǥn] bagasjeoppbevaring f.m (rom for oppbevaring av reisegods) χώρος προσωρινής ϕύλαξης αποσκευών, ο [Ǥ ΧǤrǤs prǥsǥrinis filaksis apǥskεvǥn] # αποθήκη αποσκευών, η [i apǥϑiki apǥskεvǥn] bagasjerom n. (på bil) πορτµπαγκάζ, το [tǥ pǥrtbagaz] # πορτ µπαγκάζ [tǥ pǥrtbagaz] # χώρος αποσκευών, ο [Ǥ ΧǤrǤs apǥskεvǥn] / en bil med et romslig bagasjerom αυτοκίνητο µε ευρύχωρο πορτ µπαγκάζ [aftǥkinitǥ mε εvriχǥrǥ pǥrtbagaz] / la du bagasjen i bagasjerommet? έβαλες τις αποσκευές στο πορτµπαγκάζ; [εvalεs tis apǥskεvεs stǥ pǥrtbagaz] bagasjetralle f.m. καρότσι/καροτσάκι αποσκευών, το [tǥ karǥtsi/ karǥtsaki apǥskεvǥn] bagasjeutlevering f.m. παράδοση αποσκευών, η [i paraðǥsi apǥskεvǥn] # έκδοση αποσκευών, η [i εkðǥsi apǥskεvǥn] bagasjevogn f.m. (bagasjetralle) βαγόνι αποσκευών, το [tǥ vaDžǥni apǥskεvǥn] # σκευοϕόρος, ο [Ǥ skεvǥfǥrǥs] # χειράµαξο µεταϕοράς αποσκευών, το [tǥ
5 çiramaksǥ mεtafǥras apǥskεvǥn] # (håndkjerre) χειράµαξα, η [i çiramaksa] # χαµουλκός, ο [Ǥ ΧamulkǤs] bagasse m. (sukkerrørsavfall) βαγάσση, η [i vaDžasi] # ζαχαροκαλαµόσκονη, η [i saχarǥkalamǥskǥni] bagatell m. (ubetydelig sak) ασήµαντο πράγµα, το [tǥ asimandǥ praDžma] # (filleting, uanselighet, ubetydelighet, likegyldighet) ασηµαντότητα, η [i asimandǥtita] # ασηµότητα, η [i asimǥtita] # ελαχιστότητα, η [i εlaçistǥtita] # (en ørliten detalj) µικρολεπτοµέρια, η [i mikrǥlεptǥmεria] # (noe lite og ynkelig) οτιδήποτε µικρό και ευτελές [ǤpiðipǤtε mikrǥ kε εftεlεs] # (ikke noe å snakke om, ikke noe nevneverdig, en dråpe i havet) παρωνυχίδα, η [i parǥniçiða] # (dagl.) µπαγκατέλα, η [i bagatεla] # (musikk) µπαγκατέλ, το [tǥ bagatεl] / bare for en bagatell (over bagateller, for/over den minste ting) µε το παραµικρό [mε tǥ paramikrǥ] / hun hisser seg opp over bagateller (hun har et hissig temperament) αρπάζεται εύκολα/µε το παραµικρό [arpazεtε εfkǥla/mε tǥ paramikrǥ] / ikke kast bort tida di på bagateller/uvesentlige detaljer! µη χάνεις τον καιρό σου µε λεπτοπρά(γ)µατα! [mi Χanis tǥŋ gεrǥ su mε lεptǥpra(Dž)mata] bagatellisere v. υποβιβάζω [ipǥvivazǥ] # ελαχιστοποιώ [εlaçistǥpiǥ] # µειώνω [miǥnǥ] / bagatellisere betydningen av ei sak ελαχιστοποιώ τη σηµασία ενός πράγµατος [εlaçistǥpiǥ ti simasia εnǥs praDžmatǥs] / bagatellisere noe (ta lett på noe, ikke bry seg om) παίρνω κάτι αψήϕιστα [pεrnǥ kati apsifista] : han bagatelliserer sykdommen sin (han framstiller sykdommen sin som mindre alvorlig enn den faktisk er) παρουσιάζει την αρρώστεια του λιγότερο σοβαρή απ' ό,τι πραγµατικά είναι [parusiazi tin arǥstia tu liDžǥtεrǥ sǥvari ap Ǥti praDžmatika inε] : han bagatelliserte sykdommen/fiaskoen sin πήρε αψήϕιαστα την αρρώαστεια του/την αποτυχία του [pirε apsifjasta tin arǥstia tu/tin apǥtiçia tu] : ikke bagatelliser dine (egne) prestasjoner/resultater! (du må ikke være så beskjeden på egne vegne!) µη µειώνεις τα επιτεύγµατά σου! [min miǥnis ta εpitεvDžmata su] bagatellisering f.m. (redusering til et minimum) ελαχιστοποίηση, η [i εlaçistǥpiisi] bagatellmessig adj. (ubetydelig, uvesentlig) αναξιόλογος [anaksiǥlǥDžǥs] # (uanselig, ubetydelig) ασήµαντος [asimandǥs] # µηδαµινός [miðaminǥs] / bagatellmessige detaljer (uvesentlige detaljer) ασήµαντες λεπτοµέρειες [asimandεz lεptǥmεriεs] / den mest bagatellmessige feil (den minste feil) το ελάχιστο λάθος [tǥ εlaçistǥ laϑǥs] / en bagatellmessig feil ένα ασήµαντο λάθος [εna asimandǥ laϑǥs] / en bagatellmesig lovovertredelse (en (liten) forseelse) µηδαµινό παράπτωµα [miðaminǥ paraptǥma] bagel m. (slags rundstykke med hull i midten, opprinnelig jødisk) παξιµαδένια κουλούρα, η [i paksimaðεnja kulura] bagett m. (bakverk: liten pariserloff) µακρουλή ϕραντζόλα γαλλικού τύπου, η [i makruli frandzǥla Džaliku tipu] # µπαγκέτα, η [i bagεta] bajas m. (narr, klovn) γελωτοποιός, ο [Ǥ jεlǥtǥpiǥs] # χωρατατζής, ο [Ǥ ΧǤratadzis] # παλιάτσος, ο [Ǥ paljatsǥs] # (et latterlig/pussig syn, en klovn, en dummepetter) καραγκιόζης, ο [Ǥ karaŋgjǥzis] # (harlekin, gjøgler) αρλεκίνος, ο [Ǥ arlεkinǥs] / spille bajas (oppføre seg som en klovn, gjøre skøyerstreker) κάνω τον
6 καραγκιόζη/τον παλιάτσο [kanǥ tǥŋ garaŋgjǥzi/tǥm baljatsǥ] : det kler deg dårlig å spille bajas δεν σου µοιάζει να κάνεις τον παλιάτσο! [ðεn su miazi na kanis tǥm baljatsǥ] bajonett m. ξιϕολόγχη, η [i ksifǥlǥŋçi] # (også: elektr.: bajonettsokkel på lyspære) µπαγιονέτα, η [i bajǥnεta] # κουµπωτή βάση λαµπτήρα, η [i kumbǥti vasi lamptira] / de satte bajonettene på riflene sine κάρϕωσαν τις ξιϕολόγχες τους στα όπλα τους [karfǥsan tis ksifǥlǥŋçεs tus sta Ǥpla tus] / bajonetter på! εϕ' όπλου λόγχη! [εf Ǥplu lǥŋçi] / stikke med bajonett eller lanse λογχίζω [lǥŋçizǥ] bajonettangrep n. επίθεση µε εϕ' όπλου λόγχη! [εpiϑεsi mε εf Ǥplu lǥŋçi] bajonettpære f.m. (lyspære med bajonettsokkel) καρϕωτή λάµπα, η [i karfǥti lamba] bak m. (bakende, sete) οπίσθια, τα [ta Ǥpisϑia] # (sete, anus) έδρα, η [i εðra] # (på dyr og mennesker: gump, hale, bakparti, rumpe, seteballer) γλουτοί, οι [i Džluti] # (bakdel, rygg) νώτα, τα [ta nǥta] # (dagl. stump, rumpe) πισινός, ο [Ǥ pisinǥs] # απαυτός, ο [Ǥ apaftǥs] # (bak, bakparti, bakende, rumpe, rumpeballer) πάτος, ο [Ǥ patǥs] # πωπός, ο [Ǥ pǥpǥs] # (vulg. rumpe, ræv) κώλος, ο [Ǥ kǥlǥs] / baken/bakenden på et menneske ο πάτος ενός ανθρώπου [Ǥ patǥs εnǥs anϑrǥpu] / gi han et spark bak/i ræva! δώσ' του µια κλωτσιά στα οπίσθια! [ðǥs tu mja klǥtsia sta Ǥpisϑia] / hun er brei over baken έχει καπούλια [εçi kapulia] / jeg sparket han bak τον κλώτσησα στα οπίσθια [tǥŋ glǥtsisa sta Ǥpisϑia] bak adv. prep. πίσω [pisǥ] # οπίσω [ǤpisǤ] # (baketter) όπισθεν [Ǥpisϑεn] # (bakenfor) από την πίσω πλευρά [apǥ tim bisǥ plεvra] # αποπίσω [apǥpisǥ] # πίσω από [pisǥ apǥ] # παραπίσω [parapisǥ] # (etter) ξωπίσω [ksǥpisǥ] # (i bakre del, i bakparten) στα νώτα [sta nǥta] # στο πίσω µέρος [stǥ pisǥ mεrǥs] # όπισθεν [Ǥpisϑεn] / bak døra πίσω από την πόρτα [pisǥ apǥ tim bǥrta] / bak ei maske av... πίσω από το προσωπείο του... [pisǥ apǥ tǥ prǥsǥpiǥ tu] / bak fram (med ryggen vendt framover, baklengs) µε την πλάτη προς τα εµπρός [mε tim blati prǥs ta εmbrǥs] # (dagl.) τα µπρος πίσω [ta brǥs-pisǥ] / bak i (dypt nede i, i/på dypet) στο βάθος [stǥ vaϑǥs] : bak i bilen στο βάθος του αυτοκινήτου [stǥ vaϑǥs tu aftǥkinitu] / bak jernteppet πίσω από το σιδιρούν παραπέτασµα [pisǥ apǥ tǥ siðirun parapεtazma] : landene bak jernteppet οι χώρες πίσω από το σιδιρούν παραπέτασµα [i ΧǤrεs pisǥ apǥ tǥ siðirun parapεtazma] / bak/i kulissene (i bakgrunnen) στα παρασκήνια [sta paraskinja] : en som opererer bak kulissene ( en usynlig arbeider eller helt ) ένα αϕανής εργάτης ή ήρωας [εna afanis εrDžatis i irǥas] : hvem vet hva som forgår bak kulissene! ποιος ξέρει τι γίνεται παρασκηνιακά! [pjǥs ksεri ti jinεtε paraskinjaka] / bak lås og slå πίσω από τα κάγκελα (ϕυλακής) [ pisǥ apǥ ta kaŋgεlas (filakis)] / bak rattet στο τιµόνι [stǥ timǥni] / bak ryggen på... πίσω από την πλατή του... [pisǥ apǥ tim blati tu] # (i smug) κρυϕά [krifa] : han drikker/røyker bak min rygg πίνει/καπνίζει κρυϕά από µένα [pini/kapnizi krifa apǥ mεna] / bak skrivebordet πίσω από το γραϕείο [pisǥ apǥ tǥ DžrafiǤ] : hun satt bak skrivebordet ήταν καθισµένη πίσω από το γραϕείο [itan kaϑizmεni pisǥ apǥ tǥ DžrafiǤ] / bak tidsskjemaet (etter skjema, forsinket) εκπρόθεσµος σε χρονοδιάγραµµα [εkprǥϑεzmǥs sε ΧrǤnǤðiaDžrama] / de bak oss οι αποπίσω µας [i apǥpisǥ mas] / han er bak meg είναι αποπίσω
7 µου [inε apǥpisǥ mu] / han kom et stykke bak oss έρχοταν παραπίσω µας [εrχǥtan parapisǥ mas] / han stod bak meg στεκόταν πίσω µου [stεkǥtan pisǥ mu] / jeg gjemte meg bak et tre κρύϕτηκα πίσω από ένα δέντρο [kriftika pisǥ apǥ εna ðεndrǥ] / lengst bak τελευταίος προς τα πίσω [tεlεftεǥs prǥs ta pisǥ] : de satt lengst bak i salen καθόνταν στο πιο πίσω µέρος στην αίθουσα [kaϑǥndan stǥ pjǥ pisǥ mεrǥs stin εϑusa] / langt bak/tilbake καταπίσω [katapisǥ] / like bak (tett bak) καταπόδι [katapǥði] # στο κατόπι [stǥ katǥpi] # αµέσως µετά [amεsǥz mεta] # αµέσως πίσω [amεsǥs pisǥ] # (like i hælene på, hakk i hæl) απόκοντα [apǥkǥnda] / med hunden bak (etter) seg µε το σκυλί ξωπίσω του [mε tǥ skili ksǥpisǥ tu] / på plassen bak(erst) (på bakerste plass) σε οπίσθια θέση [sε Ǥpisϑia ϑεsi] bak- (bakre) οπίσθιος [ǤpisϑiǤs] # ουραίος [urεǥs] # πισινός [pisinǥs] bakaksling m. οπίσθιος άξονας, ο [Ǥ ǤpisϑiǤs aksǥnas] / bakakslingen på lastebilen ο οπίσθιος άξονας του καµιονιού [Ǥ ǤpisϑiǤs aksǥnas tu kamjǥnju] bakbein n. πισινό πόδι, το [tǥ pisinǥ pǥði] # (n.pl.) πισινά πόδια, τα [ta pisina pǥðja] # (m.pl.) οπίσθια σκέλη, οι [i Ǥpisϑia skεli] / sette seg på bakbeina (ikke la seg rokke, være sta som et esel) µουλαρώνω [mularǥnǥ] bakbinde v. (binde hendene på ryggen til noen) δένω τα χέρια (κάποιου) πισώπλατα [ðεnǥ ta çεria (kapju) pisǥplata] bakbremse f.m. (ϕρένο) κόντρα, το [tǥ (frεnǥ) kǥndra] bakbundet adv. (ο)πισθάγκωνα [(Ǥ)pisϑaŋgǤna] bakdel m. οπίσθα, τα [ta Ǥpisϑa] # (rygg, bakside) νώτα, τα [ta nǥta] # (ulempe) µειονέκτηµα, το [tǥ miǥnεktima] bakdør f.m. πίσω πόρτα, η [i pisǥ pǥrta] # (inngang på baksida, bakre inngang) πίσω είσοδος, η [i pisǥ isǥðǥs] / han kom/gikk inn (gjennom) bakdøra µπήκε από την πίσω πόρτα [bikε apǥ tim bisǥ pǥrta] bake v. ζυµώνω [zimǥnǥ] / bake brød (steike brød) ψήνω ψωµί [psinǥ psǥmi] # (bake brød, kna brøddeigen) αναπιάνω ζύµη /ψωµί [anapjanǥ zimi/psǥmi] bakeform m. (brødform, kakeform, ovnspanne) ταψί, το [tǥ tapsi] bakelitt m. (reg. varemerke) βακελίτης, ο [Ǥ vakεlitis] bakenfor prep. (på/fra baksida) από την πίσω πλευρά [apǥ tim bisǥ plεvra] bakenforliggende adj. (underliggende, fjernere, egentlig) απώτερος [apǥtεrǥs] # βαθύς [vaϑis] / bakenforliggende motiver (baktanke) απώτερα κίνητρα [apǥtεra kinitra] / de bakenforliggende årsaker til krigen (de undeliggende/dypere årsaker til krigen) οι βαθύτερες αιτίες του πολέµου [i vaϑitεrεs εtiεs tu pǥlεmu] bakepapir n. (matpapir) λαδόχαρτο, το [tǥ laðǥχartǥ] bakeplate f.m. λαµαρίνα (ϕούρνου), η [i lamarina (furnu)] bakepulver n. σκόνη ζύµης, η [i skǥni zimis] # (dagl.) µπέηκιν πάουντερ, το [tǥ bεikinpauder] baker m. αρτοποιός, ο [Ǥ artǥpiǥs] # (dagl.) ϕούρναρης, ο [Ǥ furnaris] # ψωµάς, ο [Ǥ psǥmas] # (en som elter/knar) ζυµωτής, ο [Ǥ zimǥtis] # f. ζυµώτρια, η [i zimǥtria] bakerbutikk m. (brødbutikk, brødutsalg) αρτοπωλείο, το [tǥ artǥpǥliǥ] # (bakeri), ϕούρνος # furnarikǥ] αρτοποιείο, το [tǥ artǥpiiǥ] # (dagl.) ϕουρνάρικο, το [tǥ
8 ο [Ǥ furnǥs] bakeredskaper m.n.pl. (bakeutstyr) σκεύη ζαχαροπλαστικής, τα [ta skεvi zaχarǥplastikis] bakerfagbrev n. άδεια αρτοποιείου, η [i aðia artǥpiiu] bakeri n. αρτοποιείο, το [tǥ artǥpiiǥ] # (dagl.) ϕουρνάρικο, το [tǥ furnarikǥ] ο [Ǥ furnǥs] # (bakerbutikk, brødbutikk, brødutsalg) αρτοπωλείο, το, ϕούρνος # [tǥ artǥpǥliǥ] bakeriarbeider m. (bakeriansatt) αρτεργάτης, ο [Ǥ artεrDžatis] bakerovn m. κλίβανος αρτοποιΐας, ο [Ǥ klivanǥs artǥpiias] bakerst adj. απώτατος [apǥtatǥs] # πισινός [pisinǥs] bakerst adv. στο βάθος του/της [stǥ vaϑǥs tu/tis] # (helt bakerst) πίσω πίσω [pisǥ-pisǥ] # πίσω πίσω [pisǥ-pisǥ] # (lengst bak) τελευταίος προς τα πίσω [tεlεftεǥs prǥs ta pisǥ] : sitte bakerst i klassen/flyet/teateret κάθοµαι στο βάθος της τάξης/του αεροπλάνου/του θεάτρου [kaϑǥmε stǥ vaϑǥs tis taksis/tu aεrǥplanu/tu ϑεatru] bakervarer f.m.pl. (bakverk, scones) βουτήµατα, τα [ta vutimata] bakes v. (stekes, bli bakt) ψήνοµαι [psinǥmε] / brødet bakes (i ovn) το ψωµί ψήνεται (σε ϕούρνο) [tǥ psǥmi psinεtε (sε furnǥ)] baketter adv. πίσω από [pisǥ apǥ] # (etterpå) ύστερα (από) [istεra (apǥ)] bakevje f.m. ελικόρρευµα, το [tǥ εlikǥrεvma] # (innsjø i elv, stillestående vann i en elvevik (poll), bakevje) ποταµολίµνη, η [i pǥtamǥlimni] # στάσιµο νερό ποταµού, το [tǥ stasimǥ nεrǥ pǥtamu] # (malstrøm, strømvirvel) δίνη νερού, η [i ðini nεru] bakfra adv. από πίσω [apǥ pisǥ] # αποπίσω [apǥpisǥ] / han slo meg bakfra µε χτύπησε αποπίσω [mε Χtipisε apǥpisǥ] bakgate f.m. ασύχναστος δρόµος, ο [Ǥ asiχnastǥz ðrǥmǥs] # (bakgate, smug) (απόµερο) δροµάκι [(apǥmεrǥ) ðrǥmaki] bakgrunn m. ϕόντο, το [tǥ fǥndǥ] # βάθος, το [tǥ vaϑǥs] # (bakteppe) παραπέτασµα βάθους σκηνής, το [tǥ parapεtazma vaϑus skinis] # (grunnlag) βάση, η [i vasi] (historikk) ιστορικό, το [tǥ istǥrikǥ] / bakgrunnen for de gresk-tyrkiske uoverensstemmelsene το ιστορικό των ελληνο τουρκικών διαϕορών [tǥ istǥrikǥ tǥn εlinǥ-turkikǥn ðiafǥrǥn] / holde seg i bakgrunnen (ikke vekke el. tiltrekke seg oppmerksomhet, ikke gjøre seg bemerket) µην αποϕαίνοµαι [min apǥfεnǥmε] # (sitte på gjerdet, innta en avventende holdning) κρατάω πισινή [krataǥ pisini] : han var også med i gjengen, men han holdt seg i bakgrunnen ήταν κι αυτός στη συµµορία αλλά δεν αποϕαινόταν [itan ki aftǥs sti simǥria ala ðεn apǥfεnǥtan] / hva er bakgrunnen for ditt syn? ποια είναι η βάση της γνώµης σου; [pja inε i vasi tiz DžnǤmis su] / i bakgrunnen på bildet kan dere se... στο βάθος της εικόνας µπορείτε να δείτε... [stǥ vaϑǥs tis ikǥnaz bǥritε na ðitε] / med dempet musikk i bakgrunnen µε απαλή µουσική στο βάθος [mε apali musiki stǥ vaϑǥs] bakgrunnskor n. χορωδία συνοδείας, η [i ΧǤrǤðia sinǥðias] bakgrunnsmusikk m. (ledsagende musikk) επεισοδιακή µουσική, η [i εpisǥðiaki musiki] # (til film eller skuespill) µουσική επένδυση, η [musiki εpεnðisi] bakgrunnsstoff n. (underlagsmateriale/-dokumenter) δικαιολογητικά έγγραϕα, τα [ta
9 ðikεǥlǥjitika εŋDžrafa] bakgård m. πίσω αυλή, η [i pisǥ avli] # πίσω κηπάριο, το [tǥ pisǥ kipariǥ] bakgårdskatt m. ( taksteins-katt ) κεραµιδόγατος, ο [Ǥ kεramiðǥDžatǥs] bakhode n. (anat.) ινίο, το [tǥ iniǥ] bakhode- (nakke-) ινιακός [iniakǥs] bakhodebein n. (anat.) ινιακό οστούν, το [iniakǥ Ǥstun] bakhold n. ενέδρα, η [i εnεðra] # παραµόνεµα, το [tǥ paramǥnεma] # παραϕύλαγµα, το [tǥ parafilaDžma] # παραϕύλαξη, η [i parafilaksi] # (dagl.) καρτέρι, το [tǥ kartεri] # χωσιά, η [i ΧǤsia] / falle i bakhold (bli utsatt for bakholdsangrep) πέϕτω σε ενέδρα [pεftǥ sε εnεðra] / ligge i bakhold (ligge/stå på lur etter (noen)) ενεδρεύω [εnεðrεvǥ] # παραµονεύω [paramǥnεvǥ] # παραϕυλάω (κάποιον) [parafilaǥ (kapiǥn)] # έχω στήσει ενέδρα σε κάποιον [εχǥ stisi εnεðra sε kapjǥn] # στήνω καρτέρι σε κάποιον [stinǥ kartεri sε kapjǥn] bakhånd f.m. πισινή, η [i pisini] / ha noe i bakhånd έχω κάτι (για) πισινή [εχǥ kati (ja) pisini] : ha en plan B έχω ά λλο σχέδιο (για) πισινή [εχǥ alǥ sçεðjǥ (ja) pisini] bakhåndsslag n. (backhand) ανάστροϕη, η [i anastrǥfi] baking f.m. (knaing) ζύµωµα, το [tǥ zimǥma] # (brødbaking) ψήσιµο ψωµού, το [tǥ psisimǥ psǥmu] # (bakst, mengde som bakes på en gang) ϕουρνιά, η [i furnja] # (steiking, brenning, risting, røsting) καβούρδισµα, το [tǥ kavurðizma] bakkanal m. (drikkefest, vinfest) βακχανάλια, η [i vakχanalia] # βακχικό όργιο, το [tǥ vakçikǥ ǤrjiǤ] # βακχεία, η [i vakçia] # κραιπάλη, η [i krεpali] # (hist.)(nattlig kultfest for Bakkus) ιονύσια, η [i ðiǥnisia] # εορτή των ιονυσίων, η [i εǥrti tǥn ðiǥnisiǥn] bakkant m. (mannlig bakkusdyrker) βακχευτής, ο [Ǥ vakçεftis] # διονυσιαστής, ο [Ǥ ðiǥnisiastis] bakkantinne f.n. (kvinnelig bakkusdyrker) βάκχη, η [i vakçi] # βακχίς, η [i vakçis] # (også om beruset, tøylesløs kvinne) βακχίδα, η [i vakçiða] bakkantisk adj. (vill, ustyrlig, lystig) βακχικός [vakçikǥs] # βακχευτικός [vakçεftikǥs] # διονυσιακός [ðiǥnisiakǥs] # οργιαστικός [ǤrjiastikǤs] bakke m. (høyde, kolle) ύψωµα, το [tǥ ipsǥma] # (høyde, ås) λόϕος, ο [Ǥ lǥfǥs] # (mark, golv) δάπεδο, το [tǥ ðapεðǥ] # (mark, jord, grunn, territorium) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] / deise i bakken (gå i bakken, falle overende, falle til jorden) πέϕτω στο έδαϕος [pεftǥ stǥ εðafǥs] / gå bakke opp og bakke ned περνώ/διαβαίνω βουνά και λαγκαδιά [pεrnǥ/ðiavεnǥ vunǥ kε laŋgaðia] / på bakken (på marka) καταγής [katajis] # στο δάπεδο [stǥ ðapεðǥ] : (om fly:) bli satt på bakken (få startforbud) καθηλώνοµαι στο έδαϕος [kaϑilǥnǥmε stǥ εðafǥs] : det var fotspor på bakken υπήρχαν πατηµασιές στο δάπεδο [ipirχan patimasiεs stǥ ðapεðǥ] : falle på bakken (gå i bakken) πέϕτω καταγής [pεftǥ katajis] : ligge på bakken/marka είµαι καταγής [imε katajis] : liggende utstrakt på bakken ξαπλωµένος στο έδαϕος [ksaplǥmεnǥs stǥ εðafǥs] / på bar bakke (uforsørget) ανεξασϕάλιστος [anεksasfalistǥs] # απροστάτευτος [aprǥstatεftǥs] : han forlot kona og barna på bar bakke άϕησε
10 τη γυναίκα και τα παιδιά του απροστάτευτα [afisε ti jinεka kε ta pεðja tu aprǥstatεfta] / han løp opp/ned bakken som ei kule (han for som en rakett opp/ned bakken) ανέβηκε/κατέβηκε το λόϕο σα βολίδα [anεvikε/katεvikε tǥ lǥfǥ sa vǥliða] / sove på bakken κοιµάµαι καταγής [kimamε katajis] / være på bar bakke (være nødstilt/ nødlidende/fattig/lutfattig) δυστυχώ [ðistiχǥ] bakke opp v. (støtte, stille seg bak) υποστηρίζω [ipǥstirizǥ] # ενυσχύω [εnisçiǥ] / bakke opp noen (støtte noen) κρατώ το ίσο σε κάποιον [kratǥ tǥ isǥ sε kapjǥn] / ikke bakket opp (ikke støttet) ανυποστήριχτος [anipǥstiriχtǥs] bakkehall n. (jordskråning) κλίση εδάϕους, η [i klisi εðafus] bakkeinstallasjoner m.pl. εγκαταστάσεις εδάϕους, οι [i εŋgatastasis εðafus] bakkels m.n. (e. sl. fin kake) τσάντα, η [i tsanda] # γλύκισµα, το [tǥ Džlikizma] bakenivå n. (første etasje) ισόγειο, το [tǥ isǥjiǥ] / på bakkenivå ισόγειος [isǥjiǥs] bakke-til-luft-rakett m. (mil.) πύραβλος επιϕάνιας αέρος, ο [Ǥ piravlǥs εpifanias-aεrǥs] bakketopp m. (haug, tue, kolle, knaus) γήλοϕος, ο [Ǥ jilǥfǥs] # (bakkekam, åskam) κορυϕή λόϕου, η [i kǥrifi lǥfu] bakkisk adj. (bakkantisk) βακχικός [vakçikǥs] # βακχευτικός [vakçεftikǥs] Bakkus (mytol.) (vinguden, Dionysos) Βάκχος, ο [Ǥ vakχǥs] # ιόνυσος, ο [Ǥ ðiǥnisǥs] baklader m. (bakladningsgevær/-våpen) οπισθογεµές τουϕέκι/όπλο, το [tǥ ǤpisϑǤjεmεs tufεki/ǥplǥ] baklava m. (butterdeigkake med valnøtter og sirup eller honning) µπακλαβάς, ο [Ǥ baklavas] baklengs adv. (bakvendt, vrangt) ανάποδα [anapǥða] # (tilbake) πίσω [pisǥ] # όπισθεν [Ǥpisϑεn] # προς τα πίσω [prǥs ta pisǥ] # (med ryggen vendt framover, bak fram) µε την πλάτη προς τα εµπρός [mε tim blati prǥs ta εmbrǥs] # (dagl.) τα µπρος πίσω [ta brǥs-pisǥ] : gå baklengs περιπατώ προς τα πίσω [pεripatǥ prǥs ta pisǥ] # βαδίζω ανάποδα [vaðizǥ anapǥða] / telle baklengs µετράω ανάποδα [mεtraǥ anapǥða] baklengsspråk n. (en type slang der ordene blir uttalt (tilnærmet) baklengs) ανάποδα κορακίστικα, τα [ta anapǥða kǥrakistika] baklomme f.m. κωλότσεπη, η [i kǥlǥtsεpi] bakluke f.m. (bagasjerom i bil) πορτµπαγκάζ, το [tǥ pǥrtbagaz] # χώρος αποσκευών, ο [Ǥ ΧǤrǤs apǥskεvǥn] baklys n. πίσω ϕώς, το [tǥ pisǥ fǥs] # πισινό ϕώς, το [tǥ pisinǥ fǥs] bakom prep. από πίσω [apǥ pisǥ] bakover adv. προς τα πίσω [prǥs ta pisǥ] # όπισθεν [Ǥpisϑεn] # οπισθοχωρητικός [ǤpisϑǤΧǤritikǤs] / bevegelse bakover (retrettbevegelse) οπισθοχωρητική κίνηση [ǤpisϑǤΧǤritiki kinisi] / flytte/bevege seg bakover κινούµαι προς τα πίσω [kinumε prǥs ta pisǥ] bakoverskru m. (i golf)(backspin) ανάποδο ϕάλτσο, το [tǥ anapǥðǥ faltsǥ] bakpart m. (på dyr: rumpe, kryss (på hest)) καπούλια, τα [ta kapulia] bakre adj. (bak-) οπίσθιος [ǤpisϑiǤs] # ουραίος [urεǥs] # πισινός [pisinǥs] bakrus m. επακόλουθο µέθης, το [tǥ εpakǥluϑǥ mεϑis] # (konsekvensene av rus, hodepine osv.) παρεπόµενα (πονοκέϕαλος κ.τ.λ.) της µέθης, τα [ta parεpǥmεna (pǥnǥkεfalǥ kε ta
11 lipa) tiz mεϑis] bakse v. (bakse el. slå med vingene, flakse, flagre) αναπεταρίζω [anapεtarizǥ] baksetesjåfør m. (irriterende rådgiver, person som gir uønskede råd) ενοχλητικός συµβουλάτορας, ο [Ǥ εnǥχlitikǥs simvulatǥras] bakside f.m. (vrangside, vrange, revers) ανάποδη, η [i anapǥði] # ανάστροϕη, η [i anastrǥfi] # (bakdel, bakre avdeling) στίσθιο τµήµα, το [tǥ stisϑiǥ tmima] / baksida av bygningen er annerledes το πίσω µέρος του κτιρίου είναι διαϕορετικό [tǥ pisǥ mεrǥs tu ktiriu inε ðiafǥrεtikǥ] / baksida av en mynt η ανάποδη ενός νοµίσµατος [i anapǥði εnǥz nǥmizmatǥs] / medaljens bakside (skyggeside, mørk side) άσχηµη πλεύρα, η [i asçimi plεvra] baksikte n. (på våpen) κλισιοσκόπιο, το [tǥ klisiǥskǥpiǥ] baksing f.m. (flaksing, flagring) αναπετάρισµα, το [tǥ anapεtarizma] bakslag n. (tilbakeslag) αντίδραση, η [i andiðrasi] # οπισθοδρόµηση, η [i ǤpisϑǤðrǤmisi] baksmell m. (ubehagelig konsekvens) δυσάρεστο επακόλυθο, το [tǥ ðisarεstǥ εpakǥliϑǥ] baksnakk n. (baktalelse, bakvaskelse, nedrakking) κακολογία,η [i kakǥlǥjia] # κακογλωσσιά, η [i kakǥDžlǥsia] # διαβολή, η [i ðiavǥli] # συκοϕαντία, η [i sikǥfandia] # καταλαλιά, η [i katalalja] / det er sjofelt baksnakk είναι κακοήθης συκοϕαντία [inε kakǥiϑis sikǥfandia] / jeg frykter folks baksnakk ϕοβάµαι την καταλαλιά του κόσµου [fǥvamε tiŋ gatalalja tu kǥzmu] baksnakke v. (bakvaske, baktale, sverte) κουτσοµπολεύω [kutsǥmbǥlεvǥ] # συκοϕαντώ [sikǥfandǥ] # κατασυκοϕαντώ [katasikǥfandǥ] # σπιλώνω [spilǥnǥ] # διαβάλλω [ðiavalǥ] # διασύρω [ðiasirǥ] # δυσϕηµώ [ðisfimǥ] # κακολογώ [kakǥlǥDžǥ] # καταλαλώ [katalalǥ] # λασπολογώ [laspǥlǥDžǥ] # σχολιάζω [sχǥljazǥ] # βρίζω [vrizǥ] / baksnakke noen (snakke stygt om noen bak ryggen hans/hennes) βρίζω κάποιον πίσω από την πλάτη του/της [vrizǥ kapjǥn pisǥ apǥ tim blati tu/tis] : (stille noen i et dårlig lys, insinuere noe (mot noen)) διαβάλλω κάποιον [ðiavalǥ kapjǥn] : de baksnakket meg µου διέβαλαν [mu ðjεvalan] baksnakking m. (baksnakk, nedrakking) κακολογία, η [i kakǥlǥjia] # διαβολή, η [i ðiavǥli] # (ærekrenkelse, bakvaskelse, slarv) αβανιά, η [i avanja] # (bakvaskelse, nedrakking, sverting, folkesnakk, sladder) διασυρµός, ο [Ǥ ðiasirmǥs] # (bakvaskelsekampanje, svertekampanje) εκστρατεία λασπολογίας, η [i εkstratia laspǥlǥjias] bakspeil n. (på bil) καθρέϕτης οδήγησης, ο [Ǥ kaϑrεftis Ǥðijisis] # καθρέϕτης αυτοκινήτου, ο [Ǥ kaϑrεftis aftǥkinitu] # εσωτερικός καθρέϕτης, ο [Ǥ εsǥtεrikǥs kaϑrεftis] bakst m. (porsjon brød som bakes) ϕουρνιά η [i furnja] # ψήσιµο ψωµιού το [tǥ psisimǥ psǥmju] bakstreversk adj. (reaksjonær) αντιδραστικός [andiðrastikǥs] # αντιπροοδευτικός [andiprǥǥðεftikǥs] bakstykke n. (på gevær) κινητό ουραίο, το [tǥ kinitǥ urεǥ] bakt adj. (stekt) ψητός [psitǥs] / bakt i ovn (ovnsbakt) του ϕούρνου [tu furnu] # στο ϕούρνο [stǥ furnǥ] baktale v. (bakvaske, baksnakke, sverte) κουτσοµπολεύω [kutsǥmbǥlεvǥ] # συκοϕαντώ
12 [sikǥfandǥ] # σπιλώνω [spilǥnǥ] # διαβάλλω [ðiavalǥ] # διασύρω [ðiasirǥ] # δυσϕηµώ [ðisfimǥ] # κακολογώ [kakǥlǥDžǥ] # (kommentere) σχολιάζω [sχǥljazǥ] / baktale sjefen sin διασύρω το αϕεντικό µου [ðiasirǥ tǥ afεndikǥ mu] : hun går rundt og baktaler sjefen sin δυσϕηµεί τ' αϕεντικό της όπου σταθεί κι όπου βρεθεί [ðisfimi tafεndikǥ tis Ǥpu staϑi ki Ǥpu vrεϑi] / hold opp med å bektale svigersøstera di πάψε να κακολογείς την κουνιάδα σου [papsε na kakǥlǥjis tiŋ gunjaða su] baktaler m. (skittkaster) συκοϕάντης, ο [Ǥ sikǥfandis] # δυσϕηµιστής, ο [Ǥ ðisfimistis] # λασπολόγος, ο [Ǥ laspǥlǥDžǥs] # (sladrehank, giftig tunge) κακόγλωσσος, ο [Ǥ kakǥDžlǥsǥs] / en ussel baktaler αχρείος συκοϕάντης [aχriǥs sikǥfandis] baktalersk adj. (ærekrenkende, injurierende, sladderaktig, nedsettende) δυσϕηµιστικός [ðisfimistikǥs] # κακόγλωσσος [kakǥDžlǥsǥs] baktalelse f.m. (bakvaskelse, ærekrenkelse) δυσϕήµηση, η [i ðisfimisi] # κακολογία, η [i kakǥlijia] baktanke m. επιδίωξη, η [i εpiðiǥksi] # (egen fordel) οπισθοβουλία, η [i ǤpisϑǤvulia] # υστεροβουλία, η [i istεrǥvulia] / hans baktanke (hans bakenforliggende motiver) τα απώτερα κίνητρά του [ta apǥtεra kinitra tu] / hva er baktanken hans? (hva er det han pønsker på?) τι επιδιώκει; [ti εpiðiǥki] / uten baktanker (oppriktig, liketil, endefram) ανυστερόβουλος [anistεrǥvulǥs] bakteppe n. (bakgrunn) παραπέτασµα βάθους σκηνής, το [tǥ parapεtazma vaϑus skinis] bakterie m. βακτήριο, το [tǥ vaktiriǥ] # βακτηρίδιο, το [tǥ vaktiriðiǥ] # (basill) βάκιλ(λ)ος, ο [Ǥ vakilǥs] / bakterier βακτήρια [ta vaktiria] / dyrking av bakterier (bakteriekultur) η καλλιέργεια βακίλλων [i kaliεrjia vakilǥn] bakterieangrep n. προσβολή από βακτηρίδιο, η [i prǥzvǥli apǥ vaktiriðiǥ] bakeriedrepende adj. µικροβιοκτόνος [mikrǥviǥktǥnǥs] / bakeriedrepende middel µικροβιοκτόνο, το [tǥ mikrǥviǥktǥnǥ] bakterieinfeksjon m. (bakteriesmitte) µόλυνση από βακτηρίδιο, η [i mǥlinsi apǥ vaktiriðiǥ] bakteriekultur m. (dyrking av bakterier) η καλλιέργεια βακίλλων [i kaliεrjia vakilǥn] bakteriolog m. (mikrobiolog) µικροβιολόγος, ο [Ǥ mikrǥviǥlǥDžǥs] bakteriologi m. (mikrobiologi) µικροβιολογία, η [i mikrǥviǥlǥjia] bakteriologisk adj. (bakterie-) βακτηριδιολογικός [vaktiriðiǥlǥjikǥs] # (mikrobiologisk) µικροβιολογικός [mikrǥviǥlǥjikǥs] / bakteriologisk krigføring βακτηριδιολογικός πόλεµος, ο [Ǥ vaktiriðiǥlǥjikǥs pǥlεmǥs] # µικροβιολογικός πόλεµος, ο [Ǥ mikrǥviǥlǥjikǥs pǥlεmǥs] bakteriolyse m. (med. biol.) βακτηριολυσία, η [i vaktiriǥlisia] bakteriose m. (en el. annen bakteriesykdom) οποιαδήποτε βακτηριδιακή νόσος [ǤpjaðipǤtε vaktiriðiaki nǥsǥs] baktrapp f.m. (kjøkkentrapp) σκάλα υπηρεσίας, η [i skala ipirεsias] baktropp m. (hale) ουρά, η [i ura] # (mil.) οπισθοϕυλακή, η [i ǤpsϑǤfilaki] # (rygg) νώτα, τα [ta nǥta] / danne baktroppen i en prosesjon/ei rekke είµαι στην ουρά µιας ποµπής /µιας παράταξης [imε stin ura mjas pǥmbis/mjas parataksis] #
13 : slutte baktroppen (danne baktroppen) κλείνω την ποµπή/την παράταξη [klinǥ tim bǥmbi/tim barataksi] baktroppaksjon m. (oppholdende strid ved tilbaketrekning) µάχες οπισθοϕυλακής, οι [i maçεs ǤpisϑǤfilikis] baktung adj. βαρύς στο πίσω µέρος [varis stǥ pisǥ mεrǥs] # οπισθοβαρύς [ǤpisϑǤvaris] # (om fly) (για αεροπλάνο) βαρύς στην ουρά [varis stin ura] bakvaske v. (sverte, baksnakke, baktale) συκοϕαντώ [sikǥfandǥ] # κατασυκοϕαντώ [katasikǥfandǥ] # σπιλώνω [spilǥnǥ] # διαβάλλω [ðiavalǥ] # διασύρω [ðiasirǥ] # δυσϕηµώ [ðisfimǥ] # κακολογώ [kakǥlǥDžǥ] # σχολιάζω [sχǥljazǥ] bakvaskelse m. συκοϕαντία, η [i sikǥfandia] # (baktalelse, baksnakk, nedrakking) κακολογία,η [i kakǥlǥjia] # κακογλωσσιά, η [i kakǥDžlǥsia] # λάσπη, η [i laspi] # λασπολογία, η [i laspǥlǥjia] # κατασυκοϕάντηση, η [i katasikǥfandisi] # (ærekrenkelse, slarv) αβανιά, η [i avanja] # (bakvaskelse, nedrakking, sverting, folkesnakk, sladder) διασυρµός, ο [Ǥ ðiasirmǥs] # δυσϕήµηση, η [i ðisfimisi] # (falsk anklage, insinuasjon) διαβολή, η [i ðiavǥli] bakvaskelseskampanje m. εκστρατεία δυσϕήµισης/κατασυκοϕάντησης, η [i εkstratia ðisfimisis/katasikǥfandisis] bakvasker m. (baktaler, slarv) διαβολέας, ο [Ǥ ðiavǥlεas] # δυσϕηµιστής, ο [Ǥ ðisfimistis] # λασπολόγος, ο [Ǥ laspǥlǥDžǥs] bakvendt adj. (dum, malplassert, uheldig) άτοπος [atǥpǥs] bakvendt adv. (baklengs, vrangt) ανάποδα [anapǥða] # (omvendt, i motsatt retning) αντίστροϕος [andistrǥfǥs] # (motsatt) αντίθετος [andiϑεtǥs] # (ulogisk) παράλογος [paralǥDžǥs] bakverk n. (bakervarer, scones) βουτήµατα, τα [ta vutimata] # (kake, dessert) γλυκό, το [tǥ DžlikǤ] balalaika m. (mus.) µπαλαλάϊκα, η [i balalaika] balanse m. ισοζύγιο, το [tǥ isǥzijiǥ] # ισολογισµός, ο [isǥlǥjizmǥs] # (likevekt) ισορροπία, η [i isǥrǥpia] # ισορρόπηση, η [i isǥrǥpisi] # ευστάθεια, η [i εfstaϑia] / få det til å gå i balanse (få det ene til å oppveie det andre) έρχοµαι µια ή άλλη [εrχǥmε mja i ali] / få en til å miste balansen (få en ut av balanse) ανατρέπω την ισορροπία κάποιου [anatrεpǥ tin isǥrǥpia kapju] # κάνω κάποιον να χάσει την ισορροπία του [kanǥ kapjǥn na Χasi tin isǥrǥpia tu] / gjenvinne balansen ανακτώ την ισορροπία µου [anaktǥ tin isǥrǥpia mu] / holde/miste balansen διατηρώ/χάνω την ισορροπία µου [ðiatirǥ/χanǥ tin isǥrǥpia mu] : han mistet balansen og falt i vannet έχασε την ισορροπία του κι έπεσε στο νερό [εχasε tin isǥrǥpia tu ki εpεsε stǥ nεrǥ] / komme i balanse (oppveie, sport: utligne) ισοϕαρίζω [isǥfarizǥ] / negativ (betalings)balanse αρνητικό/λειµµατικό ισοζύγιο (πληρωµών), το [tǥ arnitikǥ/ alimatikǥ isǥzijiǥ (plirǥmǥn)] / positiv (betalings)balanse (økon.) πλεονασµατικό/ θετικό ισοζύγιο (πληρωµών), το [tǥ plεǥnazmatikǥ/ϑεtikǥ isǥzijiǥ (plirǥmǥn)] balansekunstner m. (linedanser, ekvilibrist) ισορροπιστής, ο [Ǥ isǥrǥpistis] balansere v. (være i balanse, sveve) ζυγιάζω [zijazǥ] # ισοζυγίζω [isǥzijizǥ] # ισοζυγιάζω [isǥzijazǥ] # (finne balansepunktet (til), komme i balanse) ισορροπώ
14 [isǥrǥpǥ] # (få til å balansere, bringe i balanse) ισοσκελίζω [isǥskεlizǥ] / balansere budsjettet ισοσκελίζω τον προϋπολογισµό [isǥskεlizǥ tǥm brǥïpǥlǥjizmǥ] / balansere en tallerken på en kjepp ισορροπώ πιάτο σε ένα ραβδί [isǥrǥpǥ pjatǥ sεna ravði] / balansere et regnskap (avslutte et regnskap, få et regnskap til å balansere, saldere/ balansere en konto) εξισώνω ένα λογαριασµό [εksisǥnǥ εna lǥDžariazmǥ] / balansere på en knivsegg (holde på med noe som lett kan mislykkes) βρίσκοµαι στην κόψη του ξυραϕιού [vriskǥmε stiŋ gǥpsi tu ksirafju] / balansere på ett bein/en fot ισορροπώ/ ζυγιάζω στο ένα πόδι [isǥrǥpǥ/zijazǥ stǥ εna pǥði] : han balanserte på en fot ζυγιάστηκε/ισοζυγιάστηκε στο ένα πόδι [zijastikε/isǥzijastikε stǥ εna pǥði] balanseregnskap n. (økon.)(årsbalanse, statusrapport) (οικονοµικός) ισολογισµός, ο [Ǥ (ikǥnǥmikǥs) isǥlǥjizmǥs] balansering f.m. (avstemming, oppveiing, utligning) αντιστάθµιση, η [i andistaϑmisi] # εξίσωση, η [i εksisǥsi] # (mek. avbalansering) ζυγοστάθµιση, η [i ziDžǥstaϑmisi] / balansering av et regnskap (saldering av en konto) εξίσωση λογαριασµού, η [i εksisǥsi lǥDžariazmu] / balansering/harmonisering av tilbud og etterspørsel εξίσωση προσϕοράς και ζήτησης [εksisǥsi prǥsfǥras kε zitisis] balansert adj. (nøktern, sindig, harmonisk) ισορροπηµένος [isǥrǥpimεnǥs] # ισόρροπος [isǥrǥpǥs] / en balansert diett ισορροπηµένη δίαιτα [isǥrǥpimεni ðiεta] / en balansert økonomisk utvikling µια ισόρροπη ανάπτυξη της οικονοµίας [mja isǥrǥpi anaptiksi tis ikǥnǥmias] baldakin m. ( Bagdad-silke, tak (av tøy) over trone, alter, seng o.l.) βαγδάτι, το [tǥ vaDžðati] # (dagl.) µπροκάρ [brǥkar] # (sengehimmel - over himmelseng) ουρανός (κρεβατιού), ο [Ǥ uranǥs (krεvatju)] # θόλος κρεβατιού, ο [Ǥ ϑǥlǥs krεvatju] Balearene (geogr.) Νησιά Βαλεαρίδες, τα [ta nisia valεariðεs] : fra Balearene των Βαλεαρίδων [tǥn valεariðǥn] balje f.m. (vaskebalje) σκάϕη, η [i skafi] # λεκάνη, η [i lεkani] # (vaskebalje, badekar) λουτήρας, ο [Ǥ lutiras] # (trau) γούρνα, η [i Džurna] # (stamp, butt, kar) κάδη, η [i kaði] Balkan (geogr.) Βαλκάνιος, ο [Ǥ valkaniǥs] # (landene på Balkanhalvøya) Βαλκάνια, τα [ta valkania] Balkan- (balkan-) βαλκανικός [valkanikǥs] balkanisering f.m. (politikk) εκβαλκανισµός, ο [Ǥ εkvalkanizmǥs] Balkanlekene m.pl. (Balkan Games) βαλκανικοί αγώνες, οι [i valkaniki aDžǥnεs] / medaljevinner i Balkanlekene βαλκανιονίκης, ο [Ǥ valkaniǥnikis] balkong m. (arkit.)(galleri eller losje i teater) εξώστης, ο [εksǥstis] # (dagl. balkong, veranda) µπαλκόνι, το [tǥ balkǥni] # (første el. andre losjerad (i teatret)) πρώτος ή δεύτερος εξώστης (αίθουσας θεάµατος) [prǥtǥs i ðεftεrǥs εksǥstis (εϑusas ϑεamatǥs)] # (øverste losjerad) τελευταίος εξώστης, ο [Ǥ tεlεftεǥs εksǥstis] # (utebalkong med tak over) (ε)ξώστεγο, το [tǥ (ε)ksǥstεDžǥ] / hvor mye koster billettene til balkongen? πόσο κάνουν οι θέσεις στον εξώστη; [pǥsǥ kanun i ϑεsis stǥn εksǥsti] balkongdør f.m. µπαλκονόπορτα, η [i balkǥnǥpǥrta] ball m. (kule, overf. klode) σϕαίρα, η [i sfεra] # µπάλλα, η [i bala] # (liten ball)
15 µπαλάκι, το [tǥ balaki] # τόπι, το [tǥ tǥpi] # (vulg. for: testikkel) όρχις, ο [Ǥ Ǥrçis], (pl.) όρχεις [Ǥrçis] # αρχίδι, το [tǥ arçiði] # ορχίδι, το [tǥ Ǥrçiði], (pl.) ορχίδια [Ǥrçiðja] / de kjempet om ballen (egent. ballbesittelsen) αγωνίζονταν για την κατοχή της µπάλλας [aDžǥnizǥndan ja tiŋ gatǥçi tiz balas] / sende ballen tilbake (også overf. om spørsmål/utspill o.l.) πετάω πίσω το µπαλάκι (για ένα θέµα) [pεtaǥ pisǥ tǥ balaki (ja εna ϑεma)] ball n. (dansefest) χοροεσπερίδα, η [ i ΧǤrǤεspεriða] # (offentlig dans, fest) (επίσηµος) χόρος, ο [Ǥ (εpisimǥs) ΧǤrǤs] / gå på ball (gå på dansetilstelning) πηγαίνω σε χοροεσπερίδα [pijεnǥ sε ΧǤrǤεspεriða] ballade f.m. (folkevise) µπαλάντα, η [i balada/balaða] # (litterært: dikt i 8-linjers strofer med refreng) βαλλισµός, ο [Ǥ valizmǥs] # µπαλάντα, η [i balada] # (huskestue, leven) άρπαγµα, το [tǥ arpaDžma] # (skriking, oppstyr) κραυγές, οι [i kravjεs] ballast m. (naut.) έρµα, το [tǥ εrma] # (dagl.) σαβούρα, η [i savura] # (grus som underlag for jernbanesviller eller vei, veiunderlag, kult) χαλικόστρωµα σιδηροτροχιών ή οδού [ΧalikǤstrǤma siðirǥtrǥçǥn i Ǥðu] / gi/forsyne med ballast ερµατίζω [εrmatizǥ] / (om skip) uten ballast ανερµάτιστος [anεrmatistǥs] ballaste v. (gi ballast, forsyne med ballast)(naut.) ερµατίζω [εrmatizǥ] # (dagl.) σαβουρώνω [savurǥnǥ] # δίνω ευστάθεια [ðinǥ εfstaϑia] # σταθεροποιώ [staϑεrǥpiǥ] ballasttank m. (skipsfart) δεξαµενή ζυγοστάθµισης, η [i ðεksamεni ziDžǥstaϑmisis] ballbesittelse m. (i fotball) κατοχή της µπάλλας, η [i katǥçi tiz balas] balle m. (stor varepakke) µπάλα, η [i bala] # (µεγάλο) δέµα, το [tǥ (mεDžalǥ) ðεma] # (dagl.) µπαλότο, το [tǥ balǥtǥ] # τέγγι, το [tǥ tεŋgi] # τόπι, το [tǥ tǥpi] / en balle bomull/ull δέµα µπαµπακιού/µαλλιού [ðεma bambakju/malju] / lastebilen var lastet med bomullsballer το ϕορτηγό κουβαλούσε µπάλες βαµβακιού [tǥ fǥrtiDžǥ kuvalusε balεz vamvakju] balle v. (pakke i baller) συσκευάζω σε µπάλες [siskεvazǥ sε balεs] ballerina f.m. µπαλαρίνα, η [i balarina] # (danserinne (i klassisk dans)) χορεύτρια (κλασικού χορού), η [i ΧǤrεftria (klasiku ΧǤru)] / prima ballerina πρώτη χορεύτρια, η [i prǥti ΧǤrεftria] # πρίµα µπαλαρίνα, η [i prima balarina] ballett m. µπαλέτο, το [tǥ balεtǥ] # χορόδραµα, το [tǥ ΧǤrǤðrama] # (tåspissdans; luftakrobatikk) ακροβασία, η [i akrǥvasia] # (ballettscenario, ballettscene) σενάριο µπαλέτου, το [tǥ sεnariǥ balεtu] # (ballettensemble) χορευτοκός όµιλος, ο [Ǥ ΧǤrεftikǤs ǤmilǤs] #, µπαλέτο το [tǥ balεtǥ] / Bolsjoj-balletten Μπαλέτο Μπαλσόι, το [tǥ balεtǥ balsǥi] ballettdanser m.(mannlig) χορευτής µπαλέτου, ο [Ǥ ΧǤrεftiz balεtu] # (kvinnelig) χορεύτρια µπαλέτου, η [i ΧǤrεftria balεtu] ballettforestilling f.m. παράσταση µπαλέτου, η [i parastasi balεtu] ballettkorps n. (fr. corps de ballet) κορ ντε µπαλέ, το [tǥ kǥr dε balε] ballettmani m. (overdreven kjærlighet til ballett, ballett på hjernen) υπερβολική αγάπη για τον κλασικό χορό, η [i ipεrvǥliki aDžapi ja tǥŋ glasikǥ ΧǤrǤ] ballettmusikk m. µουσική µπαλέτου [musiki balεtu] ballgutt m. (tennis) παιδί που περισυλλέγει τις µπάλες στο τένις, το [tǥ pεði pu pεrisilεji tiz
16 balεs stǥ tεnis] # αγόρι που ϕέρνει τα µπαλάκια (τένις) [aDžǥri pu fεrni ta balakia (tεnis)] ballistikk m. βαλλιστική, η [i valistiki] # βλητική, η [i vlitiki] ballistisk adj. βαλλιστικός [valistikǥs] # βλητικός [vlitikǥs] / ballistisk slagkraft βλητικότητα, η [i vlitikǥtita] / et ballistisk missil (rakett) βαλλιστικό βλήµα [valistikǥ vlima] # βαλλιστικός πύραυλος [valistikǥs piravlǥs] # (pl.) βαλλιστικοί πύραυλοι [valistiki piravli] ballong m. µπαλόνι, το [tǥ balǥni] # (dagl.) ϕούσκα, η [i fuska] # (varmluftsballong) αερόστατο, το [tǥ aεrǥstatǥ] / denne ballongen tar (kan bære/løfte) tre personer αυτό το αερόστατο µπορεί να σηκώσει τρία άτοµα [aftǥ tǥ aεrǥstatǥ bǥri na sikǥsi tria atǥma] / fly med ballong ίπταµαι µε αερόστατο [iptamε mε aεrǥstatǥ] / gutten lekte med ballongen sin το αγόρι έπαιζε µε το µπαλόνι του [tǥ aDžǥri εpεzε mε tǥ balǥni tu] ballongdekk n. ελαστικό επίσωτρο µπαλονέ, το [tǥ εlastikǥ εpisǥtrǥ balǥnε] # (dagl.) λάστιχο µπαλονέ, το [tǥ lastiχǥ balǥnε] ballongfører m. αεροπλόος, ο [Ǥ aεrǥplǥǥs] # χειριστής αεροστάτου, ο [Ǥ çiristis aεrǥstatu] # (luftskipper) αεροναύτης, ο [Ǥ aεrǥnaftis] ballongoppstigning f.m. ανύψωση του αεροστάτου, η [i anipsǥsi tu aεrǥstatu] ballsal m. (dansesal) αίθουσα χορού, η [i εϑusa ΧǤru] ballspill n. παιχνίδι µε µπάλα [pεχniði mε bala] balltre n. (racket (av tre)) ξύλινο σϕαιρόπληκτρο, το [tǥ ksilinǥ sfεrǥpliktrǥ] # (klubbe) ρόπαλο, το [tǥ rǥpalǥ] # (dagl.: racket) ρακέτα, η [i rakεta] balneologi m. (med.)(læren om helbredende bad) βαλνειολογία, η [i valniǥlǥjia] # λουτρολογία, η [i lutrǥlǥjia] balneoterapi m. (med.)(badebehandling) υδρολογία και υδροθεραπευτική, η [i iðrǥlǥjia kε iðrǥϑεrapεftiki] balsa m. (balsatre) (ξύλο από) µπάλσα [(ksilǥ apǥ) balsa] # ελαϕρόξυλο, το [tǥ εlafrǥksilǥ] balsaflåte m. (felukk, lite skip i Middelhavet) ϕελούκα, η [i fεluka] balsam m. βάλσαµο, το [tǥ valzamǥ] # µπάλσαµο, το [tǥ balsamǥ] # (hårbalsam) ελαιορητίνη, η [i εlεǥritini] # (balsamtre) βάλσαµος, ο [Ǥ valsamǥs] # βαλσαµόδενδρο, το [tǥ valsamǥðεnðrǥ] / balsam for mine ører βάλσαµο για τα αϕτιά µου [valsamǥ ja ta aftja mu] : den myke musikken var balsam for mine ører η απαλή µουσική ήταν βάλσαµο για τα αϕτιά µου [i apali musiki itan valsamǥ ja ta aftja mu] / balsam for sjelen βάλσαµο για την ψυχή µου [valsamǥ ja tim psiçi mu] : det var som balsam for hans sårede selvfølelse/stolthet ήταν σα βάλσαµο στον πληγωµένο του εγωϊσµό [itan sa valsamǥ stǥn pliDžǥmεnǥ tu εDžǥïzmǥ] : dine ord var balsam for min sjel τα λόγια σου µου ηταν µπάλσαµο [ta lǥja su mu itan balsamǥ] / han anbefalte en balsam συνέστησε ένα βάλσαµο [sinεstisε εna valsamǥ] balsamere v. (om lik: balsamere, om fugler: stoppe ut) βαλσαµώνω [valsamǥnǥ] # (preservere, konservere, salte, røyke o.l.) ταριχεύω [tariçεvǥ] / ikke balsamert (om fisk: ikke saltet/preservert) αταρίχευτος [atariçεftǥs] balsamering f.m. βαλσάµωµα, το [tǥ valsamǥma] # ταρίχευση, η [i tariçεfsi]
17 balsamtre n. (bot.)(balsampoppel) κιγχόνη, η [i kiŋχǥni] # βαλσαµόδεντρο, το [tǥ valsamǥðεndrǥ] balstyrig adj. (uregjerlig, slem, uoppdragen) άτακτος [ataktǥs] # άταχτος [ataχtǥs] # ατίθασος [atiϑasǥs] / balstyrige unger άτακτα παιδιά [atakta pεðja] balter m. (person fra Baltimkum) Βαλτικός, ο [Ǥ valtikǥs] Baltikum (geogr.) Βαλτική, η [i valtiki] baltisk adj. βαλτικός [valtikǥs] # της Βαλτικής [tiz valtikis] / de baltiske stater τα κράτης της Βαλτικής [ta kratis tiz valtikis] balustrade m. (rekkverk, gelender, reling) κιγκλιδώµα, το [tǥ kiŋgliðǥma] # παραπέτο, το [tǥ parapεtǥ] # δρύϕρακτο, το [tǥ ðrifraktǥ] bambus m. (bot.) ινδοκάλαµος, ο [Ǥ inðǥkalamǥs] # (dagl.) µπαµπού, το [tǥ bambu] bambusstav m. µπαστούνι από ινδοκάλαµο, το [tǥ bastuni apǥ inðǥkalamǥ] bamse m. (bjørn, overf.: en stor, svær kar, basse) αρκούδα, η [i arkuða] # (liten bjørn, bjørnunge) αρκουδάκι, το [tǥ arkuðaki] # (teddybjørn) παιδικό αρκουδάκι, το [tǥ pεðikǥ arkuðaki] banal adj. (dagligdags, forslitt) κοινός [kinǥs] # κοινότυπος [kinǥtipǥs] # (platt, banal) κοινοτοπικός [kinǥtǥpikǥs] # τετριµµένος [tεtrimεnǥs] # (uvesentlig, ubetydelig) ασήµαντος [asimandǥs] # (dagl.: av haugen/bunken ) του σωρού [tu sǥru] # µπανάλ [banal] # (triviell, banal, grå, hverdagslig) άχαρος [aχarǥs] # (tam, smakløs, flau, innholdsløs) ανούσιος [anusiǥs] / han kom med en banal bemerkning έκανε µια πολύ κοινή παρατήρηση [εkanε mja pǥli kini paratirisi] / premiene var banale τα βραβεία ήταν του σωρού [ta vravia itan tu sǥru] banalisere v. (trivialisere, forsimple, forflate) εκχυδαΐζω [εkçiðaïzǥ] # ευτελίζω [εftεlizǥ] banalisering f.m. (forflating, forsimpling) ευτελισµός, ο [Ǥ εftεlizmǥs] banalitet m. (selvfølgelighet, platthet) κοινοτοπία, η [i kinǥtǥpia] / en tale full av banaliteter/plattheter λόγος γεµάτος κοινοτοπίες [lǥDžǥz jεmatǥs kinǥtǥpiεs] banan m. µπανάνα, η [i banana] / bananer er lette å skrelle οι µπανάνες ξεϕλουδίζονται εύκολα [i bananεs ksεfluðizǥndε εfkǥla] / det vokser ikke bananer i kjølig klima µπανάνες δεν αναπτύσσονται σε ψυχρά κλίµατα, οι [i bananεz ðεn anaptisǥndε sε psiχra klimata] bananis m. παγωτό µπανάνα, το [tǥ paDžǥtǥ banana] bananplantasje m. µπανανοϕυτεία, η [i bananǥfitia] bananrepublikk m., Μπανανία η [i banania] # προτεκτοράτο, το [tǥ prǥtεktǥratǥ] bananskall n. µπανανόϕλυδα, η [i bananǥfluða] # (overf.: snare, felle, melonskall ) Ǥlisima] η [i pεpǥnǥfluða] # ( noe glatt, fare, felle) ολίσηµα, το [tǥ, πεπονόϕλουδα : ungene lo uhemmet da jeg sklei på et bananskall τα παιδιά ξεκαρδίστηκαν (στα γέλια) όταν γλίστρησα στη µπανανόϕλουδα [ta pεðja ksεkarðistikan (sta jεlia) Ǥtan Džlistrisa sti bananǥfluða] banantre n. (bananpalme, bananplante) µπανανιά, η [i bananja] band n. (musikkgruppe, orkester) (µουσική) µπάντα, η [i (musiki) banda] se bånd bandasje m. επίδεσµος, ο [Ǥ εpiðεzmǥs] / blodstillende bandasje (trykkbandasje, årepresse, tourniquet) αιµοστατικός επίδεσµος [εmǥstatikǥs εpiðεzmǥs] /
18 rullebandasje (rullebind) επίδεσµος ρολό, το [tǥ εpiðεzmǥz-rǥlǥ] bandasjere v. (forbinde) επιδένω [εpiðεnǥ] # περιδένω [pεriðεnǥ] # δένω [ðεnǥ] # (dagl.) µπαντάρω [bandarǥ] / bandasjere et sår δένω ένα τραύµα [ðεnǥ εna travma] / de sårede, med hodene bandasjert, ventet utenfor οι τραυµατίες, µε κεϕάλια δεµένα, περίµεναν έξω [i travmatiεz mε kεfalia ðεmεna pεrimεnan εksǥ] / sykesøstera bandasjerte armen min η νοσοκόµα µπαντάρησε τον βραχίονά µου [i nǥsǥkǥma bandarisε tǥm vraçiǥna mu] bandasjering f.m. επίδεση (τραύµατος), η [i εpiðεsi (travmatǥs)] bandasjeutstyr n. (forbindingssaker) επίδεσµοι, οι [i εpiðεzmi] bande m. (gjeng) συµµορία, η [i simǥria] # σπείρα, η [i spira] : forbryterbande σπειρά εγκληµατιών, η [i spira εŋglimatjǥn] # κακοποιών σπειρά, η [i kakǥpiǥn spira] # sprenge en bande (bryte opp en gjeng) εξαρθρώνω µια συµµορία [εksarϑrǥnǥ mja simǥria] bandeleder m. (bandefører, røverhøvding) αρχιληστής, ο [Ǥ arçilistis] bandemedlem n. (gjengmedlem) συµµορίτης, ο/η [Ǥ/i simǥritis] banderilla m. (tyrefekterspyd) τσίγκλα, η [i tsiŋgla] # µπανδερίγια ταυροµαχίας, η [i bandεrija tavrǥmaçias] banderole m. (skipsvimpel) επισείων, ο [Ǥ εpisiǥn] # ϕιλάντρα, η [i filandra] # ϕλαµπούρο, το [tǥ flamburǥ] # (vimpel på (ridder-)lanse) παράσειον ή τριγωνικό ϕλάµπουρο λόγχης (ιππότη) [parasiǥn i triDžǥnikǥ flamburǥ lǥŋçis (ipǥti)] banditt m. (skurk) ληστής, ο/η [Ǥ/i listis] # αντεροβγάλτης, ο [Ǥ andεrǥvDžaltis] # ληστοσυµµορίτης, ο/η [Ǥ/i listǥsimǥritis] # αχρείος, ο [Ǥ aχriǥs] # βροµάνθρωπος, ο [Ǥ vrǥmanϑrǥpǥs] # κανάγιας, ο [Ǥ kanajas] # (gjengmedlem, bandemedlem) συµµορίτης, ο/η [Ǥ/i simǥritis] / en enarmet banditt (spilleautomat) κερµατοδόχο µηχάνηµα τυχερών συνδυασµών [kεrmatǥðǥχǥ miχanima tiçεrǥn sinðiazmǥn] # (dagl.), κουλοχέρης ο [Ǥ kulǥçεris] # ληστής µε το 'να χέρι [listiz mε tǥna çεri] / falle i hendene på banditter πέϕτω σε καρτέρι ληστών/στα χέρια ληστών [pεftǥ sε kartεri listǥn/sta çεria listǥn] bandittoppførsel m. (bandittliv) καταλήστευση, η [i katalistεfsi] bandolær n. (skulderreim, sverdbelte) αορτήρας (ξίϕους), ο [Ǥ aǥrtiras (ksifus)] # τελαµώνας, ο [Ǥ tεlamǥnas] # (patronbelte, patrontaske) παλάσκα, η [i palaska] # (mil. belte med skulderreim, oppakning, mundering, utrustning) εξάρτιση, η [i εksartisi] # εξάρτυση, η [i εksartisi] bane f.m. δρόµος, ο [Ǥ ðrǥmǥs] # τροχιά, η [i trǥça] # (jernbane) σιδηρόδροµος, ο [Ǥ siðirǥðrǥmǥs] # (anlegg med plant underlag, idrettsbane etc.) στίβος, ο [Ǥ stivǥs] # γήπεδο, το [tǥ jipεðǥ] # (løpebane på idrettsplassen) λουρίδα (στίβου), η [i luriða (stivu)] # διάδροµος (αγώνος τρεξίµατος), ο [Ǥ ðiaðrǥmǥs (aDžǥnǥs trεksimatǥs)] / ha fri bane (veien er åpen, kysten er klar, det ingen fare på ferde) ο δρόµος είναι ελεύθερος [Ǥ ðrǥmǥs inε εlεfϑεrǥs] / i lange baner (i store mengder) σε µεγάλες ποσότητες [sε mεDžalεs pǥsǥtitεs] bane v. (jevne, glatte ut) εξοµαλύνω [εksǥmalinǥ] # ανοίγω [aniDžǥ] / bane seg vei (brøyte seg vei, åpne veien) ανοίγω (το) δρόµο [aniDžǥ (tǥ) ðrǥmǥ] : han banet seg vei
19 gjennom folkemengden άνοιξε δρόµο µέσα από το πλήθος [aniksε ðrǥmǥ mεsa apǥ tǥ pliϑǥs] : han presset seg/albuet seg fram gjennom mengden άνοιξε δίοδο µέσ' από το πλήθος σπρώχνοντας [aniksε ðiǥðǥ mεs apǥ tǥ pliϑǥs sprǥχnǥndas] / bane veien for noe(n) (rydde/jevne/berede veien for noe(n)) εξοµαλύνω το δρόµο κάποιου [εksǥmalinǥ tǥ ðrǥmǥ kapju] # ανοίγω το δρόµο για κάτι [aniDžǥ tǥ ðrǥmǥ ja kati] / bane vei(en) til ανοίγω το δρόµο για [aniDžǥ tǥ ðrǥmǥ ja] : den første sputniken banet veien til månen ο πρώτος σπούτνικ άνοιξε το δρόµο για το ϕεγγάρι [Ǥ prǥtǥs sputnik aniksε tǥ ðrǥmǥ ja tǥ fεŋgari] / dette banet vei innen/for elektronikken αυτό άνοιξε δρόµο στα ηλεκτρονικά [aftǥ aniksε ðrǥmǥ sta ilεktrǥnika] banebrytende adj. (revolusjonerende) επαναστατικός [εpanastatikǥs] / banebrytende idéer/forandringer επαναστατικές ιδέες/αλλαγές [εpanastatikεs iðεεs/alajεs] / denne oppdagelsen er banebrytende/åpner nye veier innen fysikken αυτή η ανακάλυψη ανοίγει νέους δρόµους στη ϕυσική [afti i anakalipsi aniji nεuz ðrǥmus sti fisiki] / gjøre noe banebrytende (åpne nye veier/muligheter) ανοίγω νέους δρόµους [aniDžǥ nεuz ðrǥmus] # καινοτοµώ [kεnǥtǥmǥ] banelegeme n. (underlag for jernbanesviller) ανάχωµα σιδηροδροµικών γραµµών, το [tǥ anaχǥma siðirǥðrǥmikǥn DžramǤn] # έρεισµα σιδηροδροµικής γραµµής, το [tǥ εrizma siðirǥðrǥmikiz Džramis] banerekord m. ρεκόρ στίβου, το [tǥ rεkǥr stivu] banesår n. (en livstruende skade, et dødelig sår) καίριο τραύµα, το [tǥ kεriǥ travma] bang lydord (pang, smell, brak) µπαµ [bam] banjo m. µπάντζο, το [tǥ bandzǥ] banjospiller m. µπαντζοϊτής, ο/η [Ǥ/i bandzǥïtis] # m. παίκτης του µπάντζο, ο [Ǥ pεktis tu bandzǥ] # f. παίκτρια του µπάντζο, η [i pεktria tu bandzǥ] bank m. τράπεζα, η [i trapεza] # (på kasino) κάβα, η [i kava] # (i spill: bankør, bankholder) µπάγκα, η [i baŋga] # µπάνκα, η [i baŋka] # πάγκος, ο [Ǥ paŋgǥs] # (bankbygning, bankbygg) τραπεζικός οίκος, ο [Ǥ trapεzikǥs ikǥs] # (juling) ξυλοκόπηµα, το [tǥ ksilǥkǥpima] # (juling, pisking) δάρσιµο, το [tǥ ðarsimǥ] # δαρµός, ο [Ǥ ðarmǥs] / bankene holder stengt om ettermiddagen οι τράπεζες αργούν τα απογεύµατα [i trapεzεs arDžun ta apǥjεvmata] / Den greske nasjonalbank η Εθνική Τράπεζα της Ελλάδας [i εϑniki trapεza tis εlaðas] / (i spill) ha banken (være bankør) κάνω µπάγκα [kanǥ baŋka] / hvor er nærmeste bank? πού είναι η πλησιέστερη τράπεζα; [pu inε i plisiεstεri trapεza] # (i spill) sprenge banken τινάζω την µπάγκα στον αέρα [tinazǥ tim banka stǥn aεra] / vi fikk bank/ble slått av italienerne i går µας κοπάνισαν χτες οι Ιταλοί [mas kǥpanisan Χtεs i itali] bankassistent m. (bankfunksjonær) τραπεζικός υπάλληλος, ο [Ǥ trapεzikǥs ipalilǥs] # τραπεζοϋπάλληλος, ο [Ǥ trapεzǥïpalilǥs] bankbok f.m. (innskuddsbok) βιβλιαράκι /βιβλιάριο ταµιευτηρίου, το [tǥ vivliaraki/ vivliariǥ tamiεftiriu] # βιβλιάριο (τραπεζικών) καταθέσεων, το [tǥ vivljariǥ (trapεzikǥn) kataϑεsεǥn] bankboks m. τραπεζική θυρίδα, η [i trapεziki ϑiriða] # θυρίδα τραπέζης, η [i ϑiriða trapεzis]
20 banke m. (rev) ξέρα, η [i ksεra] # µπάγκος, ο [Ǥ baŋgǥs] # σύρτις, το [tǥ sirits] # (masse) µάζα, η [i maza] # όγκος ο [Ǥ ǤŋgǤs] : en truende skybanke µια απειλητική µάζα νεϕών [mja apilitiki maza nεfǥn] banke v. χτυπώ [ΧtipǤ] # κτυπώ [ktipǥ] # κρούω [kruǥ] # (hamre) κοπανίζω [kǥpanizǥ] # (slå, dunke, pulsere, vebrere) πάλλω* [palǥ] # (dundre løs på) βροντοκτυπώ [vrǥndǥktipǥ] # βροντοχτυπώ [vrǥndǥχtipǥ] # κοπανώ [kǥpanǥ] # (gi juling) κοπανίζω [kǥpanizǥ] # (slå, piske) δέρνω [ðεrnǥ] # (slå, denge, pryle, svolke) βαρώ [varǥ] # (banke med nevene) γρο(ν)θοκοπώ [DžrǤ(n)ϑǤkǤpǤ] # (legge hånd på, slå) καταχειρίζω [kataçirizǥ] # (klapre, hamre, skjelve, sitre, dirre) πάλλω [palǥ] # πάλλοµαι [palǥmε] / bank i bordet! χτύπα ξύλο! [Χtipa ksilǥ] / banke hardt χτυπώ βαρώ [ΧtipǤ varǥ] / banke kjøtt κοπανίζω κρέας [kǥpanizǥ krεas] : banket du kjøttet før du stekte det? κοπάνησες το κρέας πριν το µαγειρέψεις; [kǥpanisεs tǥ krεas prin dǥ majirεpsis] / banke litt sunn fornuft inn i noen (banke vett inn i noen) βάζω γνώση/µυαλό σε κάποιον [vazǥ DžnǤsi/mjalǤ sε kapjǥn] : jeg prøvde å banke litt fornuft inn i skallen på han, men προσπάθησα να του βάλω µυαλό αλλά [prǥspaϑisa na tu valǥ mjalǥ alu] / banke noe inn i hodet på en χάνω κάτι µε το ζόρι στο µυαλό κάποιου [ΧanǤ kati mε tǥ zǥri stǥ mjalǥ kapju] # µαθαίνω κάποιον κάτι µε το ζόρι/µε το ξύλο [maϑεnǥ kapjǥn kati mε tǥ zǥri/mε tǥ ksilǥ] # (snakke hull i hodet på noen, tute ørene fulle på noen) παίρνω/τρώω/ζαλίζω τ' αυτιά κάποιου [pεrnǥ/trǥǥ/zalizǥ taftja kapju] / banke noen bevisstløs γρο(ν)θοκοπώ κάποιον ώσπου να πέσει αναίσθητος [DžrǤn(ϑ)ǤkǤpǤ kapjǥn Ǥspu na pεsi anεsϑitǥs] / banke opp (gi juling) καταχειρίζω [kataçirizǥ] # σπάζω στο ξύλο [spazǥ stǥ ksilǥ] # δέρνω [ðεrnǥ] # κακοποιώ [kakǥpiǥ] # µατσουκώνω [matsukǥnǥ] : banke opp en guttunge (med gjentatte slag) (banke løs på en guttunge) κακοποιώ ένα παιδί µε απανωτά χτυπήµατα [kakǥpiǥ εna pεði mε apanǥta Χtipimata] : banke opp noen (denge noen) σπάζω τα κόκαλα κάποιου [spazǥ ta kǥkala kapju] # (gi noen en skikkelig omgang juling) δίνω ένα βροµόξυλο σε κάποιον [ðinǥ εna vrǥmǥksilǥ sε kapjǥn] # διαλύω κάποιον [ðialiǥ kapiǥn] # κάνω κάποιον λιώµα στο ξύλο [kanǥ kapjǥn liǥma stǥ ksilǥ] : de kledde han naken og banket han opp τον απογύµνωσαν και τον έδειραν [Ǥn apǥjimnǥsan kε tǥn εðiran] : de banket han opp του λύσανε τον αϕαλό στο ξύλο [tu lisanε tǥn afalǥ stǥ ksilǥ] : mange demonstranter ble banket opp av politiet η αστυνοµία κακοποίησε αρκετούς διαδηλωτές [i astinǥmia kakǥpiisε arkεtuz ðiaðilǥtεs] / banke på døra κτυπώ/ χτυπώ την πόρτα [ktipǥ/χtipǥ tim bǥrta] : det banker på døra κτυπάει η πόρτα [ktipaï i pǥrta] : det var ikke den dør han ikke banket på δεν άϕησε πόρτα αχτύπητη [ðεn afisε pǥrta aχtipiti] : hvem er det som banker på døra? ποιος χτυπάει στην πόρτα; [pjǥs Χtipai stim bǥrta] : hvem er det som dundrer på døra? ποιος βροντάει στην πόρτα; [pjǥz vrǥndai stim bǥrta] / banke ut (tømme) αδειάζω [aðjazǥ] : han banka ut (av) pipa si άδειασε την πίπα του [aðiasε tim bipa tu] / et bankende/dunkende hjerte πάλλουσα καρδιά [palusa karðia] / han banket hardt på døra (han dundret på døra) βροντοκτυπούσε την πόρτα [vrǥndǥktipusε tim