KOMMENTARER TIL REGISTRERINGEN Tilflyttingssogn: Kode: Flyttedato: Navn på sognet i Norge vedkommende flyttet til. Normalisert. 2-delt kode for forannevnte sogn. Første del består av kommunenummeret for kommunen sognet hører til i dag (1991). Annen del er et fortløpende nummer for hver kirke i sognet. Koden vil bli oppgitt til registrator ved henvendelse til styringsgruppen. Den kan også settes inn etter at registreringen er ferdig. 3-delt felt hvor datoen skrives dd.mm.åååå. Når bare året for innflyttingen er kjent, skal delfeltene for dag og måned ikke fylles ut. Er heller ikke året for flyttingen oppgitt, registreres det året flyttingen er innført i kirkeboken. Hvis det i kilden står f.eks. at vedkommende kom for 2 år siden, skal årstallet ikke beregnes. I stedet skal teksten registreres i kommentarfeltet. F.navn: Registreres slik det er skrevet i originalkilden. Kjønn: Patron: Registreres med liten k(vinne), m(ann) eller u(sikker) (Feltet har plass til to bokstaver, men dette er av programtekniske årsaker).. Registreres slik det er skrevet i originalkilden, men patronymikon som ender på -datter forkortes til -d (uten punktum). Patronymikon som ender på -sen, -son og -søn registreres fullt ut. Dersom hverken patronymikon eller familienavn er oppgitt, skal et patronymikon konstrueres for barn som kom med sine foreldre. Eks: Familiefaren heter Gustav Jørgensen, og for datteren Alma er det ikke oppgitt noe etternavn. Man konstruerer et patronymikon, Gustavsd*, og markerer at dette er konstruert med en stjerne (*) etter navnet. Før 1900 ble det vanlig at barna brukte farens etternavn. Vi har satt 1890 som grense for denne forandring av navneskikken. Dersom familien i ovennevnte eksempel hadde innvandret 1890 eller senere skal Alma registreres med Jørgensen* som etternavn. Fam.navn: Registreres slik det er skrevet i originalkilden. Alder: Registreres som i originalkilden, men følgende forkortninger gjelder: År, md, uk, dg. Eks: 33 år, 16 år 2 md, 8 md 3 uk, 11 uk, 9 dg 1/2 år endres til 6 md, 3/4 år til 9 md o.s.v.
Født dato: Alderskode: Yrke: Yrkeskode: Siv.st: 3-delt felt hvor datoen skrives dd.mm.åååå. Hvis bare året er kjent skal delefeltene for dag og måned ikke fylles ut. Hvis ingen fødelsdato er kjent skal feltet hoppes over. Koden skal registreres senere. Eventuell yrkesbetegnelse registreres. Normalisert hvis dette er mulig. Ukjente yrker og yrkesbetegnelser som ikke lenger finnes, registreres slik de er oppgitt. I mange tilfelle kan det forekomme at det i kilden står f.eks. I tjeneste hos... eller I huset hos... I slike tilfelle bør Tjener registreres i feltet. Koden skal registreres senere. Kode for sivilstand (liten bokstav). Dersom bare dreng eller pige er oppgitt registreres ug (ugift). Se oversikt over koder side 6. Fam.st: Kode for stilling i familien (små bokstaver). Se oversikt side 7. For personer som kom alene skal feltet ikke fylles ut. Fam.rel 1: Fam.rel 2: Hensikt: Fra sogn: I kilden vil man ofte finne opplysninger som f.eks. Smedsvend. For at søge arbeide. I slike tilfelle bør yrket registreres i Yrkesfeltet og hensikten med flyttingen i dette feltet. Kun sognet i utlandet vedkommende kom fra skal registreres her. Normalisert. Også länet registreres dersom dette er kjent, evt. oppgitt i kilden. F.eks. registreres Sunne i Värmland slik: Sunne, S. Er bare länet, og ikke sognet oppgitt, registreres dette slik:!!, S. Er gården, torpet e.l. vedkommende kom fra også oppgitt i kilden registreres dette i kommentarfeltet. Land: Døpt sogn: Landet vedkommende kom fra registreres med nasjonalitetskjennetegnene for bil (store bokstaver). Kun sognet i utlandet der vedkommende ble døpt registreres her. Normalisert. Også länet registreres dersom dette er kjent, evt. oppgitt i kilden. F.eks. registreres Sunne i Värmland slik: Sunne, S. Er bare länet, og ikke sognet oppgitt, registreres dette slik:!!, S. Se også kommentarer til feltet "Fra sogn"
Land: Oppholdssted: Attester: Kommentarer: Landet der vedkommende ble døpt registreres med nasjonalitetskjennetegnene for bil (store bokstaver).. Som i originalkilden. Bor hos.., Logerer hos.. forkortes til Hos... Norske stedsnavn normaliseres hvis mulig. Navn på steder eller plasser som ikke finnes og heller ikke er vanlige, kan skrives slik de er oppgitt. Hvis datoen på attesten er kjent skrives denne først. Bruk formen 13/9-41. Deretter følger prestens tittel og navn, for eksempel Prost Bromander eller bare Bromander, hvis ikke annet er oppgitt. Hvis ikke hele attestens innhold får plass, eller om den inneholder vanskelige forkortelser, kan et sammendrag av innholdet registreres i normalisert (norsk) form. I slike tilfelle skal teksten begynne med S: (for Sammendrag - se kilden). Her kan eventuelle anmerkninger av betydning registreres, vanligvis som i originalkilden. Eventuelle kommentarer som ikke finnes i originalkilden kan også føyes til: Eks: E: Trolig samme person som nr. 1.1827.237.4 E: står for egen kommentar. Nr. henviser til feltet for Kilde tilfl. Se for øvrig Standard 4G pkt. 3.8. For personer som er født i Norge registreres sognet her hvis dette er kjent. Eks: E: Født på Hvaler Fra norsk sogn: Registrert der: Norsk statsb: Kilde tilfl: Normalisert. Registreres med J (stor bokstav) hvis vedkommende kan regnes som norsk statsborger. 4-delt felt. Delfelt 1 angir kilde (se nedenfor). Delfelt 2 angir år i kilden, dvs. året vedkommende er funnet innført. For folketellingene kan året for eksempel være 1865. Året skal alltid angis med fire siffer. Delfelt 3 angir side (pagina - folio). Det skal ikke brukes a eller b ved folio. Folio 307b registreres bare som 307. Delfelt 4 angir evt. nummer (for eksempel linjenummer) KODER FOR SIVILSTAND g - gift ug - ugift f - fraskilt s - separert e - enke/enkemann KODE FOR KILDE
1 - innflytting kirkebok 2 - innflytting klokkerbok 3 - døpte 4 - konfirmerte 5 - vidde 6 - døde 7 - folketelling (årstall i feltet Flyttedato angir hvilken folketelling data er hentet fra) 9 - andre kilder (spesifiser i Kommentarer ) LAND (NASJONALITETSKODER) CH D DK Sveits Tyskland Danmark F GB I Frankrike Storbritania Italia NL S SF Nederland Sverige Finland USA De forente stater NORSK STATSBORGER - FORKLARING a) Enslig født i Norge - registreres ikke. b) Ektepar hvor den ene av partene er født i Norge - begge registreres. For den av partene som er født i Norge registreres J i feltet Norsk statsb og i feltene Døpt sogn og Land ingenting. Feltene Fra sogn og Land utfylles som vanlig. c) Barn av ektepar som er nevnt i pkt. b - registreres. Hvis barnet er født i Sverige regnes det som svensk statsborger. Hvis barnet er født i Norge følges reglene i pkt. b. d) Ektepar med barn hvor begge foreldre er født i Norge og barna i Sverige regnes som norske statsborgere og registreres ikke. KODER FOR STILLING I FAMILIEN an - annet slektskapsforhold ad - adoptivdatter as - adoptivsønn bb - barnebarn (bruk dd, ds, sd eller ss hvis kjent) bd - brordatter bf - bestefar (bruk ff eller mf) bm - bestemor (bruk fm eller mm) br - bror bs - brorsønn d - datter dd - datterdatter ds - dattersønn em - ektemann (vanligvis vil hp brukes for vedkommende) f - far fa - faster (fars søster) fb - farbror fe - fetter ff - farfar fm - farmor h - hustru hb - halvbror hp - hovedperson hs - halvsøster ku - kusine m - mor mb - morbror mo - moster (mors søster) mf - morfar mm - mormor ne - nevø (bruk bs eller søs) ni - niese (bruk bd eller sød) o - onkel (bruk fb eller mb) od - oppfostringsdatter os - oppfostringssønn pd - pleiedatter ps - pleiesønn
s - sønn sb - søskenbarn (bruk fe eller ku) sd - sønnedatter ss - sønnesønn std - stedatter stf - stefar stm - stemor sts - stesønn svd - svigerdatter svf - svigerfar svi - svigerinne svm- svigermor svo - svoger svs - svigersønn sø - søster sød - søsterdatter søs - søstersønn t - tante (bruk fa eller mo) tr - trolovet SVENSKE LÄN A Stockholm C Uppsala D Södermanland E Östergötland F Jönköping G Kronoberg H Kalmar I Gotland K Blekinge L Kristianstad M Malmöhus N Halland O Göteb. och Bohus P Älvsborg R Skaraborg S Värmland T Örebro U Västmanland W Kopparberg X Gävleborg Y Västernorrland Z Jämtland AC Västerbotten BD Norrbotten