WH-1 Water kettle WWW.WILFA.COM BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL



Like dokumenter
Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin El-kedel

Kok 1,7 Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK17W

Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin El-kedel

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Midnight BBQ Light USER MANUAL

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Windlass Control Panel

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Infrasmart IHS20W/B/S24

WK-5 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Replacing the batteries

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

manual Powerbank mah Item: Linocell

Mitre Guide With Slide

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Institutt for biovitenskap

SHORT POT KETTLE. User Guide KE4520 KE4520K KE4520R

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

CITRUS JUICER CJ 7280 NORSK

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

User manual English Svenska Norsk

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Product Manual Produkthåndbok

Register your product and get support at HP8605. Brukerhåndbok

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Slope-Intercept Formula

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Information search for the research protocol in IIC/IID

SERVICE BULLETINE

Replacing the carbon brushes

Safety a t t h e f A c t o r y

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

Sikkerhet ved bruk av vannkokeren Viktige forholdsregler... 5 Krav til strømforsyning... 7 Kassering av elektrisk utstyr... 7

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter

Instruksjons manual Instruction manual

MCP-16RC, luftrenertårn

Smart High-Side Power Switch BTS730

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

E120012, E120014, E (Floodlight Opal Presence) manual

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning. Water kettle. Vattenkokare / Vannkoker. Item. No

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER


MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Kaffebryggare KE-201

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Trigonometric Substitution

WRM 1000 WRM 2000 WRM 6000 WRM 9000 WRM 9001 WRMPK. Readers Väggläsare Væglæser Veggleser MIFARE 83 13, i-button. Smart. Proximity.

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

JBV DSB godkjenninger

BRUKSANVISNING MODELL: VE-300

KW-2 KITCHEN WEIGHT BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Perpetuum (im)mobile

Independent Inspection

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

ARM-402 Compact flat panel wall mount

ÄGGKOKARE EGGKOKER MUNANKEITIN ÆGGEKOGER

SmartPass Mini User Manual BBNORGE.NO

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH

Art Biltema Nordic Services AB

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

VC300 Operating Instructions

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules

Transkript:

WH-1 Water kettle NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER Vennligst les denne veiledningen nřye fřr du tar apparatet i bruk. Kontroller at spenningen i ledningsnettet stemmer overens med den som er oppgitt pĺ apparatet. La aldri apparatet vćre uten tilsyn nĺr det er i bruk. La ikke barn eller andre ukyndige komme for nćr. Se regelmessig etter skade pĺ ledningen. Ta ikke apparatet i bruk hvis ledningen eller apparatet viser tegn pĺ skade. Hvis skade oppstĺr, břr den repareres av en kyndig elektriker (*). Apparatet er bare beregnet pĺ bruk i egen husholdning, og slik det gĺr frem av denne veiledningen. Bruk bare den sokkelen som fřlger med kjelen. Senk aldri apparatet ned i vann eller annen vćske, uansett grunn. Forviss deg om at apparatet er blitt kaldt fřr du gjřr det rent, setter det vekk eller etterfyller det. Bruk aldri apparatet i nćrheten av varme overflater. Bruk aldri apparatet utendřrs, og sett det alltid der det er třrt. Flytt aldri apparatet ved ĺ dra i ledningen. Pass pĺ at ledningen ikke hekter seg opp noe sted. Rull ikke ledningen rundt apparatet, og břy den ikke. Still apparatet opp pĺ et bord eller pĺ annet fast underlag slik at det ikke kan velte. Hvis apparatet ditt har atskilt sokkel eller avtakbar ledning, ta dem av kjelen nĺr du fyller den. Dersom apparatet ditt er utstyrt med fast ledning, trekk ut střpselet fřr du fyller kjelen. Fyll alltid kjelen mellom merkene for minimum og maksimum innhold. Vannstanden mĺ aldri komme under minstemĺlet, ellers kan varmeelementet bli skadet. Fyll heller ikke for mye i kjelen, for da kan kokende vann renne over. Nĺr apparatet er i bruk, pass pĺ at lokket er forsvarlig lukket. Lřft aldri pĺ lokket nĺr kjelen er i bruk, og nĺr det er fare for at varmt vann kan sprute ut nĺr kjelen koker. Vćr varsom slik at du ikke brenner deg pĺ vanndampen som oppstĺr nĺr vannet koker, og spesielt dersom du letter pĺ lokket. Metalloverflaten pĺ kjelen blir svćrt varm under bruk. Det er derfor absolutt nřdvendig ĺ bćre den etter hĺndtaket. Trekk alltid ut střpselet etter bruk. (*) En kyndig elektriker: Serviceavdelingen hos produsenten eller importřren eller enhver person som er kvalifisert, godkjent og kompetent til ĺ utfřre denne sort reparasjon, for ĺ unngĺ enhver fare. I ethvert tilfelle břr du levere inn apparatet til en slik fagmann. Fřr fřrstegangs bruk For ĺ oppnĺ fullkommen smak, kok opp kjelen med rent vann for ĺ fjerne eventuelle

stoffer som ligger igjen etter produksjonsprosessen. Nĺr apparatet er blitt avkjřlt, gjenta prosessen 3 ganger med rent vann, fřr du skyller kjelen. Betjening Med automatisk utkobling Lřft alltid kjelen opp av den strřmfřrende sokkelen fřr du fyller den. Lřft lokket og fyll beholderen med friskt vann idet du passer pĺ ikke ĺ fylle den lavere enn minstemĺlet eller over merket for hřyeste vannstand i kjelen. Du kan fřlge med vannstanden ved hjelp av mĺleren pĺ innsiden av kjelen. Sett temperaturvelgeren pĺ OFF. Legg pĺ lokket og trykk til du hřrer et klikk, og forviss deg om at det er forsvarlig lukket. Sett kannen pĺ plass pĺ sokkelen, stikk střpselet i stikkontakten og slĺ pĺ bryteren pĺ hĺndtaket. Kontrollampen ved siden av temperaturvelgeren skal lyse. Hvis den ikke lyser, kontrollér at kannen er plassert korrekt pĺ sokkelen. Dersom problemet vedvarer, kontakt nćrmeste sted for kundeservice Kannen slĺs av automatisk nĺr vannet har kokt opp. Du kan imidlertid slĺ den av nĺr som helst ved ĺ trykke pĺ bryteren. Hold lokket pĺ plass mens du heller i vannet, slik at du ikke blir brent. For ĺ koke opp vann en gang til etter at apparatet er slĺtt av automatisk etter fřrste oppkok, vent til vannet er nedkjřlt, og trykk pĺ bryteren pĺ nytt. For ĺ ĺpne lokket, trykk pĺ utlřsermekanismen og lřft det. Med temperaturkontroll Lřft kjelen opp fra sokkelen fřr du fyller den med vann. Lřft lokket og fyll beholderen med friskt vann idet du passer pĺ ikke ĺ fylle den under minstemĺlet eller over maksimummerket. Du kan fřlge med i vannstanden pĺ mĺleren inne i kjelen. Sett temperaturvelgeren i den stillingen du řnsker (en annen enn OFF). Kontrollampen lyser opp, og viser at kjelen virker. Trykk ikke pĺ bryteren pĺ hĺndtaket. Nĺr du stiller temperaturvelgeren pĺ en bestemt varme, holdes vćsken pĺ den temperaturen sĺ lenge temperaturvelgeren ikke forandres og apparatet ikke er blitt frakoblet. Hřyeste innstilling tilsvarer en temperatur pĺ om lag 85 C. Nĺr du bruker temperaturvelgeren, kommer ikke vannet til ĺ koke. Vćr varsom: Nĺr du trykker pĺ bryteren pĺ hĺndtaket, kobler den ut effekten av temperaturvelgeren, og kjelen din vil virke som en vannkoker automatisk utkobling (den slĺs av automatisk nĺr vannet koker).

Vern mot třrrkoking Denne kjelen er utstyrt med en automatisk sikkerhetsanordning dersom den ved et uhell skulle bli slĺtt pĺ uten at det er vann pĺ kjelen. Om det likevel skulle skje, slĺ av apparatet og vent i om lag 10 minutter slik at varmeelementet kjřles ned. Hell sĺ i tilstrekkelig vann til ĺ dekke varmeelementet. Det vil aktivisere sikkerhetsanordningen igjen. Kjelen kan deretter anvendes som normalt. Skulle problemet vare ved, vennligst ta kontakt med nćrmeste kundeservice. For ĺ unngĺ enhver fare for bruk av apparatet uten vann, er det absolutt nřdvendig ĺ trekke ut střpselet etter bruk. Rengjřring og vedlikehold Fřr du gĺr i gang med noen form for rengjřring, forviss deg om at střpselet pĺ apparatet er trukket ut av stikkontakten, og kjelen er helt avkjřlt. For ĺ gjřre plast- og metalldelene rene, třrk ganske enkelt over dem med en myk fuktig klut, og třrk dem grundig. For ĺ fjerne kalkavsetninger pĺ innsiden av kjelen, kan du bruke en myk břrste. Bruk aldri hjelpemidler som skraper eller riper. Kjelen eller den strřmfřrende sokkelen mĺ ikke under noen omstendigheter bli senket ned i vann. Avkalkning For ĺ fjerne avleiringer i kjelen, bruk produkter som er gjort tilgjengelige for slikt formĺl. Vćr sikker pĺ at du bruker en type som er anbefalt for plastikkjeler. Miljřvern Direktiv 2002/96/EC I den hensikt ĺ bevare vĺre omgivelser og verne folkehelsen, skal avfall av elektrisk og elektronisk materiell tas hĺnd om i samsvar med spesifikke regler og i samvirke mellom leverandřrer og brukere. Av den grunn, som angitt med symbolet pĺ merkelappen eller utenpĺ emballasje, skal du ikke kvitte deg med apparatet ditt pĺ en kommunal sřppelfylling for usortert avfall. Forbrukeren har rett til ĺ fĺ levere apparatet til en kommunal samlestasjon som forestĺr gjenvinning med sikte pĺ gjenbruk, resirkulasjon eller for andre anvendelser i samsvar med dette direktivet. Markedsfřres i Norge av: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta Tlf: 67 06 33 00 Fax: 67 06 33 91

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Var vänlig läs igenom den här bruksanvisningen noggrant fore du använder apparaten. Kontrollera sĺ att elnätet i ditt hem stämmer överens med det som anges pĺ märkplattan pĺ apparaten. Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i bruk. Hĺll den pĺ säkert avstĺnd frĺn barn och inkompetenta personer. Kontrollera sĺ att inte sladden har blivit skadad med jämna mellanrum. Använd aldrig apparaten om sladden visar nĺgra som helst tecken pĺ skada. Den mĺste i sĺ fall repareras av en kvalificerad elektriker(*). Apparaten fĺr endast användas till hushĺllsbruk och pĺ det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. Apparatens bas fĺr endast användas till sammans med den passande kannan och vice versa. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller nĺgon annan slags vätska, oavsett vilken anledning. Se till sĺ att apparaten har svalnat fore rengöring, lagring eller ĺterfyllning av kannan. Använd aldrig appararen I närheten av varma ytor. Använd aldrig apparaten utomhus och placera den alltid i en torr miljö. Flytta aldrig pĺ apparaten genom att dra den i sladden. Se till sĺ att sladden inte kan fastna i omgivningen. Linda aldrig upp sladden runt apparaten och vik den aldrig. Placera apparaten pĺ ett bord eller ett annat stabilt underlag och försäkra dig om att den inte kan falla ned. Om din apparat har separate bas eller löstagbar sladd skall dessa tas loss frĺn kannan fore denna fylls med vatten. Om din apparat har en sladd som är fastmonterad skall du dra ut kontakten ur vägguttaget före du fyller den. Fyll alltid vätska till en nivĺ mellan Off- och maxmarkeringen. Vattennivĺn fĺr aldrig vara under min-märket eftersom värmeelementen kan ta skada av det. Överfyll inte kannan eftersom vattnet dĺ lätt kan stänka över när det kokar. Se till sĺ att apparatens lock är ordentligt stängt när du använder den. Öppna aldrig locket när apparaten kokar upp vätskan, samt när det finns risk att utsättas för stänk av varmt nykokt vatten. Var försiktig sĺ att du inte bränner dig pĺ den varma ĺngan som stiger upp när vattnet kokar, var speciellt försiktig när du öppnar locket. Kannans metallhus blir väldigt varmt vid bruk. Det är därför absolut nödvändigt att behandla den försiktigt. Drag alltid ut kontakten ur vägguttaget när du har använt apparaten färdigt. (*) Kvalificerad elektriker; antingen en fackman hos ĺterförsäljande butik, pĺ ett servicecenter som auktoriserats av producenten eller liknande kvalificerad person som är kompetent och godkänd för att utföra denna slags reparation och samtidigt kan försäkra att det uppstĺr farliga situationer. Denna elektriker mĺste kontaktas vid alla eventuella behov för reparation eller justering av apparaten.

FÖRE FÖRSTA GĹNGS BRUK För att avlägsna eventuella spar frĺn tillverkningsprocessen bör du rengöra kannan genom att koka upp en sats med färskt vatten i den. Lĺt apparaten svalna och upprepa processen med rent vatten tre gĺnger. Före du sköljer ur den. BRUK Med automatisk avstängningsmekanism Avlägsna alltid kannan frĺn basen före du fyller den med vatten. Öppna locket och fyll kannan med färskt vatten. Kontrollera sĺ att vattennivĺn är nĺnstans mellan min- och maxmarkeringen pĺ kannan. Vattennivĺn är enkel att se frĺn utsidan tack vare vattennivĺ-indikatorn inuti kannan. Ställ in temperatur-väljaren i OFFläge. Stäng locket genom att pressa det nedĺt til du hör ett klick. Kontrollera sĺ att det är ordentligt stängt. Placera kannan pĺ basen, anslut apparaten till ett vägguttag och slĺ den pĺ. Indikatorlampan brevid temperatur-väljaren tänds. Om den inte tänds mĺste du kontrollera om kannan har placerats korrekt pĺ basen. Kontakta närmaste servicecenter om problemet kvarstĺr. Kannan kommer att stängas av automatiskt när vattnet har kokat. Om du vill sĺ kan du stänga av den när som helst genom att trycka in knappen. Hĺll locket stängt när du häller vatten, detta för att skydda dig mot brännskador. Om du vill koka vatten en gĺng till, efter att den automatiska avstängningsmekanismen har stängt av vattenkokaren, mĺste du vänta tills apparaten har svalnat och sedan slĺ pĺ apparaten igen. Öppna locket genom att trycka ned dess lĺsknapp och lyfta upp det. Med temperaturkontroll Avlägsna alltid kannan frĺn basen före du fyller den med vatten. Öppna locket och fyll kannan med färskt vatten. Kontrollera sĺ att vattennivĺn är nĺnstans mellan min- och maxmarkeringen pĺ kannan. Vattennivĺn är enkel att se frĺn utsidan tack vare vattennivĺ-indikatorn inuti kannan. Ställ in temperatur-väljaren i önskat läge (annat än OFF). Indikatorlampan tänds och indikerar att vattenkokaren fungerar som den ska. Tryck inte ned knappen. När du ställer in temperatur-kontrollen i ett visst läge hĺlls temperaturen pĺ vätskan i vattenkokaren konstant, sĺ länge som kontrollens läge inte förändras och sĺ länge som apparaten är ansluten. Max-läget samsvarar med en temperatur pĺ ca 70 C. När du använder temperatur-väljaren kommer vattnet inte att koka. Obs: om du trycker in knappen ĺterställer detta temperatur-väljaren, och din

vattenkokare kommer att fungera enligt den automatiska avstängningsmekanismen (kannan slĺs av automatiskt efter att vattnet har kokat). TORRKOKNINGS-SKYDD Den här vattenkokaren är utrustad med en automatisk säkerhetsanordning utifall apparaten slĺs pĺ av misstag utan att innehĺlla vatten. Om säkerhetsanordningen kopplas in skall du slĺ av apparaten och vänta i ca 10 minuter för att elementen skall svalna. Häll sedan i tillräckligt med kallt vatten för att täcka elementen. Detta ĺterställer säkerhetsanordningen. Kannan kan nu användas som normalt. Kontakta närmaste servicecenter om problemet kvarstĺr. Drag alltid ut kontakten ur vägguttaget efter bruk. Detta är nödvändigt för att undvika risken att rĺka slĺ pĺ apparaten utan vatten i kannan. RENGÖRING OCH SKÖTSEL Före alla försök pĺ initiativ till rengöring mĺste du se till att apparaten inte är ansluten till vägguttaget, samt att den är helt nedkyld. Rengör de yttre delarna av plast och metall genom att helt enkelt torka av dem noggrant med en fuktig trasa. Rengöring av kalkbeläggning pĺ de inre väggarna i kannan kan avlägsnas med en mjuk borste. Använd aldrig slipande produkter. Kannan eller basen fĺr aldrig, under inga omständigheter, sänkas ned i vatten. AVKALKNING Avlägsna kalkbeläggningar med hjälp av produkter som ämnas speciellt till detta ändamĺl. Se till sĺ att du använder en sort som rekommenderas för kannor i plast. MILJÖSKYDD DIREKTIV 2002/96/EC För att bevara vĺr miljö och värna om god hälsa för oss människor, bör elektrisk och elektronisk utrustning kasseras enligt specifika regler som gäller för bĺde ĺterförsaljare och brukare. Pĺ grund av detta har produkten märkts med symbolen pĺ märkplattan eller pĺ emballaget, vilket betyder att din apparat inte skall kasseras som osorterat kommunalt avfall. Brukaren har rätt att lämna in apparaten pĺ en kommunal insamlingsstation som utför sopsortering med ĺterbruk, ĺtervinning eller bruk i andra applikationer som mĺl, i enlighet med direktivet.

Gäller endast Sverige Enligt konsumentköplagen EHL 91omfattas denna produkt av kostnadsfri service om fabrikationsfel uppstĺr vid normalt bruk inom 1 ĺr räknat frĺn inköpsdagen. Reklamera varan i den butik där den inköpts. Daterat inköpsbevis och kvitto mĺste kunna uppvisas vid reklamationstillfället. Ĺtagandet förutsätter att bruksanvisningen har följts. Gäller endast Finland 1 ĺrs garanti för material och fabrikationsfel (spara kvittot). Om produkten används ovarsamt eller pĺ annat sätt som strider mot föreskrifterna faller ansvaret för de sak- eller personskador (produktskador) som uppstĺr pĺ den som använt produkten. Marknadsförs i Sverige av: Wilfa AB BOX 9031 200 39 MALMÖ

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Denne brugsvejledning břr lćses omhyggeligt, inden elkedlen tages i brug. Se efter, om netspćndingen svarer til den spćnding, der er angivet pĺ kedlen. Elkedlen mĺ aldrig vćre uden opsyn, nĺr den er i brug. Elkedlen skal opbevares utilgćngeligt for břrn og andre personer, som er ude af stand til at hĺndtere den korrekt. Ledningen břr efterses regelmćssigt for eventuelle skader. Elkedlen mĺ under ingen omstćndigheder anvendes, hvis der er tegn pĺ beskadigelse af ledningen eller selve apparatet. Reparationer břr i givet fald foretages af en faglćrt elektriker (*). Elkedlen mĺ kun anvendes til husholdningsbrug og kun pĺ den mĺde, der er angivet i denne vejledning. Der mĺ ikke anvendes anden sokkel end den, der leveres med kedlen. Elkedlen eller soklen mĺ under ingen omstćndigheder nedsćnkes i vand eller anden vćske. Sřrg for, at kedlen er afkřlet inden rengřring, opbevaring og pĺfyldning. Elkedlen mĺ aldrig anvendes i nćrheden af varme flader. Elkedlen mĺ aldrig anvendes udendřrs og skal altid placeres i třrre omgivelser. Elkedlen mĺ aldrig flyttes ved, at man trćkker i ledningen. Sřrg for, at ledningen ikke kan hćnge i eller komme i klemme nogle steder. Ledningen mĺ ikke vikles rundt om kedlen, og den mĺ ikke břjes. Elkedlen skal placeres pĺ et bord eller en lignende stabil overflade, sĺ den ikke kan vćlte. Hvis elkedlen er en model med seperat sokkel eller aftagelig ledning, skal disse vćre koblet fra kedlen under pĺfyldningen. Hvis elkedlen er en model med fastmonteret ledning, skal stikket tages ud af stikkontakten, inden der fyldes vand i kedlen. Ved pĺfyldning břr vandstanden altid ligge mellem minimums- og maksimumsmarkeringerne. Vandstanden mĺ aldrig ligge under minimumsmarkeringen, da dette kan medfřre skader pĺ varmelegemet. Pas pĺ ikke at fylde for meget vand i kedlen, da den sĺ kan koge over. Sřrg for, at lĺget slutter tćt under brugen. Lĺget mĺ aldrig lřftes, mens kedlen er i brug, da der er risiko for, at det varme vand sprřjter ud, nĺr det er i kog. Der er risiko for skoldning fra den varme damp, nĺr vandet er i kog. Pas isćr pĺ, nĺr lĺget lřftes. Elkedlens metaldele bliver meget varme under brugen. Det er derfor yderst vigtigt, at man altid bćrer kedlen i hĺndtaget. Stikket skal altid tages ud af stikkontakten efter brug. (*) Faglćrt elektriker: Fabrikantens eller importřrens eftersalgsafdeling eller enhver anden person, som er faglćrt, godkendt og kvalificeret til at udfřre denne form for reparation uden derved at udsćtte sig selv eller andre for fare. Apparatet břr under alle omstćndigheder returneres til en faglćrt elektriker.

INDEN APPARATET TAGES I BRUG FOR FŘRSTE GANG For at opnĺ den bedst mulige smag břr elkedlen fřrst bringes i kog med frisk postevand for at fjerne evt. rester af materiale fra fremstillingsprocessen. Nĺr kedlen er křlet af, gentages denne proces tre gange med rent vand, hvorefter kedlen skylles indvendig. BETJENING Med automatisk slukning Elkedlen skal altid tages af den strřmfřrende sokkel inden pĺfyldning. Lĺget lřftes, og beholderen fyldes med frisk postevand. Sřrg for, at vandstanden ligger inden for minimums- og maksimumsmarkeringerne. Man kan aflćse vandstanden ved hjćlp af den indikator, der er placeret inden i kedlen. Temperaturvćlgeren indstilles til OFF. Lĺget lukkes ved, at man trykker pĺ det, indtil det lĺses pĺ plads med et klik. Sřrg for, at lĺget slutter tćt. Elkedlen placeres pĺ soklen, stikket sćttes i stikkontakten, og der tćndes for strřmmen. Den kontrollampe, der sidder i nćrheden af temperaturvćlgeren, břr nu lyse. Hvis den ikke lyser, skal man se efter, om kedlen sidder rigtigt pĺ soklen. Kontakt den nćrmeste kundeservice, hvis dette ikke lřser problemet. Elkedlen slukker automatisk, nĺr vandet koger. Man kan dog selv slukke den tll enhver tid ved tryk pĺ kontakten. Sřrg for at holde lĺget lukket, nĺr vandet hćldes ud, for at undgĺ risiko for skoldning. Hvis man vil koge vandet igen, efter at apparatet er slukket automatisk efter den fřrste kogning, skal man vente, indtil vandet er křlet af, hvorefter der tćndes for kedlen igen. Lĺget ĺbnes ved, at udlřsermekanismen trykkes ned, sĺ lĺget lřftes. Med temperaturkontrol Elkedlen skal tages af soklen, fřr der fyldes vand pĺ. Lĺget lřftes, og beholderen fyldes med frisk postevand. Sřrg for, at vandstanden ligger inden for minimums- og maksimumsmarkeringerne. Man kan aflćse vandstanden ved hjćlp af den indikator, der er placeret inden i kedlen. Temperaturvćlgeren indstilles i den řnskede position (ikke OFF). Kontrollampen lyser som tegn pĺ, at kedlen er tćndt. Der skal ikke trykkes pĺ kontakten. Nĺr temperaturvćlgeren indstilles i en bestemt position, holdes vandtemperaturen konstant, sĺ lćnge man ikke justerer temperaturvćlgeren eller tager stikket ud. Maksimumspositionen svarer til en temperatur pĺ ca. 70 C. Nĺr man bruger

temperaturvćlgeren, kommer vandet ikke i kog. Advarsel: Ved tryk pĺ kontakten slĺs temperaturvćlgeren fra, og kedlen fungerer derefter i henhold til det automatiske slukningssystem (dvs. den slukkes automatisk, nĺr vandet koger). BESKYTTELSE MOD TŘRKOGNING Denne elkedel har en automatisk sikkerhedsfunktion, der slĺs til, hvis man ved et uheld tćnder for en tom kedel. Der skal i sĺ fald slukkes for apparatet, og det skal křle af i ca. 10 minutter. Derefter hćldes der sĺ meget koldt vand i kedlen, at varmelegemet er dćkket. Dermed genindstilles sikkerhedsfunktionen. Elkedlen kan nu anvendes som normalt. Kontakt den nćrmeste kundeservice, hvis dette ikke lřser problemet. For at undgĺ risikoen for, at der tćndes for en tom kedel, er det yderst vigtigt, at stikket tages ud efter brug. RENGŘRING OG VEDLIGEHOLDELSE Inden der foretages nogen form for rengřring, skal stikket tages ud af stikkontakten, og kedlen skal vćre fuldstćndigt afkřlet. Plast- og metaldele rengřres nemt ved aftřrring med en blřd, fugtig klud, hvorefter de třrres grundigt. Kalk pĺ kedlens inderside kan fjernes med en blřd břrste. Der mĺ aldrig anvendes slibemidler til dette formĺl. Elkedlen og dens strřmfřrende sokkel mĺ under ingen omstćndigheder nedsćnkes i vand. AFKALKNING Kalkaflejringer i eller pĺ kedlen kan fjernes med midler sćrligt egnet til dette formĺl. Sřrg for at anvende en type, der anbefales til brug pĺ plastkedler. MILJŘBESKYTTELSE DIREKTIV 2002/96/EC For at vćrne om miljřet og undgĺ sundhedsfare skal affald af elektriske og elektroniske produkter (elskrot) bortskaffes i henhold til sćrlige regler, som krćver hensyntagen fra sĺvel leverandřrernes som forbrugernes side. Symbolet pĺ mćrkepladen eller emballagen angiver derfor, at dette apparat ikke mĺ kasseres sammen med ikke-sorteret kommunalt affald. Forbrugeren har pligt til at indlevere apparatet pĺ et kommunalt opsamlingssted, hvor affaldshĺndtering finder sted i form af genbrug eller genanvendelse i andre apparater i henhold til direktivet.

Markedsfřres i Danmark af: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta, Norge Tlf: +47 67 06 33 00 Fax: +47 67 06 33 91

TÄRKEÄT TURVAOHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Tarkista, että verkkojännitteesi vastaa tässä laitteessa mainittua. Älä koskaan jätä laitetta valvomatta, kun se on käytössä. Pidä pois lasten ja epäpätevien henkilöiden ulottuvilta. Tarkista sähköjohto aika ajoin vaurioiden varalta. Älä koskaan käytä laitetta, jos johdossa tai laiteessa on merkkejä vauriosta. Pätevän, koulutetun sähköasentajan (*) tulee tehdä mahdolliset korjaukset. Käytä laitetta vain kotona ja noudata näitä ohjeita. Käytä ainoastaan vesikannun mukana toimitettua alustaa. Älä koskaan upota laitetta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen mistään syystä. Varmista, että laite on jäähtynyt ennen puhdistusta, varastointia tai täyttämistä. Älä koskaan käytä laitetta kuumien pintojen lähellä. Älä koskaan käytä laitetta ulkona, ja sijoita se aina kuivaan ympäristöön. Älä koskaan siirrä laitetta johdosta vetämällä. Varmista, että johto ei voi tarttua mihinkään. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, äläkä taivuta sitä. Aseta laite pöydälle tai muulle tasaiselle pinnalle, josta se ei voi pudota. Jos laitteessasi on erillinen alusta tai irrotettava johto, poista ne vesikannusta ennen sen täyttämistä. Jos laitteessasi on kiinteä johto, irrota se pistokkeesta ennen täyttämistä. Täytä aina minimi- ja maksimimerkkien väliltä. Vesi ei saa koskaan olla minimimerkin alapuolella tai lämmitysosa saattaa vaurioitua. Älä ylitäytä vesikannua, koska vesi voi kiehua yli. Käytettäessä varmista, että kansi on suljettu oikein. Älä koskaan nosta kantta, kun vesikannu on käytössä, ja kun poreilu aiheuttaa kuuman veden roiskumisen vaaran. Ole varovainen, ettet polta itseäsi kuumassa höyryssä, jota vapautuu vettä keitettäessä ja erityisesti kantta avattaessa. Vesikannusi metallinen kupu kuumenee erittäin kuumaksi käytön aikana. Siksi on ehdottoman tärkeää kantaa sitä kädensijasta. Irrota vesikannun pistokkeesta aina käytön jälkeen. (*) Pätevä, koulutettu sähköasentaja: valmistajan tai maahantuojan huolto-osasto tai henkilö, joka on koulutettu, hyväksytty ja pätevä tekemään tämän kaltaisia korjauksia vahinkojen välttämiseksi. Joka tapauksessa sinun pitäisi palauttaa laite tälle sähköasentajalle. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Parhaan maun saamiseksi, käytä vesikannua puhtaalla vedellä poistaaksesi valmistusprosessista jääneet jäännökset. Kun laite on jäähtynyt, toista toiminto 3 kertaa puhtaalla vedellä ennen huuhtelua.

KÄYTTÖ Automaattisella sammutuksella Poista kannu aina sähköalustasta ennen sen täyttöä. Nosta kantta ja täytä säiliö puhtaalla vedellä huolehtien, ettet täytä alle kannun minimimerkin ja yli maksimimerkin. Näet tason kannun sisällä olevan vedenosoittimen ansiosta. Laita lämpötilasäädin OFF-asentoon. Sulje kansi painamalla kunnes kuulen napsahduksen ja varmista, että se on suljettu oikein. Aseta kannu alustaan, laita pistoke seinään ja kytke virta päälle. Lämpötilasäätimen lähellä oleva automaattivalo syttyy. Jos se ei syty, tarkista onko vesikannu asetettu alustaan oikein. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään asiakaspalveluun. Vesikannu kytkeytyy pois päältä automaattisesti, kun vesi on kiehunut. Mutta voit kytkeä sen pois päältä milloin vain painamalla kytkintä. Pidä kansi suljettuna kaataessasi vettä ettet polttaisi itseäsi. Keittääksesi vettä toisen kerran sen jälkeen kun laitteesi on automaattisesti kytkeytynyt pois päältä ensimmäisen keittoprosessin jälkeen, odota kunnes vesi on jäähtynyt ja kytke laite päälle uudelleen. Kansi avataan painamalla sen vapautusmekanismia ja nostamalla se ylös. Lämpötilan säädöllä Ota vesikannu pois alustasta ennen sen täyttöä vedellä. Nosta kantta ja täytä säiliö puhtaalla vedellä huolehtien, ettet täytä alle kannun minimimerkin ja yli maksimimerkin. Näet tason kannun sisällä olevan vedenosoittimen ansiosta. Laita lämpötilasäädin haluttuun asentoon (muu kuin OFF). Automaattivalo syttyy osoittaen, että vesikannu toimii. Älä paina kytkintä. Kun laitat lämpötilasäätimen tiettyyn asentoon, nesteen lämpötila pysyy samana niin kauan, kun säädintä ei siirretä eikä laitetta ei kytketä pois päältä. Maksimi asento vastaa noin 70 C lämpötilaa. Kun lämpötilasäädintä käytetään, vesi ei kiehu. Varoitus: kun kytkintä painetaan, säätimen toiminto peruuntuu ja vesikannu toimii automaattisen sammutusjärjestelmän mukaisesti (sammuu automaattisesti, kun vesi kiehuu). KUIVIINKIEHUMISSUOJAUS Tämä kannu on suojattu automaattisella turvalaitteella, jos se vahingossa kytketään päälle ilman vettä. Sammuta laite silloin ja odota noin 10 minuuttia lämmitysosan jäähtymistä. Kaada sitten tarpeeksi kylmää vettä peittämään lämmitysosa. Tämä nollaa turvalaitteen.

Sen jälkeen kannua voidaan käyttää normaalisti. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään asiakaspalveluun. Välttääksesi laitteen käytöstä ilman vettä johtuvia vaaratilanteita, on ehdottoman tärkeää irrottaa laite pistokkeesta käytön jälkeen. PUHDISTUS JA HUOLTO Ennen puhdistamisen yrittämistä, varmista, että laite on irrotettu sähköpistokkeesta ja se on täysin jäähtynyt. Puhdistaaksesi muovi- ja metalliosat, pyyhi ne yksinkertaisesti pehmeällä, kostealla rätillä ja kuivaa huolella. Poistaaksesi kalkin kannu sisäseinämistä, voit käyttää pehmeää harjaa. Älä koskaan käytä hankaavia tuotteita. Vesikannua tai sen sähköalustaa ei saa missään tapauksessa kastaa veteen. KALKINPOISTO Kalkin poistamiseksi vesikannusta, käytä erityisesti tätä tarkoitusta varten valmistettuja tuotteita. Varmista, että käytät muovikannuille suositeltuja aineita. YMPÄRISTÖNSUOJELU DIREKTIIVI 2002/96/EC Luontomme ja ihmisterveyden suojelemiseksi, jätteisiin heitettävät sähköiset ja elektroniset laitteet tulisi hävittää erityisten sääntöjen mukaisesti, jotka koskevat sekä tavarantoimittajia että käyttäjiä. Tästä syystä, kuten osoitettu -symbolilla käyttöetiketissä tai pakkauksessa, laitettasi ei tulisi hävittää lajittelemattoman kunnallisjätteen mukana. Käyttäjällä on oikeus tuoda se kunnalliseen keräyspisteeseen, joka suorittaa jätteidenkeräystä uudelleenkäytön, kierrätyksen tai direktiivin mukaisen muihin tarkoituksiin käytön avulla.

Maahantuoja: Oy Hedoy Ab Lauttasaarentie 50 00200 Helsinki puh: (09) 682831 fax: (09) 675071 www.hedoy.fi Oy Hedoy Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille. Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaalija valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä. Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002. Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oi-keuksiin.

IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incompetent persons. From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician (*). Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions. Use only the base that is supplied with the jug kettle. Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Make sure the appliance has cooled down before cleaning, storing or refilling it. Never use the appliance near hot surfaces. Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. Stand the appliance on a table or other stable surface so that it cannot fall. If your appliance has a separate base or a detachable cord, remove them from the jug kettle when filling it. If your appliance has a fixed cord, unplug it before filling it. Always fill between the minimum and maximum marks. The water must never be below the minimum mark or the heating element might be damaged. Do not overfill the jug kettle as boiling water might overflow. When using, make sure the lid is closed correctly. Never raise the lid when the jug kettle is in use and when there are risks of hot water projection due to the bubbling. Be careful not to get burned by the hot steam that evaporates when the water is boiling and especially when you open the lid. The metal housing of your jug kettle becomes very hot during use. Therefore, it is absolutely necessary to carry it by the handle. Always unplug the jug kettle after use. (*) Competent qualified electrician : after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician. BEFORE THE FIRST OPERATION For the perfect taste, operate the jug kettle with fresh water in order to clean any residue left from the manufacturing process. When the appliance has cooled down, repeat the process 3 times with fresh water, before rinsing. OPERATION

With automatic cut-off Always remove the jug from the power base before filling it. Raise the lid and fill the tank with fresh water paying attention not to fill under the minimum mark and above the maximum mark in the kettle. You can see the level thanks to the water level indicator inside the jug. Put the temperature selector in OFFposition. Close the lid by pressing until you hear a locking click and make sure it is closed correctly. Put the jug onto the base, plug into the wall socket and switch on. The pilot light situated near the temperature selector will come on. If it does not come on, check if the jug kettle is placed correctly on its base. If the problem persists, contact the nearest customer service. The jug kettle will switch off automatically when the water has boiled. However, you can switch it off anytime by pressing the switch. Keep the lid closed when pouring the water in order not to get burned. To boil water for a second time after your appliance has switched off automatically after the first boiling process, wait until water has cooled down and switch on the appliance again. To open the lid, press its release mechanism and raise it. With temperature control Remove the jug kettle from the base before filling it with water. Raise the lid and fill the tank with fresh water paying attention not to fill under the minimum mark and above the maximum mark in the kettle. You can see the level thanks to the water level indicator inside the jug. Put the temperature selector in the desired position (other than OFF). The pilot light comes on, indicating that the jug kettle is working. Do not press the switch. When you put the temperature selector in a certain position, the temperature of the liquid is maintained constant as long as the selector has not been moved and the appliance has not been unplugged. The maximum position corresponds to a temperature of approximately 70 C. When using the temperature selector, water will not boil. Caution: when pressing the switch, it cancels the operation of the selector and your jug kettle will operate according to the automatic cut-off system (it will stop automatically when the water boils). BOIL-DRY PROTECTION This jug kettle is protected with an automatic safety device if accidentally switched on without water. In this case, switch off the appliance and wait about 10 minutes for the element to

cool. Then pour in sufficient cold water to cover the element. This will reset the safety device. The kettle may then be used as normal. Should the problem persist, please contact the nearest customer service. To avoid any risk of operating the appliance without water, it is absolutely necessary to unplug the appliance after use. CLEANING AND MAINTENANCE Before attempting any cleaning operation, make sure the appliance is unplugged from the supply socket and fully cooled down. To clean the plastic and metal parts, simply wipe over with a soft damp cloth and dry thoroughly. To remove lime from the inner walls of the jug, you can use a soft brush. Never use abrasive products On no account must the jug kettle or its power base be immersed in water. DESCALING To remove scale from the jug kettle, use products made especially available for this purpose. Make sure to use a type recommended for plastic kettles. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. Marketed by: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta, Norway Tlf: + 47 67 06 33 00 Fax: + 47 67 06 33 91