Kristiansund & Averøy



Like dokumenter
Toppen av Fjord Norge Kart / Map / Karte Se side 6-9

Toppen av Fjord Norge Kart / Map / Karte Se side 6-9. Kristiansund & Averøy. Lokalguide 2011/12. Stavkirke og vikinghistorie Se side 13

Slope-Intercept Formula

Lokalguide. Kristiansund, Averøy & Frei

HAVNESIGHTSEEING. Harbour sightseeing

HOW TO GET TO TØI By subway (T-bane) By tram By bus By car Fra flyplassen

COLLECTIONS ANNA BERTHELSEN TRULS GRØNVOLD SIGRID HØIVIK SVERRE HØVREN JOHNSEN UNNI LYNGSTAD ALIDA RUDJORD KARI SLØTTE TRADITIONAL

Welcome to one of the world s coolest golf courses!

Velkommen Welcome.

Velkommen til Fløyen!

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Markedsrapport Norge

vi sees i morgen! 15% medlemsrabatt/ discount for members

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

Quality Hotel Klubben ligger sentralt på bryggekanten i Tønsberg.

Building conservation in practice

Skiskole side 2. Pr. pers. 3 dager/3 days dager/4 days NY/NEW dager/5 days NY/NEW 1090

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

OSLO OPEN 2 24 MÅL FELT

COLLECTION FAB KATALOG S PRODUKTBLAD FAB CIRCULAR S Enjoy! embaccolighting

TIL FJELLS TURAR I EID KOMMUNE. Kveldsstemning. Foto: Ranveig Årskog. LOTE HENNEBYGDA. Fjellvettregel nr. 2. Meld frå kvar du går

Fjord Terne Heritage

Arkeologisk museum i Stavanger 12. november april 2007

Flybussen Ålesund / Airport Shuttle Ålesund

Eksamen FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Eksamen FSP5119 Tysk I PSP5067 Tysk, nivå I. Nynorsk/Bokmål


Die Auswertung Evaluering

HELGELAND REGIONRÅD Dialogkonferansen, 27. og 28. mars 2012, Mosjøen Attraktive og livskraftige kommuner er lik Positiv folketallsutvikling

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Flybussen Ålesund / Airport Shuttle Ålesund

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute

Everest in Full Picture - Basix

Markedsrapport Tyskland

Great Ocean Road Adventure ex Melbourne (Original)

Markedsrapport Frankrike

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk

Vikingfestivalen Karmøy Markedsregler 2015/Marked rules 2015

HONSEL process monitoring

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset

Grønligrotta. Turistinformasjon. Mo i Rana. Velkommen i Svartiskongens rike

Markedsrapport Storbritannia

Pilegrimsleia gjennom Skaun kommune.

Summer Cup June Uken før vi reiser, vil vi trene her hjemme. Nærmere informasjon om dette kommer senere.

Little Mountain Housing

LEKTION 7. Österreich. 1 Les dialogen sammen to og to. 2 Spørsmål om Østerrike GLOSER. Nedenfor er en del spørsmål om Østerrike.

LEKTION 5. Das Jahr. 1 Meine Lieblingsfarbe. a Les dialogen og skriv deretter din egen dialog. Les den gjerne høyt sammen med en annen.

Norway. Museum Statistics for Statistical data from 134 museums that were open to the public and had at least one man year regular staff.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Mannen min heter Ingar. Han er også lege. Han er privatpraktiserende lege og har et kontor på Grünerløkka sammen med en kollega.

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Engelsk gruppe 2 høsten 2015

Rjukan Notodden Industrial Heritage Site inscribed on the World Heritage List in 2015 OPPLEV VERDENSARVEN RJUKAN-NOTODDEN INDUSTRIARV

Sommer Nord-Troms museum. Summer Nord-Troms museum

Hotel Europa Greifswald Besøk den nordtyske handlebyen Greifswald som ligger mellom øyene Rügen og Usedom.

Ole Isak Eira Masters student Arctic agriculture and environmental management. University of Tromsø Sami University College

Flybussen Ålesund / Airport Shuttle Ålesund

LEKTION 7. das Gebäude bygningen die Kirche kyrkja das Riesenrad pariserhjulet

Bostøttesamling

Eiendomsverdi. The housing market Update September 2013

Via Ferrata. Kayaking. Bergen. guided tour. guided tour

Byen ved havet perfekt for små- og mellomstore kurs og konferanser

Perpetuum (im)mobile

LEKTION 12. Frohes Fest. 1 Weihnachtskarte. 2 Dezember in Deutschland. Oma und Opa. geht s? Hier bei uns haben wir viel.

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

VEIEN TIL ROM: HVORDAN JEG BLE KATOLIKK (NORWEGIAN EDITION)

Last ned Bunader og tradisjoner fra Setesdal - Laila Duran. Last ned

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Opplev toppen av Fjord Norge!

Safety a t t h e f A c t o r y

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

P(ersonal) C(omputer) Gunnar Misund. Høgskolen i Østfold. Avdeling for Informasjonsteknologi

Alvdal.

Språkleker og bokstavinnlæring

Markedsrapport Russland

Villa Dubrovnik 3 VILLA DUBROVNIK 3

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Stipend fra Jubileumsfondet skoleåret

EN Skriving for kommunikasjon og tenkning

Emneevaluering GEOV272 V17

Last ned Norwegian mountains - Per Roger Lauritzen. Last ned

Kjell Arne Mork, Francisco Rey, Henrik Søiland

international Winter 2012 Issue 1 Sky menu

Side 2 af 12 in identitet vil holdes skjult. Les om retningslinjer for personvern. (Åpnes i nytt vindu) 1) Navn på gruppen:

2O15 AQUA NOR. INTERNATIONAL EXHIBITION 18th - 21th AUGUST TRONDHEIM NORWAY NOR-FISHING.NO

Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space.

Uke Kompetansemål fra kunnsakpsløftet Ferdighetsmål Lærebok: Quest Vurdering Everyday practice Språklæring:

NSK s vårtur 2010 Nordvestlandet. 28. til 30.mai 2010

lytte etter og bruke engelske språklyder gjennom praktiskestetiske gi eksempler på noen situasjoner der det kan være nyttig å kunne engelsk

Transkript:

2008/09 Lokalguide Kristiansund & Averøy Toppen av Fjord Norge Festival og kultur Se side 26 Verdens vakreste bilreise Se side 8 Klippfisk & bacalao Se side 15

R Lokalguide R Lokalguide Kristiansund, Averøy & Lokalguide Halsa, Surnadal & Rin Lokalguide Smøla & Aure Sunndal & Tingvoll Turistinformasjon Kristiansund Kongens Plass 1, 6501 Kristiansund Tel. +47 71 58 54 54 www.visitkristiansund.com E-post: info@visitkristiansund.com Turistinformasjon Averøy Kårvåg, 6530 Averøy Tel. +47 71 51 44 7 www.bedriftnordvest.no E.post: averoe@online.no Utgiver: Destinasjon Kristiansund & Nordmøre AS PB 508, N-6501 Kristiansund Tel: +47 71 58 54 54 e-mail: info@visitkristiansund.com Internett: www.visitkristiansund.com Forsidefoto: Øivind Leren, Industrikopi. Fotografer: Terje Rakke/Nordic Life, Fjord Norge AS, Øivind Leren, Roar Harsvik, Averøy Næringsforum, Bjørn Hansen, Fotograf Hasselø, Lisbeth Kvalvik. Frode Næss Hansen. Velkommen til Kristiansund & Averøy På toppen av Fjord Norge ligger et kontrastfylt landskap. Norges vakreste fjelldal Innerdalen, den spektakulære Aursjøvegen, mektige Trollheimen og andre flotte vandreområder. Gode lakseelver, spennende havfiske, rorbuferie, levende kystsamfunn, sterke trebåttradisjoner, klippfisk, opera og Atlanterhavsveien opplevelsene venter deg. Velkommen til Nordmøre! Kristiansund er vakkert beliggende, ytterst i havet. Kristiansunds 4 land/øyer danner en lun og god havn. Sundbåten, verdens eldste kollektive transportmiddel (i uavbrutt drift) binder de 4 øyene sammen. Benytt anledningen til en spasertur i byen, smak på nasjonalrettene bacalao, baill og fishan og gjør som kristiansunderen ta Sundbåten! Klippfiskmuseet, Mellemværftet, Petrosenteret, Brannmuseet, Arnulf Øverlands galleri gir deg spennende kulturopplevelser i Kristiansund. Atlanterhavsveien er en kort fergetur og en liten kjøretur unna. Og mens du er på Averøy, gå ikke glipp av den flotte stavkirken på Kvernes, regionens mest besøkte museum og den særlig vakre yttersida av Averøya. Vi oppfordrer deg til å bruke tid, oppsøke historien om Hustadvika og den berømte vegstrekningen. Følg kysten helt til det sjarmerende fiskeværet Bud. Lokalguiden hjelper deg å finne fram til aktiviteter, severdigheter og nyttig service. Det finnes 4 ulike, gratis lokalguider. Spør etter dem på turistkontoret eller ditt overnattingssted. Welcome! The harbour city Kristiansund is beautifully situated on 4 islands on the coast. The colourful houses surrounds the intimate harbour and a trip with the harbour ferry Sundbåten is a must when in town. Spice your stay with exciting museums and local foods such as fishan, bacalao and klipfish. The Atlantic road is only a ferry ride and a short drive away from Kristiansund. Do not miss the stave church and the museum on Kvernes when you are on Averøy island. The local guide assists you in finding sights, attractions and activities. Welcome to Nordmøre! Wilkommen! Krisitansund liegt schön an 4 Inseln auf der Küste. Farbstärke Haüser umschliesst den Hafen. Wenn in Kristiansund, muss man unbedingt der Hafen Fähre Sundbåten mitfahren! Museum und lokale essen macht ihr Besuch je mehr interessant. Fishan, bacalao und klipfish sind die lokale spezialitäten. Die Atlantik strasse ist nur eine Fähre und einer kurzer Autofahrt weg. Vermissen Sie auch nicht die Stabkirche und das Museum auf Kvernes wenn auf Averøy Insel. Fremdenführer vor Ort helfen Ihnen, alle Angebote und Sehenswürdigkeiten zu finden. Willkommen nach Nordmøre! Innhold/Content/Inhalt Kristiansund 4 Averøy 5 Bykart/City map Kristiansund 6 Atlanterhavsveien 8 Håholmen 9 Kvernes Stavkirke/stave church 11 Frei 12 Grip/Grip island 14 Bacalao & klippfisk 15 Vakre kirker/beautiful churches 17 Sundbåten/the harbour ferry 19 Innlandet/the island Innlandet 20 Verdt et besøk/worth a visit 24 Hva skjer/what s on 26 Kart/Map 27 overnatting/accomodation 28 Spisesteder/restaurants 28 Service 30 2 3

5 Mellemværftet Varden Aktiv ferie Håholmen Kristiansund Kristiansund ble nesten utslettet i 1940, nærmere 900 hus brant ned etter bombing av byen. Den byen som møter besøkende i 2007 er bygget opp i løpet av de siste 50 år. Byen mistet sitt gamle særpreg, noe som er synlig for den som besøker den gamle bydelen på nedre del av Innlandet. Men den nye byen har også blitt særpreget. Legg merke til de glade fargene som husene er malt i, se hvordan sentrum på Kirkelandet har vendt husene med gavlsiden ut mot gaten eller kaia, slik var og er klippfiskbryggene bygget. Kristiansund er en rein, vakker, åpen by. 400 unge danser ballett. Det er et meget aktivt kulturliv med deltakelse i alle aldersgrupper og kulturarrangementene er mange og store. Frei er en skogkledt og frodig øy som ligger omgitt av vakre fjorder. Frei har en spennende historie fra vikingtiden, med kongsgård på Bjerkestrand og slagstedet Rastarkalv som ligger tett ved Frei kirke. Kristiansund was nearly wiped out in 1940; nearly 900 houses were demolished by fire after the town was bombed. The city the visitor encounters in 2007 has been built up over the past 50 years. The town lost its distinctive character, though traces of the old town can still be seen in the lower part of Innlandet. But the new town acquired a character all its own. Note particularly the gaily painted houses, see how Kirkelandet s city centre has turned the gables of its houses to face the street or quay; this is how the old klippfish wharves were built. Kristiansund is a clean, beautiful and open city surrounding a natural harbour. Four hundred youngsters do ballet the town s cultural life is very active, with all age groups participating, and the cultural events are many and varied. Frei is a lush, forest-clad island surrounded by beautiful fjords. The history of the island goes back more than a thousand years and was the setting for various events stage by Norwegian kings. Kristiansund wurde 1940 fast dem Erdboden gleichgemacht fast 900 Häuser brannten nieder nach der Bombardierung der Stadt. Die Stadt, die der Besucher 2007 vorfindet, ist im Laufe der letzten 50 Jahre wieder aufgebaut worden. Sie hat ihre ursprüngliche Eigenart verloren, was deutlich wird, wenn man den alten Stadtteil weiter unten auf Innlandet besucht. Die neue Stadt jedoch hat auch ihre Besonderheiten. Beachten Sie bitte die freundlichen Farben, in denen die Häuser gestrichen sind, beachten Sie, wie im Zentrum von Kirkeland die Häuser mit der Giebelseite zur Straße oder zum Kai gewendet sind so wurden die Klippfischbrücken gebaut. Kristiansund ist eine reine, schöne und offene Stadt, die den Hafen umschließt. 400 junge Leute tanzen Ballett - das Kulturleben, an dem sich alle Altersgruppen beteiligen, ist äußerst aktiv mit zahlreichen, großen kulturellen Veranstaltungen. Frei ist eine bewaldete und fruchtbare Insel, die von wunderschönen Fjorden umgeben ist. Die Geschichte der norwegischen Könige ist mit der Geschichte Freis 1000 Jahre lang verknüpft gewesen. 18 Se kart/map/karte s. 27 Averøy Averøy er en kommune med ca. 5.500 innbyggere. Dette er en typisk kystkommune med en fantastisk beliggenhet ut mot havet og Hustadvika. Averøy er forbundet med fastlandet med Atlanterhavsveien- kåret til «Århundredets byggverk i Norge». Kysten av Averøy består ev en rekke øyer, holmer og skjær og her finnes det betydelige fiskeforedlingsbedrifter, verkstedindustri og oppdrettsanlegg. Averøy er en av Norges største fiskerikommuner. På innersiden av Averøy er det frodige jordbruksbygder og øya har fjellopp til 751 meter. Averøy kan dokumentere en bosetting som går mer enn 10.000 år tilbake. Vinteren 2009 blir fergen Bremsnes Kristiansund erstattet av Atlanterhavstunnelen. Averøy is an island municipality with a population of approximately 5,500 in a fantastic location out at the ocean s edge beside the waters of Hustadvika. It is connected to the mainland by the Atlantic Ocean Road voted Norway s «Engineering Feat of the Century». Its coast is dotted with many small islands and skerries. There are many fish processing factories, shipyards and fish-farming facilities on Averøy, which is one of Norway s biggest fishing municipalities. There are several small villages in the fertile farmland on the landward side of the island, which also has mountains of up to 751 metres. The island has been inhabited for more than 10,000 years. In 2009, the ferry between Kristiansund and Bremsnes will be replaced by an underwater tunnel. Klippfisk & Opera Klipfisch & Opera - Klipfisch & Opern 4 5 Averøy ist eine Küstengemeinde mit etwa 5.500 Einwohnern, einer traumhaften schönen Lage am Meer und den Fahrwassern von Hustadvika zugewandt. Über die Atlantikstraße vor kurzem zum «Bauwerk des Jahrhunderts» in Norwegen gekürt ist die Gemeinde mit dem Festland verbunden. Die Küste ist von unzähligen inseln, Holmen und Schären geprägt. Es gibt wichtige Fisch verarbeitende Betriebe, mechanische Werkstätten und Zuchtanlagen. Averøy ist eine der größten Fischereigemeinden in Norwegen. Auf der Landseite der Insel liegen blühende Dörfer, der höchste Berg der Insel ist 751 Meter hoch. Seit mehr als 10.000 Jahren ist die Insel bewohnt. Im Winter 2009 wird die Fähre mit dem Atlantik See Tunnel ersätzt.

Atlanten Motell & Camping 15 Atlanterhavsbadet 1 Folkeparken 20 13 12 4 3 18 14 Hurtigrute 2 x pr dag (nord/syd) 1 Folkeparken 2 Piren / Sundbåt 3 Vanndamman 4 Varden 5 Brannmuseet 6 Klippfiskbutikken 7 Husfliden 8 Huset med det rare i 9 Petrosenteret 10 Bauta Innlandet 11 Arnulf Øverlands galleri 12 Mellemværftet 13 Patrick Volkmar 14 Klippfiskmuseet 15 Atlanterhavsbadet 16 Nordlandet Kirke 17 Stormvarslet 18 Kirkelandet Kirke 19 Innlandet / Old town Anbefalt spasertur 2-4 t. Reccomended walk 2-4 hours. Stier/grusvei Paths for walking 8 7 5 6 9 2 11 19 16 17 Flyplass Rv 70 Byskogen Camp. Kristiansund golfbane Kristiansund sentrum 10 6 7

20 The Atlantic Ocean Road A unique stretch of road which takes you right out to the ocean s edge. In 2005, the road was voted Norway s Engineering Feat of the Century». It connects Averøy with the mainland via a series of small islands spanned by a total of eight bridges. The road is toll free. Atlantikstraße Eine einzigartige Straße, die sie bis ans offene Meer führt. Die Strecke wurde 2005 zum Bauwerk des Jahrhunderts in Norwegen gekürt. Über Holme, Schären und insgesamt acht Brücken verbindet sie Averøy mit dem Festland. Die Nutzung ist kostenlos. 22 Atlanterhavsveien En helt unik veistrekning som fører deg helt ut i selve storhavet. Atlanterhavsveien ble i 2005 kåret til århundredets byggverk i Norge. Atlanterhavsveien forbinder Averøy med fastlandet over holmer og skjær med blant annet 8 bruer. Veien kjøres gratis. Parker bilen på en av de tilrettelagte stoppestedene, klatre opp på en haug og nyt salt sjøluft og en storslått utsikt. Enten havet ligger blikk stille eller uværet hersker, her venter store naturopplevelser. Ta gjerne veien til Håholmen, om sommeren går det daglige båtturer fra Atlanterhavsveien. Fisketurer organiseres på Håholmen og Strømsholmen. Flere av overnattingsstedene på Averøy tilbyr fisketurer for små grupper i små fiskebåter med skipper. Kontakt turistinformasjonen for tips. Park your car at designated stopping places, climb a hillock and enjoy the salty air and the magnificent view. Whether the ocean is flat calm or a storm is brewing, there are great nature experiences in store. Make your way to Håholmen (daily boat trips during the summer). Several of the accommodation options on Averøy offer fishing trips with a skipper. Contact the Tourist Information Office for more information. Parken Sie das Auto an den Rastplätzen, klettern Sie auf einen Hügel und genießen Sie die salzige Seeluft und die großartige Aussicht. Ob das Meer nun spiegelglatt daliegt oder von Sturm gepeitscht, hier warten immer große Naturerlebnisse. Machen Sie einen Abstecher nach Håholmen (im Sommer täglich Überfahrten). Mehrere der Übernachtungsstätten auf Averøy bieten Ausflüge zum Fischen auf dem Meer mit Schiffsführer an. Nähere Information erhalten Sie am Fremdenverkehrsamt. Håholmen, Averøy Værneverdig fiskevær, nå med spennende historie, rorbu-hotell, film mm. om eventyreren Ragnar Torsets ekspedisjoner. Old trading post and fishing station. Håholmen Havstuer was founded by the adventurer Ragnar Thorseth. There is a museum dedicated to his many voyages around the world by Viking ship, sailing ship and in rowing boats. Alter Handels- und Fischerort. Der Übernachtungsbetrieb Håholmen Havstuer wurde vom Abenteurer Ragnar Thorseth gegründet. Eigenes Museum, in dem seine Reisen mit Wikingerschiffen, Schonern und Ruderbooten auf allen Weltmeeren dokumentiert sind. www.haholmen.no. Håholmen 8 9

23 25 Håkkorrøysa, Averøy Dette er Nordmøres største gravhaug, og måler ca. 40 m. i diameter. Den er også stor i nasjonal målestokk. Man antar at en av høvdingene fra slaget på Rastarkalv i år 995 ligger gravlagt her. Håkkorrøysa burial mound: Measuring approx. 60 metres in diameter, it is Nordmøre s largest burial mound and is assumed to be the grave of one of the chieftains killed at the battle of Rastarkalv in 995 AD. Håkkorrøysa: Größter Grabhügel der Region Nordmøre, der Durchmesser beträgt etwa 40 Meter. Man nimmt an, dass einer der Häuptlinge aus der Schlacht von Rastarkalv im Jahre 995 hier begraben liegt. Bremsnes, Averøy 25 Her lå Ragnvald Mørejarls gård og her lot Harald Hårfagre hår og skjegg falle etter at Norge var samlet. Steinringen er et gammelt offersted. This was the seat of Ragnvald Mørejarl, and it is also where Harald Fairhair cut his hair and shaved off his beard following the unification of Norway. Hier lag der Hof des Mørejarls Ragnvald, und hier ließ Harald «Schönhaar» Hårfagre Haare und Bart, nachdem Norwegen zu einem Reich geeint war. Bremsneshula, Averøy På sydsiden av fjellet Bremsneshatten er det gjort en rekke funn fra den nærmere 10.000 år gamle Fosnakulturen. Den store Bremsneshula har vært brukt som bosted gjennom oldtiden. Hulen er Norges største grotte og strekker seg 80 meter innover.i gammel tid antok man at hulene var gjemmesteder. Man regnet derfor med at det var rester etter fredløse og skipbrudne man fant her. Først nærmere vår tid ble vi klar over i hvilken grad disse hulene ble brukt i forhistorisk tid. Som tilfelle er med mange huler har også Bremsneshula dramatiske sagn knyttet til seg. The Bremsneshula cave: This large cave is located on the southern side of Bremsneshatten mountain. Many finds from the almost 10,000-year-old Fosna culture have been made there. The cave is Norway s largest, extending 80 metres into the mountain.in bygone days, people believed that the caves were hiding places. They therefore believed that the remains found there were those of outlaws and people who had been shipwrecked. Only recently have we begun to appreciate the extent to which the caves were used in ancient times. Dramatic legends have been spun around the Bremsneshula cave, like so many other caves.. Auf der Südseite des Berges Bremsneshatten liegt die große Höhle Bremsneshula. Hier wurden zahlreiche Funde aus der fast 10.000 Jahre alte Fonsakultur getätigt. Die Höhle ist Norwegens größte Grotte, sie erstreckt sich 80 Meter ins Berginnere.In alten Zeiten vermutete man, dass es sich bei den Höhlen um Verstecke handelte. Man ging davon aus, dass hier Überreste von Geächteten und Schiffbrüchigen zu finden seien. Erst in neueren Zeiten ist man sich klar darüber geworden, wie die Höhlen in prähistorischer Zeit genutzt wurden. Mit der Bremneshöhle, wie mit so vielen anderen Höhlen auch, ist eine dramatische Sage verbunden. Norges eldste bosetning - the oldest setlement of Norway Kvernes stavkirke, Averøy 26 Kvernes stavkirke er en av Norges yngste stavkirker fra ca. 1300. Kirken har bl.a. en malt rankedekor i skipet og bibelske motiv i koret. Altertavlen er fra 1475. Kirken ligger høyt og fritt og vitner om en mulig sterk religiøs og rituell betydning på stedet, også før kristen tid. På Nordmøre finnes to stavkirker, Kvernes stavkirke og Grip stavkirke på øya Grip. Kvernes stave church dating from approx. 1300 AD. The church has painted leaf ornament in the nave and biblical motifs in the chancel. The altarpiece is from 1475. Eine der jüngsten Stabkirchen des Landes, sie wurde um etwa 1300 erbaut. Die Altartafel ist von 1475. Open: 20.06-20.08: 10-17 Sunday 20.06-20.08: 11-16 Sunday 20.08-14.09: 11-16 Tlf : +47 922 99 438, e-mail. embae@mtulink.com Minnesmerket «Stille Rom, Averøy» 27 Er laget av billedhogger Geir Stormoen og reist til minne om krigsforliset av hurtigruteskipet «Irma» og lastebåten «Henry» den 13. februar 1944. Avduket av Kong Harald V i 2002. The monument «Stille Rom» (Quiet Room): Created by sculptor Geir Stormoen in memory of the wartime sinking of the coastal express boat «Irma» and the cargo boat «Henry» on 13 February 1944. Unveiled by King Harald V in 2002. Gedenkstätte «Stille Räume»: Vom Bildhauer Geir Stormoen zur Erinnerung an die Schiffsunglücke des Hurtigrutenschiffes «Irma» und des Lastschiffs «Henry» am 13. Februar 1944 gestaltet. Das Denkmal wurde im Jahre 2002 von König Harald V. enthüllt. Stille rom Steinringen, Bremsnes Kristiansund Golfbane 9-hulls skogsbane med utfordrende fairways og små greener. Slopet i 2004. Sesong fra april til november. Par 66. Lengde gul tee 3624.Banen ligger idyllisk til ned mot havet, med høye fjell i bakgrunnen. 9 hole golf course in a small forest with challengin fairways and small greens. The course where sloped in 2004. Season from april to november. Pair 66. Lenght yellow tee 3624. The golf course are located very idyllic down to the fjord and the open sea, whith high mountains in the background. www.kristiansund-golfklubb.no Golfbaner på Nordmøre Sunndal golfpark www.sunndal-golfklubb.no tel +47 957 26 500 Surnadal golfpark www.surnadal-golfklubb.no tel +47 915 54 069 Kristiansund golfpark www.kristiansund-golfklubb.no tel +47 994 94 980 Smøla golfpark www.smolagolfklubb.no tel +47 952 32 861 10 11

Rastakalv, Frei Her sto slaget mellom Kong Håkon den Gode Adelsteinfostre og Eriksønnene i år 955. Rastakalv: This was the site of the battle between King Håkon the Good (raised by King Athelstane of England) and the sons of Erik in 955 A.D. Rastakalv: Hier wurde im Jahre 955 die Schlacht zwischen König Håkon dem Guten Adelsteinfostre und den Söhnen des Eirik geschlagen. 34 31 Endreset Besøksgård Freikollen, Frei Populært utfartsmål for folk fra Frei og Kristiansund. Sti opp på det 625 høye fjellet. Praktfull utsikt over kysten. Freikollen: A popular destination. A path up the 625-metre-high mountain. Spectacular views of the coast and the inland area of Nordmøre. Freikollen: Ein beliebtes Ausflugsziel. Pfad hinauf zum 625 Meter hohen Gipfel. Prachtvolle Aussicht über die Küste Kristiansund und das Innere von Nordmøre. Kvalvik Fort, Frei 33 Kvalvik fort er et av Norges best bevarte kystfort fra andre verdenskrig. Under krigen var det også en ubåtstasjon her. Anlegget er i dag så godt som intakt og mange mennesker bruker god tid på å utforske bunkerser, kanoner og andre gjenstander. Fortet ligger vakkert til og det er fint å fiske og grille i området. Kvalvik fort is one of Norway s best preserved coastal forts from the Second World War. There was also a submarine station here during the war. The fort is still intact and many people spend a long time exploring the bunker, canons and other objects from the war. The fort is in a beautiful location and is a great spot for fishing and barbecuing. Das Fort Kvalvik ist eins der besterhaltenen Küstenforts in Norwegen aus dem 2. Weltkrieg. Während des Krieges befand sich hier außerdem eine U-Boot-Basis. Die Anlage ist heute intakt zahlreiche Besucher nehmen sich Zeit, um den Bunker, die Kanonen und andere Gegenstände zu erforschen. Das Fort ist wunderschön gelegen, und seine Umgebung lädt zum Angeln und Grillen ein. www.kvalvikfort.no For guided tours tel + 47 902 58 517 Endreset Besøksgård Endreset Besøksgård, Frei 35 Vikaneset Havhotell, Frei 36 Atlanterhavsbadet, Kristiansund 15 Ligger på sydsiden av øya. Her er det flere av de mest kjente dyrene fra bondegården samt flere fugler. Endreset Besøksgård er et populært utfartsmål for familien. I tillegg til sine rorbuer og gjestebrygge er Vikaneset et aktivitetsenter. Båtutleie for fiske, seiling og roturer. Dykkersenter med alle fasiliteter. Seiljakten «Anna Margrethe» arrangerer gruppeturer Dette er et av Norges mest moderne badeland, med 77 meter sklie, stupetårn, velværeavdeling, bølgebasseng, utendørskulp, klatrevegg, konkurransebaner, våtog tørrkafe, trimavdeling m.m. Endreset Besoksgård: Visitors to this farm on the southern side of the island can see several of the most typical Norwegian farm animals and a variety of birds. A popular excursion for families. Endreset Besøksgård: Dieser offene Hof liegt auf der Südseite der Insel. Hier kann man einige der bekanntesten Tiere auf dem Bauernhof und einige Vögel besuchen. Ein beliebtes Ausflugsziel für die ganze Familie. Open: 01.06-01.09: 12-16 Tel: +47 71 52 88 19 In historic surroundings between hill and mountains with apartments and waterfront flats. Boats for hire, for fishing and sailing. Center for scuba diving. Sail trips on the «Anne Margrethe» In historischer Umgebung können Sie zwischen Hügeln und Felsen in Fischerhütten und in Wohnungen am Meer wohnen. Boote mieten, auf der Yacht «Anne Margrethe» segeln. www.vikaneset.no Tel: + 47 71 54 61 21 It is one of Norway s most modern aquatic complexes, with 77 metres of waterslides, a diving tower, well-being section, wave pool, climbing wall, competition pool, «wet» and «dry» cafés, an outdoor natural pool, fitness section etc. Es ist eines der modernsten Badelandanlagen in Norwegen mit 77 Meter langer Rutsche, Sprungturm, Wellnessabteilung, Wellenbad, Kletterwand, Schwimmbahnen, «nassem» und «trockenem» Café, Freilichtbecken, Trimmabteilung uvm. www.atlanterhavsbadet.no Tel: +47 71 57 51 30 Vikaneset, Frei 12 13

Grip fyr Den lille øya med den store historien er en reise verdt. Tidligere Norges minste kommune gir deg minner som varer. Besøk den bittelille stavkirken, fotoutstillingen og benytt anledningen til å spasere litt rundt på egen hånd etter omvisningen. Kafe og enkel overnattingstilbud finnes også (MRK!!! Forhåndsbestilling). The small island with the big history is worth a visit. What was formerly Norway s smallest municipality will give you memories for life. Visit the tiny stave church, the photo exhibition and take the opportunity to go for a walk on your own after the guided tour. There is a café and simple accommodation on the island (note - must be ordered in advance) Die kleine Insel ist mit seine grosse Historie eine Reise wert. Die Stabkirche und Fotoaustellung und die Farbstärke Häuser sind alle sehr schöne. Geführte Wanderungen warden organiziert. Kafe und Übernachtungsmöglichkeiten (muss voraus gebucht sein). Grip, Kristiansund 32 Denne lille øya ligger 14 km. ute i havet og er en del av Kristiansund kommune. Grip er et fiskevær hvor alle bygninger er inntakt og velstelte til tross for at ingen er fastboende der lengre. De siste flyttet fra Grip i 1964. I dag er husene på Grip sommerboliger for de som bodde der eller deres etterkommere. I sommersesongen er det daglig hurtiggående rutebåt som går mellom Kristiansund og Grip. Situated 14 km out to sea, the island of Grip is part of Kristiansund municipality. Grip is an old fishing community, and all the houses are intact and well maintained despite the fact that there are no permanent residents. The last residents left Grip in 1964. Today, the houses on Grip serve as summer houses for those who moved away and their descendants. There is daily express boat service between Kristiansund and Grip during the summer. Grip: liegt 14 km vor der Küste und gehört zur Stadt Kristiansund. Auf der traditionsreichen Fischerinseln werden alle Gebaüde instand gehalten, obwohl es keine festen Einwohnern mehr gibt. Die letzen verliessen die Insel im Jahre 1964. Heute werden die Haüser auf Grip als Sommerhaüser von den früheren Bewohnern oder deren Nachfahren benutzt. In der Sommersaison verkehrt täglich ein Expresschiff zwischen Kristiansund und Grip. Overnatting/accomodation/Ûbernactung Kro/Cafe www.gripkroa.no Rutetider/Schedule/Fahrplan: www.gripskyss.no Bacalao Grip Klippfisk Kristiansund (fra Vågen) Klippfisk har i århundrer vært den viktigste eksportvaren fra Kristiansund. Sprellende torsk ble saltet og tørket på bergene og senere fortært som kvalitetsmat i sydlige land. Klippfisk kan tilberedes på mange måter, for eksempel bakt eller som bacalao. Ingrediensene kjøper du i dagligvarebutikken eller prøv gjerne spesialiteter på våre spisesteder. Ingredients Bacalao Utvannet klippfisk / watered klipfish Løk / onions Poteter / potatoes Tomatpure / pure of tomatoes Søt paprika / sweet peppers Hele tomater / whole skinned tomatoes Spansk pepper / cayenne pepper Olivenolje / olive oil Hvitløk / garlic Sort oliven / black olives Alle ingrediensene skives og legges lagvis i kasserollen. Kokes på lav varme i 3 4 timer. Du finner alle ingredienser i dagligvarebutikken. All ingredients are sliced and layered in a heavy casserole. Cooks/simmers for 3 4 hrs. All ingredients can be found in the grocerie stores. Norsk klippfiskmuseum, Kristiansund 14 Museet ligger på Gomalandet i en stor velholdt klippfiskbrygge fra 1749. Museet er åpent for publikum i sommersesongen og har guideservice. For å komme til museet anbefaler vi Sundbåten. The Norwegian Klipfish (split, salted, dried cod) Museum: Situated on the island of Gomalandet in a large well-preserved wharf dating from 1749. The museum is open to the public during the summer season and has a guide service. We recommend using the Sundbåten ferry to get to the museum. Tell the skipper and the ferry will make an extra stop for you. Norwegisches Klippfischmuseum: Es liegt im Stadtteil Gomalandet in einem großen und gut erhaltenen Klippfischspeicher von 1749. Das Museum ist in der Sommersaison für Interessierte geöffnet und veranstaltet dann auch Führungen. Um zum Museum zu kommen, empfehlen wir Ihnen, das Sundbåt zu nehmen. Bitten Sie den Schiffsführer, einen Extrahalt für Sie einzulegen www. nordmore.museum.no, tel +47 71 58 70 00 14 15

Klippfiskkjærringa, Kristiansund Byens mest kjente og kjære skulptur står ved Fisketrappa/Rådhusplassen. Skulpturen var en gave til byens 250 års jubileum i 1992 fra Kristiansund handelsstand. Klippfiskkjærringa (The Klipfish Wife): The town s most famous and popular sculpture is located beside Fisketrappa/ Rådhusplassen. The sculpture was a gift to the town on its 250th anniversary in 1992. Klippfiskkjærringa: Die bekannteste und beliebteste Skulptur der Stadt, das Klippfischweib, steht an der Fischtreppe/dem Rathausplatz. Die Skulptur war ein Geschenk zum 250. Stadtgeburtstag 1992. Bautaen, Kristiansund 10 Den 11 meter høye steinen står 64 meter høyt opp over Innlandet, og ble reist i 1908 til minne om da de to engelske krigsskipene «Tartar» og «Cygnate» angrep Kristiansund i 1808. This 11-metre-tall memorial stone is located on a 64-metre-high plateau on Innlandet. It was erected in 1908 to commemorate the attack on Kristiansund in 1808 by two English warships, the «Tartar» and «Cygnate». Der 11 Meter hohe Stein steht auf einer 64 Meter hohen Anhöhe im Stadtteil Innlandet. Er wurde 1908 zur Erinnerung an den Angriff auf Kristiansund durch die beiden englischen Kriegsschiffe «Tartar» und «Cygnate» im Jahre 1808 errichtet. Klippfiskkjerringa Bautaen, Innlandet Kirkelandet Kirke Grip stavkirke 2 Handelshuset P. Volckmar, 13 19 Kristiansund Et av Norges eldste og best bevarte kaffebrennerier som enda er i bruk. I tillegg til kaffe selges det klippfisk og glass, keramikk, redskaper o.l kopiert fra funn i Vågen. It is one of Norway s oldest and best preserved coffee roasting factories still in use. Klipfish is sold in addition to coffee, as well as glass, ceramics, and equipment copied from finds made in the Vågen area. Eine der ältesten und am besten bewahrten Kaffeebrennereien in Norwegen, die noch heute genutzt wird. Neben Kaffee werden hier Klippfisch, Glas, Töpferwaren und Dinge verkauft, die Kopien von Funden vom Grund des Hafenbeckens sind. Stormvarslet, Kristiansund 17 Signalmasten gir med lyssignaler beskjed om vindstyrke og retning. Dette er Norges eneste gjenværende stormvarsel i fortsatt bruk. Norlandet. Stormvarselet (gale warning) -it emits light signals indicating wind force and direction. It is the only remaining signal mast of this type in Norway still in use. Nordlandet Der Signalmast wird bis heute genutzt und zeigt mit Lichtsignalen die Windstärke und richtung an. Dies ist Norwegens einzige noch im Gebrauch. Nordlandet Lossiusgården, Innlandet Kristiansund Dette er en av de få kjøpmannsgårdene som ikke gikk tapt under bybrannen i 1940. Bygget ca.1780 og er i dag fredet. Eiendommen er ikke åpen for omvisning. Privat eie, eiendommen er ikke åpen for sightseeing. Lossiusgården is one of the few old merchant buildings that survived the town fire in 1940. Built in c. 1780, it is now a listed building. Private property, not open for tourists. Es ist einer wenigen Patrizierhöfe, die den Stadtbrand 1940 heil überstanden. Das Gebäude ist von etwa 1780 und steht heute unter Denkmalschutz. Privateigentum, für Besichtigungen geschlossen. Kirkelandet kirke, Kristiansund 18 Grip stavkirke, Grip 32 Bremsnes kirke, Averøy 25 Ble reist i 1964 og er Norges dristigste kirkebygg. Den dristige arkitekturen gir mening til ideen «Bergkrystall i roser». Den lille røde stavkirken ligger på øyas høyeste punkt. Kirken ble bygget ca.år 1300. Alterskapet er fra 1515 og veggmalerier Kirken ble påbygget 1871. Altertavlen ble skåret og malt av mester Ole Joensen Kolset. fra ca 1620. Built in 1964, it is Norway s most daring modern church building. The bold architecture express the architectural idea of «quartz shining against a backdrop of roses». Sie wurde 1964 erbaut ist das wohl ungewöhnlichste moderne Gotteshaus in Norwegen. Die Architektur manifestieren die Idee «Bergkristall in Rosen». Open Nordlandet church: Built in the Art Nouveau style using stone quarried from the site, consecrated in 1914. Nordlandet Kirche: wurde im Jugendstil erbaut und 1914 geweiht. Aus Stein, der vor Ort geschlagen wurde, errichtet. The stave church, located at the island s highest point. Built in approx. 1300. The altarpiece is from 1515 and the frescoes from approx.1620. Die Stabkirche liegt auf dem höchsten Punkt der Insel. Sie wurde um das Jahr 1300 erbaut. Der Altarschrank ist von 1515, die Wandmalereien von etwa 1620. Nordlandet kirke, Kristiansund 16 Kvernes stavkirke, Averøy 26 Bygget i jugendstil og ble innviet i 1914. Den er bygget av hugget stein fra stedet. Altertavlen er fra 1700 tallet. En av Norges yngste stavkirker fra ca. 1300. Kirken har bl.a. en malt rankedekor i skipet og bibelske motiv i koret. Kvernes stave church dating from approx. 1300 AD. The church has painted leaf ornament in the nave and biblical motifs in the chancel. Eine der jüngsten Stabkirchen des Landes, sie wurde um etwa 1300 erbaut. Die Altartafel ist von 1475. The church was extended in 1871. The altarpiece was carved by the master craftsman Ole Joensen Kolset. Dieses Gotteshaus wurde 1871 erweitert. Die Altartafel ist vom Meister Ole Joensen Kolset geschnitzt und bemalt. Frei kirke, Frei 34 Vakker trekirke fra 1897 oppført i nygotisk stil. Ligger ved slagstedet Rastarkalv med fritt utsyn over Freifjorden. Beautiful wooden church from 1897 built in the neo-gothic style. Located near the site of the battle of Rastarkalv, it affords unobstructed views of the Freifjord. Frei Kirche: Prachtvolle Holzkirche in neugotischem Stil von 1897. Liegt am Ort der Schlacht von Rastarkalv, der Blick über den Freifjord ist wunderschön. Lossiusgården Kvernes stavkirke Bremsnes kirke Frei kirke 16 17

Varden, Kristiansund Gammel vaktplass, 78 m.o.h. med storslagen utsikt på 360 grader til skipsleia, Grip, kystområdene, hele Kristiansund, fjordene og fjellene på Nordmøre. Varden: This old lookout post stands 78 metres above sea level. 360-degree views of the shipping fairway, Grip, all of Kristiansund, the fjords, mountains. Varden: Alter Wachplatz 78 m ü.d.m. mit prachtvollem Panorama und Blick über die Fahrrinne und nach Grip, die gesamte Stadt, die Fjorde und Berge. Varden Vanndamman Klippfisk Klippfisk 2 Sundbåten 4 Vainndamman, Kristiansund 3 4 dammer -var byens vannreservoar. Svanedammen har mange ulike fugler og er et populært turmål for familien. Vi anbefaler gjerne en spasertur i området. Four reservoirs, used to be the town s water supply. The Svanedammen has many different species of birds and is a popular destination for families. We recommend a walk in the area.. Waren das Wasserreservoir der Stadt. Der Teich Svanedammen beherbergt zahlreiche Vogelarten und ist ein beliebtes Ausflugsziel für Familien. Wir empfehlen Ihnen einen Spaziergang in der Umgebung. Kringsjå, Kristiansund 3 Fine spaserstier nært byens sentrum. Det går stier helt ut til Klubbneset hvor selve storhavet slår inn mot land. Excellent walking trails near the town centre extending all the way to Klubbnesset point. Great wiev towards the Atlantic ocean Herrliche Spazierwege nahe des Zentrums der Stadt, die bis hinaus auf die Landzunge Klubbnesset führen. Folkeparken, Kristiansund 1 Et friluftsområde med trimløyper, fiskeplasser, stadionanlegg for fotball, idrettshall, campingplass, badeland, kunstfrossen skøytebane (oktober 08) og fotball/flerbrukshall. Park and recreation area with walking/jogging tracks, fishing spots, a football stadium, sports hall, campsite and a swimming complex. An artificially frozen ice rink (October 08) and football/ multipurpose hall. Ein Naherholungsgebiet mit Trimmloipen, Angelplätzen, Fußballstadion, Sporthalle, Campingplatz und Badeland. Kunsteisbahn (oktober 08) und Fußball- /Mehrzweckhalle. Klubba Sundbåten Sundbåten er verdens eldste kollektive transportmiddel i uavbrutt bruk.. Kristiansund kulturminne og verdens eldste kollektive transportmiddel i fortsatt bruk. Den første sundbåten ble satt i rute i 1876. Ny båt ble satt i rute i 2005. De små passasjerfergene går ut fra Piren- ved foten av Kaibakken, og går i rute mellom de fire «landene» som bydelene i Kristiansund kalles. En rundtur tar ca.15-20 minutter. Det er en fin opplevelse å bruke en rundtur med Sundbåten som en sightseeingtur rundt havna. The Sundbåten boat- The world s oldest public transport service in uninterrupted use. Part of Kristiansund s cultural heritage and the world s oldest means of public transport still in use. The first passenger boat service started up in 1876. A new boat was taken into service in 2005. These small passenger ferries depart from the Piren pier at the foot of Kaibakken hill and run between the four «lands», as the four areas of Kristiansund are called. A round trip takes approx. 15-20 minutes and it makes a nice sightseeing tour of the harbour and surrounding area. Das Sundboot - Das älteste, ununterbrochen eingesetzte öffentliche Verkehrsmittel der Welt. Ein Kristiansunder Kulturdenkmal und das weltweit älteste öffentliche, immer noch im Betrieb befindliche Verkehrsmittel. Das erste Sundboot nahm 1876 den Betrieb auf, im Jahr 2005 wurde das neueste Schiff in Betrieb genommen. Die kleine Passagierfähre legt am Anleger Piren am Fuße der Straße Kaibakken ab und fährt die Linie zwischen den vier «Ländern», wie die Stadtteile Kristiansunds genannt werden. Eine Rundfahrt dauert etwa 15-20 Minuten und ist eine gute Gelegenheit, den Hafen von Kristiansund näher kennen zu lernen. www.sundbaten.no On request, guided tours tel + 47 92 85 17 44 Mandag/Monday - Fredag/Friday Fra Kirkelandet 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10.15 10:45 11:15 11:45 09:30 10:15 10:45 11:15 11:45 17:45 18:15 18:45 19:15 12:15 12:45 13:15 13:45 14:15 14:45 15:15 15:45 16:15 Lørdag/Saturday Fra Kirkelandet 12:15 12:45 13:15 13:45 14:15 19:45 20:15 20:45 21:15 16:45 17:15 17:45 18:15 18:45 19:15 19:45 14:45 15:15 15:45 16:15 16:45 Billetter/tickets/Fahrschein: Voksen/adult/Erwachsene NOK 20 Dagspass/daypass/tourist pass NOK 50 Barn/children/Kinder NOK 10 Honnør NOK 10 Klippekort 10 klipp NOK 125 Barn under 3 år gratis 18 19

Festiviteten, Kristiansund Bygget i 1914 som byens fest og teaterlokale i en særegen jugendstil. Operaen i Kristiansund er lokalisert her. Hver februar arrangeres Operafestukene. 2 ukers folkefest med fullskala opera, operetter og musikaler. Festiviteten: Built in 1914 as the town s cultural venue and theatre. Kristiansund Opera holds workshops and has its offices in the building. Every february, the 2 weeks of opera festive weeks is being arranged. (full scale operas, musicals i.e.) Festiviteten: wurde 1914 als Festund Theaterlokal der Stadt gebaut im Jugend-stil. Die Oper von Kristiansund hat im Gebäude Werkstätten und ihre Verwaltung. Jeder Februar werde die 2 wochen large opern-festival arrangiert. www.oik.no Kulturhusene på Innlandet, 19 Kristiansund Innlandet er den minste av byens øyer eller «land» og har den best bevarte bebyggelsen fra gamle Kristiansund. Ta deg gjerne tid til å fornemme sjarm og atmosfære gjennom en liten spasertur mellom gamle bygninger på Tahiti. Ja- du leste riktig denne delen av byen blir også kalt Tahiti! Kanskje var stemningen ekstra varm og sydlandsk her, under seilskutetiden? Kulturkafeen Dødeladen og Tahiti-brygga er arnested for den årlige «Tahiti-festivalen» kanskje Norges gladeste musikkfestival. Flere trivelige spisesteder og selskapslokaler ligger langs sjøkanten og byr på trivelig havneutsikt. Besøk gjerne også Arnulf Øverlands galleri. Innlandet is the smallest of the town s islands or lands and has the best preserved houses from Old Kristiansund. Take the time to absorb the area s atmosphere and charm by walking through the old buildings on Tahiti. Yes, you read that right this part of the town is actually called Tahiti. Maybe the atmosphere here was particularly warm and exotic during the age of sailing ships? The cultural cafe Dødeladen and the Tahiti wharf are the venues for the annual Tahiti festival, which might well be Norway s liveliest music festival. There are several pleasant restaurants and function rooms along the sea. Pay a visit to Arnulf Øverland s gallery in an old cooper workshop and enjoy a taste of culture as well as food on the trip. Innlandet ist die kleinste der vier Stadtinseln, seine Häuser sind die bestbewahrten des alten Kristiansund. Nehmen Sie sich doch etwas Zeit, um den Charme und die Atmosphäre auf einem Spaziergang durch den alten Teil von Tahiti wahrzunehmen. Ja, Sie haben richtig gelesen dieser Teil der Stadt wird auch Tahiti genannt. Vielleicht war die Stimmung hier in der Zeit der großen Segelschiffe extra warm und südländisch? Das Kulturcafé Dødeladen und die Tahiti- Brygga bilden den Mittelpunkt des alljährlichen Tahitifestivals, des vielleicht fröhlichsten Musikfestivals Norwegens. Hier gibt es mehrere gemütliche Gaststätten und Gesellschaftslokale an der Wasserfront. Besuchen Sie die Galerie von Arnulf Øverland in einer ehemaligen Fassbinderwerkstatt, und genießen Sie unterwegs Kostproben von Kultur und gutem Essen. Klubba Anbefalte fiskeplasser fra land Fishing by rod Angeln an der Küste Langs fjæra er det gode fiskemuligheter. De fleste rorbuer har båt til leie for sine gjester. For fiske i ferskvann kreves det fiskekort. Fiske i havet er gratis og tillatt for alle Good fishing on the coast. Most rorbu-accomodations have boat rentals. For fresh water fishing, licence is required. Deep sea fishing is free. An den Fjorden kann man gut Angeln. Boote gibt bei den meisten Rorbu-übernachtungen. Für das Angeln in Binnengewässern ist ein Angelschein erforderlich. Das Angeln im Meer ist kostenlos und für Alle gestattet. KRISTIANSUND: Skjærtangen Lillesanden Klubbneset Tjørnvikneset Kleppen Skorpa Toilet service for mobil homes Hydro Texaco Valsøytunet Småøyan Camping Surnadal Camping Magnillen Camping Byskogen Camping Hydro Texaco, Kårvåg Fugelvåg Gård og Camping Furu camping Medkils Auto Trædal Hotel og Turistsenter Ørnberget Omsundet AVERØY: Atlanterhavsveien Vevangstraumen bru Ramsøya Langøya Rindal Halsa Bøverfjord, Surnadal Surnadal Magnillen v/kanestraum Kristiansund Averøy Ålvundfjord, Sunndal Sunndal Sunndalsøra Litjdalen, Sunndal Mobil home - services Propan Filling for cars and all bottles/tanks: PSO gas, Øydegard, Tingvoll tlf + 47 911 92 991 Hasseløya Lysøya Sveggen FREI: Gyltneset Kvitneset Vadsteinvik Badeplasser/outdoor baths/ beaches Kristiansund: Skjerva Lillesand Brunsviken Lasken Valand Kolvika Barnebasen Frei: Vadsteinvik Viken Gard Averøy: Røsandbukta Omfarøya Sykkelutleie: Vikaneset, Frei www.vikaneset.no tel + 47 71 52 61 51 Bjartmars Favorittkro, Averøy www.favorittkro tel + 47 71 51 60 60 Båt-charter /sightseing/fishing (on request) Hagbarth Waage www.batskyss.no tel + 47 926 08 045 Gripskyss AS www.gripskyss.no tel + 47 922 86 558 Kompass / Kristiansund Charterservice tel + 47 971 50 322/+47 71 56 64 90 Fisketurer/deep sea rafting/ Angeltouren Daglig kl 12, booking 1 dag før/: Strømsholmen Sjøsportsenter, Atlanterhavsveien Tel + 47 71 29 81 74 www.stromsholmen.no Daily, booking 1 dag før Håholmen Havstuer + 47 71 51 72 50 www.haholmen.no 20 21

ABC Centeret, Averøy tlf 71 51 34 11 - fax: 71 51 33 75 - senterleder@abc-centeret.no 25 Kanestraum Kiosk Petrosentret, Kristiansund 9 22 Kiosken ved fergeleiet «Kanestraum Halsa» Turistinformasjon Varmmat, kioskvarer og drikke BRUHAGEN 5 km fra Bremsnes fergekai og 18 km fra Atlanterhavsveien. 5 km from Bremsnes fergekai and 18 km from Atlanterhavsveien. 5 kmnach Bremsnes fergekai und 18 km nach Atlanterhavsveien. Kanestraum Kiosk - 6674 Kanestraum - Tel: 71 53 26 95 Fishanbua, Kristiansund 2 PETROSENTERET - bli med og la deg fasinere av det norske oljeeventyret. Fra fossil til velferd. THE PETRO CENTRE - a fascinating oil museum. Come and learn about the fascinating story of Norway s oil industry. From fossils to welfare state. - stedet hvor kjentfolk treffest Apotek Drug store Apotheke Bank, Minibank, Bank, cash dispenser, Bank, Geldautomat, Barneklær Blomster Dagligvarer Frisør Garn Gavebutikk Helsekost Klær for dame/- herre/ungdom Konditori-cafè Musikk Papir og leker Parfymeri Post Sko Suvernirer Tipping Children-clothes Flowers Groceries Hairdresser Yarn Gifts Health food Clothes for male/- female/youth Bakery-cafè Music Paper and toys Perfume Postoffice Shoes Souvernirs Pools Kleider für kindern Blumen Lebensmittel Friserensalon Garn Geschenke Reformkost Kleider für damen/- herren/jugend Konditorei-cafè Musik Papier und Spielzeug Parfümerie Post Schuhe Souvenir Toto Vi byr på «Fishan» - fish and chips, en smaksopplevelse som gir deg mersmak! Du får den ikke bedre i Norge! The best fish and chips in Kristiansund - and Norway! Storkaia 1-6509 Kristiansund Sundbåten - din leverandør av gode opplevelser 2 PETRO CENTER - ein Erdölabenteuer Kommen Sie mit und lassen Sie sich vom norwegischen Erdölabenteuer faszinieren. Von den Fossilien zum Wohlstand. Opening hours: Mon. to Fri. 11.00 to 16.00. From 1 Sep. Check the internet details. Guided tours for groups can be arranged outside ordinary opening hours. Feskberja, Averøy Arnulf Øverlandsgate 12 6509 Kristiansund Tlf: +47 911 89 393 www.petrosenteret.no 28 Huset med det rare i, Kristiansund 8 Kunsthåndverk fra Nordmøre Piren Glassverksted/workchop Åpningstider / Openinghours / Öffnungszeiten: Mandag / Monday / Montag - Fredag / Friday / Freitag: 09.00-17.00 Torsdag / Thursday /: 09.00-20.00 Lørdag / Saturday / Samstag: 10.00-15.00 Kiwi: dagligvarer / groceries / Lebensmittel: Mandag / Monday / Montag - Fredag / Friday / Freitag: 09.00-22.00 Lørdag / Saturday / Samstag: 09.00-20.00 Mix Mandag / Monday / Montag - Fredag / Friday / Freitag: 09.00-20.00 Lørdag / Saturday / Samstag:10.00-18.00 Søndag / Sunday / Sonntag: 12.00-20.00 Havnesightseeing/ Harbour sightseeing Hver dag i juli (ikke søndag) Daily in July (not Sunday) Vi gir deg historien om/the history of Kristiansund - Kristiansund - Om havna - Sundbåtene - Klippfiskhandel - Den polycrome by - Oljen kulturen og kristiansunderen. Ei restaurert klippfiskbrygge med 3 leiligheter og 3 hytter i særegen byggestil. Totalt 25 sengeplasser med høy standard. Egen båtutleie. mail: anne.engstrom@c2i.net www.anne-engstrom.com Kl. 11:00.Varighet 1 time/one hour sightseeing Oppmøte/meeting point: Piren v/klippfiskkjærringa Pris kr 120,- inkl. Sundbåtbillett. -vår plikthugger - og ditt grønne alternativ! Grete og Hallgeir Røsand, Røsandnesset 6530 Averøy, Mob: +47 911 41 294/+47 922 54 096 post@feskberja.no www.feskberja.no Nedre Enggt. 17 (Gågata) Tel: +47 71 67 78 00 22 23

Huset med det rare i Verdt et besøk/worth a visit Petrosentret, Kristiansund 9 Presenterer modeller av plattformer, supplyskip, borekroner, 3-D modeller og multimedieforestillinger. Guideservice. Viewing models of rigs, supply vessels, drill bits, 3-D modell and multimedia performances. Guide service. Ein Erdölabendteuer. Lassen Sie sich vom norwegischen Erdölabendteuer faszinieren. Modellen von Bohrplattformen, 3-D Modellen, Supplyschiffe, multimedia-show. Guide- service www.petrosenteret.no - tel +47 911 89 393 01.06. - 01.09 man.- fre.11-16. Brannmuseet, Kristiansund 5 Dette er en fin samling av gammelt brannvernutstyr med bl.a. 5 brannbiler. Klenodiet er en Leyland 1925 orginalbygget engelsk brannbil, i tillegg en AA Ford fra 1932. (The Fire Museum): Located at Kristiansund Fire Station, it has a good collection of old fire-fighting equipment, including five fire engines. Its most-prized exhibits are an original Leyland 1925, an AA Ford from 1932. Liegt am Feuerwehrhaus in Kristiansund. Eine schöne Sammlung mit alten Feuerlösch- und Feuerschutzgeräten sowie fünf Feuerwehrautos. Es handelt sich um einen original Leyland 1925, einen AA Ford von 1932. Open/guided tours etter avtale/by appointment tel +47 71 57 42 68 Kvernes Bydemuseum Gamle Kvernes Bygdemuseum, Averøy 26 Dette er et av fylkets største bygdemuseer, et ti-talls gamle bygninger. Store samlinger som viser livet i Averøy gjennom tidene. Presentasjoner av funn fra Fosnakulturen (10.000 år). Olsokfeiringen og presentasjonen av gamle mattradisjoner er faste museumsdager. One of the largest rural museums in the county. Extensive collections depicting life in Averøy throughout the ages and presenting finds from the Fosna culture (10,000 years). Eines der größten Heimatmuseen in der Region. Große Sammlungen zeigen den Alltag auf Averøy im Wandel der Zeiten. Einige Funde aus der Fosnakultur (10000 Jahre alt) sind hier ausgestellt. Open: Medio June - medio August Mon - Fri: 12-16 Sat - Son: 12-17 www.nordmore.museum.no Tel +47 71 58 70 00 Mellemverftet, Kristiansund 12 Landets eneste «levende» skipsverftsmuseum anlagt i 1856. Verkstedsbygning fra 1872 og bolighus fra 1887. En spasertur gjennom verftet gir en fin og spennende opplevelse. Norway s only «living» shipbuilding museum founded in 1856. The shipyard buildings are from 1872 and the residential houses from 1887. A walk through the shipyard is a pleasant and interesting experience. Das einzige «lebende» Schiffswerftmuseum in Norwegen nahm seinen Betrieb 1856 auf. Das Werkstattgebäude ist von 1872, das Wohnhaus von 1887. Ein Spaziergang durch das Werftgelände ist ein interessantes Erlebnis. Open: 01.05-20.06: tirs - fre 10-14 21.06-10.08: alle dager 12-17 www.nordmore.museum.no tel: +47 71 58 70 00 Norsk klippfiskmuseum (s. 15), Kristiansund www.nordmore.museum.no tel + 47 71 58 70 00 Handelshuset Patrick Volkmar, Kristiansund Utstillinger og kafe. Salg av kaffe, gaveartikler. Exhibitions, cafe. Souvenirs/gift articles. Vågen Open: summer: 11 16, weekends year round. www.nordmore.museum. no Tel + 47 71 58 70 00 14 13 Huset med det rare i Arnulf Øverland Galleri, Kristiansund 11 Kunstgalleri, Arnulf Øverland historie. Salgsutstillinger med mer. Art gallery, history of Norwegian Poet Arnulf Øverland. Fiskergata 6, Innlandet tel + 47 902 62 814 Butikker med lokalt særpreg: Huset med det rare i, Kristiansund 8 Spennende kunsthåndverk/gavebutikk, håndlagd keramikk, glass. Souvenirs, hand made arts and crafts. Gågata, tel + 47 71 67 78 00 www.anne-engstrom.com Klippfiskbutikken, Kristiansund 2 Klippfisk og tilbehør. Lokal ost og kaffe. Klipfish and locally produced cheese. Torget ved Piren, tel + 47 71 67 12 64 www.klippfiskbutikken.no Husfliden, Kristiansund 7 Tradisjonelt og moderne, strikkevarer, håndverk mm. Traditional and modern knit wear, crafts. Hauggata 17 tel + 47 71 67 17 70 www.husfliden.no/kristiansund Petrosenteret Klippfiskbutikken Handelshuset Patric Volkmsr 24 25

Hva skjer! Cultural events / Veranstaltungen MAI 01.05 07.05 Kristiansund Nordic Light International Festival of Photography www.nle.no 15.05. Kristiansund, Storkaia 0915 1200 Cruiseskip Ocean Nova 17.05 Kristiansund, Festiviteten Nasjonal festkonsert, Kristiansund Symfoniorkester, Operaen i Kristiansund 23.05.-25.05 Averøy, Kvernes Averøydagene, fosnakultur, kirkestivandring www.averoy.kommune.no 30.05 Kristiansund, Cafe Onkel Kristiansund Operakor, konsert. Operaen i Kristiansund www.oik.no 31.05 Kristiansund, Norsk Klippfiskmuseum. Vårkonsert. Koret Fosnafolk. 31.05. 15.06. Kristiansund, Kristiansund Kunstforening. Sommerutstilling, Kolbjørn Håseth. JUNI 14.06. Kristiansund, Patrick Volkmar i Vågen - Bondens Marked. Norsk landbrukssamvirke 15.06. Kristiansund, Storkaia 1230 1900 Cruiseskip Astor 18.06. Kristiansund, Storkaia 1230 1900 Cruiseskip Astoria 18.06.-21.06. Kristiansund, Norsk Klippfiskmuseum - Klippfiskfestival, bacalaokonkurranse. www.nordmore.museum.no 19.06 22.06. Kristiansund - Kristiansund Fotballfestival. www.fotballfestival.com 20.06.- 21.06. Kristiansund sentrum Kystfesten www.serdegibyen.com 20.06 22.06. Frei/Kvalvik - Fortets dag. 10årsjubileum Kvalvik Fort. www.kvalvikfort.no 22.06. Averøy, Kvernes Gamle Bygdemuseum folketonekonsert. www.nordmore.museum.no 22.06. Averøy, Kvernes Gamle Bygdemuseum saltfeskbailldag, nordmørsk mattradisjon. www.nordmore.museum.no 23.06. Kristiansund, Patrick Volkmar - St.hansfeiring i Vågen. 24.06 28.06 Kristiansund - Tahiti-festivalen. Frode Alnæs med venner inviterer til Norges gladeste musikkfestival. 27.06. Kristiansund, Storkaia 1830 Cruiseskip Gann 27.06 29.06. Kristiansund Nordiske dager www.kristiansund.kommune.no 27.06. 29.06. Kristiansund kystfestuka. Kristiansund Sentrumsforening. www.serdegibyen.com 29.06. Kristiansund - Tahiti barnefestival. www.tahiti-festivalen.no JULI 02.07. Kristiansund, Storkaia 0800 1800 Cruiseskip Norwegian Jade 05.07. Kristiansund, Piren/Storkaia. 200-årsjubileum 05.07. Kristiansund 200 årsjubileum for Slaget ved Christiansund red 8. juli 1808. Salutter, byvandring, utstilling, kanonskyting med mer. 09.07. Kristiansund, Storkaia 1400 1730 Cruiseskip Gann 27.07. Averøy, Kvernes olsokstevne. Gamle mattradisjoner, håndverk, lek og moro, rævkrok og staurbæring. AUGUST 05.08. Kristiansund, Storkaia 1230 1900 Cruiseskip Astoria 12.08. Kristiansund lokalhistorisk vandring på Kirkelandet gravsted. www.nordmore.museum.no 15.08-16.08 Kristiansund Kristiansundscup. Internasjonal konkurranse i undervannsjakt. 16.08. Kristiansund, Patrick Volkmar i Vågen - Bondens Marked. Norsk landbrukssamvirke 17.08. Kristiansund, Storkaia 1230 1900 Cruiseskip Astoria 26.08 31.08. Frei/Vikaneset Donna Bacalao. Storslått utendørsforestilling fra klippfiskhandelens høytid. Operaen i Kristiansund. www.oik.no SEPTEMBER 06.09. Kristiansund, Braatthallen. Dansegalla med bl.a. Ole Ivars. www.braatthallen.no 07.09. Kristiansund, Norsk Klippfiskmuseum. Eldres dag. www.nordmore.museum.no 14.09. Kristiansund, Averøy. Kulturminnedagen. Ulike arrangementer i alle kommuner. 21.09 28.09. Kristiansund, Kristiansund Kirke Kunst Kulturfestival. Konserter, utstillinger med mer. www.kkkkfestival.com Hele sommeren: 10.05. 11.10. Kristiansund, Patrick Volkmar. Markeder annenhver lørdag. www.nordmore.museum.no 22.06. 17.08. Grip, Kristiansund. Gudstjeneste i Grip kirke annenhver søndag. www.visitkristiansund.com Møyslåtten Grip 32 Golma Tømmervåg326 Ramngapet Skorpa Kirklandet Gomalandet 680 Kvernberget Ramnfjorden Sveggen Kristiansund Nordlandet 27 681 680 Seivika Hestskjær 64 Innlandet Bremsnes Gyltneset Ramsøya Bremsnesfjorden Rensvik Honningsøya 25 Langøya Tjønnøya Frei 33 Langøya Ekkilsøya Årsundøya Ørnvik Hasløya Tjørnøya 29 Kjerkevågen Vikaneset Breilia 343 Midtfjordsleia Henda 28 36 30 70 Kvalvåg Bruhagen 22 Storsandøya Averøy 37 Frei St 31 70 20 Kvisvik Lysø 24 64 Møst Freikollen Atlanterhavsvegen 629 Strau RASTARKALV 64 35 21 Vevang Kårvåg 663 Ristuva Flatsetøya Frei 34 Bådalen 26 Kvernes Aspøya E39 Vettafjellet AverøyMekknøken Måløya Lyngstad 751 n 64 Bergsøya Krifast Visnes 70 Gjemnes Gy Silnes 23 Stokknoken Kvalvåg Silsetfjellet Silset 666 811 E39 629 Knutset EideKjølfjorden Torvikbukt Torvika Hoem Reinsfjellet Hoemsmannen Sandnestindan Isingvågen F Angvik Gamle TROLLKYRKJA Harstadfjellet 38 Øre 1004 Handelsted t Gjemnes Lauvøyfjorden Nåsavatnet Kornstadfjorden Nordmøre 20 21 22 23 24 25 25 26 27 28 Atlanterhavsvegen Kårvåg Håholmen Håkkorøysa Lysø Bremsneshula Bremsnes Kvernes Stille rom Feskberja 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Kvernesfjorden Gjemnes Batnfjorden Skeisdalen Seterdalen Duå Bolgvatnet Talgsjøen Bergsøysundet Torvikdalen Freifjorden Ekkilsøya 1-19: se Bykart/town Bruhagen map/stadtplan s. 6 Freikollen Grip Kvalvik fort Rastarkalv Endreset Besøksgård Vikaneset Havhotell Amundøy Angvik Tingvollfjorden 26 27

Steder å bo! Accomodation / Übernachtungen Atlanterhavsbadet, Kristiansund 15 Overnatting Adresse Tlf +47 E-mail Web Map HOTELL Quality Hotel Grand 6509 Kristiansund 71 57 13 00 q.kristiansund@choice.no choicehotels.no Hotel Kristiansund 6509 Kristiansund 71 57 03 00 service@hotell-kristiansund.no hotell-kristiansund.no Comfort Hotel Fosna 6509 Kristiansund 71 67 40 11 booking.fosna@comfort.choicehotels.no choicehotels.no Astoria Hotell 6509 Kristiansund 71 67 84 37 post@astoria.hotell.no astoriahotell.no Rica Hotel Kristiansund 6508 Kristiansund 71 57 12 00 rica.hotel.kristiansund@rica.no rica.no Angvik Gamle Handelssted 6613 Angvik 71 29 13 00 post@angvik-hotell.no angvik-hotell.no 38 Vikaneset Havhotell AS 6520 Frei 71 52 61 21 post@vikaneset.no vikaneset.no 36 GJESTEGÅRDER/PENSJONATER/RORBUER Håholmen Havstuer 6530 Averøy 71 51 72 50 haholmen@haholmen.no haholmen.no 22 Atlanterhavsveien Sjøstuer 6530 Averøy 71 51 23 91 post@atlanterhavsveien.org atlanterhavsveien.org 21 Lysø Camping og Rorbu-utleie 6530 Averøy 71 51 21 13 lyso@start.no home.no.net/lyso 24 Skjerneset Bryggecamping 6530 Averøy 71 51 18 94 info@skjerneset.no skjerneset.no 29 Feskberja 6530 Averøy 91 14 12 94 post@feskberja.no feskberja.no 28 Vikaneset Havhotell AS 6520 Frei 71 52 61 21 post@vikaneset.no vikaneset.no 36 Atlanten Motell 6511 Kristiansund 71 67 11 04 resepsjonen@atlanten.no atlanten.no Utsyn kafé og pensjonat 6509 Kristiansund 71 67 69 70 er-in@frisurf.no Amundøy rorbu 6520 Frei 47 02 57 16 arvemo@inventelo.no rorbu.org 36 HYTTEANLEGG/ROM, LEILIGHETER, FERIEHUS Lysø Camping og Rorbuutleie 6530 Averøy 71 51 21 13 lyso@start.no home.no.net/lyso 24 Skjerneset Bryggecamping 6530 Averøy 71 51 18 94 info@skjerneset.com skjerneset.no 29 Feskberja 6530 Averøy 91 14 12 94 post@feskberja.no feskberja.no 28 Atlanten Camping 6511 Kristiansund 71 67 11 04 resepsjonen@atlanten.no atlanten.no Byskogen Camping 6517 Kristiansund 71 58 40 20 post@byskogen.no byskogen.no Vikaneset Havhotell AS 6520 Frei 71 52 61 21 post@vikaneset.no vikaneset.no 35 Mat og uteliv! Where to eat and drink/ Speisen und Getränke Place Adresse Tlf +47 Code Rica Hotel/Kjønnøybrygga (summer/arr.) Kristiansund 71 57 12 00 A la carte restaurant/pianobar/top bar. Quality Hotel Grand Kristiansund 71 57 13 00 Edvard restaurant, a la carte/bar Bryggekanten Brasserie & Bache Bar Kristiansund 71 67 61 60 A la carte/lunch/dinner/bar/refreshments Dødeladen Kafe & Kultursted Kristiansund 71 67 50 30 A la carte/lunch (summer)/dinner/refresh. Sjøstjerna fiskerestaurant (fish restaurant) Kristiansund 71 67 87 78 A la carte/refreshments/dinner/bar Smia fiskerestaurant (fish restaurant) Kristiansund 71 67 11 70 A la carte /bacalao spec./dinner. Nordmørskafeen Kristiansund 71 67 45 47 Kafeteria/dangens middag/bacalao Cafè Onkel (kulturkafe- internett) Kristiansund 71 67 58 10 Kafe/varmretter/refreshments/bar Utsyn Cafe Kristiansund 71 56 69 70 Kafe/varmretter/refreshments Gripkroa Grip 454 71 215 Kafe/refreshments 32 Fishan Bua Gatekjøkken/snack bar Kristiansund 71 67 57 81 Gatekjøkken/snack bar.ekte Fish and chips Spisestedene Klippfisken og Gladlaksen Vikaneset/Frei 71 52 61 21 Lunch/refreshments/dinner/bar 36 Bjartmars Favorittkro/Atlanterhavsveien Averøy 71 51 60 60 Lunch/dagens middag/refreshments Håholmen Havstuer/Atlanterhavsveien Averøy 71 51 72 50 A la carte/dinner/lunch/bar/refreshments 22 Hong Kong Garden Kristiansund 71 67 55 60 Chinese/ethnic food Barcarole, Tapasrestaurant Kristiansund 71 52 61 21 Tapas 19 www.unniform.no Atlanterhavsbadet en opplevelse i Kristiansund Dalaveien 16, 6511 Kristiansund Tlf:71575130 post@atlanterhavsbadet.no atlanterhavsbadet.no Våre åpningstider: Mandag: kl. 12:00 21:00 Tirsdag fredag: kl. 10:00 21:00 Lørdag: kl. 10:00 18:00 Søndag: kl. 10:00 20:00 Morgenbading (tir og tor) kl. 06:30 08:30 I skoleferien åpner badet kl. 10:00 (mandag) Pakkeløsninger for grupper, bedrifter, lag og foreninger, vennligst ta kontakt for avtale. 28 29

MINIBANKER/CASH DISPENSER: Bank Address Place Den Norske Bank Nedre Enggate Kristiansund Den Norske Bank Kvernberget lufthavn Kristiansund Fokus Bank Knut Siems gt. Kristiansund Fokus Bank Sunndalsøra Nordea Bank Storgaten Kristiansund Postbanken Kongens plass Kristiansund Sparebanken Hemne Aure sentrum Aure Sparebanken Møre Storgaten Kristiansund Sparebank 1 Nordvest Kongens plass Kristiansund Sparebank 1 Nordvest Futura kjøpesenter Kristiansund Sparebank 1 Nordvest Fjordkroa Øydegard Sparebank 1 Nordvest Vågland Halsa Sparebank 1 Nordvest Leira Tustna Sparebank 1 Nordvest Hopen Smøla Sparebank 1 Nordvest Bruhagen Averøy Surnadal Sparebank Skei Surnadal Surnadal Sparebank Amfi Surnadal Surndal Sparebank Halsa fergekai Halsa Sparebank 1 Romsdals Fellesbank Sunndalsøra Sunndal Sparebank Sunndalsøra Sunndalsøra Tingvoll Sparebank Tingvoll sentrum Tingvoll GJESTEHAVNER/MARINA: Name Address Aspøya Fjordsenter Øydegard Bøfjorden Småbåthavn Bøfjorden Dyrnesvågen gjestehavn Smøla Flatset Småbåthavn Frei Håholmen Atlanterhavsveien, Averøy Kristiansund Gjestehavn Vågen, Kristiansund Kvernes småbåthavn Kvernes, Averøy Lurvika Gjestehavn Lurvika, Aure Ringholmen Sjøhus Tustna, Aure Råket Småbåtlag Råket, Smøla Skjelvågen småbåthavn Kanestraum, Tingvoll Smenessundet Båtlag Kårvåg, Averøy Steinshamn Småbåthamn Steinsøysund, Smøla Stemshaug Båthavn Aure Stene Småbåtlag Stene, Averøy Straumen Gjeste og Småbåthavn Straumen, Smøla Strømsholmen Sjøsportsenter Strømsholmen, Eide Sunndalsøra Småbåtlag Sunndalsøra Tingvoll Fergekai Tingvoll Valsøytunet Valsøya, Halsa Været Havn Veiholmen, Smøla Ålvundfjord Småbåthavn Ålvundfjord Sunndal Sætran Gjestebrygge Sætran, Smøla Vikaneset Vadsteinsvik, Frei Hotel Kristiansund, Kristiansund Hotell Kristiansund ligger sentralt ved havna, midt i sentrum for alle aktiviteter. Hotellet har 49 koselige rom, noen med flott utsikt. Vi gir deg en behagelig start på dagen med vår innholdsrike frokostbuffet. Vi har hjertet på rett plass, vi vil at du skal trives hos oss. På hotellet finner du også byens treffsted nr. 1, Christian's bar. Med alle rettigheter. Storgata 17 6509 Kristiansund Tel: 71 57 03 00 service@hotell-kristiansund.no www.hotell-kristiansund.no Byskogen Camping, Kristiansund Campinghytter med høy standard, V/K vann og dusj. Vinterisolert. Kjøkkenkrok/separate soverom. Bobil/vognoppstilling m/strøm (el-uttak). Dusj/sanitæranlegg/vaskemuligheter/bobiltømming. 10 min fra badeland. 3 min fra kjøpesenter og golfbane. 10 min gåavstand til fiskeplasser. Skogveien 38, 6517 KRISTIANSUND N Tel: +47 71 58 40 20 Mobil: +47 480 03 131 post@byskogen.no www.byskogen.no Fastlandsfinans, Kristiansund Quality Hotel Grand, Kristiansund Rica Hotell, Kristiansund KRIFAST lettere kan det ikke kjøres Riksvei 70 knytter Kristiansund og Frei til fastlandet gjennom Freifjordtunnelen. Mer enn 5000 meter lang og ned til 130 m under havflaten krysser den fjorden. Krifast følger E-39 over den 1257 meter lange og spenstige Gjemnessundbrua, den verdenskjente flytebrua over Bergsøysundet, samt Straumsundbrua som krysser åpningen inn til idylliske Karihavet. Krifast åpner for en vakker reise over, under og på havet en effektiv vei som gir deg en ferieopplevelse i tillegg. TAKSTER 2007: Moped/motorsykkel: Kr 39,- Kjøretøy inntil 6 m: Kr 68,- Kjøretøy 6,01-12,4 m: Kr 230,- Kjøretøy over 12,4 m: Kr 390,- Kjøretøy inntil 6 m m/tilh. eller camp.v.: Kr 68,- Personbilletter: Voksne/Barn kr 24,-/10,-, Rabatt kjøretøyer: Kort 40 turer: 40% rabatt Verdikort: 40% rabatt Rabatt personbilletter: Kort 12 turer: 17% rabatt AS Fastlandsfinans, Pb 255, 6501 Kristiansund Tel: 71 57 33 27 Quality Hotel Grand er Kristiansunds største og ærverdigste hotell med 109 komfortable værelser, herav 9 suiter. I vår Restaurant Edvard presenterer vi en frisk a` la carte og barne meny. Vi har eget lekerom for barna og tilbyr rabatterte billetter til Atlanterhavsbadet og Caroline Kino. Trådløst bredbånd tilbys gratis til våre gjester. Velkommen til et behagelig opphold! Quality Hotel Grand Kristiansund Bernstorffstredet 1, 6509 Kristiansund Tel: +47 71 57 13 00 Fax: +47 71 57 13 01 q.kristiansund@choice.no Hotell i sentrum Rica Feriepass 15.06. - 19.08. 2 retters sommermeny kr 149,- Alle hotellrom nyrenovert Møterom, restaurant, sky bar, JP Clausen vin & pianobar og Kjønnøybrygga. Storgata 41, 6508 Kristiansund Tel: +47 71 57 12 00 Fax: +47 71 57 12 01 rica.hotel.kristiansund@rica.no www.rica.no www.jp.no 30 31

Smia Fiskerestaurant, Kristiansund Nordmørskafeen, Kristiansund Sparebank 1 Nordvest, Kristiansund Nordmørskafeen har i over 50 år servert lokal hjemmelaget tradisjonsmat. Vi er blitt premiert for vår gode Bacalao og har en fantastisk utsikt over havneområdet. Catering, snitter, koldtbord, varm mat 120 sitteplasser. Local traditional food and great panoramic view of the harbour. Fosnagata 3-6509 Kristiansund - Tel: + 47 71 67 45 47 www.nordmorskafeen.no Cafe Onkel, Kristiansund Husfliden, Kristiansund Nordmøre Museum, Kristiansund Mellemværftet Norsk Klippfiskmuseum Café, kultur, internett Byens populære treffsted. Gourmet kaffe i alle varianter, spennende varme retter, bakervarer m.m. Nydelig panoramautsikt over byens torg, havn og hovedgate hvor livet hele tiden pulserer. Panoramic view of the harbour and town square. Gourmet coffe, hot and cold dishes, pastries. Ta turen innom til butikken hvor de norske tradisjonelle strikkekunstene er ivaretatt. Vi har gensere, jakker og tepper til enhver smak! Velkommen! Levende skipsverftsmuseum fra 1858 i vakre omgivelser i Vågen. Guiding, aktivitet og håndverk gir et unikt inntrykk av tradisjonell verftsdrift. A living ship building museum from 1858 in beautiful surroundings in Vågen. Guided tours, activity and handycraft gives a unique impression of life in a traditional sail ships yard. Opening hours: 01.05-20.06 man: stengt, tirs - fre 10:00-14:00, lør-søn: stengt Museumskaféen: Handelshuset Patrick Volckmar øverst i Vågen: 21/6-10/8: åpent daglig 11-16, ellers kun lørdag/søndag. Patrick Volckmar - The coffee roaster - open daily 11-16 in the summer Omvisninger, utstillinger og klippfiskproduksjon i en tradisjonell klippfiskbrygge fra 1749. Guides tours, exibitions and production of Klipfish (split, saltmatured, dried cod) in a traditional warehouse from 1749. Opening hours 21st of June 10th of August Mon Sun 12-17 Address: Milnbrygga (Dikselveien, Gomalandet) Use the passenger ferry Sundbåt. Kaibakken 1, 6509 Kristiansund Tel: +47 71 67 58 10 - onkel@onkel.no www.onkel.no Hauggt. 15 - info@kristiansund.husfliden.no Tel: + 47 71 67 17 70, Fax: +47 71 67 40 55 www.husfliden.no/kristiansund/ 21.06-10.08 open daily 12:00-17:00 Address: Kranaveien 22, Vågen 32 33

Vikaneset Havhotell, Frei Amfisentrene, Kristiansund Amfi Norges største senterfamilie Shopping -glede! amfi.no Atlanterhavsveien, Bjartmars Favorittkro, Averøy 21 Like ved idylliske Atlanterhavsveien Sjøhus med særpreg sea houses built on tradition Båtutleie og gode fiskemuligheter boat rental and excellent fishing Høy standard high standard Bobilcamping mobil home camp ground Nyt utsikten fra vår koselige restaurant ved Atlanterhavsveien. Utleie av sykler, fiskeutstyr og turkart. Hjertelig velkommen! Enjoy the view from this small friendly restaurant located just off the Atlantic Road. Rental of bicycles, fishing gear and walking maps. Welcome! Geniesse die Aussicht von diesem gemütlichen Restaurant. Terrasse mit direktem Meerblick. Verleih von Fahrrädern, Angelausrüstung! Bjartmars Favorittkro Atlanterhavsveien, 6530 Averøy Tlf: +47 71 51 60 60, Fax + 47 71 51 60 61 post@favorittkro.no www.favorittkro.no 34 35

Håholmen, Averøy 22 10 minutter med vikingskip fra Atlanterhavsvegen. I tiden 27. juni til 10. august. Båt fra Atlanterhavsvegen hver hele time fra: 11.00 til 21.00. 10 minutes by viking ship from The Atlantic Road. June 27th to August 10th. Boat departs The Atlantic Road on the hour, every hour from: 11 am to 9 pm. 10 Minuten von der Atlantik Strasse Mit Wikingerschiff 27. Juni bis 10. Aug. Boote fahren jede Stunde von der Atlantik Strasse zwischen 11 bis 21 Uhr ab. - - a member of www.haholmen.no www.unniform.no 36