5 Kesalahan Fatal Belajar Bahasa Asing Belajarlah Seperti Bayi

Like dokumenter
Engelsk gruppe 2 høsten 2015

Mannen min heter Ingar. Han er også lege. Han er privatpraktiserende lege og har et kontor på Grünerløkka sammen med en kollega.

Gol Statlige Mottak. Modul 7. Ekteskapsloven

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Slope-Intercept Formula

Macbeth: Frozen Scenes

lytte etter og bruke engelske språklyder gjennom praktiskestetiske gi eksempler på noen situasjoner der det kan være nyttig å kunne engelsk

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Come to praise. We have come to praise your name and give thanks for all things you ve done We lift our voices up to you You are worthy of our song

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

GENEALOGICAL WORD LIST Norwegian ADDITIONAL RESOURCES. LANGUAGE CHARACTERISTICS Variant Forms of Words. Alphabetical Order KEY WORDS.

GENERAL WORDS. See Å. chief county administrator others, other, next. seizure, attack. Return to top of page. Return to top of page

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

80. Lincoln to Parklands

(see table on right) 1,500,001 to 3,000, ,001pa to 250,000pa

Forbruk & Finansiering

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

Årsplan: Engelsk 3.trinn Uke

Speak with Us! - Kindergarten

Årsplan i engelsk 2. trinn.

Kartleggingsskjema / Survey

(see table on right) 1,500,001 to 3,000, ,001pa to 250,000pa

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

Fram Over Polhavet: Den Norske Polarfærd , Volume 1 (Norwegian Edition) By Fridtjof Nansen;Otto Neumann Sverdrup

Skiskole side 2. Pr. pers. 3 dager/3 days dager/4 days NY/NEW dager/5 days NY/NEW 1090

JULEKAMPANJE november 24. desember 2017

The Roadrunners. by Katacha Díaz illustrated by Diane Blasius. Nonfiction. Book 103 Level M ISBN-13: ISBN-10:

Information search for the research protocol in IIC/IID

EN Skriving for kommunikasjon og tenkning

Stipend fra Jubileumsfondet skoleåret

1 User guide for the uioletter package

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

Hvorfor skal vi lære grammatikk?

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

Eiendomsverdi. The housing market Update September 2013

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Årsplan i engelsk 1. trinn 2018/2019

C13 Kokstad. Svar på spørsmål til kvalifikasjonsfasen. Answers to question in the pre-qualification phase For English: See page 4 and forward

Oversikt over The Beatles vinyl/singler/rekvisita Tittel (side A, side B) År Land Cover Pris Merknad

Støtteark Tidsformer (verb) Presens (nåtid): Når vi skriver i presens så bruker vi verbet i sin grunnform, men hvis det er

Uke Kompetansemål fra kunnsakpsløftet Ferdighetsmål Lærebok: Quest Vurdering Everyday practice Språklæring:

Smart High-Side Power Switch BTS730

Little Mountain Housing

Årsplan ENGELSK 5.trinn. Setningsmønster It starts at It finishes at I want to be a when I grow up

Årsplan i engelsk 1.klasse 2017/2018

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Jeg vil bare danse Tekst / Mel.: Tor- Jørgen Ellingsen

Last ned Bunader og tradisjoner fra Setesdal - Laila Duran. Last ned

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Du kan bruke det vedlagte skjemaet Egenerklæring skattemessig bosted 2012 når du søker om frikort.

Snakk norsk! Vi snakker norsk i Norge. Norsk er moro. Vil du snakke norsk i Norge?

Årsplan i engelsk - 2. klasse

Host #1: Nationality: Year of birth: Host #2: Nationality: Year of birth: Nearest city/town: Nearest airport: Nearest train station:

2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS

Trigonometric Substitution

Assignment. Consequences. assignment 2. Consequences fabulous fantasy. Kunnskapsløftets Mål Eleven skal kunne

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

Søker du ikke om nytt frikort, vil du bli trukket 15 prosent av din pensjonsutbetaling fra og med januar 2014.

ÅRSPLAN I ENGELSK FOR 2. TRINN høst 2016

Speed Racer Theme. Theme Music: Cartoon: Charles Schultz / Jef Mallett Peanuts / Frazz. September 9, 2011 Physics 131 Prof. E. F.

Halvårsplan høst 2.klasse. Læreverk vi bruker: My English book Flash cards Cd. Engelsk

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

OSLO OPEN 2 24 MÅL FELT

SJEKKESKOLEN: EN STEG-FOR-STEG GUIDE TIL TILTREKNING AV FANTASTISKE JENTER (NORWEGIAN EDITION) BY ANDREAS GODE VIBBER

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

Emneevaluering GEOV272 V17

September 2013 AbSOrptION report

Meg selv Faggruppe. Substantiv Verb ÅLO, PLE, RVA GYM ELY; RVA ÅLO; RVA

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Hvordan ser pasientene oss?

Slekt i Amerika. Hvordan finne emigranter og slekt i Amerika? Slekt og Data Salten - 5. september 2019

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Vårt liv på jorda Our Life on Earth

PATIENCE TÅLMODIGHET. Is the ability to wait for something. Det trenger vi når vi må vente på noe

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

Skjema for spørsmål og svar angående: Skuddbeskyttende skjold Saksnr TED: 2014/S

Familieeide selskaper - Kjennetegn - Styrker og utfordringer - Vekst og nyskapning i harmoni med tradisjoner

Databases 1. Extended Relational Algebra

Velkommen Welcome.

Genealogy. Common heritage in the past, with me.

Første time etter sommerferien

Veiatlas Norge: Veikart = Road Maps = Strassenkarten 1: : Bykart = City Maps = Stadtplane 1: (Norwegian Edition) By Statens kartverk

New Music for Handbells & Handchimes

International Match U 18 CZE - HUN - SLO - SVK

Årsplan i engelsk 2. trinn.

klassisk angoragenser classic angora sweater

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS

September 2013 Absorption Report

Fullmakt. Fornavn Etternavn. Statsborgerskap Fødselsdato. DUF Sted/Dato. Signatur søker Signatur verge (hvis søkeren er under 18 år)

Farnes skule Timetal: 1 Årsplan engelsk Trinn: 3.klasse Skuleåret: Læreverk: Quest. Revidert hausten 2015 Side 1

Samlede Skrifter PDF. ==>Download: Samlede Skrifter PDF ebook

Transkript:

5 Kesalahan Fatal Belajar Bahasa Asing Belajarlah Seperti Bayi Bayi menghabiskan banyak waktunya sebelum berbicara untuk mendengar, menyimak, dan menyaksikan orang dewasa bercakap-cakap. Kita semua terlahir tanpa bisa berbicara sepatah katapun apalagi membaca dan menulis. Adalah sebuah kesalahan besar jika Anda berniat mulai mempelajari sebuah bahasa asing, berharap bisa langsung fasih speaking, paham bacaan kompleks, atau bahkan mampu menulis dalam bahasa yang baru saja Anda pelajari. Bayi menghabiskan ratusan jam untuk listening, listening, dan listening. Setelah dewasa, mengapa kita justru tidak memprioritaskan aspek listening? Kurikulum sekolah lebih sibuk membahas grammar, penggunaan software mahal, atau memaksa siswa-siswi untuk langsung bisa menulis dan berbicara (conversation). Maka tak heran, jika sebagian besar kita merasakan kesulitan dalam aspek listening ini. Karena mendengar tidak pernah dilatih dari awal proses belajar bahasa, selalu disepelekan atau bahkan tidak diasah sama sekali. Padahal pendengaran adalah indera pertama yang harus dilatih sebelum seseorang benarbenar bisa berbicara (speaking), membaca (reading), dan menulis (writing). Merusak urutas belajar di atas adalah sebuah kesalahan fatal Disinilah mengapa belajar menggunakan video menjadi salah satu alternatif yang alami, terjangkau, & natural untuk mempelajari sebuah bahasa asing. Dengar, dengar, & dengar sebanyak mungkin, terus dengarkan meskipun Anda belum paham. Jangan tergesa-gesa untuk menjadi FASIH. Ingat! Bayi menghabiskan waktunya hingga ratusan bahkan ribuan jam untuk bisa berbicara, itupun baru a, i, u, e, o saja. Bersabarlah, ini adalah proses yang natural. Metode belajar lainnya seperti melalui buku atau kursus hanya menjadi pelengkap saja. Berapa banyak orang yang telah mengikuti kursus bertahun-tahun tapi tidak bisa apa-apa kecuali mengatakan How are you? I am fine. Hal ini karena mereka kehilangan essensi yang sebenarnya. Kursus dan pelajaran melalui buku tetap penting, tapi di luar itu, Anda harus tetap banyak terekspos dengan target bahasa yang ingin Anda kuasai. Mulailah dengan banyak menyimak video. Selamat mencoba dan semoga berhasil!

Video & Bonus ebook Bahasa-Bahasa Dunia Rp 100,000 Rp 49,000 (Hemat 50%) Keuntungan Belajar Bahasa Asing Melalui Video Fleksibel Anda bebas menentukan waktu belajar; pagi, siang, sore, malam, sesuai dengan kesibukan Anda Kecepatan Bisa Diatur Anda dapat mengulang-ulang video tanpa batas. Kecepatan dapat disesuaikan, diperlambat atau dipercepat 2x, 3x, atau 4x. Native Speaker Anda akan mendapatkan kesempatan diajar langsung oleh para native speaker yang telah sangat berpengalaman Dua Indera Penting Belajar melalui video melibatkan dua indera vital; penglihatan dan pendengaran Dimanapun & Kapanpun Anda bisa memutar video menggunakan smartphone, tablet, laptop atau komputer dimanapun Beli 1 Gratis 1 DVD Promo ini masih tetap berlaku dan bisa berubah sewaktuwaktu setiap saat Proses Pemesanan Pesan Melalui WA: +62 838 7 31 31 31 7 Transfer Bank Mandiri atau BCA DVD Segera Dikirim ke Alamat Anda

Snapshot Video IELTS IELTS TOEFL TOEIC SAT GRE Mandarin Jepang Korea Arab Jerman Perancis Belanda Rusia Italia Spanyol Portugis Norwegia Rp 100,000 Rp 49,000 - Pesan Sekarang Juga: +62 838 7 31 31 31 7

Bahasa Jerman Screenshot ebook

25+ phrases to get you going [Pronunciation] Greetings [Pronunciation] 1 en en Hello / Hi God dag / Hei goo daag / hey 2 to too Good morning God morgen goo morn 3 tre tre Good afternoon God dag goo daag 4 fire feera Good evening God kveld goo kfell 5 fem fem Goodnight (when retiring) God natt goo nutt Meeting 6 seks sex How are you? (formal/ informal) Hvordan står det til? / Hvordan går det? 7 sju / syv* shoo / seev Fine, thanks. And you? Fint, takk. Og deg? (To >1 person: Og dere?) voor-dahn stor de teel / voor-dahn gor de fint, tukk. oh dy (oh dare-a) 8 åtte otta My name is Jeg heter... y I hetter... 9 ni nee Pleased to meet you Gleder meg gley-der my 10 ti tee Goodbye Ha det (bra) haa de (braa) Pleasantries 11 elleve elva Please [no real equivalent] 12 tolv tol Thank you (very much) (Tusen) takk (tooss n) tukk 13 tretten tret n I d like / Please can I have Kan jeg få ha... kan y I for haa... 14 fjorten fyor-t n Excuse me! (to get attention) Unnskyld! oon-shill 15 femten fem-t n I m sorry / Excuse me Unnskyld oon-shill Problems 16 seksten sy-st n I don t understand Jeg forstår ikke y I for-shtor ikka 17 sytten suh-t n I don t speak much Jeg snakker bare litt norsk y I snakka bar-a litt noshk 18 atten ut-t n Do you speak? Snakker du engelsk? snakka doo eng-elsk 19 nitten nit-t n Help! Hjelp! yelp 20 tjue / tyve* tyoo-er / teeva Go away! Vekk med deg! vekk med dy Signs, &c. 21 tjue-en tyoo-er-en Danger Fare far-er 22 tjueto tyoo-er-too Push / Pull Skyv / Trekk sheev / trekk 23 tjuetre tyoo-er-tre Yes / No / Maybe Ja / Nei / Kanskje yaa / ny / kansha 24 tjuefire tyoo-er-feera Gents / Ladies / Toilets Herre- / Dame- / toalettet herra / daama / twa-letta 25 tjuefem tyoo-er-fem Left / Right Venstre / Høyre ven-stra / huy-ra Cultural requirements 30 tretti tretti Here you are (when handing Vær så god vashagoo 40 førti fur-ti something over) / Go ahead / 50 femti femti Please do / You re welcome 100 hundre hoon-dra Thanks for the meal Takk for maten tukk for maa-t n 1000 tusen tooss n Just a moment / Please wait Et øyeblikk et er-yer-blikk * Seven/twenty: There are two different words for each of these numbers, and they are used pretty well interchangably, although syv and tyve are of Danish origin and therefore a tad old-fashioned. There s also an alternative word for thirty, tredve, but that s slightly less common. And then there are all the dialectal forms, but we won t go there... Disclaimer: The publishers regret that they cannot take any responsibility for any problems, injuries, arrests, imprisonments, cakes, coups d état, etc., resulting from the inability to use, inability to pronounce, or unsuitability of any of the phrases or words hereinabove contained. E&OE. 2004 zolid.com; all rights reserved, blah blah blah. June 2004, version 1.

GENEALOGICAL WORD LIST This list contains words with their translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a - dictionary. (See the Additional Resources section below.) is a Germanic language like Swedish, Danish, and Icelandic. There are two official dialects in Norway. Prior to 1915 most records are in a language closer to written Danish than modern. You may also want to refer to the Danish Genealogical Word List (31029). Records published after 1915, such as family and local histories, are in modern. Most differences between modern and old are simply a matter of spelling. Carefully study the section below on spelling. This will help you find the words in this list. LANGUAGE CHARACTERISTICS Variant Forms of Words In, as in, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who whose whom or marry marries married are examples of words in with variant forms. The endings of a word in a document may differ from those in this list. For example: Mann man Kone wife Mannen the man Kona the wife Menn men Koner wives Mennene the men Konene the wives Alphabetical Order The language has three additional letters: Æ (æ), Ø (ø), and Å (å). In most record sources prior to 1915, Å (å) is written as Aa (aa) and filed at the beginning of the alphabet. Modern dictionaries, indexes, the locality section of the Family History Library Catalog, and this word list use the following alphabetical order: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å Spelling Spelling rules were not standardized in earlier centuries. The following spelling variations are common. aa used for å j used for gj b used for p ld used for ll c used for k nd used for nn d used for t q used for k e used for æ u used for v f used for v w used for v g used for k x used for ks i used for j ch used for k tj used for kj hj used for j Examples: gjørtler spelled as giørtler mann spelled as mand kvinne spelled as quinde ADDITIONAL RESOURCES This word list includes only words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a - dictionary. Several - dictionaries are available at the Family History Library. These are in the Scandinavian collection. Their call numbers begin with 439.82321. Family history centers can obtain the following dictionaries on microfilm: Scavenius, H. Glydendals Ordbøker; Norsk-Engelsk [Gyldendal s Dictionaries; -]. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1224705, item 4) Scavenius, H. Glydendals Ordbøker; Engelsk-Norsk [Glydendal s Dictionaries; -]. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1224705, item 3) Additional dictionaries are listed in the subject section of the Family History Library Catalog under NORWEGIAN LANGUAGE - DICTIONARIES or in the locality section under NORWAY - LANGUAGE AND LANGUAGES. KEY WORDS In order to find and use specific types of records, you will need to know some key words in. This section lists key genealogical terms in and the words with the same or similar meanings. For example, in the first column you will find the word marriage. In the second column you will

find words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in records to indicate marriage. banns birth burial census child christening clerical district confirmation death engagement father female husband index male marriage military mother moving in moving out name, given name, surname parents parish probate vaccination wife year GENERAL WORDS lysninger fødte, født begravelse, jordet folketelling barn døbte, døbt prestegjeld konfirmasjon,konfirmerede døde, død forlovelse, trolovelse far kvinnekjønn ektemann register mannkjønn copulerede, egteviede, gift, vielse militær mor innflytning utflytning fornavn etternavn foreldre sogn skifte vaccinerede, vaksinert hustru år This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in sections that follow this list. Parentheses in the column clarify the definition. AA See Å. A absolvere adel adelig adelsmann adoptert adresse aften alder alderdomssvakhet aldri alle to give absolution nobility noble nobleman adopted address evening age weakness of old age never all alltid almisse almisselem altergang amt amtmann andre anetavle anfall anførte ankomst anmerkning annen, annet annen gang anno (Latin) annonsere antall april arbeider arkiv arv arvelodd arving astma at atten attende attest august av avdeling avdød avgangen avgift avkom avtale B bakbygning baker bakke bannlyse baptist bar bar barnet bare barn barna barndom barnebarn barnedåp barnefar barnløs barsel barselfeber barselseng be always charity indigent, poor Communion county chief county administrator others, other; next pedigree chart seizure, attack entered; mentioned arrival remark, notice, note second; another second time year publish, announce number, count April laborer archive inheritance share of inheritance heir asthma that eighteen eighteenth certificate August of, at, by, from part, division deceased departed duty (monetary), fee offspring, issue agreement back building (additional residence behind the main building) baker hill excommunicate Baptist carried held child (at baptism font) only child children childhood grandchild child baptism child s father childless birth childbed fever birthing bed pray, request 2

beboer occupant, resident bededag prayer day bedrive hor commit adultery befolkning population, people begge both begivenhet event, occurrence begravelse funeral, burial begravet buried behandle handle, treat, manage bemerkning remark ben leg; bone benekte deny benåde pardon beruset drunk besetning livestock; crew beskrivelse description beslektet related bestefar grandfather besteforeldre grandparents bestemor grandmother besvangre impregnate, get with child, make pregnant betale pay betler beggar bevilge grant bevis proof bibliotek library bind volume (book) biografi biography biskop bishop bispedømme diocese bli become blikkenslager tinsmith blind blind blod blood blodgang dysentery blodskam incest blodsott abnormal loss of blood during illness bo to live at bodde lived bok book bokhandler bookseller bokholder, bokfører bookkeeper bokstav letter; character bolig residence, house bonde farmer bopel residence, domicile borger citizen borgermester mayor borgerskap citizenship bot fine brann fire brennevinsbrenner distiller of spirits brev letter (correspondence) bro bridge bror brother brordatter brother s daughter brorsønn brother s son brud bride brudgom bridegroom bruk brygger bryllup budeie by bygd bygdebok byll byllepest bære bøkker både båret båt båtbygger båtsmann C cirka communion confirmerede copulerede D dag dagen før dagsarbeider dal Danmark dannekvinde dannemand dansk dato datter datterdatter dattersønn datum (Latin) dele dem den denne der deres derfor desember det difteri din disse diverse dokument domkirke dommer dragon dreng drengebarn drepe dronning farm; use brewer wedding milkmaid town, city small country community, village rural chronicles abscess plague (bubonic) carry cooper, barrel-maker both, either carried boat, ship shipbuilder boatswain, bosun approximately Communion confirmed marriage day the previous day day laborer valley Denmark gentlewoman gentleman Danish date daughter daughter s daughter daughter s son dat to divide, to share them, they the, it, that this there their therefore December it, that, the diphtheria your these various document cathedral judge dragoon, light cavalryman boy male child kill queen 3

druknet dydig dø døbt(e) død døde dødfødt dødsfall døgn døpt døtre døv døvstum dåp dåpsattest dåpsdag E efter efterkommer efterlatte efterlevende eftermiddag efternavn egen egentlig egteviede eie, eje eiendom ekte ektefelle ektemann ektepar ekteskap ekteskapelig ekteviet eldre eldst elev eller elleve ellevte elv embete embetsmann emigrant emigrere en, et enebarn engelsk England enhver enke enkemann enkestand ennu epilepsi er erhverv drowned virtuous to die christening dead, death died, death stillborn death 24-hour period of time baptized, christened daughters deaf deaf and dumb baptism certificate of baptism day of baptism after descendant surviving, survivors surviving afternoon surname, last name own actual marriage to own property, real estate legitimate, to marry spouse husband married couple marriage marital, conjugal married older oldest, eldest student or, or else eleven eleventh river, stream public office public official emigrant emigrate a, one only child England each widow widower widowed yet, still epilepsy is, are livelihood erkjenne et etasje etc. (Latin) etternavn evne F fabrikk faddere fallesyke falt familie familie historie far farfar farger farmor farsot fartøy fattig fattigvesnet februar felles fem femte femten femtende femti femtiende fengsel festning fetter Finnland finsk fire fisker fjell fjerde fjorten fjortende flere flittig flytte foged, fogd folio folk folkemengde folkeregister folketelling for foran forblødning foreldre foreldreløs forening forfedre forhenværende acknowledge a, one floor, story et cetera; and so on surname, last intelligence factory christening witnesses, godparents epilepsy fall, be killed in war family lineage books father paternal grandfather dyer paternal grandmother pestilence, plague vessel, craft poor welfare agency February common, joint five fifth fifteen fifteenth fifty fiftieth prison fortress cousin (male) Finland Finnish four fisherman mountain fourth fourteen fourteenth several, more diligent move bailiff, sheriff page (double) people population citizen register, national register census for, at, before, by in front of bled to death parents orphan society ancestors, forefathers former, previous, preceding 4

forhus forkjølet forklaring forlate forlovelse forlovere formiddag formynder fornavn forpakter forrige forstand forstoppelse forsørges fortelle fortid forvalter foster fosterbarn fostre fra fraflytte fraværende fredag fremmed fremtid fru fruentimmer fruktsommelig frøken full fullmektig fylke fyr føderåd føderådskone føderådsmann fødested fødsel fødselsattest fødselsdag født(e) følgende før første førti førtiende får G gammel gartner garver gate gave geistlig house in front (usually the main house on a farm) to have a cold explanation leave; forgive engagement marriage witnesses between morning and afternoon guardian first name, given name manager of estate former intellect, mind constipation, obstruction is supported tell, relate past manager fetus foster child foster, to rear from leave, move away absent Friday foreign, foreigner future Mrs. unmarried mother, female person (derogatory) pregnant Miss full, complete; drunk head clerk, agent county lighthouse support received after giving one s estate to another woman on føderåd man on føderåd birthplace birth birth certificate birthday born (birth) following, next before first forty fortieth sheep; receives old gardener tanner street gift, endowment ecclesiastical geografisk leksikon gazetteer gift marriage, married; poison gikt rheumatism gjeld debt gjenlevende survivors gjennom through gjestgiver innkeeper gjet, gjeit goat gjeter herdsman gjørtler brazier, brass-smith god good gods estate godseier estate owner gratis free grav grave graver gravedigger, sexton gravlund cemetery gravsted burial place gren branch grenader infantryman grense boundary, border greve Count (nobility) grevinne Countess grunn ground; reason gruve mine, pit gruvearbeider miner grønn green gudfar godfather gudmor godmother gull gold gulsot jaundice gulv floor gutt boy gå go, walk gård farm gårdbruker farmer gårdeier farm owner gårsdagens of yesterday H ha to have hadde had halshugget decapitated halv half halvbror half brother halvsøster half sister ham him han he handelsmann merchant, trader hans his hanskemaker glove-maker har has, have hattemaker hatmaker havn harbor heller rather helligdag holiday hengt seg hanged himself/herself henne her her here 5

Herr herred Herren hest heter historie hittebarn hjem hjemme hjemmedøpt hjemmehørende hjerte hjertefeil hjul hjulmaker holde horeri hos hoste hovedliste hun hundre(de) hus husar husbonde husholderske husmann husmor hustru hva hvem hver hvilken hvis hvit hvor hvordan hvorfor hvorvidt høsten høy høyre håndarbeide håndtering håndverk I i idiot ifølge i går, igår igjen i hjel, slå ikke ikke enda ild imellom i morgen, imorgen infeksjon Mr. judicial district the Lord horse is named history orphan, foundling home at home baptized at home residing heart heart disease wheel wheelwright hold, stop adultery with, at cough census list she hundred (hundredth) house hussar, cavalryman head of household housekeeper cottager, tenant farmer housewife wife what who every which if, whose white where how why whether in the fall tall, high, hay right (side) handwork occupation trade, handicraft in idiot according to yesterday again kill not not yet fire between, among tomorrow infection ingen inn inne i innerst innflytning innhold innsitter innsjø innvandring intet introduceret Island islandsk J januar jeg jeger jomfru jordbruk jordet jordmor jordpåkastelse jul juli juni jurist K kallet kanskje karet kart katolsk kavaleri kikhoste kirke kirkebok kirkegård kirkeværge kiste kjent kjønn kjøpe kjøpmann klokker kloster kolikk kommune kone konfirmasjon konge kongedømme kongelig kontor kopper none in inside renter; innermost moving in content renter lake immigration none introduced Icelad Icelandic January I light infantry soldier; hunter damsel, Miss. virgin farming burial midwife ceremony of sprinkling earth on the coffin Christmas July June lawyer named maybe, perhaps coach-builder, coach map Catholic cavalry whooping cough church parish register cemetery, churchyard church warden chest, coffin known sex buy merchant sexton, parish clerk, bellringer, deacon convent, monastery colic municipality, township wife confirmation king kingdom royal office smallpox; copper 6

kort kort register krampe kreft krig ku kun kunngjøre kunnskap kusine kusk kveg kvele kvell kvinne kvinnekjønn kyllinger kår kårkone kårmann L la lagrettemann land landsby langfredag laugverge legd legdslem leie leier leilending lejermål lenge lensmann lese leve levende lignende lik likeledes lille lite (litt) liten liv los losjerende lov lovlig lungebetendelse luteraner lysning lysninger læregutt lærer lærerinne short, card card index convulsions, spasm cancer war cow only declare knowledge cousin (female) coachman, teamster cattle choke evening woman female chickens support received after giving one s estate to another woman who receives kår man who receives kår let, allow court member country village Good Friday widow s guardian/spokesman welfare; military levying district welfare recipient hire, rent tenant leaseholder illicit and punishable intercourse long sheriff read live live, living same, alike, similar corpse; alike also, as well small little little, small life pilot (ship) boarder law legal pneumonia Lutheran post banns banns apprentice teacher (male) teacher (female) lærling løpenummer lørdag løsaktig løsarbeider M mai maler mandag mange mann mannkjønn mark mars, marts matrikkel matros mavesyke med medhjelper medlem med videre (Latin) meg mellom mellombygning men mer meslinger messingsmed mester midlertidig midnatt mil militær min mindre minearbeider minste minutt modig mor mord morfar morgen mormor motta murer musiker m.v. (Latin) myndig møbelsnekker møller måned N nabo nadverd natt apprentice serial number Saturday loose or immoral woman day laborer May painter Monday many man, husband male field March land registration sailor diarrhea, stomach ailment with assistant, helper member et cetera; and so on me middle middle building but more, additional measles brazier, brass-smith master (of a trade) temporarily midnight metric mile (ten kilometers) military mine (belongs to me) lesser miner smallest, youngest minute courageous, brave mother murder maternal grandfather morning maternal grandmother receive mason musician See med videre of age furniture-maker miller month neighbor Communion, sacrament night 7

navn nedbrent nei neste neste år nevø ni niende niese nitten nittende nitti nittiende noen nord november nu, nå nulevende null nummer ny nyfødt nylig nyttår nær næringsvei nå, nu når O name burned down no next, neighbor next year nephew nine ninth niece nineteen nineteenth ninety ninetieth some, any north November now living zero number new newborn lately new year near, close livelihood, trade now when, if; reach P pagina (Latin) pantebok parsell parykkmaker penger pensjon pensjonist person pest pike (pige) pikebarn pikenavn pinse pleiebarn pleiedatter pleiefar pleieforeldre pleiemor pleiesønn pottemaker preke prest prestegjeld prestekontor prins prinsesse på påske page mortgage record plot of land, allotment wigmaker money pension retired person person plague girl, maid female child maiden name, girl s name Pentecost foster child foster daughter foster father foster parents foster mother foster son potter preach minister, priest clerical district parish office prince princess on, at, upon Easter odel ofte og oktober oldebarn oldefar oldeforeldre oldemor om omegn omtrent omvendelse onkel onsdag opp oppe oppfostre oppholdsted opptegnelse ordbok ordfører oss o.s.v. (Latin) over overlevende overtredelse birthright or alodial ownership often and October great-grandchild great-grandfather great-grandparents great-grandmother if, about neighboring places about, almost, nearly conversion uncle Wednesday up above, upstairs foster, to rear residence record dictionary mayor us See med videre over survivors transgression R register regjering regning regnskap reise religion repslager rett rettferdig ridder rik riktig rundt rytter rådmann S sa sabbat salig salmaker samfunn samleie samme samme dag sammen index, register government bill account travel religion rope-maker court, right just, righteous knight wealthy correct around cavalryman councilman said, stated Sabbath deceased; holy, blessed saddler society intercourse same the same day together 8

sammesteds samtlige samtykke sau seg seks seksten sekstende seksti sekstiende selv selveier selvmord senere seng sengeliggende separeret september side sidehus siden sin, sitt, sine sinnsvak sinnsyk siste siste olje sjette sju (syu) sjuende (syvende) sjø sjømann skal skarlagensfeber skatt skibsfører skifte skifteprotokoll skifteretten skilsmisse skilt skiløper skjedde skjøte skog skole skomaker skredder skriver skulle slag slakter slekt slektninger slektsforskning slektshistorie slektsvåpen slå ihjel smed snart snekker sogn in the same place all consent sheep oneself six sixteen sixteenth sixty sixtieth self owner, freeholder suicide later bed bedridden separated September page, side side house since, later his/hers/its insane, retarded mentally ill last, latter last rites sixth seven seventh sea, lake sailor, seaman shall, must scarlet fever tax ship s captain probate probate record book probate court divorce divorced infantry soldier on skis; skier happened deed (property) forest school shoemaker tailor scribe should strike, blow, stroke butcher relatives, family, lineage relatives genealogy family history, lineage books coat of arms kill smith soon cabinetmaker, carpenter parish soldat soldier sorenskriver magistrate, probate judge sort black spebarn infant, baby spillemann musician, fiddler stabbur storehouse on pillars stamtavle descendancy chart stand social position stebarn stepchild stebror stepbrother sted place stedatter stepdaughter stefar stepfather steinhogger stonecutter stemor stepmother stesønn stepson stilling status, position, office stor large straff punishment straks right away, immediately stum mute (can t speak) summa (Latin) totals summarisk statistical, summary svak weak svakhet weakness svart black svenn journeyman svensk Swedish Sverige Sweden svigerdatter daughter-in-law svigerfar father-in-law svigerinne sister-in-law svigermor mother-in-law svigersønn son-in-law svoger brother-in-law svulst tumor syd south sydlig southern syerske seamstress syk sick sykdom disease sypike seamstress sytten seventeen syttende seventeenth sytti seventy syttiende seventieth syv (sju) seven syvende (sjuende) seventh sølv silver søndag Sunday sønn son sønnedatter son s daughter sønnesøn son s son sør south søsken siblings søster sister søstersønn sister s son så saw (see); so, if so; sow (seed) sådan such således thus, in this or that 9

T tak takk takksigelse tall tambur tante testamente ti tid tidlig tidsperiode tidsskrift tiende tigger til tillatelse time tippoldefar tippoldemor tirsdag tittel tjene tjeneste tjenestedreng tjenestepige tjue (tyve) tjueannen tjueen tjuefem tjuefire tjuefjerde tjueførste tjuende (tyvende) tjueni(ende) tjueseks tjuesjette tjuesju(ende) tjuetemte tjueto tjuetre(dje) tjueåtte(nde) to tohundre tollbetjent tolv tolvte torsdag tre trederte (trettiende) tredje tredve (tretti) tretten(de) trettien(de) trettiførste trolovelse trolovet trosbekjennelse roof thank you thanksgiving number, count drummer (soldier) aunt last will ten time early period of time periodical tenth, tithing beggar to, until, for dispensation, permission hour great-great-grandfather great-great-grandmother Tuesday title serve, work service servant, employee, male servant, employee, female twenty twenty-second twenty-one twenty-five twenty-four twenty-fourth twenty-first twentieth twenty-nine (twenty-ninth) twenty-six twenty-sixth twenty-seven(th) twenty-fifth twenty-two twenty-three (twenty-third) twenty-eight (twenty-eighth) two two hundred customs officer twelve twelfth Thursday three thirtieth third thirty thirteen(thirteenth) thirty-one (thirty-first) thirty-first engagement engaged creed trossamfunn tuberkulose tukthus tusen(de) tvangsarbeide tvilling tyfus tysk Tyskland tyv tyve (tjue) tyvende (tyvende) tæring tømmermann tønne U udøpt uekte ugift uke ukjent ulovlig ulykke umoralsk umyndig under underholde underskrevne underskrift undertegnet ung ungkarl unntatt uskyldig ussel usømmelig utdrag uten utenfor utfattog utflytning utføre utgi uti utlagt utlandet utukt utvandre utvandrer utvandring V vaccinerede vaksinert vanfør vanskapt religion consumption, tuberculosis prison thousand(th) hard labor, compulsory labor twin typhoid fever German Germany thief twenty twentieth tuberculosis carpenter, framer; ship s carpenter barrel unbaptized illegitimate unmarried week unknown, foreign illegal accident immoral under legal age under, below support the undersigned signature signed young bachelor except innocent miserable; poor indecent extract without outside of destitute, penniless moving out perform, do publish at, in named as, alleged foreign country lechery, fornication emigrate emigrant emigration vaccination vaccination, vaccinated crippled, disabled deformed, handicapped 10

var vattersot ved vedkommende ved siden av velstand venn venstre verge verneplikt vertshus vest vever vielse vielsesattest viet vitne vitnesbyrd vogn vognmann voldta værdig være vår våren Y yngre yngst yrke Æ ærbødig ære ærlig ættegransking Ø øde ødelegge ødemark ønske øre øst øvre øy øye, øie Å ånd åndsvak år århundre årlig årsak åsted was, were dropsy at, by person concerned next to prosperity friend left (side) guardian military duty inn west weaver marriage, wedding marriage certificate married witness testimony carriage, wagon, vehicle coachman rape worthy be our in the spring younger youngest profession respectful honor honest genealogy desolate, waste destroy wasteland, wilderness wish, desire, want ear east upper island eye spirit mentally deficient year century annual, yearly cause, reason where event took place (place of event) åtte åttende åtti åttiede NUMBERS eight eighth eighty eightieth In genealogical sources, numbers are occasionally written out. This is especially common with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. Cardinal Ordinal 0 null 1 en, et 1st første 2 to 2nd annen 3 tre 3rd tredje 4 fire 4th fjerde 5 fem 5th femte 6 seks 6th sjette 7 sju (syv) 7th sjuende (syvende) 8 åtte 8th åttende 9 ni 9th niende 10 ti 10th tiende 11 elleve 11th ellevte 12 tolv 12th tolvte 13 tretten 13th trettende 14 fjorten 14th fjortende 15 femten 15th femtende 16 sekste 16th sekstende 17 sytten 17th syttende 18 atten 18th attende 19 nitten 19th nittende 20 tjue (tyve) 20th tjuende (tyvende) 21 tjueen 21st tjueførste 22 tjueto 22nd tjueannen 23 tjuetr 23rd tjuetredje 24 tjuefire 24th tjuefjerde 25 tjuefem 25th tjuetemte 26 tjueseks 26th tjuesjette 27 tjuesju 27th tjuesjuende 28 tjueått 28th tjueåttende 29 tjueni 29th tjueniende 30 tretti (tredve) 30th trettiende (tredevte) 31 trettien 31st trettiførste 40 førti 40th førtiende 50 femti 50th femtiende 60 seksti 60th sekstiende 70 sytti 70th syttiende 80 åtti 80th åttiede 90 nitti 90th nittiende 100 hundre 100th hundrede 200 tohundre 200th tohundrede 1000 tusen 1000th tusende 11

DATES AND TIME Use the terms in this section and the Numbers section on the previous page to interpret dates. Months January February March April May June July August September October November December januar februar mars, marts april mai juni juli august september oktober november desember Days of the Week Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday søndag mandag tirsdag onsdag torsdag fredag lørdag 1990, 2005 by Intellectual Reserve, Inc. Printed in the United States of America. approval 1/05. No part of this document may be reproduced in any form without the prior written permission of the publisher. Send all requests for such permission to: Family and Church History Department ATTN: Copyrights and Permissions Coordinator 50 East North Temple Street, Rm 599 Salt Lake City, UT 84150-3400 USA Second Edition, Apr. 1997.

Video & Bonus ebook Bahasa-Bahasa Dunia Rp 100,000 Rp 49,000 (Hemat 50%) Keuntungan Belajar Bahasa Asing Melalui Video Fleksibel Anda bebas menentukan waktu belajar; pagi, siang, sore, malam, sesuai dengan kesibukan Anda Kecepatan Bisa Diatur Anda dapat mengulang-ulang video tanpa batas. Kecepatan dapat disesuaikan, diperlambat atau dipercepat 2x, 3x, atau 4x. Native Speaker Anda akan mendapatkan kesempatan diajar langsung oleh para native speaker yang telah sangat berpengalaman Dua Indera Penting Belajar melalui video melibatkan dua indera vital; penglihatan dan pendengaran Dimanapun & Kapanpun Anda bisa memutar video menggunakan smartphone, tablet, laptop atau komputer dimanapun Beli 1 Gratis 1 DVD Promo ini masih tetap berlaku dan bisa berubah sewaktuwaktu setiap saat Proses Pemesanan Pesan Melalui WA: +62 838 7 31 31 31 7 Transfer Bank Mandiri atau BCA DVD Segera Dikirim ke Alamat Anda

Snapshot Video IELTS IELTS TOEFL TOEIC SAT GRE Mandarin Jepang Korea Arab Jerman Perancis Belanda Rusia Italia Spanyol Portugis Norwegia Rp 100,000 Rp 49,000 - Pesan Sekarang Juga: +62 838 7 31 31 31 7

Bahasa Jerman Screenshot ebook