310897B. GMAX II 3900, 5900, 5900HD, 5900 Convertible, 7900 airless-system airless sprøjter korkeapaineruiskut

Like dokumenter
Contractor II og FTx II sprøjtepistoler Contractor II og FTx II sprøytepistoler

313512G DA FI SV NO RU

311907E DA FI SV NO. Modeller / Mallit / Modeller / Modeller: FinishPro 395. FinishPro 390

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

- For bevegelig høyttrykkssprøyting av malingsprodukter brukt på bygninger - 22,8 MPa (228 bar, 3300 psi) maksimalt arbeidstrykk.

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Tärkeitä turvaohjeita. Lue tämän käyttöohjekirjan ja pistoolin käyttöohjekirjan kaikki varoitukset ja ohjeet. Säilytä nämä ohjeet.

Ultra-lite teksturpistol

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.


1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Art Biltema Nordic Services AB

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

BRUKERMANUAL FOR ELEKTRISKE AIRLESS MALERPUMPER

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Art Elvisp Håndmixer Biltema Nordic Services AB

ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

Liberty Hanging Heater

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Elektriske høytrykk (airless) sprøyter

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA

DutyMax hydrauliske sprøyter

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger

Noah Wall Heater Art. Nr:

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Ask- och sotsug Askesuger. Aske- og sodsuger

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No

Spikerpistol F50 Spikpistol F50

DEUTSCH. Electric

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

Mark V Premium, Mark V Max, Mark VII Max, Mark X Premium, og Mark X Max Elektriske høytrykk (Airless) sprøyter

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Positionsstol Neapel 2-pack

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

Infrarød Elektrisk Grill

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol)

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

MODELL APW-110 HØYTRYKKVASKER INSTRUKSJONSBOK

Solatube Dagslysdimmer Monteringsveilednining

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

MODELL APW-90 HØYTRYKKSPYLER INSTRUKSJONSBOK

Spikerpistol FN2190 Spikpistol FN2190

DEUTSCH. El

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning

Oslo, Sept 2007 Rev: jn INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera

Relätestare. Relætester. Reletesteri

Informasjon til brukeren på finsk

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING VENTUS VARMETÅRN 2000W ART NR Bruksanvisning

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

PROFESJONELL TEPPERENSER PROFI 50, PROFI 50.1

Skuremaskin Primaster Top Light

TRÄGUNGA TREHUSKE PUUKEINU TRÆGYNGE

6 i 1 multimåler for fuktighet/avstand/metall/spenning/ stendere med vater

Det er bra at du utvider Gigaset elements med den nye trådløse button.

AEROGUARD MINI LUFTRENSER. Bruksanvisningen DIN PARTNER FOR ET SUNT LIV SIDEN 1901

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

Konica Minolta industri-instrumenter. Sikkerhetsforholdsregler

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Vedligeholdelsestips

Speidel Braumeister 20L / 50L

Transkript:

Drift / Betjening / Käyttö / Bruk GMAX II 3900, 5900, 5900HD, 5900 Convertible, 7900 airless-system GMAX II 3900, 5900, 5900HD, 5900 Convertible, 7900 airless sprøjter GMAX II 3900, 5900, 5900HD, 5900 Convertible, 7900 -korkeapaineruiskut GMAX II 3900, 5900, 5900HD, 5900 Convertible, 7900 Airless (høytrykks) sprøyter 310897B - Portabla högtryckssprutor för bygglacker och färger - - Bærbar airless sprøjtning af facademaling og overfladebehandlingsmaterialer - Arkkitehtonisten pinnoitteiden ja maalien kannettava ruisku - - For bærbar airless (høytrykks) sprøyting av malinger og overflatebehandlingsprodukter for bygninger - 22,8 Mpa, 228 bar maximalt arbetstryck / Maksimalt arbejdstryk: 3.300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Suurin käyttöpaine on 3 300 psi (22,8 MPa, 228 bar) / Maksimalt arbeidstrykk 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) Läs viktiga säkerhetsinstruktioner och anvisningar / Læs advarslerne og vejledningen Lue varoitukset ja ohjeet / Les advarsler og instruksjoner GMAX ll 3900 248683 248684 248685 248686 GMAX ll 5900 248687 248688 248689 248690 GMAX ll 5900 Convertible 248691 248692 248693 248694 248695 248696 248697 248889 248890 GMAX ll 7900 248700 248701 248702 248703 310893 309639 310894 309640 Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Beteckningar i handboken Beteckningar i handboken VARNING Varningssymbol VARNING: anger fara som om den inte uppmärksammas kan leda till allvarliga och dödliga skador. Varningarna i handboken åtföljs vanligen av en symbol som anger risknivån. Ytterligare information finns i avsnittet Säkerhetsföreskrifter. FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET: anger fara som om den inte uppmärksammas kan leda till materiella skador och att utrustningen förstörs. Observera Ytterligare information som är till hjälp. 2 310897B

Varning Varning Säkerhetsföreskrifterna nedan innehåller allmän säkerhetsinformation som gäller för utrustningen. Specifika föreskrifter för olika situationer finns i texten. VARNING BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK Brandfarliga ångor i sprutboxen från lösningsmedel och färg kan antändas eller explodera. Förhindra brand och explosion genom att: Endast använda utrustningen i välventilerade utrymmen. Fyll inte på bränsletanken när motorn är igång eller är varm, stäng av motorn och låt den kallna. Bränslet är brandfarligt och kan antändas eller explodera om det spills på heta ytor. Vid sprutning, renspolning eller rengöring med eldfarlig vätska eller lösningsmedel, måste systemet placeras minst 6 m bort från eldfarliga ångor. Avlägsna gnistkällor, t. ex. sparlågor, cigarretter, sladdlampor och plastdraperier (risk för gnistbildning av statisk elektricitet). Håll arbetsområdet rent från skräp, inräknat lösningsmedel, trasor och bensin. Inte sätta i eller dra ur elkontakter eller tända och släcka ljus när det finns eldfarliga ångor. Jorda systemet och alla elektriskt ledande föremål och enheter i sprutboxen. Se avsnittet Jordning. Endast använda jordade slangar. Hålla pistolen stadigt mot kanten när pistolen trycks av ner i det jordade kärlet. Stäng av omröraren omedelbart om det bildas gnistor av statisk elektricitet eller om du får elektriska stötar när du använder utrustningen. Använd inte utrustningen förrän du lokaliserat och rättat till felet. INTRÄNGNINGSRISK Högtrycksstrålar från pistolen, slangläckor eller spruckna komponenter tränger genom huden. Detta kan se ut som ett lindrigt sår men är en allvarlig skada som kan leda till amputation. Sök läkare omedelbart. Rikta inte pistolen mot någon eller mot någon kroppsdel. Håll inte handen eller fingrar över sprutmunstycket. Försök inte stoppa eller rikta om läckstrålar med handen, någon kroppsdel, handske eller trasa. Spruta aldrig utan att munstycksskydd och avtryckarspärr är monterade. Lås avtryckarspärren när du inte sprutar. Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken när ni slutar spruta och före rengöring, kontroll eller service av utrustningen. RISKER MED TRYCKSATT UTRUSTNING Strålar från pistolen/fördelningshandtaget slangläckor eller komponentbrott kan få vätska att tränga in i kroppen och leda till allvarliga skador. Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken när ni slutar spruta och före rengöring, kontroll eller service av utrustningen. Dra åt alla vätskeanslutningar före sprutning. Kontrollera slangar, rör och kopplingar dagligen. Byt ut slitna och skadade delar omedelbart. RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Felaktig jordning, inställning och användning av systemet kan orsaka elstötar. Stäng av och dra ur sladden innan service utförs på utrustningen. Använd endast jordat eluttag. Använd endast jordade förlängningssladdar. Jordstiften måste vara hela på sprutan och förlängningssladdarna. FAROR MED RÖRLIGA DELAR Rörliga delar kan klämma och slita av fingrar och andra kroppsdelar. Håll fingrarna borta från rörliga delar. Kör inte utrustningen med skydd eller kåpor borttagna. Trycksatt utrustning kan starta utan förvarning. Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken innan utrustningen kontrolleras, flyttas och repareras. Dra ur sladden. 310897B 3

VARNING VARNING FARA VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Felaktig användning kan orsaka allvarliga och t.o.m. dödliga kroppsskador. Överskrid inte maximalt arbetstryck eller märktemperatur för den komponent i systemet som har lägsta gränser. Se avsnittet Tekniska data i alla handböcker. Använd vätskor och lösningsmedel som är kemiskt förenliga med materialet i de delar av utrustningen som kommer i kontakt med vätskan. Se avsnittet Tekniska data i alla handböcker. Läs säkerhetsföreskrifterna från tillverkaren av vätskor och lösningsmedel. Kontrollera utrustningen dagligen. Byt ut eller reparera slitna eller skadade komponenter omedelbart. Ändra inte och bygg inte om utrustningen. Endast för yrkesmässig användning. Använd utrustningen endast för det ändamål den är avsedd. Kontakta er Graco-distributör för upplysningar. Lägg inte slangar och kablar vid passager, skarpa kanter, rörliga delar eller heta ytor. Dra inte i slangarna för att flytta utrustningen. Se till att alla regler beträffande brand, elsäkerhet och allmän säkerhet uppfylls. RISKER MED ALUMINIUMDELAR UNDER TRYCK Använd inte 1,1,1-trikloretan, metylenklorid, andra halogenerade kolväten eller vätskor som innehåller dessa lösningsmedel i tryckutrustning av aluminium. Allvarliga kemiska reaktioner kan uppstå och utrustningen brista, vilket kan leda till döden, allvarliga kroppsskador och materiella skador. SUGRISKER Håll aldrig händerna intill pumpintaget när den körs eller är trycksatt. Sugkrafterna kan orsaka allvarliga skador. RISKER MED KOLOXID Avgaser innehåller giftig koloxid som är färglös och luktfri. Inandning av koloxid kan leda till döden. Kör aldrig systemet i slutna utrymmen. RISKER MED GIFTIGA VÄTSKOR OCH ÅNGOR Giftiga vätskor och ångor kan orsaka allvarliga, t.o.m. dödliga skador om de stänker på hud och i ögon, inandas eller sväljs. Studera databladet med säkerhetsföreskrifter för material (MSDS) där specifika risker med vätskan som används beskrivs. Förvara farliga vätskor i godkända behållare. Deponera farliga vätskor hos godkänd mottagningsstation. RISK FÖR BRÄNNSKADOR Ytor och vätskor som är uppvärmda kan bli mycket heta under drift. Undvik brännskador och vidrör inte heta vätskor eller utrustningen. Vänta tills systemet/vätskan kallnat helt. SPECIELL SKYDDSUTRUSTNING Du måste bära lämplig skyddsutrustning vid drift och service av utrustningen och när du befinner dig nära den som skydd mot allvarliga skador, bland annat ögonskador, inandning av giftiga ångor, brännskador och hörselskador. I skyddsutrustningen ingår minst: Skyddsglasögon Skyddsglasögon och andningskydd enligt rekommendationer från tillverkaren av vätska och lösningsmedel Handskar Hörselskydd REKYLRISKEN Håll emot, pistolen kan rekylera när den aktiveras och göra att du faller, vilket kan orsaka allvarliga skador. 4 310897B

Håndbogens konventioner Håndbogens konventioner ADVARSEL Faresymbol ADVARSEL: angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre alvorlig personskade eller død. Advarsler i vejledningerne indeholder normalt et symbol, som gør opmærksom på faren. Læs det generelle afsnit Advarsler for at få yderligere sikkerhedsoplysninger. FORSIGTIG FORSIGTIG: angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre tingskade eller ødelæggelse af udstyr. Bemærk Yderligere nyttige oplysninger. 310897B 5

Advarsel Advarsel Følgende advarsler omfatter generelle sikkerhedsoplysninger vedrørende dette udstyr. Mere specifikke advarsler er anført i teksten, hvor dette er relevant. ADVARSEL BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE Brændbare dampe i et arbejdsområde, såsom dampe fra opløsningsmidler og malinger, kan eksplodere eller antændes. Forebyggelse af brand- og eksplosionsrisiko: Anvend kun udstyret på et sted med god udluftning. Fyld aldrig brændstof på tanken, når motoren kører eller er varm; sluk motoren, og lad den køle af. Brændstof er brændbart og kan eksplodere eller antænde, hvis det spildes på en varm overflade. Når der anvendes brandfarlige væsker til sprøjtearbejdet eller til gennemskylning og rengøring, skal sprøjten holdes mindst 6 meter væk fra eksplosive dampe. Fjern alle antændelseskilder, f.eks. vågeblus, cigaretter og bærbare elektriske lamper, og undgå faren ved statiske buedannelser fra plastforhæng. Sørg for, at arbejdsområdet er ryddeligt, samt at der ikke forefindes f.eks. opløsningsmidler, klude og benzin. Sæt ikke stik i stikkontakter, tag ikke stik ud, og tænd og sluk ikke for strøm eller lys, når der forefindes brændbare dampe. Jordforbind udstyret og alle elektrisk ledende genstande inden for arbejdsområdet. Se vejledningen under Jordforbindelse. Anvend kun jordforbundne slanger. Hold pistolen godt fast mod siden af en jordforbundet metalspand, før pistolens aftrækker aktiveres. Hvis der opstår statisk gnistdannelse, eller du mærker elektrisk stød, mens udstyret anvendes, skal pumpearbejdet standses øjeblikkeligt. Anvend ikke udstyret, før du har lokaliseret og afhjulpet problemet. FARE FOR INJICERING Væske under højt tryk fra pistolen, utætte slanger eller sprængte komponenter kan gennemtrænge huden. Skaden kan se ud som et almindeligt snitsår, men skal betragtes som en alvorlig personskade, der kan medføre behov for amputation. Søg lægehjælp øjeblikkeligt. Ret aldrig pistolen mod andre personer eller mod nogen del af kroppen. Læg aldrig din hånd eller fingre over sprøjtedysen. Forsøg ikke at standse eller afbøje lækager med hænderne, kroppen, handsker eller klude. Foretag ikke sprøjtearbejde uden dyseholder og aftrækkersikring monteret. Aktivér aftrækkersikringen, når sprøjten ikke anvendes. Følg den anviste Procedure for trykaflastning i denne vejledning, når du standser sprøjtearbejdet, og før du foretager rengøring eller eftersyn af sprøjten. FARE VED BRUG AF TRYKSAT UDSTYR Væske fra pistolen/doseringsventilen, utætheder eller sprængte komponenter kan blive sprøjtet ind i øjne eller på huden og dermed forårsage alvorlig personskade. Følg den anviste Procedure for trykaflastning i denne vejledning, når du standser sprøjtearbejdet, og før du foretager rengøring eller eftersyn af sprøjten. Tilspænd alle væsketilslutninger, før dette udstyr tages i anvendelse. Kontrollér slanger, rør og koblinger dagligt. Udskift slidte eller ødelagte dele øjeblikkeligt. FARE FOR ELEKTRISK STØD Forkert jordforbindelse, indstilling eller brug af systemet kan medføre elektrisk stød. Sluk for udstyret, og tag stikket ud af kontakten, før der foretages eftersyn på udstyret. Brug kun stikkontakter med jord. Brug kun 3-leder-forlængerkabler. Jordstikkene på sprøjten og forlængerkablerne skal være ubeskadiget. FARE I FORBINDELSE MED BEVÆGELIGE DELE Dine fingre og andre kropsdele kan komme i klemme eller blive skåret over af de bevægelige dele. Hold sikker afstand til alle bevægelige dele. Anvend ikke udstyret med afskærmninger eller dæksler afmonteret. Tryksat udstyr kan starte uden varsel. Før du kontrollerer, flytter eller foretager eftersyn på udstyret, skal du følge den anviste Procedure for trykaflastning i denne håndbog. Afbryd strømmen eller lufttilførslen. 6 310897B

ADVARSEL ADVARSEL FARE VED FORKERT ANVENDELSE AF UDSTYR Forkert anvendelse kan forårsage død eller alvorlig personskade. Overskrid aldrig det maksimale arbejdstryk eller den maksimale tilladte temperatur for den svageste komponent i systemet. Nærmere oplysninger om dette findes i afsnittet Tekniske data i alle udstyrshåndbøgerne. Anvend kun væsker og opløsningsmidler, der er kemisk forenelige med dette udstyrs våddele. Nærmere oplysninger om dette findes i afsnittet Tekniske data i alle udstyrshåndbøgerne. Læs advarslerne fra producenterne af væske- og opløsningsmidler. Kontrollér udstyret dagligt. Reparer eller udskift slidte eller ødelagte dele øjeblikkeligt. Foretag aldrig ændringer eller modifikationer på udstyret. Kun til professionel brug. Anvend kun udstyret til dets påtænkte formål. Yderligere oplysninger fås ved henvendelse til din Gracoforhandler. Slanger og kabler skal altid føres i sikker afstand fra trafikerede områder, skarpe kanter, bevægelige dele og varme overflader. Anvend aldrig slangerne til at trække udstyret. Overhold alle relevante gældende love og bestemmelser. FARE I FORBINDELSE MED DELE I ALUMINIUM Anvend ikke 1,1,1-trichloroethan, methylenchlorid, andre halogensubstituerede kulbrinteopløsninger eller væsker, der indeholder sådanne opløsningsmidler, i tryksat udstyr, der er fremstillet af aluminium. En sådan anvendelse kan medføre en alvorlig kemisk reaktion med efterfølgende sprængning af udstyret. Dette kan resultere i død, alvorlig personskade og tingskade. FARE VED SUGNING Placer aldrig hænderne nær pumpens væskeindtag, når pumpen er i brug eller under tryk. Kraftig sugning kan forårsage alvorlig personskade. KULILTEFARE Udstødningen indeholder giftig kulilte, som er farveløs og lugtfri. Inhalering af kulilte kan forårsage død. Undgå betjening i et lukket rum. FARE VED ARBEJDE MED GIFTIGE VÆSKER ELLER DAMPE Giftige væsker eller dampe kan forårsage alvorlig personskade eller i værste fald døden, hvis væsken sprøjtes i øjnene eller på huden, indåndes eller sluges. Læs dataarket for materialesikkerhed, så du er bekendt med de konkrete farer ved de væsker, du arbejder med. Opbevar farlige væsker i godkendte beholdere, og bortskaf dem i henhold til gældende bestemmelser. FARE FOR FORBRÆNDINGER Udstyrets overflader og opvarmet væske kan blive meget varme under brug. Undgå forbrændinger rør ikke ved varm væske eller varmt udstyr. Vent indtil udstyret/væsken er helt afkølet. PERSONBESKYTTELSESUDSTYR Du skal altid være iført passende beskyttelsesudstyr, når du betjener eller efterser udstyret, eller når du befinder dig inden for udstyrets arbejdsområde. Dette kan beskytte dig mod alvorlig personskade, herunder beskadigelse af øjnene, indånding af giftige dampe, forbrændinger og tab af høreevnen. Sådant udstyr omfatter, men er ikke begrænset til: Beskyttelsesbriller Arbejdstøj og åndedrætsværn i overensstemmelse med væske- og opløsningsmiddelproducenternes anbefalinger Handsker Høreværn FARE FOR TILBAGESLAG Sørg for at have et godt fodfæste, da der er risiko for tilbageslag, når der trykkes på aftrækkeren. Du kan falde og komme alvorligt til skade. 310897B 7

Käyttöoppaan merkinnät Käyttöoppaan merkinnät VAROITUS Vaaran merkki VAROITUS: mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi ilmetessään johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Ohjeiden varoituksissa on yleensä vaarasta ilmoittava merkki. Lisätietoja turvallisuudesta saat oppaan yleisestä Varoitukset-osasta. VAARA VAARA: mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi ilmetessään johtaa omaisuusvahinkoihin tai laitteiden vaurioitumiseen. Huom Hyödyllisiä lisätietoja. 8 310897B

Varoitus Varoitus Seuraavat varoitukset sisältävät laitetta koskevia yleisiä turvallisuusohjeita. Tapauskohtaisia varoituksia voi olla tekstissä asianmukaisissa kohdissa. VAROITUS TULIPALON JA RÄJÄHDYKSEN VAARA Työskentelyalueella olevat syttyvät höyryt, kuten liuotin- ja maalihöyryt, voivat syttyä tai räjähtää. Estä tulipalo ja räjähdys seuraavasti: Käytä laitetta vain hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Älä täytä polttoainesäiliötä koneen ollessa käynnissä tai kuuma; sammuta kone ja anna sen jäähtyä. Polttoaine on palavaa, ja se voi syttyä tai räjähtää, jos sitä roiskuu kuumalle pinnalle. Jos palavia nesteitä ruiskutetaan tai käytetään laitteiden huuhteluun tai puhdistukseen, ruisku on pidettävä vähintään 6 metrin päässä räjähtävistä huuruista. Poista kaikki sytytyslähteet, kuten sytytysliekit, savukkeet, kannettavat sähkövalaisimet ja muoviset suojaverhot (staattisen sähkön vaara). Pidä roskat, liuottimet, rätit ja bensiini poissa ruiskutusalueelta. Älä liitä tai irrota virtajohtoja äläkä kytke virta- tai valokytkimiä päälle tai pois, kun tiloissa on helposti syttyviä höyryjä. Maadoita välineet ja sähköä johtavat esineet työskentelyalueella. Katso Maadoitusohjeet. Käytä ainoastaan maadoitettuja johtoja. Pidä pistoolia tukevasti maadoitettua astiaa vasten, kun vedät liipaisimesta. Jos laitetta käytettäessä syntyy kipinöitä tai tuntuu sähköisku, lopeta laitteen käyttö välittömästi. Älä käytä laitetta, ennen kuin ongelma on tunnistettu ja korjattu. NESTEEN TUNKEUTUMISVAARA Korkeapaineinen neste pistoolista, vuotavasta letkusta tai murtuneesta osasta voi puhkaista ihon. Vamma saattaa näyttää tavalliselta haavalta, mutta kyseessä on vakava vamma, joka saattaa johtaa amputointiin. Hakeudu välittömästi hoitoon. Älä osoita pistoolilla ketään tai mitään kehon osaa kohti. Älä laita kättä ruiskutussuuttimen eteen. Älä pysäytä äläkä torju vuotoja kädellä, keholla, käsineellä tai rätillä. Älä käytä ruiskua, jos suuttimen ja liipaisimen suojia ei ole asennettu. Lukitse aina liipaisimen lukko, kun et käytä ruiskua. Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia ohjeita lopettaessasi ruiskutuksen sekä ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista. PAINEISTETUN LAITTEEN AIHEUTTAMA VAARA Pistoolista/annosteluventtiilistä, vuotokohdista tai särkyneistä komponenteista voi roiskua nestettä silmiin tai iholle ja aiheuttaa vakavan vamman. Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia ohjeita lopettaessasi ruiskutuksen sekä ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista. Kiristä kaikki nesteliitokset ennen laitteen käyttöä. Tarkista letkut, putket ja liittimet päivittäin. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat välittömästi. SÄHKÖISKUN VAARA Väärin tehty maadoitus, asennus tai järjestelmän käyttö väärällä tavalla voivat aiheuttaa sähköiskun. Sammuta virta ja irrota virtajohto, ennen kuin huollat laitetta. Käytä vain maadoitettuja pistorasioita. Käytä vain 3-johtimisia jatkojohtoja. Varmista, että ruiskun ja jatkojohtojen maadoitetut jatkojohdot ovat kunnossa. LIIKKUVIEN OSIEN AIHEUTTAMA VAARA Liikkuvat osat voivat puristaa tai katkaista sormia tai muita ruumiinosia. Pysy etäällä liikkuvista osista. Älä käytä laitetta ilman suojuksia ja suojakansia. Paineistettu laite saattaa käynnistyä vahingossa. Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia ohjeita ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista. Katkaise ilman tai virran syöttö. 310897B 9

VAROITUS VAROITUS LAITTEIDEN VÄÄRINKÄYTÖN VAARA Väärinkäyttö saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja. Älä ylitä alimman nimellispaineen kestävän osan suurinta käyttöpainetta tai huonoiten kuumuutta sietävän osan lämpötilaluokitusta. Katso lisätietoja kaikkien laitteiden käyttöoppaiden kohdasta Tekniset tiedot. Käytä nesteitä ja liuottimia, jotka soveltuvat nesteiden kanssa kosketuksissa oleviin laitteen osiin. Katso ohjeita kaikkien laitekäsikirjojen Teknisistä tiedoista. Lue nesteen ja liuottimen valmistajien varoitukset. Tarkasta laite päivittäin. Korjaa tai vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat välittömästi. Älä muuta laitetta millään tavalla. Vain ammattimaiseen käyttöön. Käytä laitetta ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys Gracon jälleenmyyjään. Pidä letkut ja kaapelit poissa kulkuväylien, terävien kulmien, liikkuvien osien tai kuumien pintojen läheisyydestä. Älä vedä laitteita letkuista. Noudata kaikkia turvallisuusmääräyksiä. PAINEISTETTUJEN ALUMIINIOSIEN AIHEUTTAMAT VAARAT Älä käytä paineistetuissa alumiinivälineissä 1,1,1-trikloorietaani- tai metyleenikloridiliuottimia äläkä muita halogenoituja hiilivetyliuottimia tai nesteitä, jotka sisältävät tällaisia liuottimia. Se saattaa aiheuttaa vakavia kemiallisia reaktioita ja välineiden hajoamisen ja johtaa kuolemaan, vakaviin vammoihin ja omaisuusvahinkoihin. IMUVAARA Älä koskaan laita käsiä lähelle pumpun nesteen sisääntuloaukkoa, kun pumppu on käytössä tai paineistettu. Voimakas imu voi aiheuttaa vakavan vamman. HIILIMONOKSIDIVAARA Pakokaasuissa on myrkyllistä hiilimonoksidia, joka on väritöntä ja hajutonta. Hiilimonoksidin hengittäminen voi johtaa kuolemaan. Älä käytä tätä laitetta suljetussa tilassa. MYRKYLLISTEN NESTEIDEN JA HÖYRYJEN AIHEUTTAMA VAARA Myrkylliset nesteet tai huurut voivat aiheuttaa vaarallisen tapaturman tai hengenvaaran sisään hengitettynä tai nieltynä tai jos niitä roiskuu silmiin tai iholle. Lue läpi käyttöturvallisuustiedote (MSDS), jotta tiedät käyttämiisi nesteisiin liittyvät erityiset vaarat. Säilytä vaarallista nestettä asianmukaisessa, hyväksytyssä astiassa. Hävitä vaarallinen neste noudattaen vaarallisille nesteille annettuja ohjeita. PALOVAMMOJEN VAARA Laitteen pinnat ja lämmitetty neste voivat tulla hyvin kuumiksi käytön aikana. Välttääksesi palovammat älä kosketa kuumaa nestettä tai laitetta. Odota, kunnes laite/neste on jäähtynyt. HENKILÖKOHTAISET SUOJAVARUSTEET Käytä asianmukaisia suojavarusteita käyttäessäsi ja huoltaessasi laitetta ja ollessasi sen käyttöalueella. Varusteet suojaavat sinua vakavilta vammoilta, kuten silmävammoilta, myrkkyhöyryjen hengittämiseltä ja palovammoista johtuvilta vammoilta ja kuulovaurioilta. Suojavarusteisiin kuuluvat, niihin kuitenkaan rajoittumatta, seuraavat varusteet: Suojalasit Käytä aina nesteen ja liuotinaineen valmistajan suosittelemia suojavaatteita ja hengityssuojaimia Käsineet Kuulosuojaimet REKYYLIVAARA Varaudu siihen, että pistooli voi potkaista laukaistaessa ja kaataa sinut, minkä seurauksena voit loukkaantua vakavasti. 10 310897B

Manuelle konvensjoner Manuelle konvensjoner ADVARSEL Faresymbol ADVARSEL en mulig faresituasjon, som - hvis den ikke unngås - kan føre til at noen blir drept eller alvorlig skadet. Advarslene i instruksjonene inneholder vanligvis et symbol som viser faren. Les avsnittet med generelle advarsler som gir tilleggsinformasjon om sikkerhet. FORSIKTIG FORSIKTIG en mulig faresituasjon, som - hvis den ikke unngås - kan føre til skade på eiendom eller ødelagt utstyr. Obs Nyttig tilleggsinformasjon. 310897B 11

Advarsel Advarsel De følgende advarslene omfatter generell sikkerhetsinformasjon for dette utstyret. Flere advarsler som gjelder produktet spesielt kan være inkludert i teksten der det er aktuelt. ADVARSEL BRANN- OG EKSPLOSJONSFARE Brannfarlig damp, som løsemiddel- og malingsdamp, i arbeidsområdet kan antennes eller eksplodere. For å unngå brann og eksplosjon: Utstyret må kun brukes på steder med god ventilasjon. Det må ikke fylles drivstoff på tanken mens motoren er i gang eller varm; stans motoren og la den avkjøle seg. Drivstoff er brannfarlig og kan antennes eller eksplodere ved kontakt med en varm flate. Når en brannfarlig væske sprøytes eller brukes til skylling eller rengjøring, må sprøyten plasseres minst 6 m fra områder med eksplosjonsfarlig damp. Alt som kan antenne må fjernes, slik som åpen ild, sigaretter, bærbare elektriske lamper og plastduker (kan danne elektrostatisk elektrisitet). Arbeidsplassen må holdes fri for malingsrester, løsemidler, filler og annet brennbart materiale. Elektriske ledninger må ikke settes i/tas ut av kontakten og brytere og lys må ikke slås av eller på når det er brannfarlig damp tilstede. Utstyret og elektrisk ledende gjenstander på arbeidsplassen må jordes. Se instruksjonene for Jording. Bruk kun jordete slanger. Hold pistolen godt mot siden av et jordet spann mens avtrekkeren trekkes inn og væsken sprøytes ned i spannet Hvis du oppdager elektrostatiske gnister eller får et støt mens du bruker dette utstyret, må du stoppe sprøytingen øyeblikkelig. Utstyret må ikke brukes igjen før feilen er blitt funnet og reparert. INJEKSJONSFARE Væske under høyt trykk fra pistol, slangelekkasjer eller ødelagte komponenter vil trenge gjennom huden. Dette kan se ut som et vanlig sår, men det er en meget alvorlig skade som kan resultere i amputasjon. Søk øyeblikkelig legehjelp. La aldri pistolen peke mot andre mennesker eller mot noen del av kroppen. Legg aldri hånden over dysen. Forsøk aldri å stoppe eller forhindre lekkasjer med hånden, kroppen, hansker eller filler. Sjekk alltid at dyseholderen og avtrekkersikringen er montert før du sprøyter. Sett alltid låsen på avtrekkeren når du ikke sprøyter. Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne håndboken hver gang du stanser sprøytingen og før du rengjør, sjekker eller utfører service på utstyret. FARE VED BRUK AV UTSTYR UNDER TRYKK Væske fra pistolen/dysen, lekkasjer eller sprukne komponenter kan skvette i øynene eller på huden og forårsake alvorlige skader. Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne håndboken hver gang du stanser sprøytingen og før du rengjør, sjekker eller utfører service på utstyret. Alle koplinger må skrus godt fast før utstyret tas i bruk. Undersøk slanger, rør og kuplinger hver dag. Skift ut slitte eller skadde deler med en gang. FARE FOR ELEKTRISK STØT Feil jording, sammensetting eller bruk av systemet kan forårsake elektrisk støt. Slå av sprøyten og ta den elektriske kabelen ut av strømuttaket før det utføres service på utstyret. Bruk kun strømuttak med jording. Bruk kun skjøtekabler med 3 ledere Sørg for at jordingskontaktene på sprøyten og skjøtekablene er i orden. FARE FORÅRSAKET AV BEVEGELIGE DELER Bevegelige deler kan klemme eller amputere fingre eller andre legemsdeler. Hold deg unna bevegelige deler. Utstyret må ikke brukes hvis beskyttelsesanordninger eller deksler er fjernet. Utstyr under trykk kan starte uten forvarsel. Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne instruksjonsboken før utstyret sjekkes eller flyttes, og før det foretas service eller vedlikehold av utstyret. Tilførselen av kraft og luft må frakoples. 12 310897B

ADVARSEL FARE VED FEIL BRUK AV UTSTYRET Feil bruk av utstyret kan forårsake at noen blir drept eller alvorlig skadet. Bruk aldri høyere trykk eller temperatur enn det maksimale arbeidstrykket eller temperaturgrensen som gjelder for den svakeste delen i systemet. Se Tekniske data, i alle håndbøker som tilhører utstyret. Bruk væsker og løsemidler som er kjemisk forenlig med de våte delene i systemet. Se under Tekniske data i alle håndbøker som tilhører utstyret. Les advarslene fra væskeprodusenten. Utstyret må sjekkes hver dag. Reparer eller skift ut slitte eller ødelagte deler øyeblikkelig. Utstyret må ikke endres eller modifiseres. Kun til profesjonell bruk. Dette utstyret må kun brukes til sitt tiltenkte formål. Ta kontakt med din Graco forhandler for å få informasjon. Slanger og kabler må plasseres slik at de ikke ligger i trafikkerte områder og de må holdes unna skarpe kanter, bevegelige deler og varme flater. Ikke dra i slangene for å flytte utstyret. Følg alle offentlige sikkerhetsforskrifter. FARE FORÅRSAKET AV ALUMINIUMSDELER UNDER TRYKK Det må ikke brukes 1,1,1- triklor-etan, metylenklorid, andre halogeniserte hydrokarbonløsemidler eller væsker som inneholder slike løsemidler i utstyr som har aluminiumsdeler under trykk. Bruk av slike løsemidler/væsker kan forårsake en farlig kjemisk reaksjon og at utstyret sprenges. Dette kan resultere i at noen blir drept eller alvorlig skadet og skade på eiendom. FARLIG SUGEKRAFT Hendene må holdes unna pumpens væskeinntak når pumpen er i gang eller under trykk. Den sterke sugekraften kan forårsake alvorlige skader. FARLIG KARBONMONOKSID Eksos inneholder giftig karbonmonoksid, som er fargeløs og luktfri. Innånding av karbonmonoksid kan være dødelig. Dette utstyret må ikke brukes i trange rom. FARE I FORBINDELSE MED GIFTIGE VÆSKER ELLER GASSER Giftige væsker eller damp kan forårsake alvorlige eller dødelige skader hvis man får dem i øynene eller på huden, eller hvis de svelges eller pustes inn. Les MSDS ene (Safety Data Sheet HMS-databladene) for å gjøre deg kjent med de spesifikke farene til væsken som benyttes. Farlige væsker må oppbevares i godkjente beholdere, og sørg for deponering eller destruksjon i henhold til gjeldende retningslinjer. FARE FOR FORBRENNING Utstyrets overflater og væske som varmes opp kan få høy temperatur under drift. Unngå alvorlige brannskader ved å ikke berøre det varme utstyret eller væsken. Vent til utstyret/væsken er helt avkjølt. PERSONLIG VERNEUTSTYR Du må alltid bruke egnet verneutstyr når du sprøyter, utfører service på utstyret eller oppholder deg i området der utstyret brukes, for å beskytte deg mot alvorlige skader, slik som øyenskader, innånding av giftig damp, brannskader eller hørselsskader. Dette utstyret inkluderer men er ikke begrenset til: Øyenbeskyttelse Vernedrakt og friskluftsmaske slik som væskeprodusenten anbefaler Hansker Øreklokker REKYLFARE Vær forberedt; pistolen kan gi rekyl som kan dytte deg overende når avtrekkeren trekkes inn. Dette kan forårsake alvorlige skader. 310897B 13

Svenska Dansk Suomi Norsk 1 Motorreglage Betjeningshåndtag til motor Koneen säätimet Motorkontroller 2 Motorbrytare ON/OFF-kontakt til motor Koneen käyttökytkin PÅ/AV-bryter motor 3 Premium digitaldisplay Premium, digitalt display Laadukas digitaalinäyttö Premium digitalt display 4 Pumpbrytare ON/OFF-kontakt til pumpe Pumpun käyttökytkin På/av-bryter pumpe 5 Tryckregulator Trykregulering Paineensäädin Trykkregulering 6 Luftningskran och filter Spædeventil og filter Esitäyttöventtiili ja suodatin Returventil & filter 7 Sugrör och intagsfilter Sugerør og indsugningsfilter Imuputki ja sisääntulosuodatin Sugerør & innsugsfilter 8 Premium AutoClean 2 Premium AutoClean 2 Premium AutoClean 2 Premium AutoClean 2 9 Pump Pumpe Pumppu Pumpe 10 Dräneringsslang Aftapningsslange Tyhjennysletku Tappeslange 11 ProConnect ProConnect ProConnect ProConnect 12 Avtryckarspärr Aftrækkerlås Liipaisimen lukitus Avtrekkersikring 13 WatchDog -brytare WatchDog -kontakt WatchDog -kytkin WatchDog bryter 14 310897B

Förberedelser / Opstilling / Valmistelut / Sammensetting Förberedelser / Opstilling / Valmistelut / Sammensetting 1 Anslut lämplig Graco högtrycksslang till sprutan. Dra åt ordentligt. 1 Slut den korrekte Graco-højtryksslange til sprøjten. Tilspænd sikkert. 1 Liitä asianmukainen Gracokorkeapaineletku maaliruiskuun. Kiristä tiukasti. 1 Monter den riktige Graco høytrykksslangen på sprøyten. Trekk koplingen godt til. 2 Anslut andra änden till pistolen. 2 Slut den anden ende af slangen til pistolen. 2 Liitä letkun toinen pää pistooliin. 2 Skru den andre enden av slangen på pistolen. 3 Dra åt ordentligt. 4 Ta bort munstycksskyddet. 3 Tilspænd sikkert. 4 Afmonter dyseholderen. 3 Kiristä tiukasti. 4 Poista suuttimen suojus. 3 Trekk godt til. 4 Fjern dyseholderen. 310897B 15

Förberedelser / Opstilling / Valmistelut / Sammensetting 5 Montera intagssilen. Fyll halstätmuttern med halstätningsvätska (TSL) när du ska spruta och när du ställer undan systemet. 5 Monter indsugningssigten. Fyld halspakmøtrikken med TSL, hver gang du sprøjter eller sætter sprøjten på lager. 5 Asenna puhdas sisääntulokiristin. Täytä kaulan tiivistemutteri kaulatiivistenesteellä (TSL) joka kerran, kun ruiskutat ja varastoit. 5 Monter en ren inntakssil. Fyll halspakkmutteren med TSL hver gang du skal sprøyte eller legge vekk utstyret. 6 Kontrollera oljenivån i motorn. Fyll vid behov på SAE 10W 30 (sommar) eller 5W 20 (vinter). 6 Kontrollér motoroliestanden. Påfyld eventuelt SAE 10W-30 (sommer) eller 5W-20 (vinter). 6 Tarkista moottoriöljyn määrä. Lisää tarvittaessa SAE 10W 30 -öljyä (kesällä) tai 5W 20 -öljyä (talvella). 6 Sjekk oljenivået i motoren. Tilsett SAE 10W 30 (sommer) eller 5W 20 (vinter), hvis nødvendig. 7 Fyll på bränsletanken. 8 Fäst jordklämman på systemet till en jordpunkt. 7 Fyld brændstoftanken. 8 Slut sprøjtens stelklemme til en sikker jordforbindelse. 7 Täytä polttoainesäiliö. 8 Liitä ruiskun maadoituspidike maattoon. 7 Fyll drivstofftanken. 8 Fest sprøytens jordingsklemme på en jordforbindelse. 16 310897B

Förberedelser / Opstilling / Valmistelut / Sammensetting Convertible-modeller / Convertible-modeller (konvertible) / Muunnettavat mallit / Konvertible modeller Växla från bensinmotor till eldrift 1 Dra ur elkabeln till bensinmotorn. Skift motoren til elmotor 1 Frakobl motorens strømkabel. Koneen vaihto moottoriksi 2 Lossa spännarmen. 3 Ta bort bensinmotorn, luta den bakåt och dra undan den. 2 Løsn spændestangen. 3 Afmonter motoren vip og træk tilbage. 1 Irrota koneen virtajohto. 2 Vapauta vetotanko. 3 Irrota kone: kallista ja liu uta taaksepäin. Skifte fra maskin til motor 1 Kople fra motorens kraftledning. 2 Frigjør strekkstangen. 3 Fjern maskinen; velt den og press den bakover. 4 Montera elmotorn, sätt in och tryck framåt. 4 Installér elmotoren sæt den på plads, og skub den fremad. 4 Asenna moottori: pudota sisään ja työnnä eteenpäin. 4 Sett inn motoren; slip den inn og press den forover. 310897B 17

Förberedelser / Opstilling / Valmistelut / Sammensetting Convertible-modeller / Convertible-modeller (konvertible) / Muunnettavat mallit / Konvertible modeller Växla från elmotor till bensinmotor 1 Titta genom lufthålen på sidan och kontrollera att drivremmen ligger på motorremskivan. Skift elmotoren til motor 1 Se ind gennem ventilationshullerne i siden, og kontrollér, at drivremmen er i motorremskiven. Vaihda moottori koneeksi 1 Katso sivun ilmanvaihtoaukkojen läpi ja varmista, että käyttöhihna on moottorin hihnapyörässä. Skifte fra motor til maskin 1 Sjekk at drivremmen sitter på plass i remskiven ved å se gjennom luftehullene. 2 Lås fast motorn med spännarmen. 2 Fastgør motoren med spændestangen. 2 Kiinnitä moottori vetotangolla. 2 Fest motoren med strekkstangen. 3 Sätt i sladden till tryckregulatorn. 3 Slut elkablet til sprøjten til igen. 3 Liitä paineensäätimen virtajohto pistorasiaan. 3 Plugg inn trykkreguleringens kraftledning. 18 310897B

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart 1 Sätt ner sugrör och dräneringsrör i ett jordat metallkärl som är delvis fyllt med renspolningsvätska. Koppa jordledningen till kärlet och till en god jordpunkt. 1 Placer sugeslangen og aftapningsrøret i den stelforbundne metalspand, som er delvist fyldt med skyllevæske. Fastgør stelledningen til spanden og til en sikker stelforbindelse. 1 Laita imuputki ja tyhjennysputki maadoitettuun metalliastiaan, joka on täytetty osittain huuhtelunesteellä. Kiinnitä maadoitusjohto astiaan ja maattoon. 1 Plasser sugerøret og tappeslangen i et jordet metallspann delvis fylt med skyllevæske. Fest jordledningen på spannet og på en jordforbindelse. 2 Vrid luftningskranen nedåt. Vrid tryckregulatorn moturs till lägsta tryck. 2 Drej spædeventilen nedad. Drej trykreguleringsknappen mod uret til det lavest mulige tryk. 2 Käännä esitäyttöventtiili alas. Käännä paineen säätö vastapäivään alimmalle mahdolliselle paineelle. 2 Drei returventilen ned. Drei trykkreguleringen mot urviseren til det laveste trykket. 3 Ställ brytaren på pumpen till OFF. 3 Sluk for pumpekontakten. 3 Kytke pumppu pois päältä (OFF). 3 Slå AV bryteren på pumpen. 310897B 19

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart 4 Starta motorn. a Öppna bränslekranen. b Stäng choken. c Ställ in fullgas. d Slå på motorbrytaren. 4 Start motoren. a Åbn brændstofventilen. b Luk reduktionsventilen. c Indstil gasspjældsventilen til FAST. 4 Käynnistä moottori. d Tænd for motorkontakten. a Käännä polttoaineventtiili auki. 4 Start motoren. a Still drivstoffventilen til åpen. b Käännä rikastin kiinni. c Käännä kaasu nopeaan asentoon. d Kytke koneen käyttökytkin päälle (ON). b Still choken på lukket. c Still gasspaken på hurtig. d Slå PÅ motorbryteren. 20 310897B

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart e Dra i startsnöret. f Öppna choken när motorn startat. e Træk i startsnoren. f Åbn reduktionsventilen, når motoren starter. e Vedä käynnistinnarusta. f Kun moottori on käynnistynyt, siirrä rikastin avoimeen asentoonsa. e Trekk i startsnoren. f Når motoren er startet, stiller du choken på åpen. g g g g Ställ in önskat varvtal. Sæt gasspjældsventilen til den ønskede indstilling. Aseta kaasu haluttuun säätöön. Sett gasspaken i ønsket stilling. 5 Ställ pumpbrytaren till ON Pumpen/kopplingen är nu aktiv 5 Tænd for pumpekontakten. Pumpen/koblingen er nu aktiv 5 Kytke pumppu päälle (ON). Pumppu/kytkin on nyt päällä 5 Slå PÅ pumpebryteren Pumpen/clutchen er nå aktiv 310897B 21

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart 6 Öka trycket så mycket att pumpen startar och låt vätskan cirkulera i 15 sekunder, vrid ner trycket och vrid luftningskranen till vågrätt läge. 6 Øg trykket så meget, som det er nødvendigt for at starte pumpen, og lad væske cirkulere i 15 sekunder. Reducer trykket, og drej spædeventilen om i vandret stilling. 6 Nosta painetta niin, että pumppu käynnistyy, ja anna nesteen kiertää 15 sekunnin ajan. Laske paine ja käännä esitäyttöventtiili vaakasuoraan. 6 Øk trykket akkurat nok til at pumpen begynner å slå, og la væsken sirkulere i 15 sekunder; skru ned trykket og drei returventilen i horisontal stilling. 7 Frigör avtryckarspärren (OFF). 7 Løs pistolens aftrækkersikring (OFF). 7 Aseta ruiskutuspistoolin liipaisimen varmistus OFF-asentoon. 8 Håll pistolen mot ett jordat renspolningskärl. Tryck in avtryckaren och öka trycket sakta tills pumpen går jämnt. 8 Hold pistolen ned mod den stelforbundne metalspand. Aktiver pistolen, og øg væsketrykket langsomt, indtil pumpen kører jævnt. 8 Pidä pistoolia maadoitettua metallihuuhteluastiaa vasten. Paina liipaisinta ja nosta nestepainetta hitaasti, kunnes pumppu käy tasaisesti. 7 Ta AV avtrekkersikringen. 8 Hold pistolen mot et jordet skyllespann. Trekk inn avtrekkeren og øk væsketrykket sakte helt til pumpen går jevnt. Kontrollera om det finns läckor vid kopplingarna. Försök inte stoppa läckaget med handen eller en trasa! Stäng av sprutan omedelbart om det finns läckor. Följ Anvisningar för tryckavlastning 1. 3. på sidan 33. Dra åt läckande kopplingar. Gör om Start, 1. - 5. Fortsätt hålla inne avtryckaren tills systemet är helt renspolat om det inte finns läckor. Fortsätt till 6. Kontrollér fittings for udsivning. Forsøg ikke at standse udsivninger med hænderne eller klude. Hvis der opstår udsivning, skal du omgående slukke for sprøjten. Følg Procedure for trykaflastning 1.-3. på side 33. Tilspænd utætte fittings. Gentag opstarten, trin 1.-5. Hvis der ikke forekommer udsivninger, skal pistolen fortsat aktiveres, indtil systemet er gennemskyllet. Fortsæt med trin 6. Tarkista, etteivät liittimet vuoda. Älä estä vuotoja kädellä tai rievulla! Jos liittimet vuotavat, kytke maaliruisku heti pois päältä. Suorita paineenpoistotoimet 1. 3. kuten sivulla 33. Kiristä vuotavat liittimet. Toista käynnistys, 1. 5. Jos vuotoja ei ilmene, paina liipaisinta, kunnes järjestelmä on huuhdeltu kauttaaltaan. Jatka kohtaan 6. Undersøk om det er lekkasje i koplingene. Eventuelle lekkasjer må ikke stoppes med hånden eller med ei fille! Hvis det er lekkasje, må sprøyten slåes AV øyeblikkelig. Utfør Trykkavlastning 1. 3. på side 33. Gjenta Oppstart, 1. 5. Hvis det ikke er lekkasje, fortsett å trekke inn pistolavtrekkeren helt til systemet er grundig gjennomskylt. Fortsett til 6. 22 310897B

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart 9 Sätt ner sugröret i färgbehållaren. 9 Anbring hævertslangen i malerspanden. 9 Laita lappoputki maaliastiaan. 9 Sett sugerøret i malingsspannet. 10 Aktivera pistolen igen ner i kärlet med renspolningsvätska tills det kommer färg. Montera munstycke och munstycksskydd, sidan 23. 10 Aktivér igen pistolen ned i skyllevæskespanden, indtil der kommer maling ud. Monter sprøjtedysen og dyseholderen som anført på side 23. 10 Osoita pistoolilla huuhtelunesteastiaan ja paina liipaisinta uudelleen, kunnes maalia alkaa tulla. Asenna suutin ja suojus, sivu 23. 10 Rett pistolen ned i skyllespannet og trekk inn avtrekkeren helt til det kommer maling ut. Monter dysen i dyseholderen, side 23. Montering av SwitchTip och munstycksskydd 1 Lås avtryckarspärren. montera SwitchTip. Montera sätet och OneSeal. 2 Skruva på enheten på pistolen. Dra åt med handkraft. SwitchTip-vendedyse og dyseholdersamling 1 Aktivér sikringslåsen. Sæt SwitchTip-dysen på. Isæt sædet og OneSeal. 2 Skru samlingen på pistolen. Tilspænd med fingrene. Kääntösuuttimen ja suojuksen kokoonpano 1 Lukitse liipaisin. Työnnä SwitchTip-suutin sisään. Laita pesä ja OneSeal -tiiviste paikalleen. Montering av dyse i dyseholder 1 Sett PÅ avtrekkersikringen. Sett inn SwitchTip dysen. Sett inn setet og OneSeal tetningen. 2 Ruuvaa kokoonpano pistooliin. Kiristä käsin. 2 Monter dyse/dyseholder på pistolen. Trekk til for hånd. 310897B 23

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart 1 Tryck in avtryckaren och spruta ett testmönster. Justera trycket sakta så att tjocka kanter försvinner. använd ett mindre munstycke om tryckjustering inte räcker för att få bort de tjocka kanterna. 1 Aktivér pistolen, og foretag sprøjtetest. Juster langsomt trykket for at undgå svære kanter. Anvend en mindre dysestørrelse, hvis trykjusteringen ikke fjerner svære kanter. 1 Vedä liipaisimesta ja ruiskuta testikuvio. Säädä painetta hitaasti, jotta paksut reunat häviävät. Käytä pienempää suutinta, jos paineensäätö ei poista paksuja reunoja. 1 Trekk inn avtrekkeren og test sprøytebildet. Juster trykket sakte for å fjerne tykke kanter. Bruk en dyse med mindre dimensjon hvis de tykke kantene ikke kan fjernes ved å regulere trykket. 2 Håll pistolen vinkelrätt 25 till 30 cm från ytan. Spruta fram och tillbaka. Överlappa slagen med 50 %. Börja att röra pistolen innan avtryckaren trycks in och släpp avtryckaren innan pistolrörelsen avbryts. 2 Hold pistolen vinkelret på overfladen i 25-30 cm afstand. Sprøjt frem og tilbage. Brug bevægelser, der overlapper med 50 %. Start med at bevæge sprøjtepistolen, inden den aktiveres og fortsæt bevægelsen, indtil pistolen er slukket. 2 Pidä pistoolia kohtisuorassa 25 30 cm:n päässä maalattavasta pinnasta. Ruiskuta edestakaisin. Ruiskuta 50 % edellisen päälle. Aloita pistoolin liike ennen liipaisimen vetoa ja vapauta liipaisin ennen kuin pistoolin liike pysähtyy. 2 Hold pistolen loddrett, 25 30 cm fra flaten. Sprøyt frem og tilbake. La strøkene overlappe hverandre med 50%. Begynn å bevege pistolen før du trekker inn avtrekkeren, og slipp avtrekkeren før du slutter å bevege pistolen. Rensning av munstycket 1 Släpp avtryckaren, lås spärren. Vrid SwitchTip. Frigör avtryckarspärren och aktivera pistolen så att proppen försvinner. Fjernelse af tilstopninger 1 Slip aftrækkeren, og aktivér aftrækkersikringsarmen. Drej SwitchTipvendedysen. Deaktiver aftrækkersikringen, og aktivér pistolen for at fjerne eventuelle tilstopninger. Suuttimen tukoksien puhdistaminen 1 Vapauta liipaisin, aseta liipaisimen varmistus päälle. Kierrä kääntösuutinta. Ota liipaisimen varmistus pois päältä ja paina liipaisinta tukoksen poistamiseksi. Rensing av en tett dyse 1 Slipp avtrekkeren og sett avtrekkersikringen på ON (PÅ). Drei dysen. Slå avtrekkersikringen på OFF (AV) og trekk inn avtrekkeren for å rense dysen. 2 Lås avtryckarspärren, vrid tillbaka SwitchTip, frigör avtryckarspärren och fortsätt sprutningen. 2 Aktivér aftrækkersikringen, sæt SwitchTip-vendedysen i udgangsposition, deaktiver aftrækkersikringen, og fortsæt sprøjtningen. 2 Aseta liipaisimen varmistus päälle. Käännä kääntösuutin takaisin alkuperäiseen asentoon. Poista liipaisimen varmistus ja jatka ruiskuttamista. 2 Slå PÅ avtrekkersikringen, sett SwitchTip dysen tilbake i originalstillingen, ta AV avtrekkersikringen og fortsett sprøytingen. 24 310897B

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart Premium, drift / Brug af Premium / Premium-käyttö / Bruk av Premium Huvudmeny Stäng kåpan vid målning som skydd för displayen. Hovedmenu Luk dækslet under sprøjtning for at beskytte displayet. Päävalikko Sulje kansi ruiskutuksen ajaksi, jottei näyttö likaannu. Hovedmeny Lukk dekslet under sprøytingen for å beskytte displayet. 1 Starta enlig steg 1. - 3. 2 Starta motorn, sidan 20. Sprutmodellen visas en kort stund, t.ex. G5900 = GMax 5900. Trycket visas. Streck visas när trycket är lägre än 14 bar, 1,4 MPa. 1 Gentag opstarten, trin 1.-3. 2 Start motoren, se side 20. Sprøjtemodellen vises kortvarigt, f.eks. G5900 = GMax 5900. Trykdisplayet vises. Der vises streger på displayet, når trykket er mindre end 200 psi (14 bar, 1,4 MPa). 1 Suorita käynnistys, vaiheet 1. 3. 2 Käynnistä kone, sivu 20. Ruiskun malli näkyy hetken, esim. G5900 = GMax 5900. Painenäyttö tulee näkyviin. Näytössä näkyy pelkkiä viivoja, kun paine on alle 200 psi (14 bar, 1,4 MPa). 1 Utfør oppstart trinn 1. - 3. 2 Start motoren, side 20. Sprøytemodellen vil vise f.eks. G5900 = GMax 5900 et lite øyeblikk. Trykkdisplayet kommer opp. Streker betyr at trykket er under 200 psi (14 bar, 1,4 MPa). Anm.: Information om annat än trycket kan inte ges om systemtrycket är högre än 14 bar, 1,4 Mpa, eller om pumpbrytaren är påslagen. Bemærk: Der er ikke adgang til andre oplysninger end trykket, hvis systemtrykket overstiger 200 psi (14 bar, 1,4 MPa), eller hvis der er tændt for pumpekontakten. Huomautus: Paineen lisäksi muita tietoja ei tule näkyviin, kun järjestelmän paine on yli 200 psi (14 bar, 1,4 MPa) tai jos pumppu on päällä. Obs: Det vil ikke være mulig å få tilgang til annen informasjon enn trykket hvis trykket i systemet er høyere enn 200 psi (14 bar, 1,4 MPa) eller hvis pumpens bryter er slått PÅ. 310897B 25

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart Digital Tracking System (DTS) / Digitalt sporingssystem (Digital Tracking System (DTS)) / Digitaalinen seurantajärjestelmä (DTS) / Digital Tracking System (DTS) (digitalt sporfølgingssystem) 3 Tryck kort på DTSknappen för att gå till satsvolym i liter x 10. Anm.: JOB visas en kort stund och sedan antalet liter som sprutats med tryck högre än 55 bar, 5,5 MPa. 4 Tryck in och håll inne för att återställa till noll eller tryck helt kort på DTS-knappen för att komma till Totalt sprutade liter x 10. Anm: LIFE visas helt kort och sedan antalet liter sprutade med tryck över 55 bar, 5,5 MPa. 5 Tryck kort på DTSknappen för att komma till drift med AutoClean2-timer (handbok 309955). Anm.: Om pumpen startas i timer-läge så räknar klockan ner till noll och stänger av pumpen. Används endast för renspolning. 3 Tryk hurtigt på DTSknappen for at gå til forbrugstælleren (Job Gallons) (eller liter x 10). Bemærk: JOB viser kortvarigt, efterfulgt af antal sprøjtede gallons over 800 psi (55 bar, 5,5 MPa). 4 Tryk på knappen, og hold den ned for at foretage nulstilling, eller tryk hurtigt på DTS-knappen for at gå til levetidsforbrug (Lifetime Gallons) (eller liter x 10). Bemærk: LIFE viser kortvarigt, efterfulgt af antal sprøjtede gallons over 800 psi (55 bar, 5,5 MPa). 5 Tryk hurtigt på DTS-knappen for at gå til AutoClean2 Timer (vejledning 309955). Bemærk: Hvis pumpen aktiveres i timerindstillingen, tæller timeren ned til nul og slukker derefter for pumpen. Kun beregnet til gennemskylning. 3 Paina DTS-painiketta lyhyeksi päästäksesi työn litroihin. Huomautus: TYÖ näkyy hetken ja sen jälkeen yli 800 psi:ssä (55 bar, 5,5 MPa) ruiskutettujen litrojen määrä. 4 Pidä painiketta alhaalla, jolloin lukema nollautuu, tai paina DTS-painiketta kerran päästäksesi koko käyttöajan litroihin. Huomautus: LIFE näkyy hetken ja sen jälkeen 800 psi:ssä (55 bar, 5,5 MPa) ruiskutettujen litrojen määrä. 5 Siirry AutoClean2-ajastinkäyttöön painamalla lyhyesti DTS-painiketta (käyttöohje 309955). Huomautus: Jos pumppu käynnistetään ajastintilassa, ajastin laskee nollaan asti ja sammuttaa pumpun. Käytä vain huuhteluun. 3 Gi et kort trykk på DTS-knappen for å flytte til Job Gallons (eller liter x 10). Obs: JOB kommer opp på skjermen et lite øyeblikk, og deretter vises antall liter sprøytet med et trykk på over 800 psi (55 bar, 5,5 MPa). 4 Trykk og hold for å nullstille, eller gi DTS-knappen et kort trykk for å gå frem til Lifetime Gallons (eller liter x 10). Obs: LIFE vises en kort stund, og deretter vises antall gallons sprøytet over 800 psi (55 bar, 5,5 MPa) 5 Gi DTS-knappen et kort trykk for å flytte til AutoClean2 tidsinnstillingen (instruksjonsbok 309955). Obs: Hvis pumpen startes i tidsinnstillingsmodus, vil tidsinnstillingen telle ned til null og slå AV pumpen. Må kun brukes ved skylling. 26 310897B

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart 6 Tryck helt kort på DTSknappen för att återgå till Tryck. 6 Tryk hurtigt på DTSknappen for at gå tilbage til Pressure. 6 Paina DTS-painiketta kerran palataksesi paineen arvoon. 6 Gi DTS-knappen et kort trykk for å gå tilbake til Pressure (trykk). 310897B 27

Start / Opstart / Käynnistys / Oppstart WatchDog skyddssystem / WatchDog -beskyttelsessystem / WatchDog -järjestelmä / WatchDog beskyttelsessystem Pumpen stannar automatiskt när materialtanken är tom. För att aktivera: 1 Starta. 2 Slå på WatchDog-brytaren så visas WD ON. EMPTY visas/blinkar och pumpen stannar om WatchDogsystemet upptäcker att materialtanken är tom. Pumpen standser automatisk, når materialespanden er tom. Aktivering: 1 Gennemfør Opstart. 2 Tænd for WatchDog-kontakten. WD ON vises. EMPTY vises/blinker, og pumpen standser, når Watch- Dog-beskyttelsessystemet registrerer en tom materialespand. Pumppu pysähtyy automaattisesti, kun astia on tyhjä. Aktivointi: 1 Suorita käynnistys. 2 Kytke WatchDog-kytkin päälle (ON), ja WD ON tulee näkyviin. EMPTY tulee näkyviin/vilkkuu ja pumppu pysähtyy, kun WatchDogjärjestelmä havaitsee tyhjän astian. Pumpen vil stanse automatisk når malingsbeholderen er tom. Aktivering: 1 Utfør Oppstart. 2 Slå PÅ WatchDog bryteren og WD ON vil vises. EMPTY (tom) vises/blinker og pumpen stanser straks WatchDog systemet registrerer en tom malingsbeholder. 3 Slå av WatchDog-brytaren. Fyll på material eller lufta sprutan. Slå av och på pumpbrytaren så att Watch- Dog-systemet återställs. Slå på WatchDog-brytaren igen så att materialnivån övervakas. 3 Sluk for WatchDog-kontakten. Påfyld materiale, eller spæd sprøjten igen. Sluk og tænd derefter for pumpekontakten for at nulstille WatchDog-beskyttelsessystemet. Tænd igen for WatchDog-kontakten for at fortsætte overvågningen af materialestanden. 3 Kytke WatchDog-järjestelmä pois päältä (OFF). Lisää ainetta tai esitäytä ruisku. Sammuta pumppu (OFF) ja käynnistä se uudelleen (ON) nollataksesi WatchDog-järjestelmän. Kytke WatchDog-kytkin takaisin päälle jatkaaksesi aineen tason seurantaa. 3 Slå AV WatchDog bryteren. Fyll på mer maling eller fyll opp sprøyten igjen. Slå pumpen AV og deretter PÅ for å tilbakestille WatchDog systemet. Slå PÅ Watch- Dog bryteren igjen slik at systemet fortsetter med å overvåke malingsnivået. Ändra måttenheter: Tryck/volym: Tryck på och håll inne DTSknappen (8 sekunder) för att ändra till önskad tryckenhet (psi, bar, MPa). Volymenheten (GAL, LTRx10) kommer efter tryckenheten, dvs., psi/gal och bar eller MPa/LTRx10. Håll inne DTS-knappen för att växla från psi till bar till MPa. Välj enhet genom att släppa DTS-knappen. Skift displayenheder: Tryk/volumen: Tryk på DTS-knappen, og hold den nede (8 sekunder) for at vælge den ønskede trykenhed (psi, bar, MPa). Volumenenhederne (GAL, LTRx10) følger trykenhederne; dvs. psi/gal og bar eller MPa/LTRx10. Tryk på DTS-knappen for at skifte mellem psi, bar og MPa. Slip DTS-knappen for at vælge enhed. Muuta näyttöyksiköt: Paine/tilavuus: Paina DTS-painiketta 8 sekuntia muuttaaksesi paineyksikön (psi, bar, MPa) haluamaksesi. Tilavuusyksiköt (GAL, LTRx10) muuttuvat paineyksiköiden mukaan, eli psi/gal ja bar tai MPa/LTRx10. Siirry psi:stä baareihin ja MPa:han painamalla DTSpainiketta edelleen. Vapauta DTS-painike haluamasi yksikön kohdalla. Endring av måleenheter: Trykk/Volum: Trykk inn DTS-knappen og hold den inne (i 8 sekunder) for å forandre trykkenhet (psi, bar, MPa), til den som er ønsket. Volumenhetene (GAL, LTRx10) følger trykkenhetene; dvs., psi/gal og bar eller MPa/LTRx10. Fortsett å trykke inn DTSknappen for å gå fra psi til bar til MPa. Slipp DTS-knappen for å velge enhet. 28 310897B